Manuel du propriétaire | EINHELL BT-HD 14.4 LI Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ k Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer t Original operating instructions Cordless hammer drill p Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur portatif C Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore a batteria 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 1 � Art.-Nr.: 45.134.70 I.-Nr.: 01019 BT-HD 14,4 Li Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 2 1 1 12 3 2 4 5 6 11 11 7 9 10 8 2 3 1. 10 9 1. 8 2. 2 a Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 4 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 3 5 1 2 1 2 12 12 6 7 3 B a c b 12 A 8 9 4a 4b 6 5 7 a 3 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” 4 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 14 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » 14 Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue. Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 15 F Attention! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. 1. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint ! AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. 3. Utilisation conforme à l’affectation L’appareil est déterminé pour perforer à percussion le béton, la pierre et la tuile en utilisant le foret correspondant. En outre, l’appareil convient au vissage. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur : Vitesse de rotation à vide : 2. Description de l’appareil (fig. 1) 14,4 V d.c. 800 tr/min Marche à droite-gauche : oui Tension de charge accu. : 1. Protection antipoussière 2. Douille de verrouillage 3. Commutateur inverseur vissage/perçage à percussion 4. Affichage DEL marche à gauche/droite 5. Affichage de la capacité de l’accumulateur 6. Interrupteur de sens de rotation 7. Interrupteurs marche/arrêt 8. Accumulateur 9. Chargeur 10. Touche à cran 11. Poignées 12. Adaptateur d’embout 18 V d.c. Courant de charge accu. : Tension secteur du chargeur : 0,35 A 230V~ 50Hz Poids : 1,3 kg Bruit et vibrations Le bruit et les vibrations ont été déterminées conformément à EN 60745. Niveau de pression acoustique LPA 87 dB(A) Insécurité KpA Niveau de puissance acoustique LWA 3 dB 98 dB(A) Insécurité KWA 3 dB Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. 15 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 16 F Les valeurs totales des vibrations (sommes vectorielle dans trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745. Perforer avec un marteau-perforateur dans le béton Valeur d’émission de vibration ah = 4,189 m/s² Insécurité K = 1,5 m/s² Attention! La valeur d’oscillation change en fonction du domaine d’application de l’outil électrique et peut dans des cas d’exception être supérieure à la valeur indiquée. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil. Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Portez des gants. 5. Avant la mise en service Avant la mise en service de votre marteau perforateur portable, lisez absolument ces consignes : 1. Chargez l’accumulateur avec le chargeur livré. Un accumulateur vide est rechargé après env. 3 heures. 2. Utilisez uniquement des forets pointus tout comme des embouts de tournevis impeccables et adéquats. 3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et murs, contrôlez s’il y a des conduites de courant, de gaz ou d’eau cachées. 6. Commande 6.1 Chargement du bloc accumulateur LI (fig. 2-3) L’accumulateur est protégé contre la décharge profonde. Un circuit protecteur intégré met l’appareil automatiquement hors circuit, lorsque l’accumulateur est déchargé. Dans ce cas, le porte-embout ne tourne plus. 16 Avertissement ! N’actionnez plus l’interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager l’accumulateur. 1. Tirez le bloc accumulateur (8) hors de sa poignée, en appuyant sur les touches à cran (10) vers le bas. 2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur dans la prise et raccordez le câble de charge au raccord de charge. Le processus de chargement commence dès que le câble de charge est relié à l’adaptateur de charge. 3. Le clignotement de la DEL verte (a) signale que l’accumulateur est en cours de chargement. 4. Une fois la recharge terminée, la DEL verte (a) s’allume. Si la recharge du bloc accumulateur est impossible, veuillez contrôler si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant. si un contact irréprochable est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer le chargeur ainsi que le bloc accumulateur à notre service après-vente. Il faut recharger à temps le bloc accumulateur LI afin de lui assurer une longue durabilité. Ceci est absolument indispensable si vous vous rendez compte que la puissance du marteau perforateur portable baisse. 6.2 Mise en place des outils (fig. 4) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, placez l’interrupteur de sens de rotation (6) en position médiane. Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissezen la poignée légèrement de graisse à machine. Poussez l’outil dégagé de poussière en le tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée. L’outil se verrouille lui-même. Contrôlez le bon verrouillage en tirant. 6.3 Retirez l’outil (fig. 5) Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), maintenez-la tirée et retirez l’outil. Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 17 F 6.4 Introduire l’embout (fig. 6/pos. 12) Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement d’outils ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, placez l’interrupteur de sens de rotation (6) en position médiane. Faites reculer la douille de verrouillage (a) et tenez-la. Enfichez l’embout (b) dans le porte-embout (c), relâchez la douille de verrouillage (a). Contrôlez le bon verrouillage en tirant. 6.5 Commutateur de vissage / perçage à percussion (fig. 7/pos. 3) Commutez uniquement à l’arrêt ! Vissage : Commutateur de vissage / perçage à percussion (3) en position Vissage (position A). Perçage à percussion : Commutateur de vissage / perçage à percussion (3) en position de perçage à percussion (position B). Application : béton ; pierre ; maçonnerie Attention ! Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que d’une force de pression minime. Si vous appuyez trop, le moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le foret. Faites réaffûter les forets épointés ou remplacez-les. 6.6 Interrupteur de sens de rotation (fig. 8/pos. 6) Avec l’interrupteur à coulisse au-dessus de l’interrupteur Marche/Arrêt, vous pouvez régler le sens de rotation de l’appareil et protéger l’appareil contre une mise en circuit intentionnelle. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afin d’évider d’endommager l’engrenage, le sens de rotation doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si l’interrupteur à coulisse se trouve dans la position médiane, l’interrupteur Marche/Arrêt est bloqué. Attention ! Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées (11) ! Sinon, risque de chocs électriques en perçant des câbles électriques ! 6.7 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 8/pos. 7) Avec l’interrupteur Marche/Arrêt, vous pouvez commander la vitesse de rotation en continu. Plus vous maintenez l’interrupteur enfoncé, plus la vitesse de rotation de l’appareil augmente. 6.8 Affichage DEL Marche à gauche/à droite (figure 9/pos. 4) L’affichage DEL Marche à gauche/à droite (4) indique la position à laquelle l’interrupteur de sens de rotation (6) se trouve. La DEL (4a) s’allume : rotation à droite La DEL (4b) s’allume : rotation à gauche 6.9 Affichage de la capacité de l’accumulateur (fig. 9/pos. 5) Appuyez sur l’interrupteur pour afficher la capacité de l’accumulateur (a). L’affichage de la capacité de l’accumulateur (5) vous indique l’état de charge de l’accumulateur au moyen de 3 DEL couleur. Toutes les DELS s’allument : L’accumulateur est entièrement chargé. DEL jaune et rouge s’allument : L’accumulateur dispose d’une charge suffisante. LED rouge : L’accumulateur est vide, chargez-le. 6.10 Vis Utilisez de préférence des vis à autocentrage (par ex. torx, cruciforme) qui garantissent un travail sûr. Veillez à ce que l’embout de tournevis et la vis concordent en forme et en taille. 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 17 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ F 7.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7.3 Commande de pièces de rechange : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; Type de l’appareil Référence de l’appareil Numéro d’identification de l’appareil Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info 8. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 18 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 18 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 24 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo N verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo O declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset . tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. e декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms Q declară următoarea conformitate conform directivei UE şi normelor pentru articolul z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl 4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal T следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС 1 проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб 5 ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru Akku-Bohrhammer BT-HD 14,4 Li / Ladegerät LG BT-HD 14,4 Li x x 2006/95/EC x 2005/32/EC x 2004/108/EC 2004/22/EC 1999/5/EC 97/23/EC 95/54/EC 90/396/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/42/EC 98/37/EC Annex IV Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.: 2000/14/EC_2005/88/EC Annex V Annex VI Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notified Body: 97/68/EC Emission No.: 87/404/EC Standard references: EN 14121; EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 20.04.2009 First CE: 09 Art.-No.: 45.134.70 I.-No.: 01019 Subject to change without notice 24 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management Archive-File/Record: 4513470-49-4188618-09 Documents registrar: Georg Riedel Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 25 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. t For EU countries only Never place any electric tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the demand to return electrical devices: As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without any electrical components which are included with the used device. p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. 25 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 27 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH. La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH. . Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche 27 Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_ 26.06.2009 7:19 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable : 1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. 29