Manuel du propriétaire | EINHELL BT-HD 14.4 LI Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
Manuel du propriétaire | EINHELL BT-HD 14.4 LI Manuel utilisateur | Fixfr
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
k
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrhammer
t
Original operating instructions
Cordless hammer drill
p
Mode d’emploi d’origine
Marteau perforateur portatif
C
Istruzioni per l’uso originali
Martello perforatore a batteria
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 1
�
Art.-Nr.: 45.134.70
I.-Nr.: 01019
BT-HD
14,4 Li
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 2
1
1
12
3
2
4
5
6
11
11
7
9
10
8
2
3
1.
10
9
1.
8
2.
2
a
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
4
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 3
5
1
2
1
2
12
12
6
7
3
B
a
c
b
12
A
8
9
4a
4b
6
5
7
a
3
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 4
D
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
4
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub
entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne
und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 14
F
« Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures »
14
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être
dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de
lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 15
F
Attention!
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si
l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez
à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ces
consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages dus
au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité
correspondantes dans le petit manuel ci-joint !
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de
sécurité et instructions peut provoquer une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour l’avenir.
3. Utilisation conforme à l’affectation
L’appareil est déterminé pour perforer à percussion le
béton, la pierre et la tuile en utilisant le foret
correspondant. En outre, l’appareil convient au
vissage.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur :
Vitesse de rotation à vide :
2. Description de l’appareil (fig. 1)
14,4 V d.c.
800 tr/min
Marche à droite-gauche :
oui
Tension de charge accu. :
1. Protection antipoussière
2. Douille de verrouillage
3. Commutateur inverseur vissage/perçage à
percussion
4. Affichage DEL marche à gauche/droite
5. Affichage de la capacité de l’accumulateur
6. Interrupteur de sens de rotation
7. Interrupteurs marche/arrêt
8. Accumulateur
9. Chargeur
10. Touche à cran
11. Poignées
12. Adaptateur d’embout
18 V d.c.
Courant de charge accu. :
Tension secteur du chargeur :
0,35 A
230V~ 50Hz
Poids :
1,3 kg
Bruit et vibrations
Le bruit et les vibrations ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Niveau de pression acoustique LPA
87 dB(A)
Insécurité KpA
Niveau de puissance acoustique LWA
3 dB
98 dB(A)
Insécurité KWA
3 dB
Portez une protection de l’ouïe.
L’exposition au bruit peut entraîner une perte de
l’ouïe.
15
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 16
F
Les valeurs totales des vibrations (sommes
vectorielle dans trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 60745.
Perforer avec un marteau-perforateur dans le
béton
Valeur d’émission de vibration ah = 4,189 m/s²
Insécurité K = 1,5 m/s²
Attention!
La valeur d’oscillation change en fonction du domaine
d’application de l’outil électrique et peut dans des cas
d’exception être supérieure à la valeur indiquée.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un
minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
5. Avant la mise en service
Avant la mise en service de votre marteau perforateur
portable, lisez absolument ces consignes :
1. Chargez l’accumulateur avec le chargeur livré.
Un accumulateur vide est rechargé après env. 3
heures.
2. Utilisez uniquement des forets pointus tout
comme des embouts de tournevis impeccables et
adéquats.
3. Lors du perçage et du vissage dans des parois et
murs, contrôlez s’il y a des conduites de courant,
de gaz ou d’eau cachées.
6. Commande
6.1 Chargement du bloc accumulateur LI
(fig. 2-3)
L’accumulateur est protégé contre la décharge
profonde. Un circuit protecteur intégré met l’appareil
automatiquement hors circuit, lorsque l’accumulateur
est déchargé. Dans ce cas, le porte-embout ne
tourne plus.
16
Avertissement ! N’actionnez plus l’interrupteur
Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis
l’appareil hors circuit. Ceci peut endommager
l’accumulateur.
1. Tirez le bloc accumulateur (8) hors de sa
poignée, en appuyant sur les touches à cran (10)
vers le bas.
2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension du
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur
dans la prise et raccordez le câble de charge au
raccord de charge. Le processus de chargement
commence dès que le câble de charge est relié à
l’adaptateur de charge.
3. Le clignotement de la DEL verte (a) signale que
l’accumulateur est en cours de chargement.
4. Une fois la recharge terminée, la DEL verte (a)
s’allume.
Si la recharge du bloc accumulateur est impossible,
veuillez contrôler
si la tension secteur est présente au niveau de la
prise de courant.
si un contact irréprochable est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste
impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer
le chargeur
ainsi que le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Il faut recharger à temps le bloc accumulateur LI afin
de lui assurer une longue durabilité. Ceci est
absolument indispensable si vous vous rendez
compte que la puissance du marteau perforateur
portable baisse.
6.2 Mise en place des outils (fig. 4)
Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement
d’outils ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, placez
l’interrupteur de sens de rotation (6) en position
médiane.
Avant de l’employer, nettoyez l’outil et graissezen la poignée légèrement de graisse à machine.
Poussez l’outil dégagé de poussière en le
tournant dans le porte-outils jusqu’à la butée.
L’outil se verrouille lui-même.
Contrôlez le bon verrouillage en tirant.
6.3 Retirez l’outil (fig. 5)
Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2),
maintenez-la tirée et retirez l’outil.
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 17
F
6.4 Introduire l’embout (fig. 6/pos. 12)
Attention ! Pour tous travaux (p. ex. changement
d’outils ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, placez
l’interrupteur de sens de rotation (6) en position
médiane.
Faites reculer la douille de verrouillage (a) et
tenez-la.
Enfichez l’embout (b) dans le porte-embout (c),
relâchez la douille de verrouillage (a).
Contrôlez le bon verrouillage en tirant.
6.5 Commutateur de vissage / perçage à
percussion (fig. 7/pos. 3)
Commutez uniquement à l’arrêt !
Vissage :
Commutateur de vissage / perçage à percussion (3)
en position Vissage (position A).
Perçage à percussion :
Commutateur de vissage / perçage à percussion (3)
en position de perçage à percussion (position B).
Application : béton ; pierre ; maçonnerie
Attention !
Pour perforer à percussion, vous n’avez besoin que
d’une force de pression minime. Si vous appuyez
trop, le moteur est surchargé. Contrôlez
régulièrement le foret.
Faites réaffûter les forets épointés ou remplacez-les.
6.6 Interrupteur de sens de rotation (fig. 8/pos. 6)
Avec l’interrupteur à coulisse au-dessus de
l’interrupteur Marche/Arrêt, vous pouvez régler le
sens de rotation de l’appareil et protéger l’appareil
contre une mise en circuit intentionnelle. Vous
pouvez choisir entre marche à gauche et marche à
droite. Afin d’évider d’endommager l’engrenage, le
sens de rotation doit être uniquement commuté à
l’arrêt. Si l’interrupteur à coulisse se trouve dans la
position médiane, l’interrupteur Marche/Arrêt est
bloqué.
Attention !
Pour éviter tout danger, la machine doit
uniquement être tenue par les deux poignées
(11) ! Sinon, risque de chocs électriques en perçant
des câbles électriques !
6.7 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 8/pos. 7)
Avec l’interrupteur Marche/Arrêt, vous pouvez
commander la vitesse de rotation en continu. Plus
vous maintenez l’interrupteur enfoncé, plus la vitesse
de rotation de l’appareil augmente.
6.8 Affichage DEL Marche à gauche/à droite
(figure 9/pos. 4)
L’affichage DEL Marche à gauche/à droite (4) indique
la position à laquelle l’interrupteur de sens de rotation
(6) se trouve.
La DEL (4a) s’allume : rotation à droite
La DEL (4b) s’allume : rotation à gauche
6.9 Affichage de la capacité de l’accumulateur
(fig. 9/pos. 5)
Appuyez sur l’interrupteur pour afficher la capacité de
l’accumulateur (a). L’affichage de la capacité de
l’accumulateur (5) vous indique l’état de charge de
l’accumulateur au moyen de 3 DEL couleur.
Toutes les DELS s’allument :
L’accumulateur est entièrement chargé.
DEL jaune et rouge s’allument :
L’accumulateur dispose d’une charge suffisante.
LED rouge :
L’accumulateur est vide, chargez-le.
6.10 Vis
Utilisez de préférence des vis à autocentrage (par ex.
torx, cruciforme) qui garantissent un travail sûr.
Veillez à ce que l’embout de tournevis et la vis
concordent en forme et en taille.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergent ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
17
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
F
7.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de
maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de
pièces de rechange ;
Type de l’appareil
Référence de l’appareil
Numéro d’identification de l’appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet
emballage est une matière première et peut donc être
réutilisé ultérieurement ou être réintroduite dans le
circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux dans
les systèmes d’élimination des déchets spéciaux.
Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou
auprès de l’administration de votre commune !
18
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 18
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 24
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
t explains the following conformity according to EU
directives and norms for the following product
p déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
N verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
m declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
O declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
l attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
U förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
q vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
. tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
j vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice
EU a norem pro výrobek
X potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
e декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
H paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
G apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės
normoms
Q declară următoarea conformitate conform directivei UE
şi normelor pentru articolul
z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU
i normama za artikl
4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
T следующим удостоверяется, что следующие
продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
1 проголошує про зазначену нижче відповідність
виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
5 ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
Z Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince
aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet
og standarder for artikkel
E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Akku-Bohrhammer BT-HD 14,4 Li / Ladegerät LG BT-HD 14,4 Li
x
x
2006/95/EC
x
2005/32/EC
x
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
95/54/EC
90/396/EC
89/686/EC_96/58/EC
2006/42/EC
98/37/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
97/68/EC
Emission No.:
87/404/EC
Standard references: EN 14121; EN 60745-1; EN 60745-2-6; EN 55014-1; EN 55014-2; EN
60335-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 20.04.2009
First CE: 09
Art.-No.: 45.134.70 I.-No.: 01019
Subject to change without notice
24
Weichselgartner/General-Manager
Unger/Product-Management
Archive-File/Record: 4513470-49-4188618-09
Documents registrar: Georg Riedel
Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 25
k Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
t For EU countries only
Never place any electric tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric tools have to be separated from other waste and disposed of
in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the demand to return electrical devices:
As an alternative to returning the electrical device, the owner is obliged to cooperate in ensuring that the
device is properly recycled if ownership is relinquished. This can also be done by handing over the used
device to a returns center, which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial
waste management legislation. This does not apply to the accessories and auxiliary equipment without
any electrical components which are included with the used device.
p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer
à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
25
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 27
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und
Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part,
of documentation and papers accompanying products is permitted only
with the express consent of ISC GmbH.
La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des
documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest
autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
La ristampa o lʼulteriore riproduzione, anche parziale, della
documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è
consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH.
.
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Con riserva di apportare modifiche tecniche
27
Anleitung_BT_HD_14_4_Li_SPK1:_
26.06.2009
7:19 Uhr
Seite 29
p BULLETIN DE GARANTIE
Chère Cliente, Cher Client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner
impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact
avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également
volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une
demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie
légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou
de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au
fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un
environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que
l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou
toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de
substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des
instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi
(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),
les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore
l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,
l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la
poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une
chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les
accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.
Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de
garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant
le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après
écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement
une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de
garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci
est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de
port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de
l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison
de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation
de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des
frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse
de service après-vente.
29

Manuels associés