▼
Scroll to page 2
of
20
SK 50_250 Titel.fm Seite 1 Montag, 4. April 2005 11:09 11 SK 50 SK 250 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning INSTRUCTIONS POUR L'USAGE EMETTEUR DE POCHE MIKROPORT SK 50 SK 250 31 CONTENU 1. DESCRIPTION ABREGEE 33 2. ELEMENTS DE COMMANDE 34 3. CHOIX DU MICROPHONE 35 4. MISE EN SERVICE 35 4.1 BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE B 50 / B 250 35 4.2 BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE BA 50 / BA 250 37 4.3 COMBINAISONS POSSIBLES EMETTEURS-BLOCS D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE 38 5. SELECTION DU CANAL 38 6. MISE EN CIRCUIT 38 7. REGLAGE DE LA SENSIBILITE 39 8. FIXATION DE L'EMETTEUR DE POCHE 39 9. AUTORISATION D'EXPLOITATION 40 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 50 UHF / SK 250 UHF 41 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 50 VHF 41 12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 250 VHF 41 32 1. DESCRIPTION ABREGEE TYPES GAMME DE FRÉQUENCE BANDE PASSANTE CANAUX SK 50 UHF SK 250 UHF 450 ... 960 MHz 450 ... 960 MHz 24 MHz 24 MHz 16 16 SK 50 VHF (1) SK 50 VHF (2) SK 50 VHF (3) SK 50 VHF (4) SK 50 VHF (5) 138 ... 160 MHz 153 ... 181 MHz 174 ... 202 MHz 195 ... 223 MHz 223 ... 260 MHz 22 MHz 28 MHz 28 MHz 28 MHz 37 MHz 16 16 16 16 16 SK 250 VHF (1) SK 250 VHF (2) SK 250 VHF (3) 138 ... 170 MHz 170 ... 225 MHz 210 ... 260 MHz 38 MHz 55 MHz 50 MHz 16 16 16 L' émetteur relié à un microphone branché peut être utilisé comme microphone sans fil. Grace à son boîtier plat et de dimensions réduites, cet appareil se révèle particulièrement utile dans les situations exigeant une grande discrétion dans le port d'un microphone, lors des productions cinématographiques ou télévisées notamment. En outre, les émetteurs SK 50 et SK 250 sont équipés du système de suppression du bruit "HiDyn plus" destiné à réduire les influences parasites et à améliorer le rapport signal/ bruit. Utilisé avec un récepteur également doté de ce système (p. ex. EM 1046), le dispositif permet d'établir une transmission d'une extrême flabilité et d'une grande qualité. CARACTERISTIQUES: • Boîtier métallique coulé sous pression avec bloc d'alimentation à remplacement rapide • Technologie PLL perfectionnée, 16 canaux commutables • Système compandeur Sennheiser "HiDyn plus" • Rapport signal/bruit > 108 dB (A) • Transformateur de tension intégré assurant une puissance de sortie constante jusqu' à la décharge complète des piles ou accumulateurs • Affichage du temps de service avec clignotement d'avertissement • Transmission de l'état de service au récepteur • Indicateur de marche/arrêt et affichage de l'excursion crête 33 2. ELEMENTS DE COMMANDE 7 6 5 4 3 1 2 3 4 5 DOUILLE POUR ANTENNE SELECTEUR DE CANAL INDICATION DU TEMPS DE FONCTIONNEMENT SELECTEUR MODE INDICATEUR MARCHE /ARRET ET AFFICHAGE DE L'EXCURSION CRETE 6 BOUTON DE REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE L'ENTREE DE MICROPHONE 7 ENTREE MICRO 34 1 2 3. CHOIX DU MICROPHONE Sont disponibles au choix les microphones-cravate de Lavalier MKE 2-4, MKE 102-4 (caractéristique omnidirectionnelle) et MKE 40-4 (caractéristique cardioïde), dotés d'une fiche spéciale Lemo. Le déverrouillage de la fiche s'effectue par desserrage de la collerette de fixation. La tension d'alimentation nécessaire au fonctionnement de ces microphones est fournie par l'entrée micro de l'émetteur. Un condensateur de liaison externe d'env. 10 µF (pôle + relié au contact 2) permet de brancher également des microphones dynamiques ou d'autres sources de basse impédance. 4. MISE EN SERVICE 4.1 BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE B 50 / B 250: La mise en place des piles est décrite à la page 36, fig. 2 et 3. Après la mise en place des piles, le couvercle du bloc d'alimentation à remplacement rapide doit être encliqueté. L 'affichage à LED situé sur la face frontale du bloc énergie (fig. 1) indique l 'état de charge des piles. FIG. 1 AFFICHAGE DE CONTOLE DES PILES 100 % 50 % 10 % (CLIGNOTEMENT D'AVERTISSEMENT) TEMPS DE SERVICE RESTANT ENV. 30 MIN. 35 FIG. 2 FIG. 3 BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE B 50 BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE B 250 + + + + + FERMER LE COUVERCLE NOTA: IL CONVIENT D'UTILISER EXCLUSIVEMENT DES PILES ALCALINES AU MANGANESE DE TYPE "MIGNON" LRC AA, QUI SEULES GARANTISSENT UN FONCTIONNEMENT PARFAIT DE L'EMETTEUR. 36 4.2 BLOC ENERGIE A REMPLACEMENT RAPIDE BA 50 / BA 250 L'affichage à LCD situé sur la face frontale du bloc d'alimentation (fig. 4) est destiné à indiquer l'état de charge des accumulateurs. FIG. 4 INDICATION DE L'ETAT DE CHARGE DES ACCUMULATEURS 100 % 80 % 60 % 40 % 20 % (CLIGNOTEMENT D'AVERTISSEMENT) TEMPS DE SERVICE RESTANT ENV. 30 MIN. Outre l'affichage optique du bloc d'alimentation à remplacement rapide, l'émetteur transmet l'état de charge des piles ou des accumulateurs au récepteur EM 1046 qui l'affiche à l'écran.. FIG. 5 DEVERROUILLAGE DU BLOC D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE A l'aide du pouce et de l'index, comprimer le verrouillage et séparer l'émetteur du bloc d'alimentation à remplacement rapide. Pour le verrouillage, faire simplement s'encliqueter le bloc d'alimentation à remplacement rapide dans l'émetteur. 37 4.3 COMBINAISONS POSSIBLES EMETTEURS-BLOCS D'ALIMENTATION A REMPLACEMENT RAPIDE FIG. 6 SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50-UHF SK 50 B 50 SK 250 SK 250-UHF B 50 B 250 SK 250-UHF B 250 BA 50 SK 250-UHF BA 50 BA 250 SK 250-UHF BA 250 Il n'est pas possible de réaliser la combinaison SK 250/B 50 ni SK 250/BA 50, la puissance du bloc de piles/d'accumulateurs étant insuffisante pour assurer le fonctionnement de l'émetteur. 5. SELECTION DU CANAL Sélectionner le canal ou la fréquence correspondante en se référant à la plaque signalétique, et amener le sélecteur de canal 2 à la position désirée. 6. MISE EN CIRCUIT Après la mise en place du bloc d'alimentation à remplacement rapide, amener l'interrupteur de l'émetteur sur "ON". Le témoin de service rouge n° 5 s'allume alors. Si le témoin ne s'allume pas, contôler le bloc d'alimentation à remplacement rapide. 38 7. REGLAGE DE LA SENSIBILITE Le bouton 6 de réglage de la sensibilité à 8 positions permet d‘adapter l‘amplification de l‘entrée du microphone au niveau sonore prévu. Ce réglage doit être effectué avec un récepteur doté d‘un affichage de l‘excursion, l‘EM 1046 p.ex. Le réglage de la sensibilité est correct lorsque l‘affichage "Peak" 5 s‘allume lors de pointes de niveau. Pendant le réglage, le mirophone doit être tenu ou fixé comme il sera à l‘utilisation. L‘affichage du récepteur EM 1046 indique au maximum une excursion d‘environ 125%. Dans la pratique, les valeurs de réglage suivantes, données à titre indicatif, se sont avérées appropriées: Position 2, 3 Position 3, 4, 5 Position 6, 7 Position 8 8. = = = = voix forte, chant, théâtre voix normale, discussion, interview voix basse utlisation uniquemet lors du branchement d‘un microphone dynamique! FIXATION DE L‘EMETTEUR DE POCHE Grâce à son boîtier plat et de dimensions réduites, l‘émetteur peut être glissé sans problème dans une poche de veste ou de pantalon (Page 40, fig. 7). Pour fixer l‘émetteur de manière que les raccords soient dirigés vers le bas, il suffit de retourner la pince. La pochette d‘émetteur, en nylon avec fixation à bande Velcro (accessoire) constitue une protection efficace contre l‘humidité pour les utilisateurs à forte transpiration. 39 ABB. 7 Nota: L'émetteur peut être également fixé de manière que le câble et l'antenne soient dirigés vers le bas. 9. AUTORISATION D'EXPLOITATION La plaque signalétique comporte les données de canaux et de fréquences ainsi que le numéro d'autorisation BZT qui doivent être mentionnés sur la demande d'autorisation d'exploitation, et se trouve apposée sur le dessous de l'appareil. 40 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 50 UHF / SK 250 UHF Nombre de fréquences Bande passante Gamme de fréquences commutables Stabilité de la fréquence Emission d'ondes harmoniques Modulation Excursion nominale/crête Système compandeur Sensibilité d'entrée pour excursion crête Réponse en fréquence BF Dynamique Distorsion harmonique Raccordement Dimensions, alim. comprise Poids, alim. comprise Puisame de sortie HF Autonomie avec cellules primaires Autonomie avec accus NiCd 16 450 - 960 MHz 24 MHz ± 5 ppm < 4 nW FM ± 40 kHz / ± 56 kHz Sennheiser HiDyn plus 13,2 mV - 1,55 V commutable sur 8 paliers 70 Hz - 20 kHz 110 dB(A) eff. < 0,3 % (excursion nominale / 1 kHz) fiche Lemo BF spéciale (3 broches) fiche Lemo HF spéciale coax 94 x 60 x 17 mm avec B 50 / BA 50 116 x 60 x 17 mm avec B 250 / BA 250 env. 197 g avec B 50 / BA 50 env. 230 g avec B 250 / BA 250 SK 50 UHF 50 mW / -3 dB B 50: > 4,5 h. B 250: > 9 h. BA 50: > 3 h. BA 250: > 5 h. SK 250 UHF 250 mW / -1 dB impossible B 250: > 3 h. impossible BA 250: > 2,5 h. Fourniture SK 50 UHF 1 1 1 1 émetteur de poche SK 50 UHF marques distinctives antenne instructions pour l'usage Fourniture SK 250 UHF 1 1 1 1 émetteur de poche SK 250 UHF marques distinctives antenne instructions pour l'usage Sauf erreur et omission. Sous réserve de modification ou perfectionnement technique. 41 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 50 VHF Nombre de fréquences Bande passante Gamme de fréquences commutables Stabilité de la fréquence Emission d'ondes harmoniques Modulation Excursion nominale/crête Système compandeur Sensibilité d'entrée pour excursion crête Réponse en fréquence BF Dynamique Distorsion harmonique Raccordement Dimensions, alim. comprise Poids, alim. comprise Puisame de sortie HF Autonomie avec cellules primaires Autonomie avec accus NiCd Fourniture 42 16 SK 50 VHF (1) 138 ... 160 MHz SK 50 VHF (2) 153 ... 181 MHz SK 50 VHF (3) 174 ... 202 MHz SK 50 VHF (4) 195 ... 223 MHz SK 50 VHF (5) 223 ... 260 MHz SK 50 VHF (1) 22 MHz SK 50 VHF (2) 28 MHz SK 50 VHF (3) 28 MHz SK 50 VHF (4) 28 MHz SK 50 VHF (5) 37 MHz ± 10 ppm < 4 nW FM ± 40 kHz / ± 56 kHz Sennheiser HiDyn plus 13 mV - 1,55 V commutable sur 8 paliers 70 Hz - 20 kHz 110 dB(A) eff. < 0,3 % (excursion nominale / 1 kHz) fiche Lemo BF spéciale (3 broches) fiche Lemo HF spéciale coax 94 x 60 x 17 mm avec B 50 / BA 50 116 x 60 x 17 mm avec B 250 / BA 250 env. 197 g avec B 50 / BA 50 env. 230 g avec B 250 / BA 250 50 mW / -2 dB B 50: > 6 h. B 250: > 13 h. BA 50: > 4 h BA 250: > 6,5 h. 1 1 1 1 émetteur de poche SK 50 VHF marques distinctives antenne instructions pour l'usage 12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SK 250 VHF Nombre de fréquences Bande passante Gamme de fréquences commutables Stabilité de la fréquence Emission d'ondes harmoniques Modulation Excursion nominale/crête Système compandeur Sensibilité d'entrée pour excursion crête Réponse en fréquence BF Dynamique Distorsion harmonique Raccordement Dimensions, alim. comprise Poids, alim. comprise Puisame de sortie HF Autonomie avec cellules primaires Autonomie avec accus NiCd Fourniture 16 SK 250 VHF (1) 138 ... 170 MHz SK 250 VHF (2) 170 ... 225 MHz SK 250 VHF (3) 210 ... 260 MHz SK 250 VHF (1) 38 MHz SK 250 VHF (2) 55 MHz SK 250 VHF (3) 50 MHz ± 10 ppm < 4 nW FM ± 40 kHz / ± 56 kHz Sennheiser HiDyn plus 13 mV - 1,55 V commutable sur 8 paliers 70 Hz - 20 kHz 110 dB(A) eff. < 0,3 % (excursion nominale / 1 kHz) fiche Lemo BF spéciale (3 broches) fiche Lemo HF spéciale coax 116 x 60 x 17 mm avec B 250 / BA 250 env. 230 g avec B 250 / BA 250 250 mW / -1 dB B 50: impossible B 250: > 2,5 h. BA 50: impossible BA 250: > 2,5 h. 1 1 1 1 émetteur de poche SK 250 VHF marques distinctives antenne instructions pour l'usage Sauf erreur et omission. Sous réserve de modification ou perfectionnement technique. 43 44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark erklären, daß dieses Gerät den einschlägigen Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG entspricht. Zur sachgemäßen Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Anforderungen wurden folgende Normen herangezogen: ETS 300 445 ETS 300 422 Bemerkung: Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! CERTIFICATE OF CONFORMITY Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark declare that this device conforms to the basic requirements of EEC Directive 89/336/EEC. To effect correct application of the requirements stated in the EEC Directives, the following standards were consulted: ETS 300 445 ETS 300 422 Important: Before putting the device into operation, please observe the respective country-specific regulations! DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark déclarons que cet appareil est conforme aux prescriptions fondamentales dans la Directive de la CEE 89/336/CEE. Pour mettre en pratique dans la règle de l’art les prescriptions des Directives de la CEE, il a été tenu compte des normes suivantes: ETS 300 445 ETS 300 422 Important: Avant d’utiliser l’appareil, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays. 100 Sk 50 letzte Seiten 104 04.02.2002, 11:10 Uhr CERTIFICATO DI CONFORMITÁ Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark dichiariamo che questo apparecchio risponde alla normativa 89/336/EWG. Per un’appropriato risconto nell’ambito della normativa CEE sono state consultate le seguenti normative: ETS 300 445 ETS 300 422 Nota: Prima della messa in funzione seguite le prescrizioni vigenti nel paese nel quale viene utilizzato! DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark declaramos que este aparato cumple los requerimientos básicos de la normativa de la CEE 89/336/CEE. Con el fin de realizar de forma adecuada los requerimientos referidos en las normativas de la CEE fueron consultadas las siguientes normativas: ETS 300 445 ETS 300 422 Observación: !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales! CONFORMITEITSVERKLARING Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, Am Labor 1, D-30900 Wedemark verklaren, dat dit toestel evereenkomt met de basiseisen van de EG-richtlijn 89/336/EEG. Om de eisen, die in de EG-fichtlinien vermeld zijn, in juiste vorm om te zetten, zijn van volgende normen gebruik gemaakt: ETS 300 445 ETS 300 422 Opmerking: Voor inbedrijfstelling dient u de afzonderlijke landspecifieke voorschriften in acht te nemen! 101 Sk 50 letzte Seiten 105 04.02.2002, 11:10 Uhr 102 Sk 50 letzte Seiten 106 04.02.2002, 11:10 Uhr 103 Sk 50 letzte Seiten 107 04.02.2002, 11:10 Uhr SK 50_250 Titel.fm Seite 2 Montag, 4. April 2005 11:09 11 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 04/05 48208/A07