- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs split system
- LG
- CS12AF
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
21
http://www.lgservice.com LG LG Climatiseur MANUEL D’UTILISATION Type : Mural FRANÇAIS IMPORTANT • Nous vous invitons à lire ce manuel dans son intégralité avant toute installation et mise en marche du climatiseur. • Après l'avoir lu attentivement, conservez ce manuel d'installation afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce TABLE DES MATIÈRES A. Précautions de sécurité .....................3 B. Sécurité électrique ..............................6 Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Utilisation temporaire d'une rallonge .....6 Symboles utilisés dans ce manuel ........6 C. Description du produit .......................7 Unité intérieure ......................................7 Voyants de fonctionnement ..................7 Fonction d’autodiagnostic......................7 D. Instructions d’utilisation ....................8 Comment insérer les piles.....................8 Entretien de la télécommande sans fils.....8 Méthode de fonctionnement..................8 Télécommande sans fils........................9 Mode de fonctionnement.....................10 Fonctionnement en mode déshumidification saine .......................11 Fonctionnement automatique (en option) ...........................................11 Fonctionnement en mode Commutation automatique (en option) .........................11 Mode refroidissement/chauffage rapide ..12 Nettoyage automatique .......................12 Économie d’énergie en mode refroidissement (en option)..................13 Luminosité de l’écran ..........................13 Funzionamento Manuale.....................13 Mode sommeil .....................................14 Réglage de l’heure ..............................14 Réglage de la minuterie ......................14 Commande de la direction horizontale/ verticale du flux d’air ...............................15 Mode circulation d’air ..........................15 Redémarrage automatique..................15 Nouvelle commande à distance câblée (Accessoire).........................................16 E. Entretien et service ...........................17 Unité extérieure ...................................18 Conseils d’utilisation............................18 Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent !......................19 Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes........19 2 Climatiseur Mural POUR VOS DOSSIERS Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Nº de modèle Nº de série Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale de chaque unité. Nom du revendeur Date d’achat ■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous prévaloir de la garantie. LISEZ CE MANUEL Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur. Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si vous passez en revue notre Guide de dépannage d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le Service Après-Vente. PRÉCAUTION • Contactez le service technique agréé pour la réparation ou l'entretien de cette unité. • Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette unité. • Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants ou par des personnes infirmes sans surveillance. • Les petits enfants doivent être surveillés afin de vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur. • Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces de rechange authentiques. Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle. ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels. ■ Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous Veillez à ne pas faire cela. Veillez à suivre cette instruction. AVERTISSEMENT N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou valeur nominale inférieure. Utilisez un disjoncteur et un fusible appropriés. N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un circuit dédié protégé par un disjoncteur. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Pour l’installation électrique, contactez votre distributeur ou vendeur, un électricien qualifié ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez vous-même l’appareil. Faites toujours une mise à la terre de l’appareil suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le fil de terre à une canalisation de gaz, à une conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de terre téléphonique. Installez correctement le panneau et le couvercle du boîtier de commande. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique à cause de la poussière, de l’humidité, etc. Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur nominale appropriée. Ne modifiez ni ne prolongez le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation venait à être abîmé, déchiré ou épluché, remplacez-le. Pour toute installation, enlèvement ou réinstallation, contactez toujours votre distributeur ou le S.A.V agrée. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique, une explosion ou des blessures. N’installez pas ce produit sur un support défecteux. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour l’installation n’est pas abîmé par temps. N’installez jamais l’unité extérieure sur une surface instable, ni dans un endroit où elle risque de tomber par terre. Si le produit est mouillé (plongé ou submergé), contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer avant de le réutiliser. • Autrement, le produit risque de tomber par terre. • La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer des dommages, des blessures, voire la mort. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Le transformateur élévateur de l’unité extérieure fournit aux composantes électriques de l’électricité haute tension. Assurez-vous de décharger complètement le condensateur avant de mener à bien un travail de réparation. Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation fourni avec l’appareil. Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces énumérées dans le catalogue de pièces détachées. N’essayer jamais de modifier cet appareil. • Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un choc électrique. • Autrement, l'unité risque de tomber et de provoquer des dommages graves. • L'utilisation des pièces inadéquates peut causer un choc électrique, un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. Manuel du propriétaire 3 FRANÇAIS Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une prise de courant avec borne de mise à la terre. Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités intérieure et extérieure doivent être bien solides et les câbles doivent être acheminés correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de connexion. Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, des piles, des objets cassés, etc., après installation ou service. Puis déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique. Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, puis veuillez insérer complètement la fiche. • Les connexions inadéquates ou lâches peuvent causer un dégagement excessif de chaleur ou un incendie. • Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux et subir des blessures. • Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Assurez-vous de vérifier que le condenseur soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette sur l’appareil. N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche s’ils sont endommagés. Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez l’appareil avec les mains humides. Prenez la prise avec la main pour la débrancher. • L’utilisation incorrecte du condenseur risque d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage. Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les pièces électriques. Installez l’unité loin des sources d’eau. Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de combustibles inflammables près de l’appareil • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique ou un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, il y a risque d’incendie. N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé hermétiquement pendant une période prolongée. Aérez la pièce régulièrement. N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si l’unité en est équipée). Si l’unité dégage des sons étranges, des odeurs ou de la fumée, éteignez immédiatement le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique, ou de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps en temps lorsque vous l’utilisez simultanément avec un poêle ou avec tout autre appareil de chauffage. Débranchez l’appareil avant de procéder à des opérations de nettoyage ou d’entretien. Si l’appareil va rester inutilisé pendant une longue période, débranchez-le ou mettez le disjoncteur sur la position arrêt. • Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à votre santé. • Autrement, vous risquez de provoquer un choc électrique. • Autrement, vous risquez d’endommager l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou la mise en marche involontaire. Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne puissent marcher ou tomber sur l’unité extérieure. Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on endommage le cordon d’alimentation pendant le fonctionnement de l’appareil. Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation. • Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et endommager l’appareil. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en débranchant la fiche d'alimentation. S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie. ATTENTION Faites appel à deux personnes ou plus pour soulever et déplacer cet appareil. N’installez pas l’appareil dans un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d’eau de mer). Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié. • Évitez les blessures personnelles. • Ceci pourrait corroder l’appareil. • Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d’eau. Maintenez l’appareil de niveau lors de son installation. N’installez pas l’appareil dans un endroit où le bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité extérieure pourraient gêner vos voisins. Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz (frigorigène) après installation ou réparation de l’appareil. • Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits. • Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins et de là, être à l’origine de disputes avec eux. • Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être à l’origine d’une défaillance de l’appareil. 4 Climatiseur Mural Précautions de sécurité N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux d’air. Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N’utilisez pas de détergents agressifs, de dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc. • Autrement, il y a risque de dommages à la propriété ou de pertes matérielles. • Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil. • Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques de l’appareil. Ne touchez pas les pièces métalliques du climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air. Ne marchez "" ne placez aucun objet sur l’appareil (unités extérieures). Insérez toujours fermement le filtre après nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze jours ou plus souvent si nécessaire. • Autrement, vous risquez de subir des blessures. • Autrement, ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance de l’appareil. • Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur. N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le climatiseur est en marche. Prenez soin lors du déballage et de l’installation de l’appareil. S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la réparation, ne touchez pas au gaz échappé. • Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser. • Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. • Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut causer des engelures (« brûlure froide »). N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou d’une désinstallation. Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le gaz frigorigène spécifié utilisé dans le système. S'il se produit une fuite de gaz frigorigène pendant l'installation de l'appareil, aérez immédiatement la pièce. • L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur pourrait se renverser. • Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la pression devient excessivement élevée, ce qui peut provoquer des dommages à l’appareil ou des blessures personnelles. • Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé. Le démantèlement de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait se faire conformément aux normes locales et nationales. Remplacez toutes les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles neuves avec des piles usées ou différents types de piles. Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les jetez pas au feu. • Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. • Elles pourraient brûler ou exploser. En cas de contact du liquide des piles avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau. N'utilisez pas la télécommande si les piles ont coulé. Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande si les piles ont fuit. Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque le taux d'humidité est très élevé et que la porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. • Les produits chimiques à l’intérieur des piles peuvent causer des brûlures ou d'autres blessures. • Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé. • Il peut y avoir une condensation d’humidité qui risque de mouiller ou d’endommager vos meubles. N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les plantes au courant d’air froid ou chaud. Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil. Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil. • Ceci peut nuire à leur santé. • Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé. • Faites attention et évitez de vous blesser. Manuel du propriétaire 5 FRANÇAIS N'utilisez pas cet appareil pour des fins particulières telles que la préservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un climatiseur grand public, non pas un système de refroidissement de précision. Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. • Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique. • Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique. Utilisation temporaire d'un adaptateur Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité. Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité. Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci pourrait endommager la borne de terre. AVERTISSEMENT • Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé. Utilisation temporaire d'une rallonge Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit. Symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques pouvant endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières. 6 Climatiseur Mural Description du produit Description du produit Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure. Veuillez lire les informations pertinentes concernant votre type d’unité intérieure. Unité intérieure Système standard type split : Voyants DEL du panneau d’affichage Entrée d’air Filtre plasma (en option) Grille avant Filtre à air Clapet (Lames Horizontales) Sortie d’air Volets (Lames verticales) Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Récepteur de signal Display Voyants de fonctionnement Fonction d’autodiagnostic ❈ Indicateur d’erreur : le voyant bleu et le voyant rouge clignotent en alternance pour signaler une erreur. Code d’erreur 01 02 03 05 06 10 12 Description Erreur thermostat d’intérieur(TH1) Erreur de la sonde de la tuyauterie intérieure(TH1) Erreur télécommande Erreur de communication entre l’entrée et la sortie Erreur de la sonde de la tuyauterie intérieur-extérieur(TH2) Blocage du ventilateur BLDC d’intérieur Erreur de la sonde de la tuyauterie intermédiaire(TH3) Manuel du propriétaire 7 FRANÇAIS L’affichage sera activé pendant 10 secondes lors de l’opération de démarrage (START) ou si vous appuyez sur un bouton de la télécommande. 10 secondes plus tard, l’affichage reste lumineux à 50 %. • Témoin bleu : Durant Refroidissement, dehumidificacion sana, funcionamiento automatico refroidssement, auto commutation refroidssement circulacion de aire. Code d’erreur (1 Chiffre des unités) • Témoin rouge : Durant Chauffage, funcionamiento automatico chauffage, auto commutation chauffage. Code d’erreur (10 Chiffre des dizaines) Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1. Utilisez/remplacez toujours les deux piles par des piles du même type. 2. Si le système ne va pas être utilisé pendant une longue période, enlevez les piles pour prolonger leur durée de vie. 3. Si l'écran d’affichage de la télécommande commence à devenir sombre, remplacez les deux piles. 4. Utilisez 2 piles AAA (1,5 volts). Entretien de la télécommande sans fils 1. Choisissez un endroit convenable où on puisse l’atteindre facilement et elle soit en même temps protégée. 2. Fixez solidement le support au mur, etc. à l’aide des vis fournies. 3. Glissez la télécommande à l'intérieur du support. REMARQUE 1. La télécommande ne devrait jamais être exposée à la lumière directe du soleil. 2. L'émetteur et le récepteur de signaux devraient être toujours propres pour une communication appropriée. Utilisez un chiffon doux pour les nettoyer. 3. Au cas où d’autres appareils seraient également actionnés depuis la télécommande, changez la position de ceux-là ou consultez un technicien agrée. Méthode de fonctionnement 1. Le récepteur de signal se trouve à l’intérieur de l’unité. 2. Pointez la télécommande en direction de l’unité pour la commander. Il ne doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l’unité. 8 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Télécommande sans fils Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous. Émetteur de signal CANCEL ON OFF SET AUTO CLEAN CANCEL SET Mode de fonctionnement Fonction refroidissement Fonctionnement automatique ou commutation automatique Fonction déshumidification saine Fonction chauffage • Modèle refroidissement ( modèle pompe à chaleur ( REMARQUE ), ) Pour utiliser les fonctions colorées en bleu en bas des touches, appuyez d’abord sur la touche 2ndF puis sur la touche correspondant à la fonction souhaitée. Le fait d’appuyer sur la touche 2nd F permet d’activer la fonction colorée en bleu de la touche en question. Pour annuler la fonction commandée, appuyez de nouveau sur la touche 2ndF ; autrement, au bout de 10 secondes d’inactivité elle sera automatiquement annulée. Manuel du propriétaire 9 FRANÇAIS Couvercle basculant (ouvert) TOUCHE MARCHE/ARRÊT Pour mettre l’unité hors ou sous tension. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Pour sélectionner le mode de fonctionnement. TOUCHES DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE AMBIANTE Pour sélectionner la température ambiante. SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur à quatre niveaux : faible, moyen, fort ou CHAOS. TOUCHE DE REFROIDISSEMENT RAPIDE Pour mettre en marche ou arrêter le mode refroidissement rapide. (L’unité marche alors en mode refroidissement et le ventilateur marche à une vitesse super forte). TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING) Pour démarrer ou arrêter le mouvement des volets ainsi que pour régler l’orientation souhaitée du flux d’air vers le haut/bas. TOUCHES MINUTERIE MARCHE/ARRÊT Pour établir l’heure de démarrage et d’arrêt de fonctionnement. TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HORLOGE Pour régler l’horloge. TOUCHES POUR RÉGLER/ANNULER LA MINUTERIE Pour régler ou annuler le fonctionnement de la minuterie. TOUCHE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE Pour établir le fonctionnement en mode sommeil automatique. TOUCHE DE CIRCULATION DE L’AIR Pour faire circuler l’air ambiant sans le refroidir ni le réchauffer. TOUCHE DE ECONOMIE D'ENERGIE EN MODE REFROIDSSEMENT TOUCHES DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE Pour vérifier la température ambiante. TOUCHE RÉTABLIR (RESET) Utilisée avant de rétablir l’heure. TOUCHE 2nd F Utilisée pour actionner les modes colorés en bleu en bas des touches. TOUCHE DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE Pour régler le mode de nettoyage automatique. Sur certains modèles, cette touche a une 2ème fonction de commande de luminosité du DEL. Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement 1 3 1 Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. 2 Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche. 4 2 ON Refroidissement. Simple : Commutation Déshumidification Chauffage (modèle pompe automatique saine à chaleur uniquement) Multi : Fonctionnement automatique 3 4 En mode de refroidissement ou de chauffage, réglez la température intérieure désirée en appuyant sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. En mode refroidissement, la température peut être réglée entre 18 °C et 30 °C alors qu’on mode chauffage, la plage de température va de 16 °C à 30 °C. Pour augmenter la température. Pour abaisser la température. Réglez la vitesse du ventilateur à l’aide de la télécommande. Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur sur quatre niveaux : faible, moyen, fort et CHAOS, en appuyant sur le SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de vitesse du ventilateur change. Air CHAOS La vitesse du ventilateur est faible. La vitesse du ventilateur est moyenne. La vitesse du ventilateur est forte. Vent naturel avec la logique CHAOS ❏ Pour obtenir une sensation plus fraîche, appuyez sur le bouton SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR INTERIEUR et réglez-le en mode CHAOS. Le vent soufflera alors comme une brise naturelle grâce aux changements automatiques de la vitesse du ventilateur suivant la logique CHAOS. 10 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Fonctionnement en mode déshumidification saine Déshumidification saine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine ❏ Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à créer les meilleures conditions de déshumidification et sur la base de la température ambiante réelle ayant été captée. Dans ce cas, cependant, la température réglée n’est pas affichée sur la télécommande et vous ne pouvez pas non plus régler la température ambiante. ❏ En mode de déshumidification saine, le volume d’air, réglé automatiquement suivant l’algorithme d’optimisation en fonction de la température ambiante réelle, rend la pièce saine et confortable même en saison très humide. Pour que l’unité fonctionne en mode déshumidification saine, suivez les étapes 1, 2 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement). Fonctionnement automatique (en option) En ce mode de fonctionnement, la température réglée réelle et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées par la logique de commande électronique basée sur la température ambiante réelle. Si vous avez chaud ou froid, appuyez sur les touches pertinentes de réglage de la température pour obtenir un effet de refroidissement ou de réchauffement. Pour que l’unité fonctionne en mode automatique, suivez les étapes 1, et 2. (Reportez-vous au mode de fonctionnement). Fonctionnement en mode commutation automatique (en option) Le refroidissement ou le chauffage sont les fonctions automatiques fondamentales du climatiseur. Mais pendant ce fonctionnement, le contrôleur change le mode de fonctionnement automatiquement pour maintenir la température dans une plage de ±2 °C par rapport à la température réglée. Commutation automatique Pour activer ce mode de fonctionnement, suivez les étapes 1, 2, 3 et 4. (Reportez-vous au mode de fonctionnement). Manuel du propriétaire 11 FRANÇAIS Fonctionnement automatique Instructions d’utilisation Mode refroidissement/chauffage rapide La fonction de refroidissement rapide peut être utilisée pour refroidir la pièce rapidement durant les étés très chauds. Lorsque cette fonction est activée en mode refroidissement, le ventilateur commence à marcher à une vitesse extrêmement rapide pendant 30 minutes, réglant ainsi la température ambiante sur 18ºC et en atteignant un refroidissement rapide et efficace. De même, la fonction de réchauffement rapide (disponible seulement sur certains modèles) réchauffe la pièce rapidement grâce au fonctionnement du ventilateur à une vitesse extrêmement rapide, réglant la température ambiante sur 30ºC pendant 60 minutes. Pour activer cette fonction, appuyez sur la TOUCHE JET COOL (REFROIDISSEMENT RAPIDE). Pour passer du mode refroidissement rapide au mode de refroidissement par fonctionnement du ventilateur à une vitesse élevée, appuyez sur la TOUCHE REFROIDISSEMENT RAPIDE ou sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR ou de nouveau sur la TOUCHE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE. REMARQUE • Le mode Jet Cool/Chaud ne peut pas être activité lorsque les modes de circulation d’air et de basculement automatique. • Il n’est pas possible d’activer le chauffage accéléré lorsque la télécommande filaire est branchée. • Pour utiliser la fonction Jet Heat, appuyez sur la touche JET COOL/HEAT en mode chauffage. Nettoyage automatique ❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, l’humidité qui reste dans les unités intérieures après leur fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidification saine peut être enlevée. AUTO CLEAN REMARQUE 1. Appuyez sur la touche NETTOYAGE AUTOMATIQUE (AUTO CLEAN) pour activer cette fonction. 2. Dès lors, chaque fois que l'unité s’arrête, le ventilateur intérieur continue à marcher pendant environ 15 minutes. Il s’agit d’une opération interne qui ne refroidit ni ne déshumidifie. En outre, les volets sont fermés. 3. Ceci évapore toute trace d'humidité et nettoie intérieurement l'unité. 4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE en cours de fonctionnement. ❏ Pendant la fonction de nettoyage automatique, les seules touches pouvant être utilisées sont la TOUCHE DÉMARRAGE/ARRÊT, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE. 12 Climatiseur Mural Instructions d’utilisation Économie d’énergie en mode refroidissement (en option) L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et en réglant automatiquement la température désirée. 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. 2. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande. Sélectionnez le mode de fonctionnement refroidissement ou déshumidification saine. 3. Appuyez sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT. 4. Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur la TOUCHE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE EN MODE REFROIDISSEMENT et l'unité rétablira le mode de fonctionnement précédent (refroidissement ou déshumidification saine). Luminosité de l’écran La luminosité de l’écran peut être réglée à l’aide de la télécommande. Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer l’unité. Ouvrez la porte de la télécommande, appuyez sur le bouton 2ndF et appuyer sur le bouton DISPLAY LUMINOSITY (Luminosité de l’écran). Puis l’affichage s’éteindra 10 secondes après la mise en marche ou en appuyant sur une touche de la télécommande. Après l’activation de l’affichage pendant 10 secondes, celui-ci reste lumineux à 50 % ou s’éteint lorsque vous appuyez sur le bouton. Funzionamento Manuale FRANÇAIS Procedure di funzionamento impiegate quando non è possibile utilizzare il telecomando. Il funzionamento viene avviato quando viene premuto il pulsante. Se si desidera interrompere lesecuzione, premere nuovamente il pulsante. En cas de réinitialisation du mode de fonctionnement, l'unité intérieure fonctionne en mode ventilation pendant 15 secondes. Puis, l'unité intérieure fonctionne selon les conditions de température de la pièce. (voir tableau ci-dessous) Mode Fonctionnement Vitesse ventilateur interne Température introduite Modèle réfrigérant Réfrigération Elevée 22°C Temp. pièce ≥ 24°C Réfrigération Elevée 22°C ON/OFF button Modèle pompe chaleur 21°C ≤ Temp. pièce < 24°C Déshumidification et santé Elevée 23°C Temp. pièce < 21°C Chauffage Elevée 24°C Test de fonctionnement Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) et maintenez-le enfoncé pendant 3~5 secondes, l'avertisseur sonore émettra alors 1 bips. Si vous voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus. Manuel du propriétaire 13 Instructions d’utilisation Mode sommeil 1. Appuyez sur la TOUCHE DE MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE pour établir l’heure à laquelle vous voulez que l’unité s’arrête automatiquement. 2. La minuterie peut être programmée par des incréments d’une heure en appuyant sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE de 1 à 7 fois. Le mode sommeil est disponible pour être utilisé sur 1 a 7 heures différentes. Pour changer l’heure d’arrêt par des périodes d’une heure, appuyez sur la TOUCHE DU MODE SOMMEIL AUTOMATIQUE tout en pointant la télécommande vers le climatiseur. REMARQUE • Le mode veille activera le ventilateur intérieur à vitesse lente en mode refroidissement et à petite vitesse en mode chauffage pour ne pas troubler votre sommeil. En mode refroidissement ou déshumidification saine : Pour un repos confortable, la température réglée augmentera automatiquement de 1 ˚C dans les 30 minutes suivantes, et ainsi deux fois de manière consécutive (2 ˚C en une heure). Ce sera la température de réglage finale tout au long du fonctionnement de l’appareil en mode sommeil. Réglage de l’heure 1. L’heure ne peut être réglée qu’en appuyant sur la TOUCHE RÉTABLIR (RESET). Si vous venez de remplacer les piles, vous devez appuyer sur la TOUCHE RÉTABLIR afin de rétablir l’heure. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. 2. Appuyez sur la touche 2nd F et vérifiez si l’icône ( ) s'allume. 3. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche. 4. Appuyez sur la TOUCHE RÉGLER/ANNULER L’ HEURE. CANCEL SET REMARQUE Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM). Réglage de la minuterie. 1. Assurez-vous que l’heure est bien réglée sur l'afficheur de la télécommande. 2. Appuyez sur la touche 2nd F. 3. Appuyez sur les TOUCHES MARCHE/ARRÊT DE LA MINUTERIE pour ON OFF démarrer ou annuler la minuterie. 4. Appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE L’HEURE jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche. 5. Pour régler l’heure sélectionnée, appuyez sur les TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers le récepteur de signaux. CANCEL SET Pour annuler le réglage de la minuterie Vérifiez si l’icône ( ) est éteint. Appuyez sur la TOUCHE ANNULER MINUTERIE tout en pointant la télécommande vers le récepteur de signaux.(Le voyant de la minuterie disparaîtra du climatiseur et de l’afficheur). CANCEL SET REMARQUE Sélectionnez l’un des quatre modes de fonctionnement suivants. Délai arrêt minuterie 14 Climatiseur Mural Délai mise en marche minuterie Délai arrêt et mise en marche minuterie Délai mise en marche et arrêt minuterie Instructions d’utilisation Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux d’air vertical) à l’aide de la télécommande. 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. 2. Appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS (CHAOS SWING) 3. Les volets oscilleront automatiquement vers le haut et vers le bas. 4. Appuyez-y de nouveau pour arrêter le volet à la position désirée. (En option) Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite (flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande. 1. Appuyez sur la TOUCHE MARCHE/ARRÊT pour mettre l’appareil en marche. 2. Appuyez sur la TOUCHE DE DIRECTION HORIZONTALE DU FLUX D’AIR 3. Les volets oscilleront automatiquement vers la gauche et vers la droite 4. Appuyez-y de nouveau pour arrêter les volets à la position désirée. (Option) Réglez la direction du flux d’air horizontal en déplaçant manuellement le volet approprié. Ne mettez pas vos mains sur le ventilateur. REMARQUE Mode circulation d’air REMARQUE Cette fonction permet de faire circuler l’air sans le refroidir ni le réchauffer. Elle peut être activée en appuyant sur la TOUCHE CIRCULATION D’AIR. Une fois que la circulation d’air est activée, vous pouvez sélectionner la vitesse de l’air en appuyant sur le BOUTON SÉLECTEUR DE VITESSE DU VENTILATEUR INTÉRIEUR. La fonction Air CHAOS économise de l’électricité et prévient le refroidissement excessif. La vitesse du ventilateur change automatiquement de haute à basse ou vice-versa, en fonction de la température ambiante. Redémarrage automatique Cette fonction est utile dans le cas d’une panne d’électricité. En cas de rétablissement de l’électricité après une panne de courant, le mode redémarrage automatique est la fonction qui permet de rétablir automatiquement les derniers paramètres de fonctionnement. REMARQUE Cette fonction est réglée en usine comme paramètre par défaut, mais vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 6 secondes. L'affichage clignote 3 à 4 fois en émettant deux signaux rapprochés à chaque fois. Pour la réactiver, appuyez à nouveau sur ce bouton pendant 6 secondes. L'affichage clignote 3 à 4 fois. ON/OFF button Manuel du propriétaire 15 FRANÇAIS • Si vous appuyez sur la TOUCHE BALANCEMENT CHAOS, la direction du flux d’air horizontal change automatiquement sur la base de l’algorithme CHAOS pour distribuer l’air ambiant de façon équilibrée, de manière à ce que le corps humain se sente plus à l’aise, comme s’il profitait d’une brise naturelle. • Utilisez toujours la télécommande pour régler la direction du flux d’air vers le haut/bas. Le déplacement manuel du volet vertical de direction du flux d’air peut endommager le climatiseur. Lorsque l’unité n’est pas en fonctionnement, le volet de direction du flux d’air vers le haut/bas reste fermé, pour empêcher l’entrée d’air dans le système. Instructions d’utilisation Nouvelle commande à distance câblée(Accessoire) Modèles : PQRCVSA0 1 10 9 8 2 3 7 4 11 12 13 5 6 14 15 Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la porte. Choisissez la langue appropriée à votre pays. 1 ECRAN D’INDICATION DE FONCTIONNEMENT 2 TOUCHE DE REGLAGE DE TEMPERATURE 3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION 4 TOUCHE ON/OFF 5 TOUCHE DE SELECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT 6 RECEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE A DISTANCE • Certains produits ne reçoivent pas les signaux sans-fil. 7 TOUCHE DEBIT D’AIR 8 TOUCHE SOUS-FONCTION 9 TOUCHE REGLAGE DES FONCTIONS 10 TOUCHE VENTILATION 11 PROGRAMMATION 12 TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE • Pour contrôler la température intérieure, appuyez sur la touche . 13 TOUCHE DE TEMPERATURE AMBIANTE 14 TOUCHE REGLAGE/ANNULER 15 TOUCHE QUITTER ❊ Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle. ❊ Pour plus d'informations sur les fonctions avancées de la télécommande, consultez le Guide d'utilisation de la télécommande. 16 Climatiseur Mural Entretien et service Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suivants : • De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration. • Des substances volatiles. Ceci peut endommager les surfaces du climatiseur. Pow d er G a s o li n e Filtres à air Les filtres à air placés derrière la grille avant doivent être examinés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus souvent si nécessaire. Pour enlever les filtres, reportez-vous aux diagrammes explicatifs correspondant à chaque modèle. Nettoyez les filtres à l’aide d’un aspirateur ou avec de l’eau savonneuse tiède. Si la saleté ne peut pas être enlevée facilement, lavez avec de l’eau tiède additionnée de détergent . Après le nettoyage, faites-les sécher convenablement à l’ombre puis remettez-les à leur place. Filtre antiallergique + filtre triple Retirez le filtre antiallergique et le filtre triple, situés derrière le filtre à air, et exposez-les à la lumière directe du soleil pendant 2 heures. Remettez ensuite les filtres en place. Ouvrez le panneau avant tel que montré. Tirez ensuite la languette du filtre légèrement en avant pour enlever le filtre à air. Après avoir retiré le filtre à air, retirez le filtre anti-allergique et le filtre triple en tirant légèrement vers l’avant. Filtre antiallergique Filtre triple Manuel du propriétaire 17 FRANÇAIS Enlèvement des filtres Entretien et service Unité extérieure Les serpentins de l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau de l’unité extérieures doivent être régulièrement vérifiés. S’ils sont obstrués avec de la saleté ou de la suie, vous pouvez faire nettoyer à la vapeur l’échangeur de chaleur et les prises d’air du panneau par un technicien. REMARQUE Si les serpentins sont sales ou obstrués, ceci réduira l’efficacité de fonctionnement du système et fera augmenter les frais en énergie. Conseils d’utilisation Ne refroidissez pas à l’excès la pièce. Ce n'est pas bon pour la santé et cela vous fera gaspiller l'électricité. Veillez à ce que les portes et les fenêtres soient bien fermées. Évitez autant que possible d’ouvrir les portes et les fenêtres afin de conserver l'air froid dans la pièce. 18 Climatiseur Mural Maintenez fermés stores et rideaux. Veillez à ce que le soleil n’entre pas directement dans la pièce lorsque le climatiseur est en fonctionnement. Nettoyez régulière-ment les filtres à air. Les obstructions dans le filtre à air réduisent le flux d'air ainsi que les effets de refroidissement et de déshumidification. Nettoyez-les au moins une fois tous les quinze jours. Gardez une température ambiante uniforme. Réglez la direction du flux d’air vertical et horizontal afin d’assurer une température ambiante uniforme. Aérez la salle de temps en temps. Puisque les fenêtres restent fermées, il est conseillé de les ouvrir et d'aérer la pièce de temps en temps. Utilisez la vitesse élevée du ventilateur pour un refroidissement rapide et efficace. La capacité de refroidissement de l’unité est d’autant plus grande que le ventilateur tourne à une vitesse élevée. Entretien et service Conseils de dépannage! Pour épargner du temps et de l’argent ! Le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement lorsque : Problème Le climatiseur ne démarre pas Le climatiseur ne refroidit pas comme il devrait Causes possibles Solution • Assurez-vous que la fiche électrique du climatiseur est convenablement insérée dans la prise murale. ■ Le fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. • Vérifiez le coffret du disjoncteur/les fusibles de la maison et remplacez au besoin les fusibles ou redémarrez le disjoncteur. ■ Panne d’électricité. • En cas de panne de courant, tournez la commande de mode à OFF. Une fois le courant rétabli, attendez 3 minutes avant de remettre le climatiseur en marche, pour éviter un dysfonctionnement par surcharge du compresseur. ■ Haute tension. • Si la tension est exceptionnellement très haute ou très basse, ceci déclenchera le disjoncteur. ■ Le flux d’air est restreint. • Veillez à ce qu’aucun rideau, store ni meuble ne bloque la partie frontale de l’appareil. ■ Le filtre à air est sale. • Nettoyez le filtre à air au moins tous les quinze jours. Lisez la section Entretien et service. ■ Il est probable que la température de la pièce ait été très chaude avant la mise en marche du climatiseur. • Lorsque vous allumez le climatiseur, vous devez attendre un moment jusqu’à ce que la température de la pièce commence à refroidir. ■ L’air froid s’échappe. • Vérifiez si les registres du système de chauffage au plancher et les retours d’air froid sont fermés. ■ Vérifiez le réglage de la température. • Assurez-vous qu’il est correctement établi. ■ Il pourrait y avoir une source de chaleur dans la pièce. • Vérifiez ces sources-là et déplacez-les ou bien veillez à ce qu’elles soient éteintes lorsque le climatiseur est en marche. Contactez immédiatement le service technique dans les situations suivantes : 1. Devant la présence de phénomènes étranges (odeur de brûlé, bruits forts, etc.) : Arrêtez l’appareil et éteignez le disjoncteur. Dans ces cas-là, n’essayez jamais de réparer vous-même le système, ni de le remettre en marche. 2. Le cordon d’alimentation principal est trop chaud ou endommagé. 3. Un code d’erreur est généré par un autodiagnostic. 4. De l’eau coule de l’unité intérieure même en cas de faible taux d’humidité. 5. L’interrupteur, le disjoncteur (de sécurité, de mise à la terre) ou un fusible ne fonctionne pas correctement. L’utilisateur doit régulièrement vérifier et nettoyer l’unité pour en éviter une diminution du rendement. Dans certains cas, ce travail doit être mené a bien par un technicien qualifié uniquement. Manuel du propriétaire 19 FRANÇAIS ■ Le climatiseur est débranché. 20 Climatiseur Mural P/No.: MFL63265201 Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.