Manuel du propriétaire | EMPORIA ELEGANCE PLUS V38 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | EMPORIA ELEGANCE PLUS V38 Manuel utilisateur | Fixfr
CHER UTILISATEUR DE TELEPHONE MOBILE !
Félicitations pour votre téléphone mobile emporiaESSENCEplus !
Afin de vous familiariser le plus rapidement possible avec votre
nouveau téléphone mobile, nous avons rassemblé toute l'information
essentielle en quelques pages.
Nous espérons que vous allez vous amuser avec votre téléphone et
vous souhaitons une bonne continuation
EMPORIA Telecom
Eveline Pupeter
Management
Albert Fellner
CONTENU DE LA BOITE :
ESSENC
Eplus
ESSENCEplus
Téléphone mobile
avec base de
chargement (TL-RL1)
Câble de
chargement
(RL - V170EU)
Batterie
(AK - RL2)
Guide utilisateur
1
Pour commencer
A QUOI LES DIFFERENTES TOUCHES SERVENT-ELLES ?
Touche on/off
Haut-parleur
Ecran
Pour allumer ou éteindre: maintenir appuyée
Operator
Terminer l'appel/retour/effacer le caractère
– Lors d'un appel: terminer l'appel
Ajustement du volume
– Dans le menu: une étape en arrière
– En mode veille, accéder à Mon menu
– Lorsque l'on entre des chiffres ou des lettres: effacer
Passer ou recevoir un appel/touche ok
– Composer un numéro:
entrer le numéro et appuyer sur la touche
– Appel entrant: répondre
– Dans le menu: sélectionner
– En mode stand-by: accéder à la liste des appels
Flèches
pendant 2 secondes
Di 26.01.2010
– Modifier le volume du récepteur durant un appel
– Si le téléphone sonne: appuyer sur
pour
éteindre la sonnerie (elle sonnera à nouveau lors
du prochain appel)
Touche verrouillage
Empêche l'appui accidentel sur les touches.
Pour verrouiller et déverrouiller le clavier, maintenir
appuyé pendant 2 secondes.
– Faire défiler le répertoire et les menus
– En mode veille, accéder à menu avec
– En mode veille, accéder au répertoire avec
Touche étoile
– Appuyer deux fois: + (pour les codes par pays,
par ex. +33 pour le française)
– Lors de l'écriture: caractères spéciaux (?!‚@-+$€ etc.)
– Appuyer 3 fois: faire une pause dans la composition du numéro
Touche
/ Touche messagerie
– Maintenir appuyée: écouter votre messagerie
– Lors de l'écriture (SMS, répertoire): insérer un espace
Touche dièse
– Maintenir appuyée: liste des appels manqués
– Lors de l'écriture: passer des majuscules aux minuscules ou chiffres
Symboles sur l‘écran
Indicateur de
batterie
Nouvelle entrée
dans la liste d'appels
Alarme en marche
Appel manqué
Silence/Veille
Renvoi d‘appel
Réunion/théâtre
Nouveau message
Maximum/lieu
public
Touche d‘urgence
Touche torche
Pour allumer/éteindre la torche.
ATTENTION: Ne pas diriger la lumière de la torche
vers les yeux des personnes ou des animaux !
Touche Bluetooth
Pour allumer ou éteindre: maintenir appuyée
pendant 3 secondes
Compartiment de batterie
Batterie haute performance au lithium-ion
Force du signal
Itinérance Si vous êtes à l‘étranger,
ce symbole remplacera celui de force
du signal pour vous annoncer qu‘il est
désormais plus cher de passer un appel.
Top 5
Les numéros les plus importants
au début de votre répertoire,
Indépendamment de leur ordre
alphabétique.
(Voir section 3.6.6)
5
Table des matières
1.
Pour commencer
1.1 Insérer la carte SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
1.2 Insérer la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
1.3 Charger la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
1.3.1 Charger avec le chargeur de bureau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
1.3.2 Charger avec le câble du chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
1.4 Allumer ou éteindre le téléphone mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09
2.Naviguer dans le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.
2.1 Utiliser votre téléphone pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
3.6.4
3.6.5
3.6.6
3.6.7
3.6.8
3.6.9
Passer un appel
Composer un numéro avec le clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recomposer le numéro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mains-libres avec le chargeur de bureau (optionnel) . . . . . . . . . . 12
Composer un numéro à partir du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Le répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enregistrer des noms et des numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mettre à jour des noms et des numéros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composer un numéro à partir du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rechercher une entrée dans le répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrer un top 5: enregistrer les cinq numéros les plus importants . . . 14
Appeler un top 5: appeler les cinq numéros les plus importants. . . 14
Accéder au répertoire par SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Numéros d‘appel fixes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Paramètres du répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.Informations concernant l‘écran de veille. . . . . . . . . . . . . . . 16.
4.1 Mode économie d‘énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
5.SMS – Écrire un message et l’envoyer
5.1 Saisir du texte avec le clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.2 Envoyer un SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.3 Confirmation de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.4 Numéro du centre de service SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
Paramètres et options supplémentaires
Paramètres sons et alertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mon Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Désactiver la commande de code PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
SMS au répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rappel d‘anniversaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Paramètres du répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Top 5: Les numéros les plus importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro de messagerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Numéro du centre de service SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.Options spéciales
7.1 Annonce vocale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7.2 Radio FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7.4 Touche d‘urgence emporia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.Aperçu du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28.
9.Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.
Instructions de sécurité, Garantie, Utilisation appropriée, Recyclage,
Description technique du produit, CE – Déclaration de conformité
7
1.
Pour commencer
Insérer la carte SIM
Vous avez besoin d'une carte SIM pour utiliser votre téléphone.
La carte SIM vous est remis par votre Opérateur.
Insérer la carte SIM comme indiqué ci-dessous:
2
1
Enlever le couvercle de la batterie.
3
Insérer la carte SIM avec la partie dorée
vers le bas et le coin raccourci en haut
à gauche.
1.2 Insérer la batterie
4
Les contacts de la batterie doivent faire
face aux contacts dorés du téléphone
mobile.
8
5
Faire glisser le couvercle avec une
légère pression jusqu'à ce qu'il
s'emboîte.
1.3 Charger la batterie
Merci de noter: La batterie fournie avec votre téléphone mobile devrait être chargée
pendant au moins 4 heures avant votre premier appel.
1.3.1Charger avec le chargeur de bureau
(optionnel)
Insérer la prise du câble de chargeur dans
la prise au dos du chargeur de bureau et le
câble de courant dans la prise de courant.
Pour finir, insérer le téléphone mobile dans
le chargeur de bureau.
1.3.2 Charger avec le câble du chargeur
Insérer le câble de recharge dans le jack
en bas du téléphone et brancher le câble
d'alimentation au secteur / prise de courant.
L'icône de la batterie sur l'écran renseigne
sur l'état de charge.
Les barres dans l'icône de la batterie
se remplissent = la batterie se charge ; les barres de l'icône de la batterie
s'immobilisent = la batterie est chargée complètement.
Veuillez noter: un symbole de batterie de grande taille apparaît brièvement au
début du processus de chargement.
1.4 Allumer ou éteindre le téléphone
Appuyer sur la touche à haut du téléphone mobile pendant deux secondes,
pour allumer ou éteindre le téléphone mobile.
9
2.Navigation dans le téléphone
– Utiliser la touche menu à droite du téléphone mobile pour entrer dans le
menu principal. Information concernant le mode veille, voir chapitre 4.
pour naviguer dans le menu.
– Utiliser les deux touches flèches
– Pour sélectionner un objet du menu, appuyer sur la touche appel .
Cette touche est également utilisée pour confirmer les paramètres comme
passer un appel ou en accepter un.
– Pour reculer d'une étape dans le menu, appuyer sur la touche raccrocher .
– Pour retourner à l'écran de veille, appuyer plusieurs fois sur la touche raccrocher
Veuillez noter: L'information sur une fonction de menu s'affichera si l'objet est mis
en surbrillance mais pas sélectionné. Pour masquer le texte, appuyer sur la touche
raccrocher .
10
.
2.1 Utiliser votre téléphone pour la première fois
1. Vous allez être invité à paramétrer la langue:
choisissez la langue désirée telle qu'indiquée en utilisant
les touches flèches et confirmez avec décrocher .
2. Vous allez être invité à paramétrer l'heure:
utilisez les touches flèches ou le clavier pour paramétrer
l'heure et confirmer avec décrocher .
3. Vous allez être invité à paramétrer la date:
utilisez les touches flèches ou le clavier pour paramétrer
la date et confirmer avec décrocher .
Veuillez noter: Vous pouvez changer la date et l'heure à n'importe
quel moment en choisissant Paramètres / heure & date dans le menu.
Selon votre opérateur de réseau, il vous sera peut-être demandé à ce moment-là
d'entrer un code PIN à quatre chiffres. Vous trouverez celui-ci sur les documents
que vous avez reçus de votre opérateur de réseau: entrez le code PIN et confirmezle avec la touche décrocher .
Veuillez noter: Dans le menu, sous la rubrique Paramètres / PIN, vous pouvez
changer ou désactiver le code PIN. Si vous désactivez la commande du code PIN,
votre téléphone ne sera plus protégé contre l'utilisation d'une tierce personne non
autorisée.
11
3.
Passer un appel
3.1 Composer un numéro avec le clavier
Via le clavier numérique, saisissez le numéro de téléphone TOUJOURS précédé du
préfixe local.
Exemple: saisissez « 033789789 » pour joindre le numéro 789789 dont le préfixe local est le 033
– Appuyez sur pour établir la communication.
– Terminez la communication par un appui sur la touche . Si votre interlocuteur
raccroche le premier, l’appui sur la touche n’est pas nécessaire.
3.2 Recomposer le numéro
Appuyer sur la touche étoile en mode veille (voir chapitre 4) pour recomposer
un des numéros les plus récemment appelés. Utiliser les touches flèches pour
naviguer dans la liste.
Appuyer sur la touche décrocher pour appeler le numéro sélectionné.
3.3 Mains-libres
Pour passer au mode mains-libres durant un appel, appuyer sur la touche
décrocher. Sélectionner Mains-libres et confirmer avec décrocher .
3.4 Mains-libres avec le chargeur de bureau
Si le téléphone est sur le chargeur de bureau, vous pouvez répondre à un appel
entrant en utilisant la touche mains-libres sur le chargeur de bureau ou la touche
décrocher sur le téléphone. Lors d'une conversation avec le téléphone sur
le chargeur de bureau, l'appel est automatiquement mis en mains-libres. Votre
téléphone passera automatiquement en mode combiné s'il est décroché.
12
3.5 Composer un numéro à partir du répertoire
Le répertoire vous permet de stocker une liste alphabétique de noms et de
numéros. Pour faire apparaître le répertoire, appuyer sur la flèche du bas en
mode veille (voir chapitre 4), ou sélectionner dans le menu: Répertoire / Rechercher un
nom.
Veuillez noter: « Ajouter un contact » voir chapitre 3.6.1
« Rechercher un nom » voir chapitre 3.6.4
« Les 5 numéros les plus importants » voir chapitre 3.6.5
3.6 Le répertoire
Le répertoire vous permet de stocker, modifier, et trouver plus de 500 noms et
numéros. Les entrées peuvent être stockées sur le téléphone ou la carte SIM.
Veuillez noter: les 500 entrées possibles font référence au répertoire interne au
téléphone.
3.6.1 Enregistrer des noms et des numéros
1. Ouvrir Répertoire dans le menu.
2. Sélectionner Ajouter un contact.
3. Entrer le numéro avec le clavier et confirmer.
4. Entrer le nom avec le clavier et confirmer.
Veuillez noter: Ecrire du texte, voir chapitre 5.
3.6.2 Mettre à jour des noms et des numéros
Sélectionner une entrée dans le menu Répertoire / Mettre à jour le contact pour le
mettre à jour. Utiliser le clavier pour mettre à jour le contact et confirmer pour
l'enregistrer.
13
3.6.3 Composer un numéro à partir du répertoire
Sélectionner une entrée dans le répertoire et appuyer sur
la touche décrocher pour passer l'appel.
3.6.4 Rechercher une entrée dans le répertoire
Pour rechercher une entrée dans le répertoire, utiliser Répertoire / Rechercher un nom.
Entrer les premières lettres du nom ou du prénom du contact pour commencer
la recherche. Si un contact ne peut pas être trouvé, Pas d'entrée apparaîtra.
Veuillez noter: Si besoin d'aide pour entrer les initiales, voir chapitre 5.1
3.6.5 Enregistrer un top 5: enregistrer les cinq numéros les plus importants
Aller dans Répertoire / Top5 / AjouterTop5 pour enregistrer vos cinq numéros les plus
importants avec les touches numériques à .
Choisir Top 1 pour désigner le premier numéro désiré du répertoire et l'enregistrer.
Choisir Top 2 pour désigner le second numéro désiré et l'enregistrer, etc. …
3.6.6 Appeler un top 5: appeler les cinq numéros les plus importants
Pour appeler un numéro stocké dans le top 5, maintenir appuyée
, , , ou jusqu'à ce que le numéro soit composé.
14
3.6.7 Accéder au répertoire par SMS
Vous pouvez recevoir des entrées de répertoire par message SMS (par ex: de
la famille, de connaissances, …) qui sont automatiquement incluses dans votre
répertoire. Aller dans Répertoire / SMS dans le répertoire pour activer ou désactiver
la fonction, ou spécifier que seuls les contacts stockés peuvent vous envoyer des
entrées de répertoire.
Les messages doivent être écrits dans le format suivant :
#Nom#Numéro# par ex: #Tobias#01509876543#
Le numéro de téléphone est automatiquement sauvegardé dans votre répertoire
lorsqu’un SMS est reçu.
3.6.8 Numéros d'appel fixes
Vous êtes en mesure de limiter les numéros qui peuvent être composés
depuis votre téléphone. Bien que les numéros qui ne correspondent pas à des
Numéros d'appel fixes soient visibles dans le répertoire de votre téléphone, ils ne
peuvent être composés.
Remarque: Pour ajouter ou supprimer des numéros de la liste de contact sécurisée,
le code PIN2 est requis. Le code PIN2 est indiqué sur les documents fournis par votre
opérateur lors de la réception de votre carte SIM.
3.6.9 Paramètres du répertoire
Vous trouverez les options suivantes dans Répertoire / Paramètres du répertoire:
– Enregistrer l’entrée dans: vous spécifiez ici la location (carte SIM ou téléphone).
– Mémoire utilisée: Sélectionner la liste téléphonique qui apparait dans votre
répertoire (carte SIM ou téléphone).
– Etat de la mémoire: voir combien de numéros ont déjà été enregistrés.
– Auto-stockage dans le répertoire: choisir si vous souhaitez stocker le numéro de
l’appelant dans le répertoire a la fin de l’appel.
15
4.Informations concernant l’écran de veille
L’écran de veille montre que le téléphone est allume
et prêt a l’emploi.
Operator
Vous pouvez trouver les icones suivantes sur l’écran :
Di 26.01.2010
: indicateur de charge
: indicateur de force de signal
: apparait lors d’un appel manqué.
: apparait lorsque vous recevez un SMS.
: apparait lorsque l’alarme est paramétrée et prête a fonctionner.
: apparait lorsque vous sélectionnez le profil Silence / Veille.
: apparait lorsque vous sélectionnez le profil Réunion / Théâtre.
: apparait lorsque vous sélectionnez le profil Maximum / lieu public.
: apparait lorsque les appels entrants sont renvoyés.
: apparait lorsque le Bluetooth™ est allumé.
: apparait lorsque le dispositif Bluetooth est synchronisé.
: apparait lorsque la radio FM est allumée.
4.1 Mode économie d’énergie
Pour économiser la batterie, l’écran s’éteint après quelques secondes lorsque le
téléphone n’est pas utilisé. Pour rallumer l’écran, appuyer sur n’importe quelle
touche.
16
5.SMS – écrire un message et l’envoyer
Vous pouvez utiliser votre téléphone mobile pour créer des messages texte et les
envoyer. Plus d’informations dans SMS / Ecrire un nouveau SMS.
5.1 Saisir du texte avec le clavier
Vous pouvez saisir des chiffres et des lettres avec le clavier.
Chaque touche représente différents signes en fonction du nombre de fois
que vous appuyez sur la touche. Vous pouvez supprimer ou changer les signes
ultérieurement dans le texte saisi.
– La ligne verticale „ |“ montre votre position actuelle.
.
– Vous pouvez modifier votre position en utilisant les flèches
,
– En maintenant appuyées les flèches
vous passez d’une ligne à l’autre à la fois.
Signes et fonctions disponibles:
D . , ? ! ’ ” @: 1
D mno6ö
D abc2äà
D pqrs7ß
D def3è
D tuv8ü
D ghi4
D wxyz9
et les minuscules et le clavier
D jkl5
D Space; 0
(„Abc“ „ABC“ „123“„abc“)
Sélectionner un signe.
D è 1x appui = j
D è 2x appui = k
D è 3x appui = l
D è 4x appui = 5
D . , ? ! ’ ”: ; ( ) @ - + $ € £ ¥ # % * & ~ = ¤
et lettres grecques
D Changement entre les majuscules
D è 1x appui = . (point)
D è 2x appui = , (virgule)
D è 3x appui = ?
D è 4x appui = !
17
Utiliser la touche dièse pour choisir parmi 4 styles d’écriture:
¢Abc: majuscules et minuscules – majuscule seulement en début de phrase
¢abc: minuscules uniquement – toutes les lettres sont en minuscule
¢ABC: majuscules uniquement – toutes les lettres sont en minuscule
¢123: chiffres
J’ai fait une erreur. Que faire?
– Pour supprimer les signes individuels à gauche de la ligne verticale „ |“,
appuyer sur la touche raccrocher brièvement.
– Si vous maintenez la touche raccrocher appuyée pendant 3 secondes,
tous les signes à gauche de la ligne verticale „ |“ sont effacés.
(Par exemple pour supprimer des passages entiers de texte)
Insérer des caractères spéciaux:
Appuyer sur la touche étoile .
Pour se déplacer, comme indiqué,
en haut avec la touche ,
en bas avec la touche ,
à gauche avec la touche ,
Sélect.
Retour
et à droite avec la touche .
Une fois le caractère désiré trouvé,
appuyer sur la touche décrocher
ou pour l’insérer dans le texte.
18
5.2 Envoyer un SMS
Apres avoir tapé le texte, appuyer sur la touche décrocher , et sélectionner
Envoyer ou Envoyer à plusieurs. Entrer alors le numéro manuellement ou appuyer
sur la touche décrocher pour sélectionner Rechercher. Ensuite sélectionner
la liste désirée (Répertoire ou Numéros non enregistrés) avec la touche décrocher
, choisir le numéro que vous désirez et confirmer. Le message est envoyé au
numéro sélectionné.
5.3 Confirmation de SMS
Pour recevoir un message de confirmation lorsque votre SMS a été réceptionné,
activer cette option dans SMS / Confirmation SMS.
Veuillez noter : Certains opérateurs facturent ce service.
5.4 Numéro du centre de service SMS
Votre numéro central de opérateur pour le traitement de tous les messages texte.
Normalement, ce numéro est déjà enregistré sur votre carte SIM. Si ce n’est pas le
cas, contactez votre operateur.
19
6.
Paramètres et options supplémentaires
Quelques fonctions du menu qui peuvent vous être utiles sont décrites ci-après.
6.1 Paramètres sons et alertes
Paramètres / Sons & alertes vous permet de modifier les paramètres pour la mélodie
de sonnerie, le volume et trois modes de sonnerie prédéfinis (mode Silence/Veille,
mode Réunion/Théâtre et mode Maximum/Lieu public).
L’heure que vous paramétrez lorsque vous activez les paramètres spécifie l’heure à
laquelle le paramètre sera désactivé.
– Mode Silence / Veille: tous les signaux acoustiques de votre téléphone mobile sont
désactivés.
– Mode Réunion / Théâtre: vous entendrez un double bip et une vibration au lieu
d’une sonnerie.
– Mode Maximum / Lieu public: tous les sons sont paramétrés au volume maximum
avec une vibration d’alerte simultanée.
6.2 Mon menu
Dans le menu Paramètres / Mon menu, vous pouvez sélectionner les fonctions
les plus importantes pour vous (comme : Rappel d’anniversaire, Calculatrice,
Silence / Veille, …) pour y accéder rapidement en appuyant sur la touche
flèche vers le haut en mode veille.
6.3 Désactiver la commande de code PIN
Voir chapitre 2.1
6.4 SMS au répertoire
Voir chapitre 3.6.7
20
6.5 Rappel d’anniversaire
Dans Paramètres / Rappel d’anniversaire, vous pouvez enregistrer et gérer les
rappels pour les anniversaires. Vous pouvez soit enregistrer un anniversaire
pour les contacts déjà dans votre répertoire (Du répertoire) ou entrer seulement
le nom (Entrer nom).
Un message de rappel apparaitra pour vous alerter de l’évènement imminent
et un appel a cette personne peut être effectué en appuyant sur décrocher
si le numéro est stocké dans le répertoire. Pour annuler le rappel, appuyer sur
raccrocher .
6.6 Paramètres du répertoire
Voir chapitre 3.6.9
6.7 TOP 5 : Les numéros les plus importants
Voir chapitre 3.6.5 et 3.6.6
6.8 Numéro de messagerie
Si vous maintenez la touche appuyée pendant 3 secondes, vous serez connecté
automatiquement à votre messagerie.
Dans le cas ou ce numéro n’est pas enregistré dans votre téléphone ou votre carte
SIM, vous allez être invité à entrer le numéro.
Votre numéro de messagerie devrait se trouver dans la documentation reçue de
votre opérateur.
6.9 Numéro du centre de service SMS
Voir chapitre 5.4
21
7.Options spéciales
7.1 Annonce vocale
Votre téléphone mobile peut vous fournir des messages acoustiques.
Numéros: lecture acoustique des touches numériques pressées
durant la saisie des chiffres
Heure: possibilité d’annoncer l’heure toutes les heures ou a des
intervalles spécifiques. En mode veille, l’heure actuelle est annoncée
lorsque vous appuyez sur la flèche .
Infos: notes orales, par ex. verrouillage du clavier, batterie faible
Activer ou désactiver les annonces vocales
Dans le menu Paramètres / Annonce vocale, vous pouvez activer ou
désactiver l’option désirée (numéros, heure, info).
22
7.2 Radio FM
Dans le menu Paramètres / Radio FM, vous pouvez allumer ou éteindre la radio.
Le symbole radio apparaît lorsque la radio FM est allumée.
Rechercher et enregistrer des stations de radio
Dans le menu Paramètres / Radio FM / Options, vous pouvez rechercher,
enregistrer et gérer des stations de radio.
Utiliser Recherche auto et enregistrer toutes les stations disponibles
dans votre région.
Utiliser Recherche manuelle pour entrer la fréquence d’une station
désirée avec le clavier et l’enregistrer avec décrocher .
Ecouter les stations enregistrées
Utiliser les flèches
pour changer de station ou entrer le numéro de votre liste
de chaines en utilisant le clavier.
23
7.3 Bluetooth
Le Bluetooth (BT) vous permet de connecter des accessoires sans fil tels que
casques/écouteurs et de les utiliser avec votre téléphone.
Allumer ou éteindre le Bluetooth
Allumer ou éteindre le Bluetooth en appuyant sur la touche ou dans le menu
Paramètres / Bluetooth. Le symbole apparaît lorsque le Bluetooth est allumé.
Synchroniser – connecter un casque pour la première fois
Avant la première utilisation du casque, il doit être synchronisé avec
le téléphone mobile :
1. Activer le Bluetooth.
2. Rechercher les dispositifs disponibles dans le menu Paramètres/Bluetooth/Connecter.
Une liste de tous les dispositifs à portée sera affichée, choisir le dispositif
désiré et confirmer. (Si aucun dispositif n’est synchronisé, le téléphone commence
automatiquement à rechercher d’autres dispositifs Bluetooth.)
Veuillez noter: les dispositifs synchronisés sont automatiquement reconnus lors de
l’utilisation suivante, s’ils sont à portée.
Veuillez noter: Si la phrase Entrer le mot de passe pour la synchronisation s’affiche,
ceci nécessite un mot de passe spécial. Celui-ci se trouve dans le manuel de votre
accessoire Bluetooth.
Veuillez noter: Le Bluetooth activé avec un accessoire BT connecté nécessitent plus
d’alimentation et réduisent sensiblement l'autonomie de votre téléphone.
24
7.4 Touche d’urgence emporia
La fonction d’appel d’urgence emporia garantit que vous receviez une aide rapide
dans les moments cruciaux. En cas d’urgence, presser la touche d’urgence au dos
du téléphone mobile soit pendant 3 secondes, soit 3 fois pendant 3 secondes.
La touche d’urgence fonctionnera même si le clavier est verrouillé.
Que se passe-t-il après l’appui sur la touche d’urgence ?
1. En appuyant sur la touche d’urgence, la procédure d’urgence est lancée.
Jusqu’à 5 numéros individuels sont appelés dans un ordre prédéterminé
jusqu’à ce que quelqu’un réponde à l’appel d’urgence et le confirme – avec
un total de trois essais répétés.
Le téléphone mobile envoie un SMS aux numéros d’urgences pour les
informer d’un appel d’urgence entrant. Le haut-parleur du téléphone sera
également mis à son volume maximum.
2. Après que la première personne a répondu à l’appel d’urgence,
la touche doit être pressée 3 fois pendant la première minute de l’appel.
(Ne pas vous comme initiateur de l’appel d’urgence.)
La procédure d'urgence est stoppée en appuyant 3 fois sur la touche .
A ce moment-là, les numéros d'urgence restants ne sont plus appelés.
L'appel d'urgence continuera cependant jusqu'à ce que la personne
appelée y mette fin.
3. Si vous êtes appelé sous une heure à partir du début de l'appel d'urgence,
le téléphone acceptera automatiquement chaque appel entrant.
Si vous souhaitez stopper cette fonction, vous devez éteindre et rallumer
le téléphone mobile. (Appuyer seulement sur raccrocher n'est pas suffisant
pour des raisons de sécurité.)
25
Activer la touche d'urgence
Dans le menu Paramètres / Touche d'urgence, vous pouvez activer ou désactiver la
fonction d'urgence pour la touche d'urgence.
Enregistrer des numéros d'urgence
Dans le menu Répertoire / Touche d'urgence / Ajouter numéro d'urgence, vous pouvez
sélectionner les entrées de répertoire désirées. Enregistrez-les comme numéros
d'urgence 1, 2, 3, 4 ou 5 pour déterminer l'ordre de la procédure d'urgence.
Paramétrer Privé ou Organisation d'assistance. Organisation d'assistance signifie que
ni la sonnerie d'alerte (afin de ne pas perturber l'unité de traitement d'organisation
d'assistance) ni l'appui trois fois sur la touche n'est nécessaire.
Ou paramétrer si un SMS d'urgence devrait être envoyé avant un appel d'urgence.
Dans le menu Répertoire / Numéros d'urgence / Modifier la procédure, vous pouvez
mettre à jour l'ordre de la procédure d'urgence.
26
Veuillez noter:
– En appuyant sur la touche d'urgence, une alarme préliminaire est lancée.
Un bip se fait entendre et une commande d'écran vous informe que l'appel
d'urgence commencera dans 10 secondes.
– Si la touche d'urgence a été actionnée accidentellement,
vous avez 10 secondes pour l'arrêter en appuyant sur raccrocher .
– L'appui 3 fois sur la touche par le récepteur de l'appel (non par l'initiateur
de l'appel d'urgence) garantit que l'appel d'urgence ne soit pas renvoyé à un
répondeur ou une messagerie vocale.
– Votre numéro de téléphone apparaîtra durant un appel d'urgence même si
vous avez choisi Masquer le numéro.
– Les numéros d'urgence doivent être enregistrés dans le répertoire afin d'être
définis en tant que numéros d'urgence. Si aucun numéro d'urgence n'est défini,
si votre carte prépayée est vide ou que vous vous trouvez en-dehors du réseau
local de votre opérateur de réseau, le numéro international d'urgence 112 sera
appelé.
– Si vous souhaitez enregistrer des numéros d'urgence tels que les ambulances,
la police, les pompiers, etc. … vous devez clarifier cette demande préalablement
auprès de chaque institution. Nous n’assumerons aucune responsabilité pour les
coûts éventuels résultant de l'appel d'une de ces institutions par erreur.
27
8.Aperçu du menu
Operator
Di 26.01.2010
Message SMS
Répertoire
Message SMS
Répertoire
Nouveau SMS
SMS reçus
SMS envoyés
SMS non envoyés
Pré-enregistrés
Effacer SMS
Envoyer contact par SMS
Black liste SMS
SMS dans rép.tél.
Confirmation de SMS
N° de centre de services
Effacer SMS
Tous les SMS
SMS reçus
SMS envoyés
SMS non envoyés
Modèles
Rechercher
Ajouter contact
Modifier contact
Supprimer contact
Envoyer contact par SMS
Copier contact
Gérer Top5
Numéros d'urgence
Numéros d'appel fixes
Propre numéro
N° messagerie
Configuration du répertoire
SMS dans rép.tél.
Config. répertoire
Enregistrer dans
Mémoire utilisée
Statut mémoire
Stockage automatique dans le répertoire
Numéros d'urgence
Ajout nr. d'urgence
Changer séquence
Echanger n° d'appel d'urgence
Effacer numéro d'appel d'urgence
Gérer Top 5
Ajouter au Top5
Changer séquence
Modifier Top 5
Effacer Top5
28
Infos appel
Configuration
Infos appel
Configuration
Sound & alert
Mode Silencieux/Veille
Son et alarme
Volume combiné
Volume mains-libres
Bluetooth
Contraste écran
Taille du texte
Taille caractères SMS
Langue
Heure et date
Réveil
Calculatrice
FM Radio
Verrou clavier auto
Mon menu
Sélection du réseau
Transfert d’appel
Appel en attente
Temporisation éclairage
Demande PIN
Rappel d'anniversaires
Texte d'aide
SMS dans rép.tél.
Config. répertoire
Gérer Top5
Bouton d'appel d'urgence
Numéros d'urgence
Annonces vovales
N° messagerie
N° de centre de services
Menu SMS
Confirmation de SMS
0000 pour saisir configuration
Réinitialisation générale
Mélodie sonnerie
Mélodie alarme
Volume sonnerie
Mode Silencieux/Veille
Mode Réunion/Cinéma
Mode Maximum/Bus
Volume croissant sonnerie
Vibreur pour appel
Vibreur pour alarme
BIP touches
Réception message alarme
Volume combiné
Volume mains-libres
Volume radio
Annonces vovales
Appels en absence
Appels émis
Appels reçus
Supprimer tous les appels
Durée de l'appel
Durée de l'appel
Dernier appel
Tous les appels
Appels émis
Appels reçus
Effacer compteurs
Heure et date
Régler l'heure
Format de l’heure
Régler date
Format date
Rappel d'anniversaires
Nouvel anniversaire
Modifier anniversaire
Annuler anniversaire
Annonces vovales
Numéros
Horlogeparlante périodique
Informations annoncées
29
9.Annexe
Instructions de sécurité
– Eteindre le téléphone mobile dans les hôpitaux ou à proximité d'équipements médicaux car il
peut engendrer un dysfonctionnement de ces appareils. Si vous avez besoin d'assistance et de
dispositifs médicaux, consultez votre médecin pour savoir comment utiliser le téléphone.
– Si votre téléphone mobile est en marche, le tenir à une distance minimum de 20 cm des
pacemakers. Ne jamais mettre le téléphone sur votre poche poitrine. Tenir le téléphone vers
votre oreille le plus haut possible par rapport au pacemaker. Si vous suspectez des interférences
avec le pacemaker, éteindre le téléphone immédiatement.
– Le téléphone mobile transmet des ondes radio lorsqu'il est en marche et crée des champs
magnétiques haute fréquence. Lorsque votre téléphone est prêt de votre corps, assurez-vous
que vous conservez une distance d'environ 1.5 cm afin d'éviter une exposition prolongée.
Si vous avez des inquiétudes par rapport à l'utilisation du téléphone, réduire le temps de
conversation et utiliser un kit mains-libres piéton ou un casque Bluethooth.
– Ne jamais conduire en tenant le téléphone mobile. Respecter les lois nationales et les
réglementations de la circulation en vigueur pour l'utilisation de téléphone mobile en
conditions de circulation routière.
– Toujours éteindre votre téléphone mobile dans un avion.
– Vous devez éteindre le téléphone mobile à proximité de stations d'essence et autres lieux
possédant des matières explosives tels que les industries chimiques, les systèmes au fuel et
les sites explosifs car il peut affecter les équipements sensibles ou causer une explosion ou un
incendie.
– Ne jamais orienter la torche LED vers les yeux de personnes ou d'animaux.
– Les téléphones mobiles peuvent causer des interférences avec les téléviseurs ou les postes de
radio, en particulier lorsque le combiné est utilisé à proximité de tels appareils.
– Si le haut-parleur ou le casque est paramétrée à un volume élevé, ceci peut causer des
dommages auditifs.
30
Garantie
La période de garantie de 12 mois débute avec la livraison de l'appareil. Vérifier la date de livraison
avec le reçu original (facture, ticket de caisse) avec le numéro IMEI. Conserver ces documents
en lieu sûr. L'extension de notre garantie se base sur les conditions de garantie en vigueur au
moment de la livraison.
Selon la loi en vigueur, emporia n'assume aucune responsabilité,
en aucun cas, dans les situations suivantes :
– Toute perte de données ou revenu
– Tous dommages accidentels ainsi que les dommages subséquents ou collatéraux,
peu importe la manière par laquelle ceux-ci ont été causés.
Utilisation appropriée
Ce téléphone mobile est robuste et conçu pour une utilisation mobile.
Cependant, il doit être protégé de l'humidité (pluie, bain…) et des chocs.
Ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil.
Toute utilisation autre que celles décrites ci-dessus causera des dommages à l'appareil et peutêtre dangereuse (décharge électrique, incendie, etc.). Le produit intégral ne doit pas être modifié
ou reconstruit et le boîtier électrique ne doit pas être ouvert.
– La prise d'alimentation n'est destinée qu'à l'utilisation avec les prises de type domestique du
réseau de distribution public de 230 Volt/ 50 Hz (10/16A) de courant alternatif.
– Toujours conserver les batteries hors de la portée des enfants.
– Ne jamais tenter d'enlever le couvercle des batteries, de couper, ouvrir, casser, tordre ou percer
les batteries ou de les détruire de toute autre manière.
– Ne jamais utiliser de chargeurs ou de batteries endommagés
– N'utiliser que des accessoires et des batteries approuvés par emporia.
31
Recyclage
– Recyclage de l'emballage : l'emballage et les matériaux de l'emballage sont recyclables
et devraient toujours être retournés.
– Recyclage des batteries : les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures
ménagères ! En tant que consommateur, la loi vous oblige à recycler les batteries
usagées. Vous pouvez les retourner à votre point de collecte ou au distributeur.
– Recyclage de l'appareil : ne jetez pas votre téléphone mobile avec les ordures
ménagères une fois qu'il est usé. Afin de préserver l'environnement, portez-le à un
site de recyclage de téléphones mobiles usagés afin qu'il puisse être traité de manière
écologique.
Description du produit technique
– Ecouteur compatible au haut-parleur
– GSM 900/1800 bi-bande
– Dimensions: 107 x 50 x 12 mm, 84 g
– Ecran: 1.8" TFT 160 x 128 Pixel
– Température d'utilisation: 0 - 40°C
– Batterie AK - RL2: Li-Ion 3,7 V / 1000 mAh
– Veille: jusqu'à 400 h
– Temps de conversation: jusqu'à 240 min
– Antenne interne, SAR 0,614 W/kg
– Chargeur: RL - V170EU (In: 110-240V~ Out: 5,0V—
…550mA)
– Base de chargement: TL - RL1 (In: 5,0V—
…550mA Out: 5,0V—
…550mA)
– Torche – Protection classe 3
32
Déclaration de conformité CE / EC-Declaration of Conformity
Nous, Emporia Telecom Produktions- und Vertriebs- GmbH & Co. KG. déclarons sous notre
entière responsabilité que le produit suivant est en conformité avec les normes harmonisées
correspondantes comme suit.
We, Emporia Telecom Produktions- und Vertriebs- GmbH & Co. KG. declare under our sole responsibility
that the following product is in conformity with the following relevant
harmonised standards.
Type de produit: Téléphone mobile bi-bande / Kind of Product: Dual Band Mobile Phone
Numéro d'article / Article number: VF4
Directives CE applicables / Governing EU-regulations:
Directive de la Commission R&TTE 1999/5/CE sur les équipements radio et les dispositifs de
télécommunication et la reconnaissance mutuelle de leur conformité
Council Directive R&TTE 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment
and the mutual recognition of their conformity
Le produit est conforme aux normes européennes harmonisées suivantes:
The product complies with the following harmonized EN standards:
Sécurité / Safety : EN 50332-1:2000, EN 60950-1:2006 + A11 :2009
Santé / Health : EN 50360:2001, EN 62209-1:2006
EMC :EN 301 489-1 V1.8.1, EN 301 489-7 V1.3.1,
EN 301 489-17 V1.3.2, EN 55013 :2001, EN 55020 :2007
Radio Spectrum : EN 301 511 V9.0.2
Eveline Pupeter
20.10.2010, Linz/Austria
Président Directeur Général
33
Emporia Telecom Produktionsund Vertriebs-GmbH & CoKG
Industriezeile 36
4020 Linz, Austria
fon
fax
+43.732.77 77 17-0
+43.732.77 77 17-8
Emporia Telecom Hotline:
Deutschland: 0 180 · 59 13 181
Österreich: 0 732 · 77 77 17 · 446
Schweiz: 0 8484 · 50 0 04
www.emporia.eu
Sujet à des erreurs d‘impression, erreurs et changement techniques.
P a r t N o . : V F 4 - e m p o r i a E S S E N C E p l u s _ FR A N C E ; 5 43 0 0 - FR A - V 3 _ G 2 -2 01111

Manuels associés