Manual de usuario | Doka Plate-forme trémie Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
999408003 - 05/2017 fr Les techniciens du coffrage. Plate-forme trémie Information à l’attention de l’utilisateur Instructions de montage et d’utilisation © by Doka GmbH, A-3300 Amstetten 9408-243-01 © by Doka GmbH, A-3300 Amstetten Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie 2 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Sommaire 4 4 7 8 Introduction Informations essentielles de sécurité Les Eurocodes chez Doka Services Doka 11 12 Description du système Variantes de réalisation 15 Dimensionnement 16 16 Ancrage sur l’ouvrage Plate-forme trémie avec suspension par linguet Plate-forme trémie avec tête de traverse (pour la suspension de cône) 20 28 Translation 30 30 37 38 Montage Monter la passerelle de travail Passerelle suspendue Monter le coffrage 40 40 42 Généralités Système d’accès Transport, gerbage et stockage 46 Pièces détachées 999408003 - 05/2017 3 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Introduction Informations essentielles de sécurité Groupes d’utilisateurs ▪ Ce document s’adresse à toute personne amenée à travailler avec le produit/système Doka décrit et contient des renseignements relatifs au montage et à l’utilisation du système, conformes aux directives. ▪ Toutes les personnes qui travaillent avec ces différents produits doivent connaître parfaitement le contenu de ces documents et leurs informations relatives à la sécurité. ▪ Le client doit informer et former les personnes qui ont des difficultés à lire et à comprendre ces documents. ▪ Le client doit s’assurer que les informations (comme les informations à l’attention de l’utilisateur, les instructions de montage et d’utilisation, les notices techniques, les plans etc.), mises à disposition par Doka sont disponibles et actuelles, qu’elles ont fait l’objet d’une présentation et qu’elles sont à la disposition des utilisateurs sur le lieu d’utilisation. ▪ Doka présente sur les illustrations de sa documentation technique et sur les plans de mise en oeuvre des coffrages correspondants, des mesures de sécurité au travail garantissant une sûreté maximale dans l’utilisation des produits Doka dans les applications décrites. En toutes circonstances, l’utilisateur s’engage à respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans le pays concerné, pour l’ensemble du projet et à prendre, si nécessaire, d’autres mesures ou des mesures complémentaires appropriées de sécurité au travail. Évaluation du risque ▪ Le client est responsable de l'établissement, de la documentation, de l'application et de la révision d’une évaluation du risque sur le chantier. Le présent document sert de base à l’évaluation du risque spécifique à chaque chantier et aux instructions de mise à disposition et d’application du système par l’utilisateur. Il ne remplace cependant pas ces instructions. 4 Remarques relatives à ces documents ▪ Le présent document peut également servir d’ins- tructions de montage et d’utilisation applicables en général ou être intégré à des instructions de montage et d’utilisation spécifiques à un chantier. ▪ Les représentations des matériels de cette brochure montrent notamment des situations de montage partiel de sorte qu'elles ne sont pas toujours complètes en matière de sécurité. Pour se conformer aux prescriptions en vigueur, le client doit utiliser certains dispositifs de sécurité qui ne sont pas toujours représentés sur ces illustrations. ▪ D’autres conseils de sécurité et des mises en garde particulières sont développés dans les chapitres suivants. Études ▪ Prévoir pour la mise en oeuvre des coffrages des postes de travail répondant à toutes les normes de sécurité (par ex. : pour le montage et le démontage, les travaux de modification et lors de la translation, etc.). L’accès aux postes de travail doit se faire en toute sécurité. ▪ Toute divergence par rapport aux indications portées sur ces documents ou application supplémentaire nécessite des documents justificatifs statiques spécifiques et des instructions complémentaires de montage. Dispositions / Protection du travail ▪ Pour que nos produits soient utilisés en toute sécu- rité, il est indispensable de respecter les lois, les normes et les réglementations en vigueur dans les différents états et pays, relatives à la protection du travail et aux autres directives de sécurité dans leur version en vigueur. ▪ En cas de chute d’une personne ou d’un objet contre ou sur le garde-corps latéral ou ses accessoires, toute réutilisation de cet élément de garde-corps est uniquement autorisée après vérification par une personne compétente. 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Mesures s’appliquant à toutes les phases d’utilisation ▪ Le client doit s’assurer que le montage et le démontage, la translation, tout comme l’utilisation du produit sont effectués conformément aux directives et inspectés par du personnel techniquement qualifié et habilité selon les consignes. La capacité d’intervention de ce personnel ne doit pas être diminuée par la prise d’alcool, de médicaments ou de drogues. ▪ Les produits Doka sont des outils de travail techniques dont l'utilisation est réservée à un cadre industriel, conformément aux informations à l’attention de l’utilisateur Doka correspondantes ou aux autres documents techniques rédigés par Doka. ▪ S’assurer de la stabilité statique et de la force portante de l’ensemble de la construction et des éléments à chaque stade du montage ! ▪ Les porte-à faux, compensations, etc., ne doivent être pratiqués que lorsque des mesures visant à assurer la stabilité statique ont été prises (p. ex. : avec des haubanages). ▪ Observer et respecter strictement les directives fonctionnelles, les consignes de sécurité et les indications de charges. Leur non-observation peut provoquer des accidents, porter gravement atteinte à la santé (danger de mort) et causer de graves dommages matériels. ▪ Aucun feu n’est autorisé à proximité du coffrage. L’utilisation d’appareils chauffants est uniquement permise à des spécialistes habilités et à bonne distance du coffrage. ▪ Adapter les travaux en fonction des conditions météorologiques (en cas de risque de glissement par ex.). En cas de conditions climatiques extrêmes, prendre des mesures de prévoyance pour sécuriser l’outil ou les zones environnantes et pour protéger le personnel. ▪ Vérifier régulièrement que les raccordements tiennent et fonctionnent bien. Vérifier en particulier les raccords vissés et à clavettes, à mesure du déroulement de la construction et tout spécialement après des évènements inhabituels (par ex. après une tempête) et si besoin, les resserrer. ▪ Il est strictement interdit de souder ou de chauffer les produits Doka, en particulier les pièces d'ancrage, d'accrochage, d'assemblage, coulées, etc. La soudure provoque une modification de la structure des matériaux de ces composants qui peut être lourde de conséquences. Cela conduit à une grave diminution de la charge de rupture et constitue un risque important au niveau de la sécurité. Seuls les articles expressément mentionnés comme tels dans la documentation Doka peuvent être soudés. 999408003 - 05/2017 Introduction Montage ▪ L’état irréprochable du matériel/système doit être vérifié avant d’être utilisé par le client. Les pièces endommagées, déformées ou présentant des signes d’usure, de corrosion ou de pourrissement doivent être mises au rebut pour empêcher leur mise en oeuvre. ▪ L’utilisation conjointe de nos systèmes de coffrage avec ceux d’autres fabricants n’est pas sans risque et peut porter atteinte à la santé ou causer des dommages matériels ; il est préférable de procéder à un contrôle spécial préalable. ▪ Seul le personnel spécialisé du client est habilité à réaliser le montage ou tout éventuel contrôle visuel, dans le respect de la législation, des normes et des prescriptions en vigueur. ▪ Aucune modification des produits Doka n’est autorisée ; elle constituerait un risque au niveau de la sécurité. Coffrer ▪ Les systèmes/produits Doka doivent être montés de façon à assurer la reprise de toutes les charges en toute sécurité ! Bétonner ▪ Respecter les pressions de bétonnage admissibles. Des vitesses de bétonnage trop élevées conduisent à une surcharge sur les coffrages, présentent des risques accrus en terme de flèche et comportent un danger de rupture. Décoffrage ▪ Ne procéder au décoffrage que lorsque le béton a atteint une résistance suffisante et que le décoffrage a été ordonné par un responsable ! ▪ Lors du décoffrage, veiller à ne pas arracher le coffrage avec la grue. Utiliser un outil approprié comme par ex. des clavettes en bois, un outil de réglage ou des dispositifs prévus pour ces systèmes comme des angles de décoffrage Framax. ▪ Lors du décoffrage, ne pas altérer la stabilité des éléments, de l'étaiement et du coffrage ! 5 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Transport, gerbage et stockage Symboles ▪ Observer toutes les directives en vigueur pour le Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : transport des coffrages et des étaiements. De plus, il est obligatoire d’utiliser les élingues Doka. ▪ Retirer les pièces mobiles ou éviter qu’elles ne glissent ou tombent ! ▪ Stocker tous les composants en prenant toutes mesures de sécurité, pour ce faire veiller à respecter les consignes particulières Doka contenues dans les chapitres correspondants ! Entretien ☞ Remarque importante Sa non-observation peut provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages matériels. ATTENTION / AVERTISSEMENT / DANGER Leur non-observation peut provoquer des dommages matériels ou nuire gravement à la santé (danger de mort). ▪ Toute réparation doit être exclusivement effectuée par le fabricant ou un établissement agréé. Autres Les indications de poids sont des valeurs moyennes basées sur du matériel neuf et peuvent diverger en raison des tolérances de matériaux. De plus, les poids peuvent différer du fait des salissures, de l’imprégnation, etc. Sous réserve de modifications selon le développement technique. Instructions Ce signe indique que l’utilisateur doit entreprendre des actions. Contrôle visuel Indique qu’il faut vérifier les actions réalisées par un contrôle visuel. Conseil Donne des conseils utiles sur la mise en oeuvre. Renvoi Renvoie à d’autres documents. 6 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Introduction Les Eurocodes chez Doka Fin 2007, un ensemble homogène de normes dans le domaine de la construction, appelées Eurocodes (EC), a été élaboré en Europe. Ces codes européens servent de référence pour les spécifications des produits, les appels d’offres et les justifications de calcul. Les EC sont les normes les plus avancées à l’échelle mondiale dans le domaine de la construction. Au sein du groupe Doka, les EC seront utilisés de façon standard à partir de fin 2008, se substituant ainsi aux normes DIN pour les calculs concernant les produits. Ed Ed Fd Fk F Valeur de calcul de l'effet des actions (E ... effect ; d ... design) Efforts résultant de l’action Fd (VEd, NEd, MEd) Valeur de calcul d’une action Fd = F · Fk (F ... force) Valeur caractéristique d’une action « charge effective », charge de service (k ... caractéristique) par ex. poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent Coefficient partiel pour les actions (en termes de charge ; F ... force) par ex. pour poids propre, charge utile, pression de bétonnage, effort dû au vent valeurs issues de EN 12812 Le « concept adm » (comparant les contraintes en présence aux contraintes admissibles), largement répandu, sera remplacé dans les EC par un nouveau concept de sécurité. Les EC opposent les actions (charges) à la résistance (force portante). Le coefficient de sécurité utilisé jusqu’alors dans les contraintes admissibles est réparti en plusieurs coefficients partiels. Le niveau de sécurité reste le même. Rd Rd Valeur de calcul de la résistance (R ... resistance ; d ... design) force portante de la section (VRd, NRd, MRd) Rk Rk bois : Rd = kmod · acier : Rd = M M Rk Valeur caractéristique d’une résistance par ex. résistance du moment par rapport à la limite d’élasticité M Coefficient partiel pour une propriété de matériau (en termes de matériau ; M...materiau) par ex. pour acier ou bois valeurs issues de EN 12812 Coefficient de modification (seulement pour le bois - prise en compte de l’humidité et de la durée de l’action de charge) ) par ex. pour poutrelles Doka H20 Valeurs conformes à EN 1995-1-1 et EN 13377 kmod Comparatif des concepts de sécurité (exemple) Concept adm 115.5 [kN] Concept EC/DIN Flimite plastique Rk 115.5 [kN] Rd gM = 1.1 90<105 [kN] n ~ 1.65 60<70 [kN] gF = 1.5 Fadm A 98013-102 Fact 98013-100 60 [kN] A Ed 90 [kN] Fact Fadm Ed Rd Les « valeurs admissibles » communiquées dans la documentation de Doka (par ex. : Qadm = 70 kN) ne correspondent pas aux valeurs de calcul (par ex. : VRd = 105 kN). ➤ Évitez impérativement toute confusion ! ➤ Notre documentation continuera à indiquer les valeurs admissibles. Ont été pris en compte les coefficients partiels de sécurité suivants : F = 1,5 M, bois = 1,3 M, acier = 1,1 kmod = 0,9 Ces coefficients permettent de calculer, à partir des valeurs admissibles, toutes les valeurs de calcul pour l’élaboration d’un calcul EC. A Coefficient de charge 999408003 - 05/2017 7 Introduction Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Services Doka Assistance à tous les stades du projet Doka propose un large éventail de prestations dans un objectif unique : vous apporter son soutien pour la réussite de vos chantiers. Chaque projet est unique. Cependant les projets de construction ont tous un point commun : ils se déroulent en cinq phases. Les prestations Doka en matière de conseil, d'études et de service vous aident à atteindre une mise en oeuvre efficace des travaux de coffrage à l'aide de nos produits, au cours de chacune de ces phases. 1 2 3 Phase développement de projet Phase de l'offre Phase études / méthodes Prendre les décisions fondées grâce à un conseil professionnel Optimiser les travaux préliminaires avec Doka en qualité de partenaire expérimenté Rationaliser l'utilisation du coffrage pour une meilleure efficacité grâce à des concepts de coffrage sérieux Trouver les solutions de coffrage qui répondent précisément aux besoins grâce à ▪ une assistance pour répondre à l'appel d'offres ▪ une analyse approfondie de la situation de départ ▪ une évaluation objective du risque en terme d'études, d'exécution et de délais Elaborer des offres pour mener à bien vos projets ▪ en prenant pour base des prix budgets sérieusement calculés ▪ avec le bon choix de coffrage ▪ et des éléments pour un calcul optimal du temps Planifier dès le début de façon rentable grâce à ▪ des offres détaillées ▪ la détermination du volume de fourniture. ▪ l'harmonisation entre les temps préliminaires et les délais de réception des travaux 8 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Introduction Votre avantage grâce à un conseil professionnel 4 Phase exécution gros-œuvre 5 Phase finition gros-oeuvre ▪ Économie de coûts et gain de temps Le conseil et le support apportés dès le départ aident à faire les bons choix et à utiliser les systèmes de coffrage dans le respect des plannings. Vous obtenez une utilisation optimale du matériel de coffrage pour la réalisation de travaux de coffrage efficaces grâce à une bonne mise en oeuvre. ▪ Sécurité maximale de travail Nos conseils et notre assistance en vue d’une utilisation correcte et dans le respect des plannings se traduisent par une plus grande sécurité de travail. Optimiser l'utilisation des ressources grâce à l'aide des experts du coffrage Doka Terminer les travaux sur une note positive grâce à une assistance professionnelle ▪ Transparence Déroulement optimisé grâce à ▪ des études précises pour la mise en oeuvre ▪ des techniciens possédant une expérience internationale ▪ une logistique de transport adaptée ▪ une assistance sur site Les prestations Doka sont réputées pour leur transparence et leur efficacité ▪ reprise de l'ensemble du coffrage ▪ démontage par des spécialistes ▪ nettoyage et reconditionnement efficaces à l'aide d'équipements spécifiques ▪ Réduction des coûts ultérieurs 999408003 - 05/2017 La transparence des prestations et des coûts évite d’avoir à improviser avec de mauvaises surprises pendant les travaux. Le conseil de spécialistes en matière de choix, de qualité et d’utilisation judicieuse évite les défauts de matériel et diminue les risques d’usure. 9 Introduction 10 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Description du système Description du système Coffrage grimpant pour cages intérieures Un système modulaire bien pensé Les plates-formes trémies peuvent êtres déplacées en un seul tour de grue - un système économique pour le coffrage de cages intérieures. ▪ montage simple et rapide ▪ peut supporter une passerelle de ragréage ▪ adaptation parfaite aux ouvrages de toute dimension grâce aux traverses téléscopiques Simplicité d'utilisation ▪ coffrage et décoffrage rapides, sans grue ▪ réduit le temps d'immobilisation de la grue grâce au déplacement de toute l'unité (passerelle avec coffrage) en un seul tour de grue Une mise en suspension simple ▪ offre une sécurité maximale ▪ avec la tête de traverse ou le linguet 9408-243-01 999408003 - 05/2017 11 Description du système Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Variantes de réalisation Plate-forme trémie avec suspension par linguet A B C 9408-200-01 Plate-forme trémie avec tête pour traverse (pour la suspension de cône) A E D 9408-200-01 A Traverse télescopique B Boite de réservation C Linguet pour plate-forme trémie D Suspension de cône E Tête pour traverse 12 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Description du système Plate-forme trémie avec tête de traverse (pour la suspension de cône) Dimensions du système Dimensions du système a a b d b d c c Plate-forme trémie avec suspension par linguet 9408-224-01 e a ... 115 mm b ... 250 mm c ... Chevauchement de coffrage d ... 465 mm (pour un coffrage avec un chevauchement de 100 mm) e ... 50 mm Fonction du linguet La construction de la plate-forme trémie avec des cliquets à actionnement automatique par gravité permet de réaliser une opération de translation extrêmement rationnelle. Des réservations dans le béton sont nécessaires pour encliqueter les linguets servant à l’opération de translation. L’ensemble de la plate-forme trémie peut être mise à l’horizontale grâce aux vérins de réglage en hauteur des linguets. 9408-225-01 e a ... 60 mm b ... 250 mm c ... Chevauchement de coffrage d ... 410 mm (pour un coffrage avec un chevauchement de 100 mm) e ... 120 mm On peut également suspendre la plate-forme avec des cônes de suspension. L’ensemble de la plate-forme trémie est ancré dans l’ouvrage à l’aide des cônes grimpants universels. Conseil : Lors de l'utilisation de l'angle de décoffrage Framax l, la plate-forme et le coffrage doivent être déplacés simultanément. c 9408-223-01 c ... max. 80 mm Conseil : L’utilisation de bastaings de grande largeur en rive de dalle limite le rayon de pivotement des cliquets à gravité. 999408003 - 05/2017 13 Description du système 14 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Dimensionnement Dimensionnement Charges sur les appuis Explication du concept (Charge utile + charge fixe) q Charge adm. au niveau du support par linguet resp. par tête de traverse : 4000 kg (40 kN) = Charge utile Charge adm. des traverses téléscopiques Charge fixe Diagramme de dimensionnement pour les traverses télescopiques avec cliquets à gravité ou tête pour traverse 40 Largeur d'influence « b » de la traverse forme télescopique Charge du coffrage + charge utile répartie sur l’ensemble de la surface de la plate-forme (au minimum 2,0 kN/m²). Pour stocker des tiges de ferraillage supplémentaires, il est indispensable de communiquer avec précision les charges. Elle se compose du platelage (0,3 kN/m² pour une épaisseur de 50 mm), des bastaings perpendiculaires (6,0 kN/m³) et des profilés estimés des poutrelles. ][100 = 0,22 kN/mètres linéaires ][120 = 0,27 kN/mètres linéaires ][140 = 0,33 kN/mètres linéaires ][160 = 0,38 kN/mètres linéaires Pour l‘utilisation d’une passerelle suspendue, il faut également tenir compte du propre poids de la passerelle suspendue, lors de l’estimation de la charge fixe. m2 surface de la plate- x A Exemple Charge q [kN/m] 30 C ▪ Hypothèses : B 20 D - Largeur de la cage : 2,30 m - courbe (C) ▪ Résultat : E 10 0 0 - Charge adm. : 26 kN/m 9736-143 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 Largeur de cage a [m] A Traverse téléscopique 1,45-1,65m (2 x U100) B Traverse téléscopique 1,65-2,00m (2 x U100) C Traverse téléscopique 2,00-2,70m (2 x U120) D Traverse téléscopique 2,70-3,80m (2 x U140) E Traverse téléscopique 3,80-5,90m (2 x U160) B A C a 9408-244-01 a ... Largeur de la cage (tolérance ±20 mm) A Traverse télescopique B Accrochage à l’aide d’un linguet C Accrochage à l’aide d’une tête pour traverse 999408003 - 05/2017 15 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Ancrage sur l’ouvrage Plate-forme trémie avec suspension par linguet Pose dans le cas d’une suspension par linguet Une boîte de réservation fournie sur le chantier permet de réduire au minimum la réservation pour le linguet Réservation pour le cliquet avec boîte de réservation 20x20x15cm a a b f e d b 9408-212-01 c 9408-219-01 a ... 137mm b ... 230 mm a b Vue en plan a ... 145 mm b ... 30 mm c ... 50 mm d ... 250 mm e ... 205 mm f ... 137 mm Vue en plan d c a b 9408-213-01 a ... 164mm b ... 104mm 9408-220-01 a ... 250 mm b ... 204 mm c ... 180 mm d ... 104 mm 16 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Boîte de réservation permettant la suspension par linguet dans le béton La boîte de réservation 20x20x15cm sert à réaliser des réservations dans le béton pour pour y mettre les linguets en appui. Ancrage sur l’ouvrage Opération de décoffrage ➤ Décoffrer. La boîte de réservation reste dans le béton et sert de support pour le linguet du plancher de travail. TR623-200-04 Démontage Un bouchon de fermeture 15,0 (pièce non réutilisable) est intégré à la boîte de réservation ☞ Remarque importante : La boîte de réservation 240x21x10cm n'est pas adaptée à une utilisation avec la traverse téléscopique. Effectuer les travaux à partir de la passerelle de ragréage. ➤ Avec la clé pour tige d’ancrage 15,0, tourner la tige d'ancrage dans le manchon de la boîte de réservation ; détacher ensuite la boîte de réservation du béton. 98020-208-01 Fixation par clouage sur le panneau coffrant Fixation sur le coffrage TR623-200-03 ➤ Fixer (clou, vis) le panneau 20 x 20 cm pour aider au placement dans la position souhaitée sur le coffrage. ➤ Poser la boîte de réservation au-dessus du repère aidant au positionnement et la fixer avec des goujons. ➤ Avant chaque utilisation : contrôler que le bouchon de fermeture 15,0 est bien utilisé Contrôler les éventuelles détériorations. Un réglage peut s’avérer nécessaire. B C A TR623-200-02 A Panneau 20 x 20 cm B Boite de réservation 20x20x15cm C Bouchon de fermeture 15,0 999408003 - 05/2017 17 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Coupe ☞ Un minimum de deux boîtes de réservation de 20 x 20 x 15 cm est nécessaire pour chaque niveau de linguet ! Quand un linguet se trouve dans une boîte de réservation, l’autre se démonte de la passerelle de ragréage et sert de nouvelle position d’appui sur le coffrage. ➤ Poser la boîte de réservation au-dessus du repère aidant au positionnement et la fixer avec une plaque Super 15,0. B D C E A TR623-200-08 A Panneau 20 x 20 cm B Boite de réservation 20x20x15cm C Bouchon de fermeture 15,0 D Tige d’ancrage 15,0 E Plaque super 15,0 Si la position de la tige d'ancrage 15,0 est très proche d'une poutrelle Doka, il est possible de clouer une planche permettant la pose de la plaque Super. TR623-200-01 Fixation avec tige d'ancrage et plaque super Fixation sur le coffrage ➤ Fixer (clou, vis) le panneau 20 x 20 cm pour aider au placement dans la position souhaitée sur le coffrage. ➤ Percer la peau coffrante un perçage ø=18 mm (position selon le plan d'exécution ou de montage). ➤ Tourner la tige d'ancrage 15,0 dans la boîte de réservation. ➤ Avant chaque utilisation : contrôler que le bouchon de fermeture 15,0 est bien utilisé 9408-226-01 Cette possibilité de fixation garantit une position de montage stable, même après plusieurs utilisations des boîtes de réservation dans la même position. Opération de décoffrage ➤ Desserrer la plaque Super 15,0. ➤ Avant de procéder au décoffrage, enlever la tige d’ancrage 15,0 à l'aide de la clé pour tige d'ancrage 15,0/20,0. ➤ Décoffrer. La boîte de réservation reste dans le béton et sert de support pour le linguet du plancher de travail. TR623-200-09 18 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Fixation en réalisant une découpe dans le panneau coffrant Cette solution permet de démonter les boîtes de réservation avant de procéder au décoffrage. Conditions : ▪ à utiliser toujours dans la même position ▪ utilisation du coffrage mixte Top 50 Ancrage sur l’ouvrage Opération de décoffrage ➤ Détacher la plaque super 15,0 située à l’intérieur. ➤ Tourner sur la plaque super située à l’extérieur sur la tige d’ancrage. B Avantages : ▪ une seule boîte de réservation est nécessaire pour chaque niveau de linguet ▪ aucune passerelle suspendue n’est nécessaire pour procéder au démontage ➤ Réaliser une découpe pour la boîte de réservation dans le panneau coffrant. G 9408-227-03 Fixation sur le coffrage F B Boite de réservation 20x20x15cm F Plaque super 15,0 située à l’intérieur G Plaque super 15,0 située à l’extérieur a Enlever la boîte de réservation du béton. ➤ Décoffrer. a A 9408-227-02 a ... 212 mm Fixer dans cette zone le panneau coffrant en ajoutant une vis à tête plate universelle sur les poutrelles H20 Doka. ➤ Prévoir une planche percée pour la tige d’ancrage et la fixer aux poutrelles H20 Doka à l’aide d’une vis à tête plate universelle. ➤ Fixer la boîte de réservation à l’aide de la tige d’ancrage 15,0, d’un écrou hexagonal 15,0, et de plaques super 15,0. B C D F 9408-227-01 E 9408-227-04 A Vis à tête plate universelle B Boite de réservation 20x20x15cm C Planche 5/20 cm D Tige d’ancrage 15,0 E Écrou hexagonal 15,0 F Plaque super 15,0 999408003 - 05/2017 19 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Plate-forme trémie avec tête de traverse (pour la suspension de cône) Position de bétonnage et d'accrochage Remarque importante : L'ancrage sur l'ouvrage se réalise en standard à l'aide du système d'ancrage 15,0. Risque de confusion ! ➤ En cas de combinaison avec des systèmes autogrimpants Doka, utiliser le système d'ancrage 20,0 sur l'ensemble du projet. Cette précaution s'applique également en cas de combinaison avec les systèmes grimpants guidés (par ex. le coffrage grimpant guidé Xclimb 60). E C D B 9408-239-01 A Conseil : Dès la planification du projet, éviter des types d’ancrages à plaque distincts afin de prévenir un danger de confusion sur le chantier. Ancrage à plaque 15,0 16cm 55 a d e 9408-240-01 ☞ Types d’ancrages à plaque b c a ... Longueur de la tige d'ancrage : 16,0 cm b ... Longueur de construction : 21,5 cm c ... Épaisseur de dalle min. : 23,5 cm (pour un enrobage de béton de 2 cm) c ... Épaisseur de dalle min. : 24,5 cm (pour un enrobage de béton de 3 cm) d ... enrobage de béton e ... Taille du panneau d’ancrage à plaque : 55 mm Ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 A Cône grimpant universel B Fourreau d'étanchéité K (ancrage perdu) ▪ Cône grimpant universel - La position de bétonnage et la position d'accrochage sont réalisées à l'aide d'un seul cône. ▪ Ancrage à plaque - Pièce d'ancrage perdue pour ancrage une face du cône grimpant universel et de l'unité grimpante dans le béton. ▪ Boulon de cône B 7cm - en position de bétonnage - pour fixer le cône grimpant universel. - Sur la passerelle suspendue, pour accrocher l’unité grimpante en toute sécurité. 20 a d b e c 9408-247-01 C Ancrage à plaque (ancrage perdu) D Repère E Boulon de cône B 7cm a ... Longueur de la tige d'ancrage : 11,5 cm b ... Longueur de construction : 17 cm c ... Épaisseur de dalle min. : 19 cm (pour un enrobage de béton de 2 cm) c ... Épaisseur de dalle min. : 20 cm (pour un enrobage de béton de 3 cm) d ... enrobage de béton e ... Taille du panneau d’ancrage à plaque : 90 mm AVERTISSEMENT L'ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 court a une force portante bien moindre que celle du modèle 15,0 16cm 55. ➤ C'est pourquoi l'ancrage à plaque court ne doit être utilisé que sur des systèmes d'une force de traction moindre sur la position d'ancrage, par ex. des systèmes grimpants dans une cage. ➤ Si en raison de la géométrie du bâtiment, seul le montage de l'ancrage à plaque court s'avère possible, en cas de force de traction plus importante, une justification statique particulière avec ferraillage supplémentaire est alors nécessaire. ➤ L'ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 court est autorisé uniquement pour des épaisseurs de voile < 24 cm. Pour des épaisseurs de voile 24 cm, il faut utiliser au minimum l'ancrage à plaque 15,0 16cm 55. 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie AVERTISSEMENT L'ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 risque de s'extraire involontairement du cône grimpant universel, lors du coulage de bétons fluides. ➤ Fixer l'ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 par des moyens supplémentaires pour l'empêcher de s'extraire. Dimensionnement de la position d'ancrage La résistance nécessaire à la compression sur cube du béton au moment de la charge dépend du projet et doit être fixée par le concepteur de tablier et dépend des facteurs suivants : ▪ Charge effective ▪ Longueur de l'ancrage à plaque ▪ Ferraillage ou ferraillage supplémentaire ▪ Écartement en rive Le concepteur de tablier devra vérifier l'introduction des charges, leur transmission à l'ouvrage ainsi que la stabilité de l'ensemble de la construction. Ancrage sur l’ouvrage Risque de chute en cas de montage de deux cônes opposés au moyen d'une même tige d'ancrage. Le fait de retirer l'ancrage opposé risque d'arracher le point d'ancrage. ➤ Chaque position d'accrochage doit posséder son propre ancrage. Exception : Position d'accrochage avec « ancrage à plaque 15,0 des deux côtés » 9766-320-02 Ancrages sans déplacement Les ancrages sans déplacement sont réalisés à l'aide du double-ancrage à plaque 15,0. Position de bétonnage H La résistance nécessaire à la compression fck,cube,current doit toutefois être 10 N/mm2 au minimum. Veuillez consulter le manuel de calcul « Force portante des ancrages dans le béton » ou demander à votre technicien Doka. A C E G 9766-320-05 Positions d’ancrage situées face à face Position d'accrochage Conseil : Si l’épaisseur de voile est inférieure à deux fois la profondeur des ancrages à plaque, placer les ancrages en quinconce. H Vue en plan A C 9766-320-04 E b c a 9408-241-01 a ... min. 100 mm, si c < 2 x b b ... Longueur de construction c ... Epaisseur de voile c b c a a ... 28 - 71 cm b ... Longueur à commander = épaisseur du voile a - 2 x enrobage de béton c Enrobage de béton 5,5 cm A Cône grimpant universel 15,0 + fourreau d'étanchéité K 15,0 C Boulon de cône B 7cm E Ferraillage G Rondelle (par ex. Dokaplex 15mm) H Double-ancrage à plaque 15,0 AVERTISSEMENT Pour des épaisseurs de voile inférieures à 40 cm, l’ancrage à plaque 15,0 est d’une force portante nettement moindre des deux côtés que celle de l’ancrage à plaque 15,0 16cm 55. ➤ Une justification statique particulière est nécessaire. ➤ Pour des forces portantes plus élevées, disposer un ferraillage supplémentaire en fonction des besoins statiques requis. 999408003 - 05/2017 21 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Réaliser la position de bétonnage AVERTISSEMENT ➤ Toujours tourner l'ancrage à plaque jusqu'en butée (repère) dans le cône grimpant universel. Une longueur de vissage trop courte peut, lors d'une utilisation ultérieure, conduire à une réduction de la force portante et à une défaillance de la position d'accrochage - et par la suite à des dommages aux personnes et aux biens. ➤ Utiliser exclusivement le boulon de cône B 7cm pour la position de bétonnage et d'accrochage (la zone en tête est marquée en rouge) ! AVERTISSEMENT Manipuler avec précaution les pièces d’ancrage, d’accrochage et de liaison ! ➤ Ne pas souder ni chauffer ces composants. ➤ Éliminer les composants endommagés ou fragilisés par la corrosion ou l'usure. ☞▪ L'axe du cône grimpant universel doit se trouver à angle droit par rapport à la surface de béton - écart d'angle maximal 2°. ▪ Monter le cône grimpant universel au même niveau que la surface de béton. ▪ Tolérance de positionnement de la position de bétonnage et d'accrochage ±10 mm à l'horizontale et à la verticale. ▪ Les cônes grimpants universels sont livrés avec des fourreaux d'étanchéité K. Pour chaque nouvelle utilisation, utiliser de nouveaux fourreaux d'étanchéité 22 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Position de bétonnage avec le boulon de cône B 7cm (avec perçage de la peau coffrante) Montage : ➤ Fixer la rondelle (par ex. Dokaplex 15 mm) sur la peau coffrante (position selon le plan du projet). ➤ Pratiquer dans la peau coffrante un perçage ø=30 mm (position selon le plan du projet). ➤ Glisser le fourreau d’étanchéité K jusqu’à la butée sur le cône grimpant universel. ➤ Insérer le boulon de cône B 7cm à travers la peau coffrante, le tourner dans le cône grimpant universel puis serrer. ➤ Tourner l'ancrage à plaque dans le cône grimpant universel jusqu’à la butée (repère). Ancrage sur l’ouvrage Bague de protection de la peau coffrante La bague de protection du CP 32 mm protège la peau coffrante des dégâts en position de bétonnage. Celle-ci s'avère particulièrement avantageuse pour les coffrages avec de nombreuses réutilisations. Différentes possibilités d'épaisseur de peau coffrante : 18 - 27 mm Un perçage de Ø 46 mm est nécessaire au montage dans la peau coffrante. C D A H a E C D A G 9710-376-01 A Cône grimpant universel + fourreau d'étanchéité K C Ancrage à plaque D Repère E Boulon de cône B 7cm E 9710-377-01 a ... 35 - 45 mm A Cône grimpant universel + fourreau d'étanchéité K C Ancrage à plaque H Bague de protection du CP 32mm (diamètre 70 mm) Si besoin, il est possible d'obturer le trou de la bague de protection du CP 32mm avec le recouvrement D35x3 (compris dans la livraison). D Repère E Boulon de cône B 7cm G Rondelle Outils nécessaires : ▪ Clé à douille à rochet 3/4“ ▪ Clé pour cône universel 15,0/20,0 (pour cône grimpant universel) ▪ Rallonge 20cm 3/4" ▪ Douille à 6 pans 50 3/4" (pour boulon de cône B 7cm) 999408003 - 05/2017 98037-282-02 23 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Position de bétonnage avec serrage de positionnement M30 (avec perçage de la peau coffrante) Position de bétonnage avec plaque de positionnement M30 (sans perçage de la peau coffrante) La position de bétonnage peut être déplacée à des distances plus courtes car le diamètre de perçage est de seulement 9 à 10 mm, ce qui n'est pas possible avec le boulon de cône B 7cm. S'applique uniquement à des utilisations particulières, lorsqu'il n'est pas possible de percer la peau coffrante (quand par ex. des poutrelles Doka ou des profilés de panneaux sont placés directement derrière la position de bétonnage). I C J D K C D A 9710-378-01 A Cône grimpant universel + fourreau d'étanchéité K C Ancrage à plaque D Repère I Manchon M30 de la serrage de positionnement M30 J Vis papillon M8 de la serrage de positionnement M30 Montage : ➤ Pratiquer dans la peau coffrante un perçage ø=910 mm (position selon le plan du projet). Clouer la vis papillon M8 sur la peau coffrante pour faciliter le montage. Des clous double tête plus courts facilitent le démontage. 98037-284-02 ➤ Glisser le fourreau d’étanchéité K jusqu’à la butée sur le cône grimpant universel. ➤ Tourner puis serrer entièrement le manchon M30 dans le cône grimpant universel. ➤ Tourner l'ancrage à plaque dans le cône grimpant universel jusqu’à la butée (repère). ➤ Visser l'unité prémontée sur la vis papillon M8 (veiller à l'étanchéité pour le coffrage). Outils nécessaires : ▪ Clé à douille à rochet 3/4“ ▪ Clé pour cône universel 15,0/20,0 (pour cône grimpant universel) ▪ Rallonge 20cm 3/4" ▪ Douille à 6 pans 50 3/4" (pour boulon de cône B 7cm) ▪ Clé à douille à rochet 1/2" ▪ Rallonge 1/2" 24 A 9710-379-01 A Cône grimpant universel + fourreau d'étanchéité K C Ancrage à plaque D Repère K Plaque de positionnement M30 ☞ Important ! Il n'est pas autorisé d'utiliser plusieurs fois la plaque de positionnement M30 au même endroit car la fixation dans les trous laissés par les clous existants ne garantit pas une position de montage stable. Montage : ➤ Clouer la plaque de positionnement M30 sur la peau coffrante avec des clous 28x60 (position en fonction du plan). ➤ Glisser le fourreau d’étanchéité K jusqu’à la butée sur le cône grimpant universel. ➤ Tourner l'ancrage à plaque dans le cône grimpant universel jusqu’à la butée (repère). ➤ Tourner puis serrer le cône grimpant universel sur la plaque de positionnement M30. Outils nécessaires : ▪ Clé à douille à rochet 3/4“ ▪ Clé pour cône universel 15,0/20,0 (pour cône grimpant universel) ▪ Rallonge 20cm 3/4" ▪ Douille à 6 pans 50 3/4" (pour boulon de cône B 7cm) ▪ Clé à douille à rochet 1/2" ▪ Rallonge 1/2" 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Ancrage sur l’ouvrage Bétonner Réaliser la position d'accrochage ➤ Avant le bétonnage, procéder de nouveau à un contrôle de la position de bétonnage et d'accrochage. ➤ Tourner et serrer le boulon de cône B 7 cm dans le cône grimpant universel jusqu’à ce qu’il arrive en butée. Un couple de serrage de 100 Nm (20 kg pour une longueur d'env. 50 cm) est suffisant. ▪ L'axe du cône grimpant universel doit se trouver à angle droit par rapport à la surface de béton - écart d'angle maximal 2°. ▪ Monter le cône grimpant universel au même niveau que la surface de béton. ▪ Tolérance de positionnement de la position de bétonnage et d'accrochage ±10 mm à l'horizontale et à la verticale. ▪ Le fourreau d’étanchéité K doit être entièrement glisssé, jusqu’à la butée, sur le cône grimpant universel. ▪ Le repère sur l'ancrage à plaque doit se trouver en affleurement du cône grimpant universel = sur toute la longueur de vissage. ➤ Sur les bétons liquides, fixer l’ancrage à plaque 15,0 11,5cm 90 par des moyens supplémentaires pour éviter tout risque de torsion. Marquer le bord supérieur du coffrage pour identifier plus facilement la position des points d'ancrage lors du bétonnage. ➤ Éviter de toucher l'ancrage à plaque avec le vibreur. ➤ Ne pas couler directement le béton sur les ancrages à plaque. Cette précaution évite qu’il ne se desserre lors du bétonnage et en cas de vibration. Veiller à ce que la côte de contrôle b = 30 mm ! b A C 9408-240-02 A Cône grimpant universel C Boulon de cône B 7cm Seule l'utilisation de la clé à douille à rochet 3/4" est autorisée pour tourner et serrer le boulon de cône B 7cm dans le cône grimpant universel. Clé à douille à rochet 3/4“ Clé à douille à rochet 3/4" avec rallonge Tr687-200-01 Clé à cliquet MF 3/4" SW50 Tr687-200-01 Tr687-200-01 Accrochage de la plate-forme trémie ➤ Accrocher la plate-forme trémie au boulon de cône B7 cm et sécuriser l'ensemble à l’aide d’une broche coudée afin d'éviter tout décrochage involontaire. A C D 9408-222-01 A Plate-forme trémie avec tête pour traverse C Boulon de cône B 7cm D Broche coudée 999408003 - 05/2017 25 Ancrage sur l’ouvrage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Autres possibilités d'ancrage Voiles fins Les voiles d'une épaisseur de 15 à 16 cm sont réalisés avec la tige de fixation 15,0 15cm. Risque de confusion ! ➤ N'utiliser en aucun cas une tige d'ancrage 15,0 pour cette application. 581893000-3 Position de bétonnage F J K A C a G Tr637-200-03 Position d'accrochage b M L Tr637-200-04 Tr637-200-03 a ... Longueur du tube synthétique 12-22 mm b ... 15 - 16 cm A Cône grimpant universel 15,0 + fourreau d'étanchéité K 15,0 C Boulon de cône B 7cm F Tige d'ancrage 15,0mm G Rondelle (par ex. Dokaplex 15mm) J Plaque super 15,0 K Cône universel 22mm + tube synthétique 22mm L Vis à bois hexagonale 10x50 + cheville Ø12 M Tige de fixation 15,0 15cm 26 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Fabrication ultérieure d'une position d'accrochage sûre Dimensionnement de la position d'ancrage La résistance nécessaire à la compression sur cube du béton et du mortier au moment de la charge dépend du projet et doit être fixée par le concepteur de tablier et dépend des facteurs suivants : ▪ Charge effective ▪ Epaisseur de voile ▪ Ferraillage ou ferraillage supplémentaire ▪ Écartement en rive Le concepteur de tablier devra vérifier l'introduction des charges, leur transmission à l'ouvrage ainsi que la stabilité de l'ensemble de la construction. La résistance nécessaire à la compression fck,cube,current doit toutefois être 10 N/mm2 au minimum. Ancrage sur l’ouvrage ☞ Remarque importante : ➤ Appliquer un cordon de soudure pour relier l'écrou et le panneau à la plaque super. La plaque super peut être desserrée sur la tige d'ancrage, seulement une fois cette opération effectuée. ➤ Visser une fois la plaque super soudée, visser à l'arrière du voile de béton et la bloquer avec une vis et une cheville pour éviter qu'elle ne se desserre. H F I 9766-322-01 F Plaque super 15,0 soudée G Cheville Ø12 H Vis à bois hexagonale 10x50 I Perçage du voile pour la position d’accrochage Tenir compte des indications du fabricant pour le mortier utilisé ! par ex. : au cas où le montage de la position de bétonnage aurait été oublié. ➤ Percer un trou d'un Ø de 55 mm sur 130 mm de profondeur. ➤ Percer un trou Ø 25 mm. ➤ Glisser le fourreau d’étanchéité K jusqu’à la butée sur le cône grimpant universel. ➤ Tourner le boulon de cône B 7cm et la tige d’ancrage jusqu’à la butée dans le cône grimpant universel. ➤ Placer l’unité dans le trou de perçage. ➤ Insérer le mortier (fourniture chantier) dans le trou percé, à l'aide d'une spatule. G Cordon de soudure AVERTISSEMENT ➤ N’utiliser en aucun cas un ancrage à plaque à découvert ! A C 9408-242-01 A Cône grimpant universel + fourreau d'étanchéité K C Ancrage à plaque a c b E D A B C 9766-323-01 a ... 25 mm b ... 130 mm c ... 55 mm A Cône grimpant universel 15,0 B Fourreau d'étanchéité K 15,0 C Boulon de cône B 7cm D Tige d'ancrage 15,0mm E Mortier ➤ Insérer l'unité en affleurement. Enlever à la spatule le mortier qui déborde. 999408003 - 05/2017 27 Translation Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Translation Remarques pour une translation en sécurité de l'unité toute entière Plate-forme trémie avec suspension par linguet ☞▪ ➤ Décoffrage. ➤ Accrocher la chaîne quatre brins aux traverses télescopiques. Remarque importante : Avant la translation : enlever ou bloquer les pièces mobiles du coffrage et des passerelles. ▪ Le transport de personnes est interdit ! ▪ Angle d'inclinaison : max. 30°! ▪ Le hissage de l'unité grimpante crée des ouvertures qui ne protègent plus des chutes éventuelles. Il convient donc de boucher ces ouvertures. 9408 -236-02 ➤ Translater tout l’ensemble à l’aide de la grue. B A C 9408-244-01 A Traverse télescopique B Accrochage à l’aide d’un linguet C Accrochage à l’aide d’une tête pour traverse Force portante max. sur chaque point d’accrochage Traction verticale adm. : 2000 kg (20 kN) 9408 -236-01 28 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Plate-forme trémie avec tête de traverse (pour la suspension de cône) Opération de translation sur coffrage avec un angle de décoffrage I ➤ Détacher le coffrage du voile (tourner le vérin de décoffrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Translation Le crochet de la grue de l’angle de décoffrage I ne doit pas être utilisé pour translater les coffrages de cage. ➤ Translater le coffrage de cages avec coffrage-cadre Framax Xlife uniquement à l’aide de crochets de levage Framax. ➤ Translater le coffrage de cage avec coffrage mixte Top 50 uniquement à l’aide de crochets de levage. ➤ Accrocher la chaîne à quatre brins aux traverses télescopiques. D a 9408-237-03 C b 9408-237-01 a ... 3,0 cm b ... 6,0 cm C Angle de décoffrage I D Vérin de décoffrage ➤ Soulever l’ensemble de l’unité de coffrage de la plate-forme trémie et l'entreposer provisoirement. ➤ Déporter latéralement la plate-forme trémie par rapport aux positions d’accrochage. a B 9408-237-04 9408-237-02 c b A a ... 50 mm b ... 110 mm (espace nécessaire pour un déport latéral) c ... 105 mm (95 mm + min. 10 mm de jeu) ➤ Accrocher la plate-forme trémie aux positions d’accrochage de la prochaine rotation béton. ➤ Placer l’unité de coffrage sur la plate-forme trémie. Coffrer 9408 -235-01 ... max. 15° A Crochet de levage Framax B Elingue quatre brins (p. ex. Chaîne quatre brins Doka 3,20m) 999408003 - 05/2017 29 Montage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage Monter la passerelle de travail Montage des poutrelles Domaines d’utilisation Type Zone de réglage des traverses télescopiques (cote a) Traverse téléscopique 1,45-1,65m Traverse téléscopique 1,65-2,00m Traverse téléscopique 2,00-2,70m Traverse téléscopique 2,70-3,80m Traverse téléscopique 3,80-5,90m de 145,0 à 165,0 cm de 165,0 à 200,0 cm de 200,0 à 270,0 cm de 270,0 à 380,0 cm de 380,0 à 590,0 cm Mesure interne de la trémie pour une suspension par linguet pour une tête de traverse de 155,0 à 175,0 cm de 169,0 à 189,0 cm de 175,0 à 210,0 cm de 189,0 à 224,0 cm de 210,0 à 280,0 cm de 224,0 à 294,0 cm de 280,0 à 390,0 cm de 294,0 à 404,0 cm de 390,0 à 600,0 cm de 404,0 à 614,0 cm a A B C B 9408-216-01 a ... Régler la longueur de la traverse télescopique en fonction du tableau ou selon le plan de montage A Traverse télescopique B Appui avec compensation de niveau C Boulon d’assemblage M 16x80 avec contre-écrou (diamètre 24) La traverse télescopique est livrée en position repliée. Déterminer la cote a pour une suspension par linguet Mesure intérieure de la trémie, moins 10,0 cm pour une tête de traverse Mesure intérieure de la trémie, moins 24,0 cm Outils nécessaires : ▪ Douille 6 pans 24 1/2" ▪ Clé à douille à rochet 1/2" ▪ Clé à fourche 22/24 ☞ Remarque importante : ➤ Veiller à une bonne planéité ! ➤ Placer la traverse télescopique sur l’appui. ➤ Desserrer les boulons d’assemblage et régler la longueur (cote a). ☞ Remarque importante : ➤ Respecter une précision de réglage de ±2 mm ! ➤ Serrer le boulon d’assemblage et le bloquer à l’aide du contre-écrou pour éviter qu’il se desserre automatiquement. 30 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage de la suspension Montage Tête de traverse pour la suspension de cône Outils nécessaires : ▪ Clé à fourche 30/32 ▪ Clé à douille à rochet 1/2" ▪ Douille 6 pans 30 1/2" Suspension par linguet Outils nécessaires : ▪ Douille 6 pans 19 1/2" L ▪ Rallonge 22 cm ▪ Clé à douille à rochet 1/2" ➤ Boulonner la tête de traverse en pos. 2 et en pos. 3 à la traverse télescopique. ➤ Mettre le linguet pour plate-forme trémie en position 1 à l’aide de broches d25 et le bloquer avec l’épingle de sécurité 6mm. ➤ Régler l’horizontalité du cliquet à l’aide du vérin de réglage en hauteur. S 2 3 9408-218-01 9408-217-01 1 Fait partie de la tête de traverse : ▪ 2 vis hexagonales M20x140 ▪ 2 écrous hexagonaux M20 ▪ 2 rondelles-ressorts A20 S Vérin de réglage en hauteur Font partie de la fourniture du linguet pour la plateforme trémie : ▪ 1 axe d'articulation d25/151 ▪ 1 rondelle 21 ▪ 1 épingle de sécurité 6mm 999408003 - 05/2017 31 Montage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage des poutrelles secondaires ☞ Remarque importante : Lors de la formation de plateformes répondant aux exigences spécifiques du projet, tenir compte des points suivants : ▪ Agencer les traverses de plancher de façon aussi symétrique que possible avec des porte-à-faux réduits. ▪ Veiller à ce qu’elles soient centrées. ▪ La stabilité statique des plateformes doit être assurée au cours de chaque phase du chantier ! ATTENTION Risque de basculement des plateformes du fait d’un transfert d’effort excentré. Tenir compte des points suivants lorsque les porte-à-faux unilatéraux sont inévitables : ➤ Opter pour un intervalle des traverses de plancher le plus grand possible par rapport au porte-à-faux ! ➤ Tenir compte de la plus grande influence des traverses de plancher dans la zone à mettre en porte-à-faux ! ➤ Vous obtiendrez d’autres mesures afin de protéger une plateforme contre le basculement auprès de votre technicien Doka. Les sécurités anti-décrochage ne conviennent pas pour absorber des forces prévues ! La sécurité anti-décrochage empêche exclusivement le décrochement involontaire de la plateforme pendant les phases de travail. ➤ Placer les poutrelles secondaires (par ex. des bastaings, des poutrelles Doka ou des profilés en acier) à des intervalles correspondants, en fonction du plan du projet. 9408 -233-01 Pour des quantités plus importantes, une butée est préconisée. ➤ Percer des trous de fixation sur les poutrelles secondaires, au cas où ceux-ci n’auraient pas été prévus lors de la planification, et les fixer sur la traverse télescopique à l’aide des vis de fixation prévues à cet effet (fourniture chantier). Veiller, lors du montage, à respecter une grande précision au niveau des angles ! ☞ Remarque importante : ➤ Veiller à ne pas dévier de son axe ! ➤ Placer les traverses télescopiques (après le réglage en longueur) sur les appuis (evtl. à l’aide d’une butée de montage) en respectant l’entraxe nécessaire. B b 9408 -234-01 b ... Appui pour entraxe B Appui 32 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Exemple de montage de poutrelles secondaires Montage Exemple : Bastaing 8/16 cm A Exemple : poutrelles Doka A B E D C a F 9408-206-01 C 9408-205-01 B Vue en plan A Vis TRCC M10 + écrou hexagonal M10 (longueur selon besoin) B Bastaing 8/16 cm C Traverse télescopique Exemple : Profilé en acier A B C 9408-208-01 a ... 51 mm A Poutrelle Doka H20 B Traverse télescopique C Perçage de Ø 10 mm dans la poutrelle Doka H20 D Rondelle de calage FF20, référence 587570000 E Vis hexagonale M8 + écrou hexagonal M8 (longueur selon besoin) F Rondelle A8,4 9408-207-01 D Vue en plan Conseil : Boulonner les poutrelles secondaires sur les deux côtés, afin d’éviter un pivotement involontaire des traverses télescopiques, suite à un effort en traction horizontale de l’élingue de grue. 9408-207-02 A Perçages pour la fixation du platelage B Profilé en acier U 100 Il faut prévoir à l’avance les différents perçages de fixation. C Vis hexagonale M16x50 + rondelle en U 17,5 + vis hexagonale M16 D Traverse télescopique 999408003 - 05/2017 33 Montage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage du platelage Plate-forme trémie avec tête de traverse (pour la suspension de cône) Conseil : Les épaisseurs indiquées pour les planches sont dimensionnées selon C24 de la norme EN 338. Veiller à respecter les réglementations nationales concernant les planches de platelage et les planches de garde-corps. ➤ Poser les planches de platelage et les visser ou les clouer sur les poutrelles secondaires. ➤ Fixer la planche de contreventement à proximité immédiate de la traverse télescopique, en dessous de la poutrelle secondaire. D F Plate-forme trémie avec suspension par linguet ➤ Poser les planches de platelage et les visser ou les clouer sur les poutrelles secondaires. ➤ Clouer par le dessous tout soutien supplémentaire des planches de platelage dans la zone de réservation. ➤ Fixer la planche de contreventement à proximité immédiate de la traverse télescopique, en dessous de la poutrelle secondaire. E C d F c D 9408-204-02 E A 9408-204-01 E a C c 9408-201-01 E b a ... 50 mm b ... min. 160 mm (espace nécessaire pour un déport latéral en cas de dépassement de la position d’accrochage) c ... 120 mm d ... 180 mm A a A Réservation pour crochet de levage C Traverse télescopique D Planche 5/20 cm E Planche de contreventement (min. 15/3 cm) F Poutrelle secondaire b B b 9408-209-01 d a ... 500 mm b ... 380 mm c ... 250 mm d ... 150 mm A Réservation pour cliquet ou crochet de levage B Soutien supplémentaire (planche de 15/3 cm au minimum) C Traverse télescopique D Planche 5/20 cm E Planche de contreventement (min. 15/3 cm) F Poutrelle secondaire 34 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Vue en plan - plate-forme trémie en position suspendu a Montage Passerelle de travail avec trappe ➤ Définir la position de la trappe sur le platelage. ➤ Découper une ouverture pour la trappe d'accès de passerelle. b d c 9408-202-01 a ... 50 mm b ... 110 mm (espace nécessaire pour un déport latéral en cas de dépassement de la position d’accrochage) Vue en plan - Situation lors du dépassement de la position d’accrochage pendant le levage 9804-232-01 c ... 710 mm d ... 610 mm ➤ Boulonner la trappe d'accès de passerelle B 70/60cm sur les planches de platelage avec des vis à tête plate universelles 5x50. H a 9408 -231-01 H Trappe d'accès de passerelle B 70/60cm 9408-203-01 a ... 105 mm (95 mm + min. 10 mm de jeu) 999408003 - 05/2017 35 Montage 36 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage Passerelle suspendue Les composants faisant partie du programme standard Doka permettent de réaliser différentes configurations de passerelles suspendues. Réalisation avec des vérins réglables, par ex. T7 305/355cm Force portante max. sur chacune des barres de suspension : 1 000 kg Réalisation avec des tubes ou des tubes d’échafaudage A B G D a A C 9408-246-01 B 9408-245-01 D E F a ... min. 3,0 cm E F A Traverse télescopique B Vis hexagonale M20x90 8.8 DIN 931 + écrou hexagonal M20 8 auto-freineuse DIN 982 D Croisillonnement E Filière multi-fonctions WS10 Top50 (longueur en fonction du projet) F Goujon d'assemblage 10cm + épingle de sécurité 6mm G Vérin réglable T7 305/355cm A Traverse télescopique B Vis hexagonale M20x90 8.8 DIN 931 + écrou hexagonal M20 8 auto-freineuse DIN 982 C Tube carré de 50/50/3 ou tube d’échafaudage de 48,3 mm (longueur en fonction du projet) D Croisillonnement E Filière multi-fonctions WS10 Top50 (longueur en fonction du projet) F Goujon d'assemblage 10cm + épingle de sécurité 6mm 999408003 - 05/2017 37 Montage Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Monter le coffrage Coffrage de cage avec coffrage mixte Top 50 ➤ Monter le coffrage pour l'intérieur de la cage. Réalisation de passerelle ➤ Fixer les planches avec des vis à tête plate univ. Torx TG 6x90 A2 sur les poutrelles Doka. Fixer chaque planche avec 8 vis ! ➤ Boulonner les plaques d'égalisation sur un côté des bastaings et les poser sur les planches. A B C 98020-202-01 A A Angle de décoffrage I Framax A Planche 5/20 cm B Bastaing 8/12 cm C Plaque d'égalisation (fourniture chantier) L'angle de décoffrage I Framax peut, avec une éclisse de contournement, s'utiliser aussi avec le coffrage mixte Top 50. L'angle de décoffrage I Framax permet de décoffrer le coffrage de cage manuellement. B 98020-289-02 98020-290-01 Charge adm. sur chaque planche : 2 kN ➤ Fixer les bastaings aux planches sur le côté opposé, à l'aide d'attaches d'angles. ➤ Fixer les planches de platelage avec des vis à tête plate univ. Torx TG 6x90 A2 sur les bastaings. A a D b 98020-289-01 98020-243-01 C D Attache d'angle 9x5cm Fixer chaque planche de platelage avec 4 vis ! Effectuer un contrôle visuel de la fixation des planches de platelage ! 98020-288-01 a ... 42,5 - 55,0 cm b ... Domaine de réglage 12,5 cm avec un pas de 2,5 cm A Angle de décoffrage I Framax B Vérin de décoffrage I Framax ou Vérin de décoffrage I Framax à cliquet C Eclisse de contournement 18mm ou 21mm 38 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Coffrage de cage avec coffrage-cadre Framax Xlife Montage Réalisation de passerelle ➤ Monter le coffrage pour l'intérieur de la cage. 98020-245-01 A ➤ Suspendre la console Framax 90 au panneau et la bloquer pour éviter tout risque de décrochage. 98020-242-01 A A Angle de décoffrage I Framax L'angle de décoffrage I Framax permet de décoffrer le coffrage de cage manuellement. B 9727-210-01 B A Console Framax 90 B Épingle de sécurité A a C ➤ Caler les poutrelles Doka H20 aux consoles avec des brides de fixation. ➤ Bloquer les écrous hexagonaux 15,0 avec une plaque de sécurité pour éviter qu'ils ne se desserrent tout seuls. a D C 9764-240-01 a ... 30,0 cm E 9764-280-01 98020-246-01 A Angle de décoffrage I Framax B Vérin de décoffrage I Framax ou vérin de décoffrage I Framax à cliquet C Peau coffrante en acier C Poutrelle Doka H20 D Bride de fixation 8 E Tôle de sécurité pour bride de fixation 8 ➤ Fixer les planches de platelage avec des vis à tête plate univ. Torx TG 6x90 A2 sur les bastaings. Fixer chaque planche de platelage avec 4 vis ! Effectuer un contrôle visuel de la fixation des planches du platelage ! 999408003 - 05/2017 39 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Généralités Système d’accès Pour assurer une sécurité à l'accès et à la descente des passerelles. Montage d'échelles sur les passerelles de bétonnage B Pour des détails plus précis relatifs à l'ancrage du coffrage, se reporter à l'information à l'attention de l'utilisateur« Coffrage mixte Top50 » ou « Coffrage-cadre Framax Xlife ». A Il est possible d’utiliser la trappe d’accès de passerelle B70/60cm sur des passerelles de bétonnage équipées de supports de platelage. C A 9408 -228-02 A Trappe d'accès de passerelle B 70/60cm B Échelle de base XS 4,40m B C Support de platelage ☞ D Remarque importante : Lors du montage, prévoir un espace libre suffisant entre l'échelle et le platelage de la passerelle de travail (pour permettre un déplacement pendant le coffrage et le décoffrage). 9408 -228-01 A Trappe d'accès de passerelle B 70/60cm B Échelle de base XS 4,40m C Connexion XS pour coffrage de voile D Pied d'échelle XS Conseil : Pour la réalisation du système d’accès, respecter les dispositions conformes du pays concerné. ATTENTION ➤ Les échelles XS doivent être utilisées en système complet et non pas comme simple échelle. 40 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Montage de l'échelle à la passerelle de travail et aux passerelles de suspension Trappe d'accès de passerelle B 70/60cm Pour monter l'ouverture de passage, se référer au chapitre « Montage de la passerelle de travail ». ➤ Bloquer l'échelle de base XS 4,40m avec un étrier d'échelle sur l'ouverture de passage. ➤ Introduire la broche d'échelle XS à travers les barreaux de l'échelle et bloquer des deux côtés à l'aide d'une épingle de sécurité d4. Généralités Rallonger l'échelle Rallonge d'échelle télescopique (adaptation au sol) ➤ Pour sortir la rallonge télescopique, soulever le cliquet de sécurité (I) de l’échelle (B) et accrocher la rallonge d'échelle XS 2,30m (C) au barreau souhaité de l’autre échelle. B I K 98020 -251-04 C ➤ Boulonner le pied d'échelle XS au platelage de la passerelle. ➤ Fixer le bas de l'échelle au pied d'échelle XS. 9766-273-02 J Broche d'échelle XS C I Tr625-201-03 98010-337-02 Visserie nécessaire ▪ 4 vis TRCC M10x70 ▪ 4 rondelles A10,5 ▪ 4 vis hexagonaux M10 (auto-freineuse) 999408003 - 05/2017 41 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Transport, gerbage et stockage Profitez sur vos chantiers des avantages des accessoires de transport Doka. Les accessoires de transport, notamment les bacs, les berceaux de stockage et les bacs à claire-voie, apportent de l’ordre sur le chantier, diminuent les temps de recherche et simplifient le stockage et le transport des composants, des petites pièces et des accessoires. Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le transport Translation à la grue ➤ Déplacer uniquement en position fermée ! ☞ ▪▪ Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d’inclinaison max. 30°! 9234-203-01 Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Modes de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur Le bac à claire-voie Doka peut s’ouvrir sur un côté pour faciliter le chargement et le déchargement. Force portante max. : 700 kg Charge de stockage adm. : 3150 kg ☞▪ Lorsque des accessoires de translation comportent des charges très variées, il convient de les prélever en les soulevant. ▪ La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m pour le stockage Nombre maxi. de bacs empilés les uns sur les autres En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des bacs vides ! 42 en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 5 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m Généralités Possibilités de cloisonnage Cloison pour bac de dans le sens de la lon- dans le sens de la lartransport réutilisable gueur geur 1,20m max. 3 0,80m max. 3 Tr755-200-04 Tr755-200-05 Bac de transport réutilisable Doka pour le stockage Nombre maxi. de bacs empilés Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Modes de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 3 Ne pas empiler des bacs vides ! en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Bac de transport réutilisable Doka pour le transport Translation à la grue ☞ ▪▪ Force portante max. : 1500 kg Charge de stockage adm. : 7900 kg ☞▪ Lorsque des accessoires de translation comportent des charges très variées, il convient de les prélever en les soulevant. ▪ La plaquette signalétique doit être présente et bien lisible. Translater les accessoires de transport uniquement séparément. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Angle d’inclinaison max. 30°! Cloison pour bac de transport réutilisable Il est possible de séparer l'intérieur du bac de transport réutilisable à l'aide de plusieurs cloisons de 1,20m ou de 0,80m. Tr755-200-02 A A Filière de fixation des cloisons 999408003 - 05/2017 9206-202-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. 43 Généralités Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m et 1,20mx0,80m Berceau de stockage Doka pour le transport Translation à la grue ☞ ▪▪ Accessoire de translation et de stockage pour les pièces en longueur : ▪ robuste ▪ empilable Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Centrer lors du chargement. ▪ Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape. ▪ Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d’utilisation correspondante ! ▪ Angle d'inclinaison max. 30°! Modes de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur Grâce à la roue orientable B, le berceau de stockage, comme le bac, se transforme rapidement en accessoire de transport. Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! Force portante max. : 1100 kg Charge de stockage adm. : 5900 kg ☞▪ Lorsque des accessoires de translation comportent des charges très variées, il convient de les prélever en les soulevant. ▪ La plaquette signalétique doit être apposée sur le matériel et facilement lisible. = = a 92815-224-01 Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m a max. 4,0 m max. 3,0 m Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette ☞ ▪▪ Positionner le chargement au centre. Arrimer la charge au berceau de stockage pour la stabiliser et éviter qu’elle ne dérape. Berceau de stockage Doka pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 2 Ne pas empiler des berceaux vides ! ☞▪ 44 en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Utilisation avec une roue orientable : en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. Dans la pile de stockage, ne pas équiper de jeu de roues orientables le berceau de stockage inférieur. 999408003 - 05/2017 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie Bac de rangement Doka Généralités Bac de rangement Doka pour le transport Translation à la grue ☞ ▪▪ Accessoire de translation et de stockage pour les pièces de petite taille : ▪ robuste ▪ empilable Translater les accessoires de transport uniquement individuellement. Utiliser les élingues correspondantes (par ex. : chaîne quatre brins Doka 3,20m). Veiller à respecter la force portante admissible. ▪ Pour la translation à l’aide de la roue orientable B, veiller également à se conformer aux instructions de la notice d’utilisation correspondante ! ▪ Angle d'inclinaison max. 30°! Modes de transport appropriés : ▪ grue ▪ chariot à palettes ▪ chariot élévateur Cette caisse permet de stocker et d’empiler toutes les pièces de liaison et d’ancrage de manière ordonnée. Grâce à la roue orientable B, le berceau de stockage, comme le bac, se transforme rapidement en accessoire de transport. Veiller à respecter la notice d’utilisation « Jeu de roues orientables B » ! 92816-206-01 Translation à l'aide d'un chariot élévateur ou d'un transpalette Le bac peut se saisir sur la longueur ou sur la face avant. Jeu de roues orientables B Force portante max. : 1000 kg Charge de stockage adm. : 5530 kg ☞▪ Lorsque des accessoires de translation comportent des charges très variées, il convient de les prélever en les soulevant. ▪ La plaquette signalétique doit être apposée sur le matériel et facilement lisible. Grâce à la roue orientable B, le bac de rangement se transforme rapidement en accessoire de transport. Convient à des ouvertures de passage jusqu’à 90 cm. Bac de rangement Doka pour le stockage Nombre maxi. de berceaux empilés En plein air (sur le chantier) : Déclivité du sol jusqu’à 3% 3 Ne pas empiler des berceaux vides ! ☞▪ en entrepôt Déclivité du sol jusqu’à 1% 6 Utilisation avec une roue orientable : en position d’arrêt, bloquer à l’aide du frein d’arrêt. Dans une pile, le bac de rangement du dessous ne doit pas comporter de roue. 999408003 - 05/2017 La roue orientable B peut se monter sur les accessoires de transport suivants : ▪ Bac de rangement Doka ▪ Berceau de stockage Doka Veuillez vous conformer au mode d’emploi ! 45 Pièces détachées Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie [kg] Référence [kg] Référence Pièces détachées Référence [kg] Traverse téléscopique 1,45-1,65m Traverse téléscopique 1,65-2,00m Traverse téléscopique 2,00-2,70m Traverse téléscopique 2,70-3,80m Traverse téléscopique 3,80-5,90m Teleskop-Schachtträger 65,9 580686000 74,3 580687000 107,5 580688000 156,5 580689000 261,0 580690000 Clé pour tige d'ancrage 15,0/20,0 Ankerstabschlüssel 15,0/20,0 1,9 580594000 galva Longueur : 37 cm Diamètre : 8 cm galva Trappe d'accès de passerelle B 70/60cm Bühnendurchstieg B 70/60cm Linguet pour plate-forme trémie Klinke für Schachtbühne Pièces acier galvanisées Pièces bois lasurées jaune Longueur : 81 cm Largeur : 71 cm 18,0 580466000 galva Longueur : 55 cm Clé de 19 22,0 581530000 Échelle de base XS 4,40m 33,2 588640000 System-Leiter XS 4,40m galva Boite de réservation 20x20x15cm Aussparungskasten 20x20x15cm 2,6 580608000 traitement pulvérulent bleu Bouchon de fermeture 15,0 0,001 580609000 Verschlussstopfen 15,0 sans couleur Diamètre : 1,9 cm Tête pour traverse 14,9 580464000 Bühnenkopf avec laquage bleu Longueur : 49 cm Pied d'échelle XS 5,0 588673000 Leiternfuß XS galva Hauteur : 50 cm Caisse à outils GF 6,5 580390000 (A) Clé à douille à rochet 1/2" 0,73 580580000 GF-Werkzeugbox sont compris dans la livraison : galva Longueur : 30 cm (B) Clé à fourche 13/17 (C) Clé à fourche 22/24 (D) Clé à fourche 30/32 (E) Clé à oeil 17/19 (F) Rallonge 11cm 1/2" (G) Rallonge 22cm 1/2" (H) Cardan 1/2" (I) Douille 6 pans 19 1/2" L (J) Douille 6 pans 13 1/2" (K) Douille 6 pans 24 1/2" (L) Douille 6 pans 30 1/2" 46 0,08 580577000 0,22 580587000 0,80 580897000 0,27 580590000 0,20 580581000 0,31 580582000 0,16 580583000 0,16 580598000 0,06 580576000 0,12 580584000 0,20 580575000 Accessoires de transport Bac à claire-voie Doka 1,70x0,80m Doka-Gitterbox 1,70x0,80m galva Hauteur : 113 cm 999408003 - 05/2017 87,0 583012000 Information à l’attention de l’utilisateur Plate-forme trémie [kg] Référence Bac de transport réutilisable Doka 1,20x0,80m 70,0 583011000 Cloison pr. bac de transp. réutilisable 0,80m Cloison pr. bac de transp. réutilisable 1,20m 3,7 583018000 5,5 583017000 Doka-Mehrwegcontainer 1,20x0,80m galva Hauteur : 78 cm Mehrwegcontainer Unterteilung Pièces détachées [kg] Référence Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées Berceau de stockage Doka 1,55x0,85m Doka-Stapelpalette 1,55x0,85m 41,0 586151000 galva Hauteur : 77 cm Berceau de stockage Doka 1,20x0,80m Doka-Stapelpalette 1,20x0,80m 38,0 583016000 galva Hauteur : 77 cm Bac de rangement Doka 106,4 583010000 Doka-Kleinteilebox Pièces bois lasurées jaune Pièces acier galvanisées Longueur : 154 cm Largeur : 83 cm Hauteur : 77 cm Jeu de roues orientables B 33,6 586168000 Anklemm-Radsatz B avec laquage bleu 999408003 - 05/2017 47 A vos côtés dans le monde entier L'entreprise Doka compte parmi les leaders mondiaux dans le développement, la fabrication et la commercialisation des systèmes de coffrage, pour tous les domaines du BTP. Avec plus de 160 succursales commerciales et logistiques dans plus de 70 pays, le Doka Group dispose d'un réseau de distribution performant qui lui permet de fournir rapidement et avec professionnalisme du matériel et une assistance technique. Le Doka Group fait partie des entreprises du Umdasch Group et emploie plus de 6 000 collaboratrices et collaborateurs à travers le monde. www.doka.com/shaft-platform Doka GmbH | Josef Umdasch Platz 1 | 3300 Amstetten | Austria | T +43 7472 605-0 | F +43 7472 66430 | [email protected] | www.doka.com 999408003 - 05/2017 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.