Miller OPTX CARBON FIBER LASER WELDING HELMET Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
OM-296985B 2024-07 Procédés Soudage laser Description CASQUE DE SOUDAGE LASER EN FIBRE DE CARBONE Casque de soudage laser OptX TM en fibre de carbone Pour des informations sur les produits, les autres versions du manuel d’utilisation et plus encore, rendez-vous à la page www.MillerWelds.com MANUEL D’UTILISATION Sommaire 1. 2. 3. Introduction ................................................................................................................................................. 3 Contenu du colis .......................................................................................................................................... 3 Avertissements généraux ................................................................................................................................ 3 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Évaluation des dangers et risques .................................................................................................................... 3 Domaine d'application et usage prévu .............................................................................................................. 4 Description ................................................................................................................................................... 4 Utilisation ...................................................................................................................................................... 5 Dépannage ................................................................................................................................................... 7 Nettoyage ..................................................................................................................................................... 8 Utilisation et rangement .................................................................................................................................. 8 11. 12. Entretien, réparation et remplacement de pièces ............................................................................................... 8 Critères d'inspection et détermination de fin de vie utile .................................................................................... 8 13. 14. 15. 16. Description du casque................................................................................................................................... 10 Marquages et normes ................................................................................................................................... 11 Marquage de l’ensemble écrans et du cadre de protection laser ....................................................................... 11 Mois de fabrication et numéro de lot .............................................................................................................. 12 Adresses importantes ................................................................................................................................... 12 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Déclaration de conformité REACH .................................................................................................................. 12 Mise au rebut ............................................................................................................................................. 12 Service et assistance ..................................................................................................................................... 12 Retour des produits ...................................................................................................................................... 12 Garantie...................................................................................................................................................... 13 Annexe A : Exemple d’évaluation des dangers et risques ................................................................................... 13 Annexe B : Caractéristiques du produit ........................................................................................................... 14 Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 2 1. Introduction Ce document fournit toutes les informations nécessaires à l'utilisation et à l’entretien du casque de soudage laser OptX en fibre de carbone Miller (modèle CLWH-100) appelé ci-après Casque OptX. Pour une protection correcte, vous devez étudier attentivement ce manuel avant utilisation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions oculaires permanentes ou autres blessures. 2. Contenu du colis Le colis du Casque OptX contient : • Un casque OptX • Ce document (Manuel d’utilisation) 3. Avertissements généraux • Cet équipement ne doit être utilisé que par des personnes qualifiées conformément à votre évaluation des dangers et risques (voir le point4 [▶3] Évaluation des dangers et risques) • Conçu pour être utilisé pour le soudage laser avec le système Miller série OptX uniquement. • Lorsqu'il est utilisé avec le système Miller série OptX , le casque OptX doit être porté avec des lunettes de protection laser tel qu’indiqué ci-dessous. • Selon cette évaluation des risques et dangers, le casque OptX doit être associé à d'autres EPI tels qu’un masque respiratoire, des lunettes de sécurité, une combinaison de travail, etc. • La coque ou le corps du casque OptX lui-même n'offre pas de protection mécanique. La protection mécanique requise est assurée par les écrans de protection décrits ci-dessous. • Il convient d’être conscient du risque de lésion oculaire et de déficience visuelle permanente pouvant être causée par les faisceaux laser de classe 4 invisibles réfléchis et/ou diffusés, ainsi que du risque de lésion oculaire résultant de l'exposition aux rayons UV, à la chaleur et aux étincelles produites pendant le processus de soudage. • Équipement à utiliser associé à des lunettes de protection laser présentant une densité optique de 7 ou plus à une longueur d'onde laser nominale de 1070 nm. • Vérifier le casque OptX et ses composants avant utilisation et suivre les exigences de remplacement spécifiées dans ce document. • N’utiliser que des pièces de rechange d'origine. • Comprendre les restrictions de mouvements de la tête et de vision périphérique. • Veiller au bon réglage du serre-tête. • Veiller à un port correct en cas de remise en place après un mouvement involontaire de la tête. • Inspecter régulièrement le casque OptX pendant l'utilisation, des surfaces endommagées ou des changements visibles des propriétés filtrantes peuvent indiquer une surexposition de l'EPI. • Tester la perception des couleurs, en particulier la reconnaissance des voyants d’avertissement lors du port du casque OptX et des lunettes de protection laser. Les voyants d’avertissement pouvant être importants pour un travail en toute sécurité doivent pouvoir être reconnus par l’opérateur pendant le soudage, ou surveillés par d'autres personnes ou méthodes. • Lors de l’utilisation d’un appareil de soudage laser et du casque OptX, veiller à ne travailler que dans des environnements fermés, protégés contre les lasers, et qu’aucune personne non protégée ne se trouve dans cet environnement. Respecter toujours les règles et politiques de protection laser en vigueur. • Le casque OptX n'est pas destiné au soudage à l'arc, au découpage et au meulage. • Lors du remplacement de l'un des écrans, il convient de porter une grande attention à l'ordre dans lequel ceux-ci sont insérés dans le cadre. Pour une sécurité correcte, veiller à l’installation de tous les écrans dans l'ordre indiqué dans l’Illustration 2 en page 7. 4. Évaluation des dangers et risques Le casque OptX, lorsqu'il est utilisé avec des lunettes de protection laser, est conçu pour protéger Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 3 l'utilisateur pendant les processus de soudage laser classiques effectués à l'aide des systèmes Miller OptX, désigné comme étant le niveau minimum de protection laser. Un exemple d’évaluation des dangers et risques spécifique aux équipements laser Miller série OptX est fourni au point 22 [▶10] Annexe A : Exemple d’évaluation des dangers et risques. Les dangers particuliers liés au site de travail peuvent conduire à des évaluations différentes nécessitant des niveaux de protection plus élevés et des équipements de protection individuelle (EPI) supplémentaires, voire des procédures de travail différentes. Une évaluation des dangers et risques doit par conséquent être effectuée et documentée avant de commencer le travail. Cela comprend également le respect des règles de sécurité décrites dans le manuel d’utilisation du système OptX (OM-296747). 5. Domaine d'application et usage prévu Le casque OptX, associé à un EPI supplémentaire adapté offrant le niveau de protection déterminé, protège les utilisateurs travaillant dans l’industrie, dans des environnements professionnels ou commerciaux, entièrement formés en charge des activités de soudage dans des installations industrielles à des fins commerciales pendant les opérations de soudage laser avec les systèmes Miller série OptX. Tous les utilisateurs du casque OptX doivent être formés aux questions de sécurité liées au soudage et au laser en particulier et doivent respecter toutes les consignes et tous les avertissements de sécurité et les étiquettes de sécurité apposées sur le système et le casque OptX, ainsi que toutes les normes, règles et réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme du casque OptX, comme le soudage au laser sans porter de lunettes de protection spécifiques, peut entraîner des blessures oculaires permanentes ou autres blessures. Le casque OptX n'est pas destiné aux activités de soudage à l'arc, de découpage et de meulage. Le niveau minimum de protection laser ne peut être fourni que lorsque le casque est utilisé avec des lunettes de protection spécifiques et une série d’écrans optiques correctement assemblés dans le cadre de serrage du casque OptX. 6. Description Casque en fibre de carbone Écrans Cadre de serrage Serre-tête Molette de réglage (de chaque côté) Le casque OptX se compose d'une coque légère en fibre de carbone avec serre-tête réglable et un cadre de serrage contenant plusieurs écrans filtres. Le cadre de serrage se compose de : 1. Un écran antichoc : L’écran extérieur doit être résistant aux chocs. Il s'agit d'un écran en polycarbonate complètement transparent certifié ANSI Z87.1. Le polycarbonate présente une faible durabilité lorsqu'il est exposé à la lumière laser, cet écran est donc la pièce la plus « consommable » du cadre de serrage. 2. Filtre IR réfléchissant : L’écran suivant est le filtre en verre réfléchissant aux IR. Ce filtre réfléchit le rayonnement IR du laser dangereux pour l’éloigner du porteur. 3. Filtre IR absorbant : Pour une protection supplémentaire contre les « angles morts », un filtre absorbant les IR est installé derrière le filtre en verre réfléchissant les IR. 4. Indice d’assombrissement DIN 3 : Le dernier écran est une plaque en polycarbonate avec teinte d’assombrissement DIN. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 4 7. Utilisation Suivez toujours les instructions étape par étape. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions oculaires permanentes ou autres blessures : Étape 1. Vérifiez les éléments du casque OptX et leur bon positionnement avant utilisation. Les éléments endommagés ou usés doivent être remplacés par du professionnel qualifié avant utilisation. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 5 Avant de commencer le soudage laser avec le système OptX, mettez les lunettes de protection, puis placez le casque sur la tête et ajustez le serre-tête selon votre convenance, Étape 2. Ajustez les bandes supérieures du serre-tête (1) à la profondeur appropriée pour assurer l’équilibre et une bonne stabilité. Étape 3. Appuyez sur la molette de réglage (2) située à l'arrière du serre-tête et tournez vers la gauche ou la droite pour obtenir le serrage souhaité. REMARQUE 1 : Si la capacité de réglage est limitée, il peut être nécessaire de retirer le rembourrage de confort. REMARQUE 2 : La circonférence de votre tête change au cours de la journée. N'oubliez pas de réajuster régulièrement le serre-tête pour éviter les maux de tête et les étourdissements. Étape 4. Pour régler la distance entre le visage et les écrans filtres, desserrez les deux molettes de réglage latérales (3) et appuyez vers l'intérieur pour les libérer des fentes de réglage. Avancez ou reculez le casque jusqu'à la position souhaitée et resserrez les deux molettes latérales (3). Illustration 1 : Casque de soudage avec serre-tête REMARQUE 3 : Pour disposer d’un bon champ de vision, les deux côtés doivent être positionnés de manière identique. Étape 5. Pour régler l'angle entre le visage et les écrans filtres (inclinaison du casque vers l'avant), desserrez la molette de réglage de droite puis soulevez la bande (4) et déplacez-la jusqu'à la position souhaitée. Resserrez la molette latérale droite (3). REMARQUE : Seules les trois ergots de réglage d'inclinaison situés à l’arrière peuvent être utilisés lors du réglage du serrage arrière. Étape 6. REMARQUE : Le casque OptX ne remplace pas les lunettes de vue, les masques respiratoires ou autres EPI requis pour une protection suffisante conformément à l'évaluation des dangers et risques et à la réglementation spécifique en matière de sécurité au travail. Assurez-vous que les EPI sont compatibles entre eux. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 6 8. Dépannage ▼Tableau 1. Dépannage N° Problème 1 Le cadre de serrage ne se clipse pas 2 Le clip de maintien est très serré ou une force importante est nécessaire pour engager le clip sous le rebord du logement latéral Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques Solution • Vérifiez le bon positionnement des différents écrans les uns par rapport aux autres. • L’écran antichoc transparent (le premier) doit être placé à plat contre la face intérieure du cadre. • Lors de l’installation le bord fixe du clip de maintien du cadre de serrage (côté opposé au mécanisme de fermeture) doit être centré par rapport au logement latéral correspondant du cadre. • Le bord fixe du clip de maintien des écrans (côté opposé au mécanisme de fermeture) est très probablement décentré par rapport au logement latéral, il doit être centré sur l'ouverture, sous le rebord. • Si l’alignement est correct, le cadre doit venir se comprimer et se clipser sans force excessive. OM-296985B | 12/07/2024 7 ▼Tableau 1. Dépannage (suite) N° 3 4 5 9. Problème Solution Le champ de vision est obscurci par des • Le champ de vision de l'opérateur ne doit pas être débris ou des dommages au niveau des obscurci pendant le travail, tous les débris visibles écrans doivent être retirés et les écrans endommagés remplacés. Le serre-tête ne bouge pas librement • Il est probable que les éléments ne sont pas correctement fixés ensemble et sont donc mal alignés. • Les crans de réglage avant-arrière ou de rotation peuvent ne pas être complètement engagés ou gêner la base, ils doivent être correctement placés. Le serre-tête se place de côté lorsqu'il est incliné vers le bas sur le visage de l'opérateur • Les réglages de rotation avant-arrière sur les côtés gauche et droit sont réglés sur des crans différents, ils doivent correspondre pour un ajustement correct Nettoyage Nettoyez et inspectez le casque OptX avant et après chaque utilisation. Essuyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’une solution d’eau et de savon. Laisser sécher à l'air libre. REMARQUE : L’écran réfléchissant anti-IR est en verre. il convient de le manipuler avec précaution ! Les écrans filtres doivent être régulièrement nettoyés en les essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec. Si nécessaire, démontez l'ensemble des écrans et le serre-tête pour faciliter le nettoyage et l’inspection. Assurez-vous de la bonne fixation de tous les éléments avant utilisation ! 10. Utilisation et rangement Plage de service du casque OptX : -5 à +55 °C. Le casque OptX doit être rangé dans un environnement propre et sec à l’abri du soleil direct et des rayons UV artificiels. La plage de température de stockage est comprise entre -20 et +70 °C. 11. Entretien, réparation et remplacement de pièces Les éléments du casque OptX doivent être remplacés : • en cas de rayures, de fissures, de traces d’abrasion, de zone fondue, s’ils présentent des dommages en surface, des piqûres ou des craquelures ou de signes de dommages quels qu’ils soient, • s’ils sont déformés ou décolorés, • s’ils ne fonctionnent pas comme prévu, exemple si le serre-tête ne peut pas être ajusté/fixé correctement, • si les pièces en plastique ont été exposées à des produits chimiques, des huiles ou des lubrifiants*, • s’ils ont été exposés à une chaleur élevée ou exposés longuement à la lumière directe du soleil ou s’ils ont subis un échauffement important sous l’action du rayonnement laser* • s’ils ont atteint leur durée de vie normale, * Les dommages causés par les incidents susmentionnés peuvent ne pas être visibles pour l’utilisateur final. 12. Critères d'inspection et détermination de fin de vie utile Inspectez et remplacez tous les éléments endommagés ou usés. N’utilisez le casque OptX si l’un des critères énoncés ci-dessus (point 11 [▶6], « Entretien, réparation et remplacement ») est constaté. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 8 ▼Tableau 2. Durée de vie des éléments Élément MTBF [≥ heures] Écran antichoc 1000 Filtre IR réfléchissant 2000 Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 9 ▼Tableau 2. Durée de vie des éléments (suite) 13. Élément MTBF [≥ heures] Filtre d'assombrissement absorbant 2000 Nuances DIN (chacune) 2000 Coque en fibre de carbone 5000 Cadre de serrage 20 000 Serre-tête 2000 Description du casque Placez les écrans filtres dans le cadre dans l'ordre correct, comme indiqué dans l’illustration ci-dessous : Illustration 2 : Schéma descriptif du casque de soudage laser ① ② ④ ⑥ ⑤ ③ N° Référence Désignation 1 Non réparable Cadre de serrage Description 2 296488 Écran antichoc 3 Non réparable Écran IR réfléchissant Filtre en verre transparent irisé marqué « PD###### » en bas à gauche. Les caractéristiques optiques sont indiquées en bas à droite. 4 Non réparable Écran IR absorbant Filtre acrylique vert marqué « ACR-A5151G » en bas à gauche. Les caractéristiques optiques sont indiquées en bas à droite. 5 Non réparable 6 Non réparable Écran en plastique transparent marqué « Z87.1 » Indice Filtre plastique vert foncé sans marquage. d’assombrissement DIN Clip de maintien Voir l’Illustration 3 [▶ 8] pour la mise en place du clip de maintien Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 10 Illustration 3 : Mise en place de clip de maintien du casque de soudage laser SENS D’INSERTION VOIR REMARQUES *VUE ISOMÉTRIQUE ARRIÈRE ENGAGEMENT DU CLIP REMARQUES : 1. Insérez le cadre de serrage dans le logement latéral comme indiqué dans l’Illustration 3 [▶ 8]. 2. Faites pivoter le clip vers la gauche et poussez le cadre vers le bas jusqu'à ce que le clip s'enclenche dans le logement latéral opposé. 14. Marquages et normes Le casque OptX est conçu en conformité avec le règlement sur les EPI (UE) 2016/425 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2016. Marquage de l’ensemble écrans et du cadre de protection laser 1. pour l’écran de protection laser réfléchissant : 1065 - 1075 IPG DI LB5 CE selon la norme EN 207:2017 avec – 1065 - 1075 : Gamme de longueur d’onde laser applicable, – IPG : Code fabricant (IPG Photonics Corp.), – DI LB5 : Indice de protection laser LB5 pour le mode « D » (mode CW) + « I » (mode HPP) selon la norme EN 207:2017, article 3.3, tableau 1 et 6.1, – CE : CE selon le règlement sur les EPI (UE) 2016/425, article 17 requis pour les produits de catégorie II. 2. pour l’écran de protection laser absorbant : 1065 - 1075 IPG DI LB8 CE selon la norme EN 207:2017 avec – 1065 - 1075 : Gamme de longueur d’onde laser applicable, – IPG : Code fabricant (IPG Photonics Corp.), – DI LB8 : Indice de protection laser LB8 pour le mode « D » (mode CW) + « I » (mode HPP) selon la norme EN 207:2017, article 3.3, tableau 1 et 6.1, – CE : CE selon le règlement sur les EPI (UE) 2016/425, article 17 requis pour les produits de catégorie II. 3. pour le cadre de maintien/boîtier : Z87+W16 selon les normes ANSI + ISEA + Z87.1-2020 avec – Z87+ : Indice d'impact testé applicable, Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 11 – W16 : Facteur de transmission dans le visible, « W » pour une utilisation pour le soudage, « 16 » pour la plage de transmission La lettre « D » désigne un laser CW présentant une durée d'impulsion de >0,25 s. La lettre « I » désigne un laser pulsé, présentant une durée d’impulsion comprise entre 1 µs et 0,25 s La classification LB spécifie le seuil de dommages au matériau filtrant à la puissance maximum ou à la densité énergétique. La combinaison de l’écran de protection laser réfléchissant et de l’écran absorbant fournit un indice de protection laser d'au moins DI LB10. Le casque OptX non seulement absorbe (filtre) le rayonnement laser sur une longueur d'onde donnée, mais est également capable de résister à un impact direct du laser sans se casser ni fondre, pendant la durée spécifiée >5 s en mode CW ou pendant 50 impulsions (voir Annexe : Rapport de tests). 15. Mois de fabrication et numéro de lot • pour la paroi latérale intérieure gauche du casque PDXXXXXX : Ordre de production interne Miller, où XXXXXX est un suffixe numérique à 6 chiffres. OXCH[MM][AA][nnnn] : Numéro de série du casque OXCH [MM] [AA] [nnnn], où nnnn est un numéro séquentiel à 4 chiffres. MM/JJ/AAAA : 16. Date d'achèvement de l'assemblage (mois/jour/année) Adresses importantes ▼Tableau 3. Adresses importantes Fabricant 17. Coordonnées entretien IPG Photonics Corporation Miller Electric Mfg. LLC 377 Simarano Drive, Marlborough, MA 1752, USA 1635 West Spencer St. Appleton, WI 54912 USA Tél.: +1 920-954-3610 MillerWelds.com/optxinfo Déclaration de conformité REACH Le fabricant garantit que les produits décrits ici, ainsi que leur emballage, ne contiennent aucune substance à inclure dans la liste conformément à l'article 57 du règlement REACH (CE) 1907/2006 présentant une concentration supérieure à 0,1 pour cent en masse (p/p), conformément à l'article 33 de ce règlement. 18. Mise au rebut Éliminez les éléments du casque OptX conformément aux règles et politiques de mise au rebut nationales. 19. Service et assistance Pour toute question concernant la sécurité, l'installation, le fonctionnement et l'entretien du casque OptX, nous vous invitons à contacter le fabricant, l'importateur ou la filiale Miller concernée. 20. Retour des produits Pour plus d'informations concernant les retours des casques OptX, contactez votre distributeur ou centre d’entretien le plus proche. 1-800-4-A-Miller, ou visitez www.MillerWelds.com. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 12 21. Garantie Vous pouvez trouver de plus ample informations à l’adresse MillerWelds.com/support/warranty 22. Annexe A : Exemple d’évaluation des dangers et risques Cette annexe présente un exemple d’évaluation des dangers et risques classique pour une source laser Miller OptX. Elle ne remplace pas une évaluation complète des risques et dangers prenant en compte l’ensemble du site et des procédures de travail. Les chiffres de base suivants sont utilisés : ▼Tableau 4. Données techniques du laser OptX Caractéristique OptX 2 kW Mode d’utilisation CW1 ou HPP2 Longueur d'onde 1070 nm Puissance moyenne maximum (en mode CW) 2200 W Énergie d'impulsion maximum (en mode HPP) 16,5 J Durée d'impulsion (en mode HPP) 5 ms Divergence du faisceau 3 32,4 mrad 1. Onde continue (CW) : Le laser émet un rayonnement continu et stable (pas d’impulsions). La puissance optique est constante. 2. Puissance maximum productible (HPP) : Le mode laser HPP permet à un laser CW de fonctionner en mode pulsé mais avec une puissance de crête accrue par rapport à la puissance moyenne en mode CW. 3. À 86% de la puissance totale. La détermination du niveau de protection requis suppose une distance de travail minimum de 100 mm par rapport au point focal du laser, ce qui peut être considéré comme le pire des scénarios. Considérant la divergence du faisceau de 32,4 mrad (à 86 % de la puissance totale) et le diamètre du faisceau à la distance de travail minimum de 100 mm, le diamètre du faisceau laser est élargi à d86 = 3,24 mm (r86 = d/2). Pour le soudage laser en mode CW à l’irradiance maximum, ED 1070 nm est calculé comme suit : En se référant au Tableau 1 de la norme EN 207:2017, colonne « D » pour une longueur d'onde laser comprise entre 315 et 1400 nm, l'irradiance calculée est supérieure à 108 W/m2 et donc le niveau de protection requis « D LB8 ». Pour le soudage laser en mode HPP, on suppose une répétition d'impulsion frep = 40 Hz, à une durée d'impulsion t = 5 ms, une énergie d'impulsion maximum Q1070 nm = 16,5 J et une durée de soudage de 10 s. L'exposition maximum au rayonnement H peut être calculée par l'énergie d'impulsion Q à la distance de travail a.m. Comme calculé ci-dessus, le diamètre du faisceau d86 est de 3,24 mm. Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 13 Sur la durée T = 10 s, un nombre de N = frep x t = 40/s x 10 s = 400 impulsions doit être calculé. Pour un rayonnement laser avec une longueur d’onde comprise entre 400 et 106 nm et une répétition d'impulsion frep> 1 Hz un facteur de correction doit être pris en compte, où N = N1 4 = 4 400 = 4.47 H = H N = 2.001 106J m2 4.47 = 8.944 106J m2 5 107J m2 En se référant au Tableau 1 de la norme EN 207:2017, colonnes « I, R » pour une longueur d'onde laser comprise entre 315 et 1400 nm, le niveau de protection requis « I LB10 ». 23. Annexe B : Caractéristiques du produit ▼Tableau 5. Caractéristiques du produit N° Élément Caractéristiques 1 Champ de vision principal 133 x 114 mm (5,25 x 4,5 po) 2 Filtre IR réfléchissant Indice de DO min. requis DO 5+ à 1065-1075 nm Indice de protection LB min. 1065-1075 DI LB5 Protection UV/IR R>99,99 % à 1070 nm, R<50 % à 450-650 nm Absorption >5%/cm à 1070 nm Angle d’incidence 0 à 30° Polarisation Aléatoire, S&P Matériau Verre sodocalcique renforcé chimiquement 3 Filtre IR absorbant Indice de DO min. requis DO 7 à 1065-1075 nm Indice de protection LB min. requis 1065-1075 DI LB8 Absorption >5%/cm à 1065-1075 nm Matériau Acrylique 4 Assombrissement de soudage disponible Un écran en polycarbonate est fournie avec le casque. – Lumière : N° 3 – Protection UV et IR DIN16 5 Température de service -5 à +55 °C (23 à 131 °F) 6 Température de stockage 7 Poids -20 à +70 °C (-4 à 158 °F) En cas de rangement à des températures extrêmement basses, réchauffez le casque à température ambiante avant de souder. 870 g (1 lb 15 oz) 8 Dimensions (H x L x P) 350 x 250 x 210 mm (13,78 x 9,84 x 8,27 po) 10 Matériau (coque du casque) Fibre de carbone 11 Normes ANSI ISEA Z87.1-2020 et CSA Z94.3 DIN EN 379, DIN EN 175 DIN EN 169, DIN EN 207 12 Garantie Voir Miller True Blue Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques OM-296985B | 12/07/2024 14 En vigueur à compter du 1er janvier 2024 (équipement avec un numéro de série préfacé NE ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties Miller précédentes et est exclusive sans aucune autre garantie expresse ou implicite. GARANTIE LIMITÉE - Sous réserve des termes et conditions ci-dessous, Miller Electric Mfg. LLC, Appleton, Wisconsin, garantit aux distributeurs agréés que les équipements Miller neufs vendus après la date d'entrée en vigueur de cette garantie limitée sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication au moment de leur expédition par la société. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSÉMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION. Pendant les périodes de garantie listées ci-dessous, Miller réparera ou remplacera toutes les pièces ou tous les composants garantis tombant en panne en raison de défauts de matériaux ou de fabrication. Les notifications soumises en ligne pour la prise en charge dans le cadre de la garantie doivent fournir des descriptions détaillées du dysfonctionnement et des étapes de dépannage effectuées pour le diagnostic des pièces défectueuses. Les réclamations au titre de la garantie ne contenant pas les informations requises telles que définies dans le Guide d'utilisation du service Miller (SOG) peuvent être refusées par la société. Miller acceptera les demandes de prise en charge au titre de la garantie pour les équipements garantis listés cidessous en cas de dysfonctionnement durant les périodes de couverture de garantie énumérées ci-dessous. Les périodes de garantie débutent à compter de la date de livraison de l'équipement à l'acheteur final. 1 5 ans sur les pièces - 3 ans sur la main d'œuvre Redresseurs d'alimentation principaux d'origine uniquement pour inclure les SCR, les diodes et les modules redresseurs discrets hors onduleurs 2 4 ans sur les pièces (hors main d'œuvre) Vitre de casque ClearLight 2.0 à obscurcissement automatique 3 3 ans — Pièces et main d'œuvre, sauf indication contraire Vitre de casque à obscurcissement automatique (hors main-d'œuvre) Systèmes de soudage collaboratifs Copilot Générateurs/soudeurs à moteur (EnPak inclus) (REMARQUE : les moteurs séparément par le fabricant.) sont garantis Sources d'énergie laser mobiles Produits Insight Welding Intelligence (hors capteurs externes) Sources d'alimentation à onduleur Sources d'énergie pour la découpe plasma Régulateurs de procédé Dévidoirs de fils semi-automatiques et automatiques Sources d'alimentation à transformateur/redresseur 4 2 ans — Pièces et main d'œuvre Masques de soudure à obscurcissement automatique (hors main d'œuvre) Extracteurs de fumées - Série Filtair 215, Capture 5 et Industrial Collector 5 1 an — Pièces et main d'œuvre, sauf indication contraire Chauffage ArcReach Systèmes de soudage AugmentedArc, LiveArc et MobileArc Options installées sur site (REMARQUE : les options installées sur site sont couvertes pendant la période de garantie restante du produit dans lequel elles sont installées, ou pendant un minimum d'un an, selon la durée la plus longue.) Pédales RFCS (sauf RFCS-RJ45) Extracteurs de fumées - Filtair 130, séries MWX et SWX, bras d'extracteur standard, télescopique et ZoneFlow et boîtier de commande du moteur Torches/pistolet laser (hors main d'œuvre) Appareils HF Sources d’alimentation de chauffage à induction, refroidisseurs (REMARQUE : les enregistreurs numériques sont garantis séparément par le fabricant.) Capteurs Insight Casques de soudage laser (hors main d'œuvre) Bancs de charge Pistolets MIG série MDX (hors main d'œuvre) Pistolets à entrainement Positionneurs et régulateurs Racks (pour accueillir plusieurs sources d'alimentation) Chariot/remorques Pistolets à bobine Spoolmate (hors main d'œuvre) Ensembles d'entraînement de fil Subarc Boîtiers et panneaux pour respirateurs à adduction d'air (SAR) Torches TIG (hors main d'oeuvre) Pistolets Tregaskiss (hors main d'oeuvre) Systèmes de refroidissement par eau Pédales/commandes manuelles et récepteurs sans fil Postes de travail/Tables de soudage (hors main d'œuvre) Torches de découpe plasma XT (hors main d'œuvre) 6 6 mois sur les pièces Batteries de type automobile 12 volts 7 90 jours sur les pièces Accessoires (Kits) Câbles à enroulement rapide et à refroidissement par air pour réchauffeur ArcReach Housses en toile Bobines et couvertures de chauffage par induction, câbles et commandes non électroniques M-Guns Pistolets MIG, torches Subarc (SAW) et têtes à revêtement externe Télécommandes et RFCS-RJ45 Pièces de rechange (hors main d'oeuvre) La garantie limitée True Blue de Miller ne s'applique pas : 1. aux consommables, tels que les embouts, buses de coupe, contacteurs, brosses, relais, plateaux de poste de travail et rideaux de soudage, ou pièces tombant en panne en raison de l'usure normale. (Exception : les balais et relais sont couverts sur tous les produits à moteur.) 2. aux articles fournis par Miller, mais fabriqués Dispositifs de déplacement automatique Pistolets MIG refroidis par air Bernard BTB (hors par d'autres, tels que les moteurs ou accessoires. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, le cas échéant. CoolBelt, souffleur PAPR et visière PAPR (hors 3. main d'œuvre) main-d'œuvre) Système de séchage d'air par dessiccation Les équipements ayant été modifiée par un tiers autre que Miller, ou les équipements ayant été mal installés, mal utilisés ou utilisés sans respect des standards de l'industrie, ou n’ayant pas fait l'objet d'un entretien suffisant, ou aux équipements ayant été utilisés en dehors des spécifications. 4. aux dysfonctionnements consécutifs à un accident, une réparation non autorisée ou des tests inappropriés. LES PRODUITS MILLER SONT DESTINÉS AUX UTILISATEURS PROFESSIONNELS ET INDUSTRIELS FORMÉS ET EXPÉRIMENTÉS À L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN DES ÉQUIPEMENTS DE SOUDAGE. Les recours exclusifs en cas de réclamations au titre de la garantie sont, au choix de Miller : (1) la réparation, ou (2) le remplacement, ou, si approuvé par écrit par Miller, (3) la prise en charge préapprouvée des coûts de réparation ou de remplacement dans un centre d’entretien Miller agréé, ou (4) le remboursement ou un avoir équivalent au prix d'achat (moins une dépréciation justifiée basée sur l'utilisation). Les produits ne peuvent pas être retournés sans autorisation écrite de Miller. Les retours s'effectuent aux risques et frais du client. Les solutions ci-dessus s’entendent FOB Appleton, Wisconsin, ou centre d’entretien Miller agréé. Le transport et le fret sont à la charge du client. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LES RECOURS PRÉVUS CI-DESSUS SONT LES SEULS ET EXCLUSIFS RECOURS, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE. EN AUCUN CAS MILLER NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS (INCLUANT LA PERTE DE PROFIT) QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE. TOUTE GARANTIE NON MENTIONNÉE ICI ET TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION IMPLICITE, INCLUANT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES ET REJETÉES PAR MILLER. Certains États américains n’autorisent pas la limitation de durée d’une garantie implicite ou l’exclusion de certains dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie offre des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent être disponibles en fonction de votre état. Au Canada, certaines provinces offrent des garanties ou des recours supplémentaires et, dans la mesure où la loi interdit leur exclusion, les limitations énoncées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée offre des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvent être disponibles, mais peuvent varier selon la province. Des questions sur la garantie ? Appelez le 1-800-4-A-MILLER pour connaitre votre distributeur Miller le plus proche. Votre distributeur est également là pour... Le service Vous obtenez toujours la réponse rapide et fiable dont vous avez besoin. La plupart des pièces de rechange peuvent être livrées en 24 heures. L’assistance Besoin de réponses rapides à des questions complexes sur le soudage ? L'expertise de votre distributeur et de Miller est là pour vous accompagner à chaque étape. Dossier du propriétaire À remplir et conserver avec vos dossiers personnels. Nom du modèle Date d’achat Numéro de série/de style (Date à laquelle l'équipement a été livré au client initial.) Adresse du distributeur Ville État Code postal Réparations Contactez un DISTRIBUTEUR ou un centre d’entretien près de chez vous. Communiquez toujours le nom du modèle et le numéro de série. Contactez votre distributeur pour : Fournitures, consommables et accessoires de soudage Équipement de protection individuelle (EPI) Entretien et réparation Pièces de rechange Formation (cours, vidéos, livres) Manuels sur les procédés de soudage Pour trouver un distributeur ou un centre d’entretien, visitez www.millerwelds.com ou appelez le 1-800-4-A-Miller Contactez le transporteur pour : Déposer une réclamation pour perte ou dommage pendant le transport. Pour obtenir de l'aide concernant le dépôt ou le règlement d'une réclamation, contactez le service transports de votre distributeur et/ou du fabricant de votre équipement. MANUEL TRADUIT © Miller Electric Mfg. LLC 2024-07 Miller Electric Mfg. LLC Une société d'outillage de l'Illinois 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 États-Unis Siège social – États-Unis Téléphone : 920-735-4505 Fax USA et Canada : 920-735-4134 Fax international : 920-735-4125 Pour les sites internationaux, visitez www.MillerWelds.com ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.