Manual do usuário | McLaren 750S / 750S Spider Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Manuel du propriétaire Assistance Assistance routière Si vous avez besoin d’assistance, veuillez appeler au 855-462-5273. Réseau de concessionnaires En cas d’urgence, appelez au numéro d’urgence local. Si vous n’êtes pas en situation d’urgence, contactez votre Authorised McLaren Retailer le plus proche. Les détails de Authorised McLaren Retailers se trouvent dans votre Guide d’entretien et de garantie. Le réseau de Authorised McLaren Retailer est en constant développement et vous trouverez une liste complète des coordonnées de ses membres à sur : www.retailers.mclaren.com Service client Vous pouvez communiquer avec le Service client McLaren aux coordonnées suivantes : 855-202-8815 [email protected] Table des matières 1.01 Avant de prendre le volant 2.01 Commandes de conduite 3.01 Instruments 4.01 Affichage central 5.01 Confort et commodité 6.01 Maintenance de votre McLaren 7.01 Données et glossaire du véhicule 8.01 Renseignements de conformité Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces renseignements pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez tous les renseignements nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Ce document décrit toutes les options et fonctionnalités disponibles pour les McLaren Super Series. Certaines descriptions, y compris celles associées à l’affichage et aux fonctions de menu, peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en raison du modèle, des spécifications propres au pays, de l’équipement en option ou de l’installation d’accessoires approuvés par McLaren. REMARQUE : Les images présentées dans ce document peuvent différer de votre véhicule unique. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Confort et commodité Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l’habitacle pour vous assurer d’être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Contient des renseignements sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l’habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d’utiliser au mieux ces commandes au cours d’un trajet. Instruments Cette section renferme des renseignements sur les écran du conducteur, notamment la navigation dans le menu et les détails sur l’information affichée. Affichage central Cette section renferme des renseignements sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS), notamment sur le mode d’affichage et de modification des réglages du véhicule. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupés tous les renseignements relatifs à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l’utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l’étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l’éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux caractéristiques et aux quantités des liquides nécessaires aux différents systèmes de votre McLaren ou pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. Introduction Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l’index vous aideront à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Renseignements concernant ce document McLaren poursuit une politique d’amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d’apporter des modifications en ce qui concerne la conception, les équipements et les caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Votre McLaren peut différer des images présentées selon les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les illustrations, photos et données techniques de nos applications sont basées sur les données disponibles et sont conformes aux renseignements les plus récents. La disponibilité des options peut varier d’un marché à l’autre en fonction des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas refléter les spécifications ou options disponibles dans votre marché et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications présentées dans ces applications sont destinées à des fins d’information uniquement et McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en tout temps, sans préavis et sans obligation. Pour obtenir de plus amples informations au sujet des spécifications et des équipements de série et optionnels, veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Imprimé au Royaume-Uni, 28QA017CP. 3 Introduction Manuel de l'utilisateur électronique Votre véhicule est doté d’un manuel de l’utilisateur électronique, le Manuel du propriétaire est disponible sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central. REMARQUE : Cette fonction n'est pas accessible lorsque le véhicule est en mouvement. Le manuel de l'utilisateur électronique n'est disponible que lorsque le véhicule est à l'arrêt, afin d'éviter que le conducteur ne soit distrait. L'icône d’accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Si vous la sélectionnez, vous retournerez à la page de la table des matières principale. Ces icônes peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. Choisissez « Sujets connexes » pour accéder rapidement aux autres renseignements dans la section courante. Pour accéder au manuel, faites glisser votre doigt vers le bas sur la barre d’état en haut de l’écran du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), puis appuyez sur l’icône du Manuel du propriétaire. 4 Cette icône peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur Web pour revenir à la vue précédente. Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d’information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d’entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des renseignements supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l’environnement Introduction Les remarques relatives au respect de l'environnement vous donnent des astuces pour réduire au minimum l'impact de votre véhicule et de vous-même sur l'environnement. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : Les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren, mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n’a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel; • le Code de la route et les règles de la circulation. AVERTISSEMENT : De nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres utilisateurs, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d’avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres utilisateurs ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : le dessous du véhicule peut être endommagé par les montées et descentes abruptes. Faites preuve de prudence lorsque : • vous approchez des trottoirs; • vous approchez d'une montée abrupte; • vous quittez une descente abrupte; • vous conduisez sur des routes cahoteuses; • vous conduisez dans des zones présentant des mesures de ralentissement de la circulation; 5 Introduction • vous conduisez dans tout endroit présentant des changements soudains de hauteur de surface ou d'élévation, par exemple des terrains de stationnement. Voir la section Dimensions du véhicule, page 7.06. Conduite sur piste Afin de garantir une performance et une fiabilité optimales, il importe de s'assurer que toutes les conditions suivantes sont remplies avant de tenter de conduire votre véhicule sur une piste : • l'huile moteur présente une température de fonctionnement normale; • le niveau d'huile moteur affiche 3, 4, 5 ou 6 segments verts (voir la section Contrôle de l’huile moteur, page 6.02); • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale; • la température de fonctionnement sécuritaire des pneus n'est pas dépassée. REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur piste, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. 6 REMARQUE : Respectez vos limites et les limites du véhicule. Refroidissement McLaren vous recommande d'allouer des périodes de refroidissement lors de la conduite sur piste en raison des températures élevées qui peuvent influer sur la performance, notamment au niveau des freins et de la transmission. Prenez le temps de conduire à des vitesses inférieures sans effectuer de freinage dur ou des changements de vitesse excessifs pour permettre à l’air de refroidir le véhicule. McLaren vous recommande de prévoir une période de refroidissement suffisante pour que le véhicule retourne à des températures de fonctionnement normales avant de quitter la piste. REMARQUE : Si vous arrêtez le véhicule aussitôt après une conduite haute performance, McLaren recommande de ne pas immédiatement couper le contact ou serrer le frein de stationnement. McLaren recommande de laisser le moteur tourner au ralenti avant de couper le contact. REMARQUE : Veuillez vous reporter à votre guide d’entretien et de garantie pour connaître les incidences de la conduite sur piste et de compétition. Introduction Données enregistrées Certains composants du véhicule recueillent des données et les enregistrent de façon temporaire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations telles que l’état du véhicule et les défaillances et événements présents et passés influant sur le véhicule. Les données incluent notamment : • les conditions de fonctionnement des composants du véhicule, par exemple les niveaux des différents liquides; • les messages d'état du véhicule et des composants individuels, par exemple un message de faible niveau de liquide lave-glace; • les défaillances et pannes des composants d'un système important, par exemple une panne de commutateur d'éclairage; • les réactions du véhicule et les conditions de fonctionnement associées à certaines situations de conduite particulières, par exemple le déploiement d'un sac gonflable; • les conditions ambiantes, par exemple la température extérieure. Ces données sont de nature technique exclusivement et peuvent être utilisées pour : • identifier et corriger les anomalies et défauts; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident; • optimiser les fonctions du véhicule. Les données ne peuvent pas être utilisées pour effectuer un suivi des déplacements du véhicule. Lors de l’entretien du véhicule, certaines données d’ordre technique peuvent être recueillies, notamment : • l'historique des réparations et de l'entretien; • les événements influant sur la garantie; • les données d'assurance de la qualité. Ces données peuvent être lues par des employés du réseau d’entretien (y compris les fabricants) à l’aide d’outils de diagnostic spéciaux. Ces outils permettent également d’obtenir des informations plus détaillées en cas de besoin. Lorsqu’une défaillance ou qu’une anomalie est corrigée, l’information est supprimée de la mémoire des anomalies ou écrasée par de nouvelles données. Les données techniques peuvent, de pair avec certaines autres informations, permettre d’identifier une personne en certaines situations. Ces situations comprennent notamment : • les rapports d'accident; • les dommages infligés au véhicule; • les déclarations de témoins. McLaren n'accédera pas aux informations de comportement associées à un accident et ne partagera pas ces informations avec autrui, sauf dans les cas suivants : • vous ou le locataire du véhicule, s'il y a lieu, consentez à l'accès ou au partage des données; • en réponse à une demande officielle de la police ou d'un organisme gouvernemental semblable; • dans le cadre d'une défense du fabricant au cours de procédures judiciaires; • ces données sont exigées par la loi. McLaren peut en outre utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues pour : • poursuivre les recherches entreprises par McLaren; 7 Introduction • rendre les données disponibles à des fins de recherche pour autant que la confidentialité appropriée soit assurée et que le besoin est démontré; • partager des données sommaires qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique avec d'autres organisations à des fins de recherche. 8 Avant de prendre le volant TOC1 Ouverture et fermeture.........................................................1.02 Généralités...........................................................................................................1.02 Ouverture d’une portière...............................................................................1.04 Verrouillage d’une portière...........................................................................1.05 Verrouillage incorrect......................................................................................1.06 Réglages individuels.........................................................................................1.07 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur..................................1.07 Ouverture d’une portière depuis l’intérieur...........................................1.08 Fermeture d’une portière..............................................................................1.08 Verrouillage automatique.............................................................................1.09 Capot d'entretien – Coupé.............................................................................1.09 Capots d'entretien – Spider............................................................................1.11 Compartiment à bagages avant...................................................................1.12 Toit rétractable – Spider.................................................................................1.14 Lunette arrière - Spider...................................................................................1.19 Couvre-capote – Spider...................................................................................1.21 Rangement..............................................................................1.24 Rangement - Spider.........................................................................................1.24 Système d'alarme antivol......................................................1.25 Système d’alarme..............................................................................................1.25 Antidémarrage....................................................................................................1.26 Protection antiremorquage..........................................................................1.26 Détecteur de mouvement intérieur...........................................................1.27 Sièges.......................................................................................1.29 Sécurité..................................................................................................................1.29 Sièges à commande manuelle.....................................................................1.30 Sièges électriques.............................................................................................1.31 Sièges de course................................................................................................1.35 Sièges Super-Lightweight CF......................................................................1.36 Volant et colonne de direction..............................................1.37 Réglage électrique du volant........................................................................1.37 Avertisseur sonore...........................................................................................1.38 Sécurité des occupants..........................................................1.39 Ceintures de sécurité.......................................................................................1.39 Dispositif de retenue supplémentaire (SRS).........................................1.41 Passagers enfants............................................................................................1.48 Rétroviseurs............................................................................1.52 Sécurité..................................................................................................................1.52 Rétroviseur intérieur........................................................................................1.52 Rétroviseurs extérieurs..................................................................................1.52 Éclairage..................................................................................1.54 Éclairage externe...............................................................................................1.54 Commande de l'éclairage................................................................................1.55 Feux de route......................................................................................................1.56 Feux de jour..........................................................................................................1.57 Phare antibrouillard arrière...........................................................................1.57 Clignotants...........................................................................................................1.58 Feux de détresse...............................................................................................1.59 Feux de stationnement..................................................................................1.59 Lave-glaces et essuie-glaces................................................1.61 Essuie-glaces.......................................................................................................1.61 Levage du véhicule................................................................1.64 Levage du véhicule...........................................................................................1.64 1.01 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d’accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. Pour fonctionner, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit l'état de son circuit électrique (voir la section État électrique du véhicule, page 2.04). Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche Accès sans clé 1. Capteur avant embarqué dans le véhicule La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un étui non métallique tel qu'un sac. Il n’est pas nécessaire qu’elle soit exposée ou présentée à la main. 2. Capteur de portière conducteur 3. Capteur arrière embarqué dans le véhicule 4. Capteur de portière passager 5. Capteur de plancher passager Cinq capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1.02 Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Pour prévenir tout vol, utilisez la télécommande de clé uniquement à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières; • le compartiment à bagages; • la trappe à carburant; • le compartiment de rangement de la console centrale; Pour déverrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du réglage Portière conducteur ou Les deux, sélectionné dans les réglages du véhicule (voir la section Déverrouillage de porte, page 4.14). Bouton de Résultat déverrouillage Si Les deux est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Pression unique AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de faire démarrer le moteur et d’activer également d’autres fonctions du véhicule. Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : N’exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d’entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. Double pression Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre la portière côté conducteur uniquement. 1.03 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Rangement de la télécommande de clé AVERTISSEMENT : Placez-vous toujours à l’arrière d’une portière avant de l’ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s’ouvre dépend de la température ambiante. Ouverture d’une portière Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l’intérieur du véhicule, veillez à ce qu’elle ne soit pas à la vue de tous. REMARQUE : Les portières s’ouvrant à l’extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l’espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d’ouvrir une portière (voir la section Dimensions du véhicule, page 7.06). REMARQUE : Si le message « Aucune clé trouvée dans le véhicule » s’affiche sur écran du conducteur, déplacez la télécommande de clé jusqu’à ce qu’elle soit détectée. REMARQUE : Ne placez pas la télécommande dans le compartiment de rangement de la console centrale, dans les porte-gobelets, dans les filets de rangement entre les sièges, dans les compartiments de rangement du siège ou sur la plage arrière directement derrière les sièges, car le système ne pourra pas détecter sa présence et le moteur ne pourra pas démarrer. Pile déchargée Si la pile venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique (voir la section Déverrouillage – batterie déchargée, page 6.30). 1.04 1. 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. Le loquet est débloqué, les rétroviseurs se déploient et la portière se soulève légèrement avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : Pour fonctionner, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Sur le modèle Spider, lorsque la portière est ouverte, la vitre s’abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s’abaisse pas, en raison par exemple d’une batterie à plat ou de températures extrêmement basses, soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas la portière lors de l’ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d’endommager la vitre ou les joints de la portière. REMARQUE : Une pression longue et continue sur le bouton de déverrouillage abaissera automatiquement les vitres. Les vitres continuent de s'ouvrir tant que le bouton de déverrouillage est enfoncé ou une fois que les vitres ont atteint un niveau prédéterminé. REMARQUE : Si le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécomman-de de clé, mais que les portières ou le compartiment à bagages ne sont pas ouverts, il se reverrouille au bout de 30 secondes. Verrouillage d’une portière 3. 1. Fermez la portière. Voir la section Fermeture d’une portière, page 1.08. 2. Pour verrouiller le véhicule à l’aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter en boucle autour du véhicule. Le système d’alarme antivol est activé. Si vous utilisez la fonction d'entrée sans clé, appuyez sur l'interrupteur sensible (1) situé à l'intérieur de la prise d'air latérale. REMARQUE : Pour fonctionner, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. REMARQUE : La commande de verrouillage détecte une simple pression. 1.05 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : L’interrupteur de verrouillage est activé par le toucher. L’interrupteur ne déclenche aucun son ou mécanisme reconnaissable lorsqu’actionné. REMARQUE : Une pression longue et continue sur l’interrupteur de verrouillage relèvera automatiquement les vitres. Les vitres continuent de se lever jusqu'à fermeture complète. 4. 1.06 Les clignotants se mettent à fonctionner pour indiquer l'activation du système d'alarme antivol. REMARQUE : Sur le modèle Spider, lorsque la portière s’ouvre, la vitre s’abaisse légèrement pour éviter d’entrer en contact avec d’autres parties du véhicule. Elle remonte automatiquement en position fermée aussitôt la portière fermée. Si pour une raison quelconque la vitre ne remonte pas, le système a probablement détecté un risque de coincement. Cette situation peut être causée par des débris dans la coulisse de vitre ou un défaut d’alignement de la vitre. Assurez-vous de l’absence de débris visible dans la coulisse et maintenez le bouton de verrouillage. La vitre remontera si la portière est bien fermée et qu’aucune obstruction n’empêche la vitre de remonter. Si la vitre ne se ferme pas ou ne remonte pas automatiquement de façon récurrente, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Verrouillage incorrect Si l'une des portières ou le couvercle du compartiment à bagages est resté ouvert ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, l'avertisseur sonore retentit si vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez si les portières, le couvercle du compartiment à bagages, le capot d’entretien et le couvre-capote (modèle Spider seulement) sont tous bien fermés et si le toit est complètement ouvert ou fermé (modèle Spider seulement), puis reverrouillez le véhicule. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Le véhicule peut être bien verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou de la présence de la télécommande de clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu’il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Réglages individuels Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage porte automatique, page 4.14). Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée au tableau de bord. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s’allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Vous pouvez ouvrir une portière de l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s’éteint. 1.07 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture d’une portière depuis l’intérieur Il est possible d’ouvrir une portière depuis l’intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l’arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : les portières s’ouvrant vers l’extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l’espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d’ouvrir une portière. Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l’extérieur jusqu’à ce que le mécanisme d’ouverture s’enclenche. La portière s’ouvre alors automatiquement vers l’extérieur et vers le haut. REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique, alors que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur, active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Fermeture d’une portière Poussez ou tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu’elle s’enclenche correctement. AVERTISSEMENT : Éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cela est particulièrement important pour les véhicules munis d’un verrouillage progressif puisque la portière continue automatiquement son opération jusqu’à la fermeture complète dès que le premier verrou est enclenché. Comme aucune fonction antipincement n’interrompt la fermeture de la portière si un objet ou une partie du corps se trouve coincé dans sa course, cela peut provoquer de graves blessures et des dommages au véhicule. REMARQUE : Ne forcez pas pour fermer la portière. Vous risquez d'endommager l'encadrement ou les joints de portière. Sur le modèle Spider, si la vitre ne se ferme pas, cela peut être dû à la protection antipincement. Essayez l’une des méthodes suivantes : • Rouvrez et fermez la portière. 1.08 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture • Verrouillez le véhicule à l’aide de l’interrupteur de verrouillage situé à l’intérieur de la prise d’air latérale. Verrouillage automatique Capot d'entretien – Coupé Les portières et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. Démontage REMARQUE : Les portières se déverrouillent automatiquement en cas d’accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section sur les paramètres du véhicule de l’écran tactile du système d'infodivertissement central, voir Verrouillage porte automatique, page 4.14. Si la protection antipincement reste enclenchée, appuyez sur l’interrupteur de verrouillage (1) pendant quelques secondes. La vitre monte jusqu’à ce que vous retiriez votre main de l’interrupteur de verrouillage. Essayez cela uniquement si les procédures ci-dessus n’ont pas permis de résoudre le problème. REMARQUE : N’exercez pas de force sur une portière pour la fermer, car ceci risquerait d’endommager les joints ou la vitre. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s’allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu’il commence à rouler. AVERTISSEMENT : Le capot d'entretien peut être extrêmement chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Enlevez le capot d'entretien uniquement une fois qu'il a refroidi. AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez le capot d'entretien uniquement depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que le capot d'entretien est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d’allumage : bobines d’allumage, câblage d’allumage ou connexions des bougies d’allumage. 1.09 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Installation AVERTISSEMENT : Si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. La pose du capot d'entretien ne peut s'effectuer que depuis le côté du véhicule. Retirez l'outil de déverrouillage du capot d'entretien de la trousse d'outils. Voir la section Équipement du compartiment à bagages, page 6.12. 3. 1. Placez le capot d'entretien en le centrant sur l'arrière du véhicule. 2. Pressez sur le capot d'entretien comme indiqué. De petits clics retentissent lorsque les deux fixations sont en place. En vous plaçant sur le côté du véhicule, prenez les deux bords arrière du capot d'entretien et faites-le pivoter vers la lunette arrière pour le libérer. REMARQUE : Déposez le capot d'entretien à l'intérieur du véhicule pour éviter de l'endommager. Voir la section Huile moteur, page 6.02. 2. 1.10 Insérez l'outil de déverrouillage dans chaque trou de guidage situé sous les coins inférieurs du capot d'entretien. Appliquez une rotation antihoraire de 90° à chaque fixation pour libérer les deux côtés du capot d'entretien. Voir la section Liquide de refroidissement, page 6.05. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 3. 4. Insérez l'outil de déverrouillage dans chaque trou de guidage situé sous les coins inférieurs du capot d'entretien. Appuyez vers le bas et appliquez une rotation horaire à chaque fixation jusqu'au clic qui confirme leur verrouillage, ceci, des deux côtés du capot d'entretien. Assurez-vous que le capot d'entretien est bien verrouillé une fois installé. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d’allumage : bobines d’allumage, câblage d’allumage ou connexions des bougies d’allumage. Capots d'entretien – Spider Démontage AVERTISSEMENT : Les capots d'entretien peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Enlevez les capots d'entretien uniquement une fois qu'ils ont refroidi. AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Retirez les capots d'entretien uniquement depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. Ouvrez entièrement le couvre-capote. Voir la section Couvre-capote – Spider, page 1.21. AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que les capots d'entretien sont retirés, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. 1.11 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 2. 3. Depuis le côté du véhicule, saisissez le rebord avant du capot d'entretien gauche et relevez-le pour le libérer. Répétez les étapes 2 et 3 pour retirer le capot d'entretien droit. REMARQUE : Le réservoir d'huile moteur n'est accessible qu'en retirant le capot d'entretien droit. Les deux capots d'entretien et l'évent de panneau arrière doivent être retirés pour pouvoir accéder au réservoir de liquide de refroidissement. Voir la section Huile moteur, page 6.02. Voir la section Liquide de refroidissement, page 6.05. 1.12 AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Posez les capots d'entretien uniquement depuis le côté du véhicule. Faites pivoter le capot d'entretien vers le centre du véhicule pour le libérer. REMARQUE : Déposez le capot d'entretien à l'intérieur du véhicule pour éviter de l'endommager. 4. Installation 1. Placez le capot d'entretien sur le côté du véhicule. 2. Tout en appliquant une pression uniforme, appuyez sur le capot d'entretien pour l'abaisser et assurez-vous que les fixations s'engagent. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour installer l'autre capot d'entretien s'il y a lieu. 4. Assurez-vous que les deux capots d'entretien sont bien verrouillés une fois installés. 5. Fermez le couvre-capote. Voir la section Couvre-capote – Spider, page 1.21. Compartiment à bagages avant REMARQUE : Le compartiment à bagages ne s’ouvre que si le véhicule est immobile et que le point mort est sélectionné. Un message s’affiche sur l’écran du conducteur si le compartiment à bagages est ouvert au moment du démarrage. REMARQUE : Lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection des rapports est inhibée. Si vous devez manœuvrer le véhicule, appuyez et maintenez le bouton de marche avant (D) ou de marche arrière (R) pendant 5 secondes pour annuler cette inhibition et sélectionner un rapport. AVERTISSEMENT : Si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, de sorte que le champ visuel du conducteur est réduit, manœuvrez le véhicule à basse vitesse seulement. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture REMARQUE : Ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l’extérieur. REMARQUE : Si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du couvercle. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu’il est fermé. Appuyez sur le bouton d’ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment se déverrouille et s’entrouvre légèrement. Vous pouvez également appuyer sur le bouton du tableau de bord pour déverrouiller le compartiment à bagages et l'entrouvrir légèrement. Soulevez l’avant du couvercle du compartiment à bagages. Les vérins à gaz soutiendront le couvercle en position relevée. REMARQUE : Le véhicule peut être bien verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Cela vous permet de charger la batterie tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Fermeture Rabattez fermement le couvercle du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu’il se verrouille correctement. 1.13 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton d'ouverture intérieur du compartiment à bagages AVERTISSEMENT : Les enfants sans surveillance pourraient se retrouver verrouillés à l'intérieur d'un compartiment à bagages et courir des risques de blessures. On devrait apprendre aux enfants à ne pas jouer à l'intérieur ou à proximité d'un véhicule. Un bouton d’ouverture mécanique à l’intérieur du compartiment à bagages a été prévu pour que des enfants ou des adultes qui y seraient bloqués puissent en sortir. Ce bouton se trouve à l'intérieur du compartiment à bagages. Le voyant vert du bouton s’illumine lorsque la voiture est activée et clignote lorsque le véhicule est verrouillé ou arrêté. Cette opération est complètement indépendante de l'état de l'allumage. Le bouton propose deux modes : 1. 2. Si le véhicule est en mouvement lorsque le bouton est enfoncé, le loquet principal se débloque pour laisser l’air pénétrer dans le compartiment à bagages, mais le deuxième loquet l’empêche de s’ouvrir. Si le véhicule est immobile, les deux loquets se déverrouilleront permettant à l’occupant de sortir du compartiment à bagages. Toit rétractable – Spider Le toit rétractable se compose d'un seul panneau léger qui, une fois actionné, se replie rapidement sous un panneau situé derrière l'habitacle. Le toit peut être actionné au moyen de la commande sur la console centrale ou de la télécommande de clé. Le toit peut être actionné à une vitesse maximale de 31 mi/h (50 km/h). AVERTISSEMENT : N'actionnez pas le toit si vous roulez sur une route cahoteuse. Vous pourriez endommager le système d'ouverture du toit. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du toit. Assurez-vous qu’aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du toit. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. 1.14 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Température de fonctionnement du toit AVERTISSEMENT : Assurez-vous que tout article placé dans la zone de logement du couvre-capote est correctement rangé, conformément à l'étiquette d'avertissement. Le système de toit ou la lunette arrière pourraient être endommagés. Température ambiante minimale de fonctionnement Température ambiante 185 °F (85 °C) maximale de fonctionnement AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le mécanisme de fonctionnement et l'intérieur du véhicule, retirez délicatement l'eau, la glace ou la neige en surface avant d'actionner le toit. Le toit ne doit être actionné que si les articles placés dans la zone de logement du couvre-capote sont correctement rangés, conformément à l'étiquette d'avertissement. -4 °F (-20 °C) REMARQUE : L'ouverture du toit n'est pas possible en dessous de la température de fonctionnement ambiante minimale. REMARQUE : Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne placez aucune charge sur le panneau de garniture intérieur de la lunette arrière. REMARQUE : Si le moteur est coupé avec le toit rétracté, il est possible de fermer le toit avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. REMARQUE : En cas de problème avec le toit, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. 1.15 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture 1. REMARQUE : Si le couvre-capote a été ouvert à un moment donné alors que le toit était fermé, le message « Confirmez que le couvre-caisse est vide » s’affiche sur l’écran du conducteur. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. 3. 2. Maintenez le commutateur enfoncé pour ouvrir le toit. Si le commutateur est relâché, l'ouverture du toit s'interrompt jusqu'à ce que le commutateur soit enfoncé de nouveau. 4. 1.16 Vérifiez que tout article placé dans la zone de logement du couvre-capote est correctement rangé, conformément à l'étiquette d'avertissement. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rangé). REMARQUE : Le toit commence à se rétracter, le couvre-capote s'ouvre et la lunette arrière s'abaisse légèrement. Le message « Fonctionnement du toit en cours » s’affiche sur l’écran du conducteur. 5. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le couvre-capote se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Le message « Toit ouvert » s’affiche sur l’écran du conducteur. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si le commutateur est maintenu en position enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent totalement. Si le commutateur est relâché, l'abaissement des vitres et de la lunette arrière s'interrompt jusqu'à ce que le commutateur soit enfoncé de nouveau. 7. Si la vitesse du véhicule dépasse 31 mi/h (50 km/h) alors que le toit est actionné, l'actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau le commutateur de toit pour actionner le toit » s’affiche sur l’écran du conducteur. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 8. Ralentissez le véhicule en deçà de 31 mi/h (50 km/h) et relâchez le commutateur. Le message « Continuer le cycle de toit » s’affiche sur l’écran du conducteur. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour reprendre le cycle de toit. Fermeture 1. 2. Tirez et maintenez le commutateur dans cette position jusqu'à ce que le toit soit complètement relevé (fermé). Si le commutateur est relâché, l'ouverture du toit s'interrompt jusqu'à ce que le commutateur soit tiré de nouveau. 3. Si la vitesse du véhicule dépasse 31 mi/h (50 km/h) alors que le toit est actionné, l'actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau le commutateur de toit pour actionner le toit » s’affiche sur l’écran du conducteur. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. 4. Ralentissez le véhicule en deçà de 31 mi/h (50 km/h) et relâchez le commutateur. Le message « Continuer le cycle de toit » s’affiche sur l’écran du conducteur. 5. Tirez sur le commutateur pour poursuivre la fermeture jusqu’à ce que le toit et le couvre-capote soient complètement fermés et verrouillés. Les vitres et la lunette arrière remontent en position complètement fermée. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si le commutateur est maintenu enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière se relèvent. Si le commutateur est relâché, l'abaissement des vitres et de la lunette arrière s'interrompt jusqu'à ce que le commutateur soit enfoncé de nouveau. Ouverture à distance avec la télécommande de clé AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du toit. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne l'ouverture du toit et gardez toujours l'opération à l'œil quand vous utilisez la fonction d'ouverture à distance. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. 1.17 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Le toit peut être ouvert au moyen de la télécommande de clé, peu importe si le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. 4. Si le bouton est maintenu enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent totalement. Si le bouton est relâché, l'abaissement des vitres et de la lunette arrière s'interrompt jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé de nouveau. Fermeture à distance avec la télécommande de clé 1. 1.18 2. Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rangé). 3. Maintenez le bouton de déverrouillage enfoncé pour ouvrir le toit. Si le bouton est relâché, l'ouverture du toit s'interrompt jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé de nouveau. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le couvre-capote se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises, mais le véhicule demeure verrouillé. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises, mais le véhicule demeure verrouillé. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du toit. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne l'ouverture du toit et gardez toujours l'opération à l'œil quand vous utilisez la fonction de fermeture à distance. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Le toit peut être fermé au moyen de la télécommande de clé, peu importe si le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. 2. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour poursuivre la fermeture jusqu'à ce que le toit et le couvre-capote soient complètement fermés et verrouillés. Les vitres et la lunette arrière remontent en position complètement fermée. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises, mais le véhicule demeure verrouillé. 3. 1. Maintenez le bouton de verrouillage enfoncé pour fermer le toit. Si le bouton est relâché, l'ouverture du toit s'interrompt jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé de nouveau. REMARQUE : Si le véhicule est verrouillé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises, mais le véhicule demeure verrouillé. Lunette arrière - Spider Abaissez la lunette arrière avec le toit ouvert pour bénéficier d’un débit d’air supplémentaire autour de l’habitacle. Levez la lunette arrière en position Aero pour réduire l’exposition au vent dans l’habitacle. REMARQUE : La lunette arrière peut être actionnée uniquement si le véhicule est actif et la clé présente. Si vous continuez de maintenir le bouton de verrouillage enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière se ferment. Si le bouton est relâché, l'abaissement des vitres et de la lunette arrière s'interrompt jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé de nouveau. Le commutateur de la lunette arrière se trouve sur la console centrale. 1.19 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : En cas de problème avec la lunette arrière, communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren homologué. REMARQUE : N’abaissez pas totalement la lunette arrière lorsqu’il pleut ou qu’il neige, car de l’eau pourrait pénétrer dans l’habitacle et affecter les composants électriques. Ouverture 1. 2. 1.20 Le véhicule doit être actif et la clé présente. Maintenez le commutateur de la lunette arrière enfoncé pour abaisser cette dernière à la position souhaitée. Fermeture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 2. Tirez sur le commutateur de la lunette arrière et maintenez-le dans cette position pour relever la lunette arrière dans la position souhaitée. REMARQUE : Si le véhicule est arrêté avec la lunette arrière abaissée, il est possible de remonter la lunette arrière avant que le véhicule n’entre en mode veille pour plus de sécurité. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Couvre-capote – Spider Le couvre-capote est le panneau derrière l'habitacle. Il peut être ouvert ou fermé et permettre l'accès à la zone en dessous. Le toit rétractable se range dans la zone du couvre-capote lorsque le toit est abaissé. Puis le couvre-capote se referme. REMARQUE : En cas de problème avec le couvre-capote, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du couvre-capote. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du couvre-capote. L'actionnement du couvre-capote présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. REMARQUE : N'actionnez pas le couvre-capote pendant le chargement/déchargement de la zone du couvre-capote. Lorsque le couvre-capote est ouvert, le véhicule reste actif pendant au maximum 15 minutes. REMARQUE : L'accès à la zone de rangement du couvre-capote s'obtient uniquement à l'aide des boutons d'ouverture/fermeture du couvre-capote sur le panneau de commande de la portière conducteur. REMARQUE : La clé doit se trouver dans le périmètre du capteur de portière conducteur pour commander le couvre-capote. 2. Maintenez enfoncé le bouton sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le couvre-capote soit complètement ouvert. REMARQUE : Le couvre-capote ne peut pas être ouvert si le toit est ouvert. 3. Vérifiez que tout article placé dans la zone de logement du couvre-capote est correctement rangé, conformément à l'étiquette d'avertissement. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. 1.21 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : La zone du couvre-capote est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. Bouton d'ouverture intérieur du couvre-capote AVERTISSEMENT : Les enfants sans surveillance pourraient se retrouver verrouillés à l'intérieur d'un compartiment à bagages et courir des risques de blessures. On devrait apprendre aux enfants à ne pas jouer à l'intérieur ou à proximité d'un véhicule. 4. Si le véhicule est conduit alors que le couvre-capote est ouvert, le message « Couvre-caisse ouvert » s’affiche sur l’écran du conducteur, accompagné d’un signal sonore. Fermeture AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous fermez le couvre-capote. 1. Maintenez enfoncé le bouton sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le couvre-capote soit complètement fermé. REMARQUE : Le couvre-capote peut être fermé pendant au maximum 15 minutes à compter du moment où il a été ouvert alors que le contact était coupé. Au-delà de ce délai, il faut remettre le contact pour pouvoir fermer le couvre-capote. REMARQUE : Le message « Opération du couvre-caisse en cours » s’affiche sur l’écran du conducteur. 1.22 Un bouton d’ouverture mécanique à l’intérieur du compartiment à bagages a été prévu pour que des enfants ou des adultes qui y seraient bloqués puissent en sortir. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Le bouton se trouve à l'avant de la zone du compartiment à bagages intérieur. Le voyant vert du bouton s’illumine lorsque la voiture est activée et clignote lorsque le véhicule est verrouillé ou arrêté. Cette opération est complètement indépendante de l'état de l'allumage. 1.23 Avant de prendre le volant Rangement Rangement - Spider La zone sous le couvre-capote peut être utilisée pour ranger de petits articles. Assurez-vous que tout article placé dans la zone de logement du couvre-capote est correctement rangé, conformément à l'étiquette d'avertissement. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objets mobiles dans le couvre-capote. Cela pourrait endommager le système de toit ou la lunette arrière. REMARQUE : Ne rangez pas les éléments suivants dans la zone de logement du couvre-capote : • Composés ou liquides dangereux ou volatils • Objets lourds ou tranchants • Aliments ou liquides ne supportant pas la chaleur • Objets fragiles ou qui se brisent facilement 1.24 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d’alarme Armement du système d’alarme Désarmement du système d’alarme Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d’alarme est armé et que l’un des éléments suivants est ouvert : Verrouillez le véhicule (à l’aide du système d’accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d’alarme antivol s’arme au bout de 5 secondes environ. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. • une portière; • le couvercle du compartiment à bagages. • le couvre-capote (modèle Spider uniquement). REMARQUE : L’alarme reste active, même si vous fermez l’élément ouvert. Pour éteindre l’alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d’alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage • détecteur de mouvement intérieur. • Détection de l'état du compartiment de rangement de la console centrale REMARQUE : Le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour qu'il soit possible d'armer le détecteur de mouvement intérieur ou le système d'alarme automatique. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes après le verrouillage du véhicule et poursuit le clignotement au-delà. 1.25 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Antidémarrage Protection antiremorquage L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. La protection antiremorquage est destinée à empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : L'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. Désactivation de la protection antiremorquage L’alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s’arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le rebord arrière de la portière conducteur. Le bouton s’allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : Il n’est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 1.26 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l’aide du système d’accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu’à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Détecteur de mouvement intérieur Désactivation du détecteur de mouvement intérieur L’alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu’un mouvement est détecté à l’intérieur, par exemple si quelqu’un brise une vitre ou accède à l’intérieur par une fenêtre ouverte. Le détecteur de mouvement intérieur s’arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : Pour empêcher l’alarme de se déclencher sans raison, fermez le toit (modèle Spider uniquement) et les vitres avant de quitter le véhicule et ne pendez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur. Le bouton s’allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : Il n’est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 1.27 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol 2. 1.28 Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l’aide du système d’accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu’à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Avant de prendre le volant Sièges Sécurité AVERTISSEMENT : Réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l’arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace, ce qui est susceptible d’entraîner un accident. AVERTISSEMENT : Les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l’intérieur du véhicule. Des enfants laissés sans surveillance à l’intérieur du véhicule risqueraient d’être blessés en cas de déplacement accidentel d’un siège. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d’accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d’attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des coussins gonflables avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre le torse du conducteur et le centre du cache du coussin gonflable doit être supérieure à 25 cm. Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu’il tient le volant. AVERTISSEMENT : McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges d'enfant dans ce véhicule. Si vous souhaitez toutefois en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,35 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le plus possible le siège. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. 1.29 Avant de prendre le volant Sièges Sièges à commande manuelle Réglage vers l’avant et vers l’arrière des sièges à commande manuelle REMARQUE : Assurez-vous que le plancher, l’arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu’aucun bagage n’y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Réglage du dossier des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. REMARQUE : N’inclinez pas le dossier de siège d’une manière telle qu’il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dommages risquent alors de survenir après un certain temps. Levez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. 1.30 Levez le levier, déplacez le dossier du siège dans la position souhaitée et relâchez le levier. Avant de prendre le volant Sièges Réglage de la hauteur des sièges à commande manuelle Sièges électriques Réglage vers l’avant et vers l’arrière Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de la base du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est en mode Actif (voir la section État électrique du véhicule, page 2.04). REMARQUE : Assurez-vous que le plancher, l’arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu’aucun bagage n’y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Appuyez sur le haut ou sur le bas du commutateur jusqu’à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. REMARQUE : Le réglage du siège en hauteur est uniquement disponible pour le siège conducteur. Appuyez sur les commutateurs (1) jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. 1.31 Avant de prendre le volant Sièges REMARQUE : Lorsque vous inclinez le dossier, l’assise du siège se déplace automatiquement vers l’avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l’assise du siège est déplacée vers l’arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce dernier est automatiquement relevé pour éviter qu’il ne touche le tablier arrière. AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c’est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. Réglage lombaire des sièges électriques Réglage de la hauteur des sièges électriques Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. Enregistrement d’une mémoire de position Appuyez sur les commutateurs (2) jusqu'à ce que le dossier du siège atteigne la position souhaitée. 1.32 Appuyez sur les commutateurs (3) jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. Les positions de siège, des rétroviseurs extérieurs et du volant peuvent être enregistrées pour deux conducteurs. Avant de prendre le volant Sièges REMARQUE : Les positions des rétroviseurs extérieurs et du volant ne peuvent être enregistrées et sélectionnées qu’à l’aide des boutons de mémoire du conducteur. Rappel d’une position mémorisée AVERTISSEMENT : N’utilisez la fonction de rappel d’une position mémorisée de siège, des rétroviseurs et du volant que lorsque le véhicule est à l’arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de la circulation durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. REMARQUE : Les positions des rétroviseurs extérieurs et du volant ne peuvent être enregistrées et sélectionnées qu’à l’aide des boutons de mémoire du conducteur. Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur les positions souhaitées (voir les sections Réglage électrique du volant, page 1.37 et Rétroviseurs extérieurs, page 1.52). Appuyez sur le bouton (2) correspondant au réglage souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et le volant aient terminé leur réglage. Sortie simplifiée AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Appuyez sur le bouton de mémorisation (1) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur l'un des boutons de mémoire de position (2) pour enregistrer le réglage. 1.33 Avant de prendre le volant Sièges Lorsque la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée et que le conducteur coupe le contact et ouvre sa portière, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse, et le volant se déplace vers l’avant du véhicule et se place dans sa position la plus haute. 2. Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Entrée/Sortie de confort, page 4.09. REMARQUE : Cette fonction replace uniquement le siège et le volant dans les positions qu’ils occupaient avant l’activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). Elle n’utilise pas de positions mémorisées, à moins que la précédente position fût l’une des positions mémorisées. Accès simplifié Après avoir utilisé la fonction accès/sortie simplifié(e), vous pouvez replacer le siège conducteur et le volant dans leurs positions les plus récentes à l'aide de la manette multifonction à gauche de la colonne de direction. La fonction est uniquement disponible lorsque le message « Entrée simplifiée disponible. tirer sur la manette de gauche pour activer ou appuyer sur OK pour effacer » apparaît sur l’écran du conducteur. Le véhicule doit être en mode Actif avec le contact coupé, la portière conducteur fermée et la fonction accès/sortie confoort activée. 1. 1.34 Tirez la manette une fois vers vous pour activer la fonction entrée/sortie de confort. 3. REMARQUE : Pour annuler la fonction accès/sortie simplifié(e), démarrez le moteur, appuyez sur le commutateur d'un siège ou de colonne de direction ou actionnez le levier de commande à gauche de la colonne de direction pendant que le siège retourne en position. Si à un moment donné vous souhaitez annuler la fonction, actionnez la manette ou ouvrez la portière conducteur. Un message « Retour de l’entrée simplifiée; actionner la manette ou ouvrir la portière pour annuler » s’affiche sur l’écran du conducteur. Si le siège ou le volant est réglé manuellement avant l’actionnement de la manette, la fonction est annulée et ne sera disponible qu’à la prochaine activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). 4. Si la fonction accès/sortie simplifié(e) est annulée, il ne sera plus possible de replacer le siège et le volant dans leurs positions précédentes à l'aide de cette fonction. Le message sur l’écran du conducteur disparaît et la manette revient en mode d’utilisation normal. Cette fonction est de nouveau disponible lors de la prochaine utilisation de la fonction accès/sortie simplifié(e). 5. Une fois que le siège et le volant ont retrouvé leurs positions précédentes, le message sur l’écran du conducteur disparaît et un signal sonore confirmant la fin de cette opération retentit. Avant de prendre le volant Sièges Sièges chauffants Vous pouvez accéder à la fonction de chauffage des sièges à partir de l’écran de climatisation de l’écran tactile du système d'infodivertissement central. Voir la section Sièges chauffants, page 5.10. Sièges de course Réglage vers l'avant et vers l'arrière du siège AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : Vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. REMARQUE : La fonction de chauffage des sièges n’est disponible que lorsque le moteur tourne. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège En ce qui concerne le réglage de la hauteur et de l’inclinaison du siège, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. AVERTISSEMENT : Le réglage de la hauteur du siège doit uniquement être effectué par votre concessionnaire McLaren. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège jusqu’à la position souhaitée, en vous assurant d’atteindre aisément toutes les pédales et de pouvoir les enfoncer complètement. 1.35 Avant de prendre le volant Sièges Sièges Super-Lightweight CF Réglage vers l'avant et vers l'arrière du siège AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : Vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège En ce qui concerne le réglage de la hauteur et de l’inclinaison du siège, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège jusqu’à la position souhaitée, en vous assurant d’atteindre aisément toutes les pédales et de pouvoir les enfoncer complètement. 1.36 AVERTISSEMENT : Le réglage de la hauteur du siège doit uniquement être effectué par votre concessionnaire McLaren. Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction REMARQUE : La commande de la colonne de direction règle le volant dans un sens à la fois. Réglage électrique du volant AVERTISSEMENT : Procédez uniquement au réglage de la position du volant quand le véhicule est à l’arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de la circulation durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. À l’aide de la commande de la colonne de direction, placez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave; • vous puissiez voir aisément tous les affichages de l’écran du conducteur. La position du volant peut être réglée en hauteur et en profondeur à l'aide de la commande de colonne de direction lorsque le véhicule est en mode Actif (reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.04). 1. Hauteur : haut 2. Hauteur : bas La commande de la colonne de direction est située à gauche de la colonne. 3. Profondeur : Distance 4. Profondeur : rapprochée Réglage automatique du volant Les positions (1) et (2) de la commande de la colonne de direction permettent de régler la hauteur du volant, vers le haut ou vers le bas. Les positions (3) & (4) de la commande de la colonne de direction permettent de régler la distance du volant, plus près ou plus loin du conducteur. Si votre véhicule est muni de sièges électriques, la position du volant électrique est mémorisée lorsque les positions du siège et de rétroviseur sont mémorisées. Voir la section Enregistrement d’une mémoire de position, page 1.32. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que vos mains ne tiennent pas le volant ou la colonne pendant le mouvement du volant. REMARQUE : Tout mouvement automatique peut être annulé en actionnant la commande de la colonne de direction. 1.37 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Accès/sortie simplifié(e) Si la fonction Entrée/Sortie de confort est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (en s’éloignant du conducteur) et se placent dans leur position la plus haute dès que le moteur est coupé et que la porte conducteur est ouverte. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Entrée/Sortie de confort, page 4.09. Vous pouvez rappeler la dernière position du volant et de la colonne de direction à l’aide de la manette à gauche de la colonne de direction. Voir la section Accès simplifié, page 1.34. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que vos mains ne tiennent pas le volant ou la colonne pendant le mouvement du volant. REMARQUE : Tout mouvement automatique peut être annulé en actionnant la commande de la colonne de direction. 1.38 Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : L’avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les coups de fouet. AVERTISSEMENT : Une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n’a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre; • est suffisamment serrée; • n'est pas entortillée; • passe au milieu de l'épaule; • repose à plat au milieu de la clavicule, • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l’aide d’une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier, s’ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d’être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant voyager à bord assis sur les genoux d’un autre passager. Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,35 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. AVERTISSEMENT : Les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l’enfant à naître. Positionnez la ceinture abdominale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au centre de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue, ni entortillée. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité peut uniquement fournir un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. entre le cou et l'épaule;. 1.39 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s’engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors se rompre en cas d’accident, provoquant des blessures aux occupants. Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. 1.40 Port de la ceinture de sécurité Vérifiez qu’elle est bien bouclée en tirant l’attache de la boucle. Prétendeurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétendeurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d’accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : N’insérez pas l’attache de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n’est pas occupé. Les prétendeurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d’accident. 1. Assurez-vous d’être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez l’attache de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l’épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez l’attache dans la boucle et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» confirmant la fermeture. AVERTISSEMENT : Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le prétendeur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que l’attache de la ceinture de sécurité soit insérée dans la boucle, en cas de collision à l’avant ou à l’arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétendeurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un «bang» se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : Ne conduisez PAS le véhicule si les prétendeurs se sont déclenchés (ou si vous croyez qu’ils se sont peut-être déclenchés). Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren le plus proche. Témoin d’avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d’avertissement de ceinture de sécurité sur l’écran du conducteur et l’avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d’avertissement de ceinture de sécurité s’éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Système de coussin gonflable Votre McLaren est équipée des coussins gonflables suivants : • coussin gonflable avant conducteur situé dans le volant; • coussin gonflable avant passager situé dans le tableau de bord; • coussins gonflables pour genoux situés en dessous du tableau de bord; • rideaux gonflables dans les portières. Limiteurs d’effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d’effort. Les limiteurs d’effort de ceinture de sécurité sont liés aux coussins gonflables avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d’un choc afin de réduire la force exercée sur les occupants. 1.41 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne dispensent pas d’attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d’améliorer le niveau de protection des occupants procuré par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure en cas d’accident, respectez les consignes suivantes : • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 10 po (25 cm) du couvercle de coussin gonflable. AVERTISSEMENT : prenez connaissance de toutes les étiquettes d’avertissement apposées sur les pare-soleil. 1.42 AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne fonctionneront correctement que si le volant, le couvercle du coussin gonflable passager, le couvercle du coussin gonflable pour genoux et la garniture des portières ne sont pas recouverts. • Ne vous penchez pas sur le tableau AVERTISSEMENT : Un fonctionnement correct des coussins gonflables est uniquement possible si le volant, le couvercle du coussin gonflable passager et la garniture des portières ne sont pas recouverts. l’extérieur de l’anneau. Vous pourriez être blessé si le coussin gonflable se déployait alors que vous tenez le volant par l’intérieur. de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu’ils se trouvent à l’intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables. • En raison de la vitesse avec laquelle les coussins gonflables se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage du coussin gonflable. Remplacement des coussins gonflables AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les coussins gonflables tous les 15 ans afin d'éviter tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. Coussins gonflables avant Modification du système de coussin gonflable S’il est nécessaire de modifier le système de coussin gonflable pour l’adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser à McLaren Automotive Inc. à l’adresse suivante : McLaren Automotive Inc. 1405, South Beltine Road, bureau 100 Coppell TX 75019 Le coussin gonflable avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et le coussin gonflable avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. Les coussins gonflables avant se déploient si le système considère qu’ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. 1.43 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : Le coussin gonflable avant du passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) de la console de plafond n'est PAS allumé (voir la section Système de classification des occupants – siège passager avant, page 1.45). • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun accessoire n'est fixé aux portières; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement; • les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. Coussins gonflables pour genoux AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un coussin gonflable pour genoux, assurez-vous des points suivants : • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. Les coussins gonflables pour genoux sont logés dans la zone inférieure du tableau de bord et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux genoux et au bas du corps de l'occupant du côté où l'impact survient. Rideaux gonflables AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déploiement d'un rideau gonflable, assurez-vous des points suivants : 1.44 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé tant que le poids défini n'est pas dépassé par un adulte. Les rideaux gonflables sont situés dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. Lorsque le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé, le coussin gonflable avant passager n’est pas actif. Le rideau gonflable et le prétendeur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé. REMARQUE : Le rideau gonflable passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Système de classification des occupants – siège passager avant Le système peut déterminer si le siège passager est occupé à l’aide d’un tapis à capteurs capacitifs installé dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive le coussin gonflable avant passager pour les enfants assis dans les sièges d'enfant et les sièges passagers non occupés, afin d'assurer que le coussin gonflable se déploie pour les adultes. L’état des coussins gonflables est indiqué par le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) de la console de plafond. Le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) s’allume au moment où le contact est mis et s’éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d’avertissement reste allumé si le siège passager n’est pas occupé ou si un siège enfant est installé. AVERTISSEMENT : Si le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) n’est pas allumé alors qu’un siège d’enfant est installé, cela signifie que le coussin gonflable passager n’est pas désactivé. L’enfant risque alors d’être gravement blessé en cas de déploiement du coussin gonflable passager. 1.45 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Afin d'assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de ne PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : Aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d’affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. 1.46 AVERTISSEMENT : Le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable pas-sager désactivé) est éteint alors que le siège est inoccupé, n’installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s’asseoir sur le siège. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d’endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. AVERTISSEMENT : Pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d’objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L’intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en contact permanent avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d’accident et des blessures risquent d’en découler. Déploiement des coussins gonflables En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les coussins gonflables afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre de coussins gonflables déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le dispositif recourt à des capteurs permettant d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les coussins gonflables requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Après un accident, les coussins gonflables commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les coussins gonflables s’échappe par des évents pratiqués dans le coussin gonflable, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact grave des occupants. Les coussins gonflables diminuent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d’attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque les coussins gonflables se déploient, un «bang» se fait entendre et une petite quantité de poussière peut se dégager. Ce bruit n’altérera pas votre audition et la poudre dégagée n’est pas dangereuse pour la santé. Elle n’est pas non plus le signe d’un début d’incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d’asthme ou d’autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : Après le déploiement d'un coussin gonflable, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les coussins gonflables chez votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système de coussin gonflable de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu’un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des coussins gonflables. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d’avertissement correspondant de l’écran du conducteur s’allume au moment où le contact est mis et s’éteint 5 secondes après le démarrage du moteur. AVERTISSEMENT : Communiquez avec votre concessionnaire McLaren immédiatement si l’une des situations suivantes survient : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. 1.47 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Le témoin ne s'éteint pas 5 secondes Passagers enfants après le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • les portières se déverrouillent; • les feux de détresse s'activent; • l'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. 1.48 AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s’ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d’ouverture d’une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s’il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N’exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l’enfant. Ne transportez pas d’objets lourds ou durs à l’intérieur du véhicule s’ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d’accident. Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges d'enfant dans ce véhicule. Si vous souhaitez toutefois en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 4 pi 11 po (1,5 m) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Lorsqu’un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si le coussin gonflable avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé). AVERTISSEMENT : Si le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) n’est pas allumé, n’installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route. L’étiquette d’avertissement apposée sur le côté du siège passager est là pour vous le rappeler. AVERTISSEMENT : Si le dispositif de retenue pour enfants n’est pas installé correctement, l’enfant risque de ne pas être retenu en cas d’accident ou de freinage brusque et d’être blessé. Lors de la fixation d’un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. 1.49 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d’un système KISI. Il s’agit d’une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité à fond. Le système KISI s’enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : Si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage peut empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l’allonger lentement pour éviter d’activer le rétracteur à blocage. 2. 1.50 Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez l’attache de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. 4. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un «clic» quand la ceinture se rétracte. Lorsque la ceinture de sécurité s’est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée. REMARQUE : Le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d’allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d’installer un dispositif de retenue pour enfants. Ancrages de sangle d’attache AVERTISSEMENT : Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour supporter les charges des dispositifs de retenue pour enfant fixé de façon appropriée. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés comme ceintures de sécurité d’adulte, harnais ou pour fixer d’autres articles ou de l’équipement au véhicule. AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfant, passez toujours la sangle d’attache supérieure par-dessus le haut du dossier de siège. Si vous utilisez une sangle d’attache supérieure, veillez à ce qu’elle soit toujours solidement fixée et serrée pour assurer la protection maximale à l’enfant. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le siège passager est muni d’un ancrage de sangle d’attache supérieur. Installez le siège d’enfant et passez la sangle d’attache supérieure par-dessus le haut du dossier de siège et serrez solidement. Une fois le dispositif pour enfant bien installé, vérifiez la sécurité de l’installation avant d’y asseoir un enfant. Faites balancer le siège d’enfant et écartez-le du siège du véhicule pour vérifier s’il est solidement attaché. 1.51 Avant de prendre le volant Rétroviseurs Sécurité Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : Avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions de la circulation. La fonction d’atténuation automatique du rétroviseur intérieur est automatiquement activée et ne peut pas être désactivée manuellement. Lorsque cette fonction est activée, le rétroviseur intérieur passe automatiquement en position antiéblouissement lorsque le capteur de lumière détecte une lumière vive. La fonction d’antiéblouissement automatique est désactivée lorsque vous sélectionnez la marche arrière ou que les niveaux de lumière ambiante sont élevés. 1.52 Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : Sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l’image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu’ils n’apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. Avant de prendre le volant Rétroviseurs Réglage des rétroviseurs 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette dans une autre position que (3). REMARQUE : Si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le chauffage de la lunette arrière est en marche et que le moteur tourne. Le chauffage est également activé si la température ambiante est inférieure à 41 °F (5 °C). Rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s’effectue alors au moment de l’ouverture d’une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Voir la section Rétroviseurs rabattables automatiques, page 4.09. 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette vers la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou vers la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la commande vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s’incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l’arrière du véhicule. Voir la section Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 4.10. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 1.53 Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : Un feu de freinage central surélevé supplémentaire est situé juste sous l'aérofrein et est visible lorsque l'aérofrein est déployé par l'appui aérodynamique ou en position de freinage rapide. Éclairage externe Coupé 1. Feux de route 2. Feux de croisement 3. Feu de position 4. Clignotant/feu de jour/feu de position 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu de freinage central surélevé 3. Feu de freinage/feu arrière/clignotant 4. Feu de position 5. Réflecteur 6. 1.54 Feu de recul et phare antibrouillard Spider 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu de freinage central surélevé 3. Feu de freinage/feu arrière/clignotant 4. Feu de position 5. Réflecteur Avant de prendre le volant Éclairage 6. Feu de recul et phare antibrouillard REMARQUE : Un feu de freinage central surélevé supplémentaire est situé juste sous l'aérofrein et est visible lorsque l'aérofrein est déployé par l'appui aérodynamique ou en position de freinage rapide. Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT : Les feux ne s’allument pas automatiquement en cas de brouillard. Le commutateur d’éclairage automatique est uniquement une aide. C’est vous qui êtes responsable de l’éclairage du véhicule, et ce, à tout moment. La commande de l’éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d’avertissement des feux de position s’allume sur l’écran du conducteur. Commande d’éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le commutateur d'éclairage automatique, tournez la molette de commande de l'éclairage en position (A). REMARQUE : Si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. 1.55 Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Feux de position Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.57). Les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument lorsque la molette de commande de l'éclairage est placée en position (1). 1.56 Feux de croisement Feux de route Pour allumer les feux de croisement, placez la molette de commande de l'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s’allume sur l’écran du conducteur. REMARQUE : Le même réglage de feux de croisement sur votre McLaren s'applique que ce soit pour la conduite à gauche ou la conduite à droite. Pour allumer les feux de route, écartez la manette multifonction de vous. Le voyant de notification des feux de route s’allume sur l’écran du conducteur. Le voyant de notification des feux de position s’allume sur l’écran du conducteur. Tirez la manette multifonction vers vous pour passer en feux de croisement. REMARQUE : Les feux de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Tirez la manette multifonction à fond vers vous. Appel de phares Les feux de route restent allumés tant que vous retenez la manette. Avant de prendre le volant Éclairage Le voyant de notification des feux de route s’allume sur l’écran du conducteur. Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Phare antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : Les feux ne s’allument pas automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : Le phare antibrouillard arrière ne s'allume que lorsque vous placez la commande d'éclairage en position (A) ou (2). Appuyez sur le bouton du phare antibrouillard arrière situé au centre de la commande de l'éclairage. 1.57 Avant de prendre le volant Éclairage Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l’écran du conducteur s’allume ainsi que le témoin de la commande. Clignotants Déplacez la manette des clignotants/feux de route jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur l'autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Pour plus de détails sur l’éclairage, reportez-vous la section Commande de l'éclairage, page 1.55. Poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas (2) pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l’écran du conducteur. La manette revient dans sa position d’origine dès que le volant revient en position centrale. 1.58 Clignotants - changement de voie Avant de prendre le volant Éclairage Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un coussin gonflable se déploie. Utilisation des feux de détresse 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. Feux de stationnement REMARQUE : Si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Alarme d’urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en faisant clignoter les clignotants en continu. L’alarme d’urgence s’allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d’avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l’écran du conducteur. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence a été active pendant 60 secondes, mais les clignotants continuent de clignoter. L’avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour éteindre l’alarme d’urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. REMARQUE : Il est uniquement possible d’activer les feux de stationnement quand le contact est coupé. 1. Pour activer les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s’allument une fois le véhicule verrouillé. 1.59 Avant de prendre le volant Éclairage 2. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s’éteignent. REMARQUE : Pour activer les feux de stationnement des deux côtés, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas, puis vers le haut. Pour les désactiver, appuyez sur la manette des clignotants/phares vers le bas puis à nouveau vers le haut. 1.60 Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces Essuie-glaces Utilisation des essuie-glaces Balayage lent 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez la manette d'essuie-glace en position souhaitée. Déplacez la manette d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuie-glace lentement. REMARQUE : Si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s’arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu’à ce que le véhicule se remette à rouler. Balayage automatique Un détecteur de pluie, situé sur le pare-brise derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d’eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. 1. Essuie-glaces désactivés 2. Balayage automatique 3. Balayage lent 4. Balayage rapide REMARQUE : Désactivez les essuie-glaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée des essuie-glaces, susceptible d’endommager les balais ou le pare-brise. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Balayage rapide Déplacez la manette d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuie-glace rapidement. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Un seul balayage Pour l'activer, déplacez la manette d'essuie-glace en position de balayage automatique (2). Les essuie-glaces s’activent une fois. La fréquence de balayage dépend ensuite de l’humidité du pare-brise. Sélectionnez uniquement la position de balayage automatique par temps humide ou lorsqu’il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité des essuie-glaces, page 4.09). 1.61 Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces 1. Pour déclencher un seul balayage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur la manette d'essuie-glace vers le bas et relâchez immédiatement la pression. Les essuie-glaces effectueront un seul balayage lentement, sans lave-glace. 2. Pour déclencher un balayage rapide de l’essuie-glace, tirez la manette d’essuie-glace vers le bas et maintenez-la dans cette position. Les essuie-glaces effectueront un balayage rapidement et le répéteront jusqu’à ce que vous relâchiez la manette. 1.62 Lave/essuie-glace REMARQUE : La position des gicleurs est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Positions de repos des essuie-glaces Les essuie-glaces peuvent adopter trois positions de repos différentes. Assurez-vous que le véhicule est en mode Verrouillé, Veille ou Actif. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous. Les essuie-glaces adopteront les positions de repos suivantes à chaque activation de la manette : Tirez la manette d’essuie-glace vers vous. Position d’hiver Les essuie-glaces et le lave-glace commencent à fonctionner à faible vitesse tant que la manette est tirée. Si la manette est maintenue tirée pendant plus de 2 secondes, les essuie-glaces fonctionneront à haute vitesse. Les essuie-glaces s’arrêtent à la verticale pour limiter les risques de dommages causés aux bras d’essuie-glace lors des chutes de neige importante et faciliter le déneigement du pare-brise. Lorsque vous relâchez la manette, les essuie-glaces terminent leur cycle et reviennent en position d’origine. Après quelque temps, les essuie-glaces se remettront en marche pour essuyer tout résidu de lave-glace sur le pare-brise. Position d’entretien Les essuie-glaces s’arrêtent en position diagonale pour faciliter le remplacement des balais d’essuie-glace (voir la section Remplacement des balais d’essuie-glace, page 6.36). Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces Position normale Les essuie-glaces s’arrêtent à l’horizontale le long du rebord inférieur du pare-brise. 1.63 Avant de prendre le volant Levage du véhicule Levage du véhicule REMARQUE : Si l’icône de levage du véhicule sur l’écran du conducteur est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s’affiche sur l’écran du conducteur, alors le système n’est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le système de levage du véhicule vous propose les options suivantes : • Levage du véhicule – relever, page 1.64 • Levage du véhicule – abaisser, page 1.65 La fonction de levage du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser le véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle. La hauteur de conduite du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mi/h (50 km/h). Le véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mi/h (60 km/h). 1.64 REMARQUE : La suspension peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si le véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : Les modes de comportement routier du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : En cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. Levage du véhicule – relever AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais utiliser le système de levage du véhicule comme cric. L'utilisation du système de levage du véhicule pour accéder sous le véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : Lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever le véhicule. REMARQUE : Le levage du véhicule est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'affichage avant de conduire votre véhicule. Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour passer de la position relevée à la position abaissée, appuyez de nouveau sur le bouton du tableau de bord. Le véhicule commence à s’abaisser; les informations affichées sur l’écran du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule en position haute maximum, un signal sonore retentit. Le message Hauteur de conduite élevée s’affiche sur l’écran du conducteur et l’icône de levage du véhicule demeure allumée tant que le véhicule reste en position relevée. Levage du véhicule – abaisser Avant de pouvoir activer le levage du véhicule, il faut mettre le moteur en marche. Pour relever le véhicule à partir de la hauteur de conduite normale, appuyez sur le bouton du tableau de bord. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore croissant. Le message Levage du véhicule apparaît sur l’écran du conducteur et l’icône de levage du véhicule clignote. REMARQUE : Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement du véhicule. Si le véhicule commence à s’abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage du véhicule apparaît sur l’écran du conducteur, vous permettant de commander le système. REMARQUE : Vérifiez toujours l’icône de levage du véhicule sur l’écran du conducteur, avant de conduire votre véhicule. REMARQUE : Pour abaisser le véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière du conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : Lorsque le véhicule est en position relevée, il est uniquement possible d'abaisser le véhicule. Si le moteur est coupé alors qu’une opération de levage du véhicule est en cours, le système interrompt l’opération. Cette dernière reprendra uniquement au redémarrage du moteur. 1.65 Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour abaisser le véhicule à partir de la hauteur de conduite surélevée, appuyez sur le bouton du tableau de bord. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message Abaissement du véhicule s’affiche sur l’écran du conducteur et l’icône de levage du véhicule clignote. Pour passer de la position baissée à la position relevée, appuyez de nouveau sur le bouton du tableau de bord. Le véhicule commence à se relever et les détails affichés sur l’écran du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule abaissé, un signal sonore retentit. Le message Hauteur de conduite normale s’affiche sur l’écran du conducteur et l’icône de levage du véhicule s’éteint. 1.66 Commandes de conduite TOC2 Démarrage et conduite..........................................................2.04 Systèmes de sécurité de conduite.......................................2.34 État électrique du véhicule...........................................................................2.04 Mise du contact..................................................................................................2.05 Instruments et témoins d'avertissement...............................................2.06 Positions de la boîte de vitesses SSG.......................................................2.09 Frein de stationnement.................................................................................2.09 Pédale de frein....................................................................................................2.10 Démarrage et arrêt du moteur.....................................................................2.11 Conduite................................................................................................................2.14 Lanceur McLaren control launcher (MCL)................................................2.15 Contrôle de la température de l'échappement.....................................2.17 Détecteurs d’obstacles...................................................................................2.18 Caméra de recul (RVC).....................................................................................2.19 Aide au stationnement à 360......................................................................2.20 Généralités...........................................................................................................2.34 Système de freinage antiblocage (ABS).................................................2.34 Assistance au freinage d’urgence..............................................................2.35 Fonction «frein sec»........................................................................................2.35 Aide au démarrage en côte...........................................................................2.36 Freinage de correction de trajectoire.......................................................2.36 Préfreinage électronique..............................................................................2.36 Contrôle électronique de stabilité (ESC)..................................................2.37 Aérofrein...............................................................................................................2.39 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)....................2.43 Boîte de vitesses SSG.............................................................2.22 Présentation........................................................................................................2.22 Positions de la boîte de vitesses.................................................................2.22 Position de la pédale d’accélérateur.........................................................2.24 Mode manuel/automatique..........................................................................2.24 Contrôle du comportement routier et de la transmission..2.28 Contrôle du comportement routier...........................................................2.28 Contrôle de la transmission..........................................................................2.29 Mode de restauration......................................................................................2.31 Commande de lancement......................................................2.32 Présentation........................................................................................................2.32 Utilisation de la commande de lancement.............................................2.32 Régulateur de vitesse............................................................2.47 Présentation.......................................................................................................2.47 Utilisation du régulateur de vitesse..........................................................2.47 Annulation du régulateur de vitesse........................................................2.48 Augmentation de la vitesse du régulateur de vitesse......................2.49 Réduction de la vitesse définie par le régulateur...............................2.49 Réactivation d’une vitesse mémorisée....................................................2.50 Limiteur de vitesse actif (ASL)..............................................2.51 Réglage d’une limite de vitesse supérieure...........................................2.51 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL)........................................2.52 Rodage.....................................................................................2.53 Rodage...................................................................................................................2.53 Conduite normale / sur route.......................................................................2.54 Conduite sur piste.............................................................................................2.54 Appoint de carburant.............................................................2.55 Plein de carburant.............................................................................................2.55 2.01 Commandes de conduite Carburant recommandé..................................................................................2.57 Conduite en hiver...................................................................2.58 Conduite en hiver..............................................................................................2.58 2.02 Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Actif Mode d’économie d’énergie Le véhicule accède à l’un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. Après l'ouverture d'une portière ou l'activation du bouton START ENGINE (démarrage), lorsque le véhicule est en mode Veille. Il peut arriver en de très rares circonstances que le véhicule ne soit pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d’économie d’énergie. REMARQUE : Le moteur peut démarrer à partir de n’importe lequel des états suivants, hormis l’état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START ENGINE (démarrage) pendant plus de 2 secondes. REMARQUE : Si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. L'allumage est interdit, mais le démarrage demeure accessible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. L’heure, le kilométrage, l’état de la batterie et l’indicateur de niveau de carburant sont disponibles sur l’écran du conducteur. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule retourne en mode Veille. Contact Activation du bouton START ENGINE (démarrage), lorsque le véhicule est en mode Actif. Les commandes des vitres et de la climatisation fonctionnent. Les écran du conducteur menus et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. REMARQUE : Une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que la batterie risque de se décharger. Veille Démarrage Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. Voir la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.11. 2.04 AVERTISSEMENT : Lorsque le mode d’économie d’énergie est actif, la climatisation et la direction présentent des fonctionnalités réduites. REMARQUE : Lorsque le mode d’économie d’énergie est actif, le message « Gestionnaire de batterie actif - Reportez-vous au manuel utilisateur » s’affiche sur l’écran du conducteur. Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Lorsque le véhicule est en mode Actif, le nombre de jours de stationnement restants s’affiche sur l’écran du conducteur. Il indique le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, avant que la batterie se décharge. Mise du contact 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le véhicule, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. 3. Le contact est mis, les indicateurs de température d’huile, d’eau et de carburant s’activent et plusieurs témoins d’avertissement s’allument à des fins d’autotest. L’écran du conducteur s’allume entièrement. REMARQUE : Si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START ENGINE (démarrage) tout en relâchant la pédale de frein. 2.05 Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.37 Les témoins d'avertissement se répartissent en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Conduite, page 2.14 • Témoin d'avertissement ROUGE ou AMBRE : indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par un témoin ROUGE est plus important que celui indiqué par un témoin AMBRE. • Témoin BLEU ou VERT : indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.43 Ceintures de sécurité, page 1.39 Phare antibrouillard arrière, page 1.57 Dispositif de retenue supplémentaire (SRS), page 1.41 2.06 Système de freinage antiblocage (ABS), page 2.34 Pédale de frein, page 2.10 Frein de stationnement, page 2.09 Témoin d'avertissement de pression d'huile insuffisante. Si celui-ci s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement trop chaud. Si celui-ci s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement d'absence de charge. Si celui-ci s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité. Si celui-ci s'allume, adaptez votre conduite tant que la défaillance persiste. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant. Si celui-ci s'allume, faites l'appoint de carburant dès que possible. Reportez-vous à la section Plein de carburant, page 2.55 Témoin d'avertissement de défaillance générique. Un message s’affiche sur l’écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Commandes de conduite Démarrage et conduite Témoin d'attention à une défaillance générique. Un message s’affiche sur l’écran du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Témoins de signalement Présentation de l'écran du conducteur Clignotants, page 1.58 Feux de route, page 1.56 Commande de l'éclairage, page 1.55 Commande de l'éclairage, page 1.55 Clignotants, page 1.58 1. Tachymètre, page 3.02 2. Compteur de vitesse, page 3.03 2.07 Commandes de conduite Démarrage et conduite Écran du conducteur – côté gauche L’écran du conducteur affiche des détails importants pour le conducteur et varie selon le mode et les paramètres du véhicule sélectionnés. 1. Contrôle du comportement routier, page 2.28 2. Température de l'air extérieur 2.08 Écran du conducteur – côté droit Utilisez la manette de commande pour naviguer entre les menus. 1. Température de l'eau, page 3.19 2. Température de l’huile, page 3.18 3. Niveau de carburant et autonomie, page 3.19 4. Contrôle de la transmission, page 2.29 5. Heure Commandes de conduite Démarrage et conduite Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir les sections Positions de la boîte de vitesses, page 2.22 et Mode manuel/automatique, page 2.24). Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait à l’aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.26). Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : En cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'activation du frein de stationnement clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouiller/déverrouiller à nouveau le frein de stationnement. Voir la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.09. Pour verrouiller le frein de stationnement, tirez le commutateur. Le témoin rouge d’activation du frein de stationnement s’allume sur l’écran du conducteur. REMARQUE : le frein de stationnement de votre véhicule est électronique et seulement une légère application de l’interrupteur est requise pour l’engager ou le désengager. 2.09 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si le frein de stationnement n’est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la portière conducteur est fermée; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. Pour déverrouiller le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein tout en poussant le commutateur. Le témoin rouge d’activation du frein de stationnement s’éteint sur l’écran du conducteur. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : Si le frein de stationnement n’est pas activé manuellement, il s’engage automatiquement lorsque le moteur est coupé. REMARQUE : Il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d’allumage, y compris lorsque le véhicule est à l’état de veille. REMARQUE : Si le frein au pied ne fonctionne plus, le frein de stationnement peut être actionné pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. 2.10 Pédale de frein AVERTISSEMENT : Ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n’obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets viennent se coincer dans les pédales, vous risquez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d’avoir un accident. AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté d’un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. Commandes de conduite Démarrage et conduite AVERTISSEMENT : Si le témoin d’avertissement des freins s’allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L’inhalation des gaz d’échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : Les nouvelles plaquettes de frein nécessitent une période de rodage. Pendant les premiers 625 mi (1 000 km), évitez les situations exigeant un freinage puissant. L’usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d’avertissement des freins Le témoin d’avertissement des freins s’allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d’avertissement des freins s’allume à tout autre moment, c’est qu’un défaut s’est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lors du démarrage du moteur. Démarrage du moteur 1. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. Arrêt du moteur 1. Appuyez sur la pédale de frein. 2. Passez au point mort. 2.11 Commandes de conduite Démarrage et conduite Système d’arrêt-départ ECO Fonctionnement du système Le système d’arrêt-départ ECO coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent afin de réduire la consommation de carburant et l’émission de gaz d’échappement. Il redémarre ensuite le moteur au besoin. Le système ne coupe automatiquement le moteur que si les conditions suivantes sont réunies : • le système détecte la présence du conducteur; • la vitesse de conduite a dépassé 10 km/h 3. Appuyez sur le bouton START ENGINE (démarrage). Le moteur s'arrête et le véhicule entre en mode Actif (reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.04). L'antidémarrage est activé. REMARQUE : Le frein de stationnement s'engage automatiquement lorsque le moteur est arrêté. L’engagement automatique peut être désactivé en plaçant le commutateur de frein de stationnement en position désactivée tout en ouvrant la portière conducteur. 2.12 depuis le dernier arrêt; • le moteur affiche une température de fonctionnement normale; • la batterie du véhicule est entièrement chargée; • la demande de climatisation n'est pas trop importante; • le mode de transmission Confort est actif. Une icône d’état sur l’écran du conducteur lorsque le véhicule roule à très basse vitesse. L’icône devient ambre si les conditions ne permettent pas le fonctionnement du système. L’icône passe au vert lorsque toutes les conditions nécessaires au fonctionnement du système sont remplies. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule ralentit jusqu'à s'immobiliser complètement. Commandes de conduite Démarrage et conduite Le message ENGINE STOPPED (moteur arrêté) s’affiche sur l’écran du conducteur. Désactivation Le moteur redémarre automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou si une condition détectée se présente qui exige le redémarrage du moteur. REMARQUE : Si le frein de stationnement est actionné alors que le moteur est coupé, le moteur ne redémarrera pas au relâchement de la pédale de frein. Le cas échéant, appuyez sur la pédale de frein, déverrouillez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour amorcer un redémarrage automatique. REMARQUE : Le moteur peut redémarrer automatiquement avant le relâchement de la pédale de frein pour répondre aux exigences de climatisation, d’alimentation électrique ou autres du véhicule. REMARQUE : Le système est actif par défaut dès la mise du contact, même s’il a précédemment été désactivé. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du système d'arrêt-départ ECO pour le désactiver. Le témoin du bouton s’allume et le témoin d’état sur l’écran du conducteur s’éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton de désactivation du système d’arrêt-départ ECO lorsque le moteur a été automatiquement coupé, le moteur redémarre. 2.13 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Lors du démarrage à froid, la vitesse de ralenti peut s'accélérer et des changements de rapports peuvent se produire à de plus hauts régimes du moteur. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. Conduite Conduite AVERTISSEMENT : Ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d’efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d’en perdre le contrôle et de provoquer un accident. 1. 2. REMARQUE : Ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n’a pas atteint sa température de fonctionnement normale. REMARQUE : Les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mi/h (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central (voir la section Verrouillage porte automatique, page 4.14). REMARQUE : Lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Cette situation est normale et vise à empêcher la surchauffe de la direction. 2.14 3. REMARQUE : Si le frein de stationnement n’est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l’avant ou vers l’arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portières sont fermées; Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.26 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.22. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le commutateur du frein de stationnement. Le témoin d’état rouge de l’écran du conducteur s’éteint. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. Témoin d’avertissement du moteur Le témoin d’avertissement du moteur s’allume au moment où le contact est mis et s’éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu’aucun défaut ne survienne. Si le témoin s’allume pendant la conduite, cela signifie qu’un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d’en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Commandes de conduite Démarrage et conduite Mode d’urgence Limp home Le mode d’urgence Limp home s’active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent une anomalie susceptible de provoquer d’autres dommages, sauf si la performance du véhicule ou du système est limitée. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez dans ce mode. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • accélérez progressivement et en douceur après le démarrage; • en mode manuel, évitez de trop augmenter • évitez de mettre le moteur en surrégime; • coupez la climatisation lorsqu’elle est Lanceur McLaren control launcher (MCL) inutile; • évitez les trajets impliquant de fréquents démarrages et arrêts; • assurez-vous que votre style de conduite correspond à l’état des routes et aux conditions de la circulation; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. Les configurations des quatre fonctions suivantes du véhicule peuvent être enregistrées et restaurées à l’aide du lanceur McLaren Control Launcher (MCL) : • Mode de groupe motopropulseur, voir Contrôle de la transmission, page 2.29 • Mode de comportement routier, voir Contrôle du comportement routier, page 2.28 • Mode de transmission, voir Mode manuel/automatique, page 2.24 • Mode Aérodynamique, voir Aérofrein, page 2.39 le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L’indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s’allume lorsqu’un passage à la vitesse supérieure offre une économie optimale. REMARQUE : Non disponible dans tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. 2.15 Commandes de conduite Démarrage et conduite 4. Si les configurations ne sont pas enregistrées, le bouton clignote 3 fois, un signal sonore retentit et le message « Configuration non enregistrée, réessayez ultérieurement » s’affiche sur l’écran du conducteur. Restaurer les configurations enregistrées du véhicule 1. REMARQUE : Le processus s’annule en appuyant une deuxième fois sur le bouton MCL immédiatement après la première pression. Les fonctions du véhicule sont configurées comme précédemment. Enregistrer les configurations du véhicule 1. Configurez les fonctions du véhicule en fonction de vos préférences. 2. Une fois le moteur en marche, maintenez le bouton MCL enfoncé pendant 3 secondes. 3. Une fois les configurations enregistrées avec succès, le bouton s’allume pendant 3 secondes, un signal sonore retentit et le message « Configuration enregistrée » s’affiche sur l’écran du conducteur. 2.16 Une fois le moteur en marche, appuyez sur le bouton MCL. 2. Lorsque les quatre configurations enregistrées du véhicule sont restaurées avec succès, le bouton s’allume, un signal sonore retentit et l’écran du conducteur se reconfigure (si nécessaire) sur le mode précédemment enregistré. REMARQUE : Le bouton MCL reste allumé jusqu’à ce que l’une des quatre configurations du véhicule soit modifiée ou que le bouton MCL soit enfoncé. 3. S’il n’est pas possible de restaurer toutes les configurations enregistrées du véhicule, le bouton clignote 3 fois, un message s’affiche sur l’écran du conducteur et seules les fonctions disponibles sont restaurées. 4. Si aucune configuration du véhicule n’a été enregistrée auparavant, le bouton clignote 3 fois, un signal sonore retentit et les quatre fonctions repassent à leur configuration par défaut. Reportez-vous à Enregistrer les configurations du véhicule, page 2.16 et à Restaurer les configurations par défaut du véhicule, page 2.17. Commandes de conduite Démarrage et conduite Restaurer les configurations par défaut du véhicule Le véhicule se configure avec les paramètres par défaut suivants : • Mode de groupe motopropulseur • Mode de comportement routier Sport • Mode de transmission manuelle • Mode Aérodynamique actif Contrôle de la température de l'échappement Le véhicule surveille constamment les températures d’échappement pour éviter que les pots catalytiques subissent des dommages causés par une surchauffe. Si des températures d’échappement excessives sont mesurées, un témoin d’avertissement s’affiche sur l’écran du conducteur. 1. 2. Une fois le moteur en marche, maintenez le bouton MCL enfoncé et poussez la palette de comportement routier vers le pendant 3 secondes. Le bouton s’allume, un signal sonore retentit et « Paramètres par défaut restaurés » s’affiche sur l’écran du conducteur pour confirmation. L’écran du conducteur se reconfigure (si nécessaire) sur le mode par défaut. La vitesse du véhicule devrait être réduite aussitôt que ce message est lu. Évitez les manœuvres nécessitant un régime moteur élevé et de fortes charges (pleins gaz) afin de permettre à l'échappement de refroidir. Le message restera affiché jusqu’à ce que la température baisse. Si la température d’échappement demeure très élevée, un deuxième message s’affiche et le mode d’urgence Limp home s’active. La performance du moteur sera limitée jusqu’au prochain démarrage du véhicule. 2.17 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Les avertissements de température excessive du pot catalytique ont peu de chance de survenir pendant une conduite normale et sont plutôt le résultat de conditions d’utilisation extrêmes. Par exemple, des températures d’échappement élevées peuvent être causées par une conduite prolongée sur piste, le maintien d’un régime moteur élevé sur de longues périodes et des changements brusques et répétés de la demande du papillon des gaz. REMARQUE : Des températures d’échappement élevées peuvent causer des dommages aux pots catalytiques et doivent être évitées en privilégiant une conduite prudente. Si l’avertissement persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 2.18 Détecteurs d’obstacles Les détecteurs d’obstacles avant s’activent automatiquement lorsque le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d’obstacles arrière s’activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. Le cercle entourant le bouton des détecteurs d'obstacles s'allume en ambre pour indiquer que les détecteurs d'obstacles sont actifs. Les détecteurs d'obstacles avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est mis en fonction manuellement. Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux avertisseurs sonores. Chaque avertisseur a un signal différent pour indiquer que l’obstacle est à l’avant ou à l’arrière du véhicule. Les détecteurs centraux du pare-chocs avant ont une portée d'environ 3 pi (1 m). Les détecteurs centraux du pare-chocs arrière ont une portée d'environ 5 pi (1,5 m). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu’un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche de l’obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre les détecteurs et l'obstacle est inférieure à environ 1 pi 6 po (40 cm), le son retentit en continu. Commandes de conduite Démarrage et conduite AVERTISSEMENT : Les détecteurs d’obstacles peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu’ils ne soient dangereusement près. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. REMARQUE : Les détecteurs d'obstacles sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d’obstacles peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. Les détecteurs d’obstacles arrière se désactivent automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles avant se désactivent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 mi/h (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles ont été manuellement activés en appuyant sur le centre du bouton, les détecteurs d'obstacles avant s'activent à nouveau lorsque la vitesse du véhicule redescend à 12 mi/h (20 km/h). Les détecteurs d’obstacles peuvent être désactivés manuellement d’une pression maintenue sur le centre du bouton. Pour supprimer l’affichage de proximité de détection d’obstacle de l’écran tactile du système d'infodivertissement central, appuyez sur le centre du bouton lorsque la voiture est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d'obstacles ne peuvent pas être désactivés manuellement si la marche arrière est sélectionnée. Lorsque les détecteurs d’obstacles sont manuellement désactivés, le cercle lumineux entourant le bouton s’éteint. Si le système est désactivé manuellement, les détecteurs avant et arrière s’activeront à la sélection de la marche arrière et demeureront actifs jusqu’à la sélection de la marche avant ou du point mort. En cas de détection d’une défaillance, le système est désactivé et un message s’affiche sur l’écran pliable du conducteur tandis que le témoin du bouton du détecteur d’obstacles clignote. Si les détecteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Caméra de recul (RVC) La caméra de recul (RVC) est montée au centre du pare-chocs arrière. L’image vidéo en direct s’affiche sur l’écran du conducteur dès que la fonction est active. REMARQUE : Si l’image vidéo est trouble ou floue, nettoyez avec soin la lentille avec un chiffon doux et humide. Une grille de couleur se superpose à l'image vidéo pour guider la proximité du véhicule avec les objets visibles du pare-chocs arrière. 2.19 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : La caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon l’éclairage ambiant ou les conditions climatiques, certaines obstructions pourraient ne pas être captées par la caméra de recul. Aide au stationnement à 360 La caméra est automatiquement activée lorsque la marche arrière est sélectionnée et désactivée 10 secondes après avoir engagé une marche avant ou dès que la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mi/h) en marche avant. Les caméras du système d’L'aide au stationnement à 360 sont montées sous chacun des rétroviseurs extérieurs et au centre des pare-chocs avant et arrière. L’L'aide au stationnement à 360 affiche l’image en direct d’une vue à 360 degrés autour du véhicule sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central. 2.20 1. Vue vidéo 360 uniquement. 2. Vidéo 360 combinée à la vue des détecteurs d’obstacles. 3. Vue des détecteurs d’obstacles uniquement. 4. Vue détaillée de la caméra droite, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). 5. Vue détaillée de la caméra gauche, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). 6. Vue détaillée de la caméra avant, affichée en plus de la vue principale (1) ou (2). Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si l’image vidéo est trouble ou floue, nettoyez avec soin la lentille avec un chiffon doux et humide. La fonction d’L'aide au stationnement à 360 est activée lorsque la marche arrière est sélectionnée. Le cercle lumineux autour du bouton des détecteurs d’obstacles s’allume en orange pour indiquer que la fonction d’L'aide au stationnement à 360 et les détecteurs d’obstacles sont actifs. L’affichage visuel de la fonction d’L'aide au stationnement à 360 peut être activé et désactivé manuellement par simple pression sur le bouton des détecteurs d’obstacles. Une plus longue pression sur le bouton désactive le système et les quatre détecteurs d'obstacles avant. Lors de la désactivation, le cercle lumineux autour du bouton s'éteint. REMARQUE : La fonction d’L'aide au stationnement à 360 est fournie à titre de guidage uniquement et n’est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Si la fonction d’L'aide au stationnement à 360 est éteinte manuellement, elle s’active à nouveau lorsque la marche arrière est sélectionnée et reste active jusqu’à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Une brève pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles permet également de la réactiver. REMARQUE : Si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus ou si les portières sont ouvertes, la fonction d’L'aide au stationnement à 360 n’est pas activée et l’option sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central sera grisée. 2.21 Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Présentation La boîte de vitesses SSG (seamless shift gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Positions de la boîte de vitesses À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c’est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel/automatique, page 2.24). En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, page 2.29. • Position de la pédale d’accélérateur, page 2.24. • vitesse du véhicule; • effort de freinage. REMARQUE : Laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. 2.22 Appuyez sur l’un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : La lettre sur chaque bouton s’éclaire en rouge pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Conduite Marche arrière Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n’ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 10 km/h (6 mi/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les encombrements. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d’informations sur l’utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 6.50. Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. L'appui sur le bouton D ou la commande de changement de vitesse à l'aide des palettes de changement de vitesse permet ensuite de sélectionner le rapport approprié selon la vitesse du véhicule. REMARQUE : Si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mi/h (10 km/h), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. À une vitesse inférieure à 6 mi/h (10 km/h), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s’affiche sur l’écran pliable du conducteur. REMARQUE : La position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas s'il y a un problème de communication dans le système. Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran pliable du conducteur pour vous informer du défaut. 2.23 Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Position de la pédale d’accélérateur Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage SSG change les vitesses. REMARQUE : En fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d’accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. Mode manuel/automatique Si vous appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d’accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet de bénéficier d’une accélération immédiate lorsque le véhicule est en mode automatique. Appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu’à sentir un «clic» sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s’ensuivra. Une fois la pédale d’accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesse normaux reprennent. 2.24 Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour sélectionner le mode manuel. Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG L'indicateur de changement de rapport de performance (PSC) est un signal audible qui retentit lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Reportez-vous à la section Performance, page 4.10 pour les options de réglage. Pendant une conduite visant l'économie en mode manuel, l'indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure offrirait une économie optimale. Le GSI ne s’allume pas si une vitesse supérieure ne permet pas l’accélération ou la décélération demandée. Voir la section Conduite économique, page 2.15. REMARQUE : Non disponible dans tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche M et la vitesse présentement sélectionnée. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués à l’aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.26). Votre configuration préférée pour la boîte de vitesses peut être enregistrée et restaurée, voir Lanceur McLaren control launcher (MCL), page 2.15. 2.25 Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG L’indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de rapport se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n’excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.17). REMARQUE : Dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée dans l’affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.17). REMARQUE : La palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l’aide de l’une ou l’autre des palettes. 2.26 Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en poussant la palette gauche et la rétrogradation en poussant la palette droite. AVERTISSEMENT : Sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : Si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu’aucun changement de vitesse n’est réalisé au bout de huit secondes. Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu’à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mi/h (10 km/h) ou le véhicule est à l'arrêt et qu'une vitesse est engagée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. L'appui sur le bouton D ou la commande de changement de vitesse à l'aide des palettes de changement de vitesse permet ensuite de sélectionner le rapport approprié selon la vitesse du véhicule. Lorsque le véhicule est en phase d'accélération, la boîte présélectionne automatiquement le rapport immédiatement plus élevé. Si une rétrogradation est nécessaire immédiatement après une pleine accélération, tirez légèrement et maintenez la traction sur la palette de rétrogradation en position de Pre-Cog pour sélectionner le rapport inférieur suivant. Lorsque vous êtes prêt, tirez la palette à fond vers vous pour une rétrogradation quasi instantanée. À l'inverse, pour présélectionner un rapport supérieur pendant une décélération, tirez légèrement et maintenez la pression sur la palette de passage à la vitesse supérieure en position de Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement supérieur. Dès que vous êtes prêt, tirez la palette à fond vers vous pour un passage quasi instantané vers la présélection supérieure au lieu de la présélection inférieure. Fonction Pre-Cog La boîte de vitesse anticipe sur le prochain changement de vitesse et présélectionne le rapport nécessaire pour offrir un changement de rapport rapide et sans à-coup. 2.27 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission La fois suivante quand le contact est mis, le mode de comportement routier revient en mode Confort. Contrôle du comportement routier L’interrupteur de comportement routier affecte le système Proactive Chassis Control II. Les modes de comportement routier et de groupe motopropulseur précédemment utilisés peuvent être rapidement restaurés en appuyant et en maintenant enfoncées les palettes de comportement routier et de groupe motopropulseur lorsque le contact est mis, voir Mode de restauration, page 2.31. Sélection d'un mode REMARQUE : Lorsque le véhicule est mis en marche, il démarre en mode Confort. 2. Pour revenir en mode Sport ou Confort, appuyez sur la palette de comportement routier. Modes 1. Appuyez vers le haut sur la palette de comportement routier pour basculer en mode Sport ou Piste. Les informations affichées sur l’écran du conducteur changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Voir la section Fenêtre d'affichage, page 3.16. Le mode sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que le contact soit coupé. Votre configuration préférée pour le mode de comportement routier peut être enregistrée et restaurée, voir Lanceur McLaren control launcher (MCL), page 2.15. REMARQUE : Si toutes les conditions suivantes ne sont pas réunies lorsque la sélection est effectuée, le mode n’est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune anomalie n'est détectée; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule (comme le contrôle électronique de stabilité) n'est activée; • le volant est droit et, si le véhicule se déplace, n'est pas tourné. 2.28 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : En mode de comportement routier Piste, le contrôle électronique de stabilité reste en marche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.37. Contrôle de la transmission Sélection d'un mode REMARQUE : Lorsque le véhicule est mis en marche, il démarre en mode Confort. Confort La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. Sport La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. 2. Piste La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. 1. Appuyez vers le haut sur la palette du groupe motopropulseur pour basculer en mode Sport ou Piste. Pour revenir en mode Sport ou Comfort, appuyez vers le bas sur la palette du groupe motopropulseur. Dès lors, la stratégie de changement de vitesse change en fonction du mode de transmission sélectionné. Modes Les informations affichées sur l’écran du conducteur changent en fonction du mode de groupe motopropulseur sélectionné. Voir la section Fenêtre d'affichage, page 3.16. 2.29 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Le mode sélectionné reste actif jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que le contact soit coupé. La fois suivante quand le contact est mis, le mode de groupe motopropulseur revient en mode Confort. Sport Piste Les changements de vitesse sont effectués à un régime moteur plus élevé et plus rapidement et sont optimisés par une coupure du cylindre. Voir la section Coupure de cylindre, page 7.15. La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements de vitesse se produisent instantanément et sont aussi améliorés par la poussée d'inertie. Voir la section Poussée d’inertie, page 7.16. Les modes de comportement routier et de groupe motopropulseur précédemment utilisés peuvent être rapidement restaurés en appuyant et en maintenant enfoncées les palettes de comportement routier et de groupe motopropulseur lorsque le contact est mis, voir Mode de restauration, page 2.31. Piste Votre configuration préférée pour le mode de groupe motopropulseur peut être enregistrée et restaurée, voir Lanceur McLaren control launcher (MCL), page 2.15. Mode manuel REMARQUE : Il est déconseillé d’utiliser le mode Circuit sur la voie publique. Veillez toujours à conduire en respectant vos limites et les autres usagers de la route. Mode automatique Confort Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. 2.30 Les changements de vitesse sont instantanés et répondent exactement au papillon des gaz, et leur réactivité est accrue par la coupure de cylindre. Voir la section Coupure de cylindre, page 7.15. Confort Les changements de vitesse sont configurés pour offrir un confort optimal et sont améliorés par la coupure de cylindre. Voir la section Coupure de cylindre, page 7.15. Sport Les changements de vitesse se produisent avec une durée de changement de rapport réduite. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Mode de restauration Lorsque le véhicule est mis en marche, il démarre en mode de conduite Confort et en mode de groupe motopropulseur. Reportez-vous à Contrôle du comportement routier, page 2.28 et à Contrôle de la transmission, page 2.29. Maintenez les palettes de réglage du comportement routier et du groupe motopropulseur enfoncées pour rétablir rapidement les modes utilisés précédemment. 2.31 Commandes de conduite Commande de lancement Présentation La commande de lancement permet d’obtenir des performances d’accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : Le système de commande de lancement ne convient pas sur la voie publique et ne doit être utilisé que dans des environnements fiables, comme sur les circuits. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot d'entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : La commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n’importe quel mode de comportement routier ou de groupe motopropulseur. REMARQUE : La séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • appliquez le frein de stationnement; 2.32 • appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement) pour désactiver la commande de lancement. Utilisation de la commande de lancement AVERTISSEMENT : Le système de commande de lancement ne convient pas sur la voie publique et ne doit être utilisé que dans des environnements fiables, comme sur les circuits. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot d'entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : En cas de défaut, ou si la procédure de lancement n’a pas été suivie correctement, un message d’avertissement « Mode de démarrage indisponible - voir le manuel utilisateur » s’affiche sur l’écran du conducteur. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d’avertissement persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées; • la hauteur de conduite du véhicule est normale et la fonction de levage de l'avant du véhicule n'est pas activée; • l'altitude n'a aucune incidence sur le rendement du moteur; • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale. 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. Commandes de conduite Commande de lancement REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d’appuyer sur la pédale d’accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » s’affiche sur l’écran du conducteur. 3. Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : L clignote sur l’indicateur de mode de la boîte de vitesses, voir Mode manuel/automatique, page 2.24 et « Mode de démarrage actif - Attente des pleins gaz » s’affiche sur l’écran du conducteur. 4. REMARQUE : Le message « Mode de démarrage actif - Pression en cours » sur l’écran du conducteur. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode de démarrage actif - Pression disponible » apparaît sur l’écran du conducteur. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 200 tr/min. 5. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d’accélérateur ou attendez environ 5 à 10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d’accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » s’affiche sur l’écran du conducteur. 6. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : Pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu’à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d’accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l’une des palettes de changement de vitesse. 2.33 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Cette section contient des renseignements sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • Système de freinage antiblocage (ABS) • Assistance au freinage d’urgence • Fonction «frein sec» • Aide au démarrage en côte • Freinage de correction de trajectoire • Préfreinage électronique • Contrôle électronique de stabilité (ESC) • Aérofrein AVERTISSEMENT : Le risque d’accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Adaptez toujours votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. 2.34 REMARQUE : En hiver, vous pourrez uniquement tirer le meilleur parti du système de freinage antiblocage (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) si vous utilisez des pneus d'hiver, munis de chaussettes à neige, si nécessaire. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mi/h (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : N’appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage affecte les performances de freinage. Le système de freinage antiblocage (ABS) s'active au moment du freinage. Le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) est activé, continuez d’exercer une pression sur la pédale de frein jusqu’à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Adaptez toujours votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Témoin d'état du système de freinage antiblocage (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et communiquez avec un concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne mal, l’assistance au freinage d’urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d’arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. Assistance au freinage d’urgence Fonction «frein sec» L’assistance au freinage d’urgence s’active dans les situations de freinage d’urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l’assistance au freinage d’urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction «frein sec» s’active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l’accumulation d’humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu’à ce que la situation d’urgence soit passée. Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : Lorsque l’assistance au freinage d’urgence fonctionne mal, les freins continuent de fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l’arrêt pourrait être augmentée. 2.35 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Freinage de correction de trajectoire Préfreinage électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l’arrêt en pente, cette fonction continue d’appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d’un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d’accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de préfreinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d’optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d’augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans freinage de correction de trajectoire, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.36 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser, et le stabilise en freinant les roues individuellement ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des roues avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité s'active automatiquement dès que le moteur est mis en marche. AVERTISSEMENT : Lorsque le témoin d’avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s’allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité. Adaptez votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions de la circulation. Système antipatinage à l’accélération Le système antipatinage à l’accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). Le contrôle électronique de stabilité réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule applique les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l’accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Par conséquent, le véhicule peut accélérer sur les surfaces glissantes. AVERTISSEMENT : Le système antipatinage à l’accélération ne permet pas de réduire les risques d’accident si vous conduisez trop vite. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de patinage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions de la circulation. AVERTISSEMENT : Ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur piste et que les conditions sont appropriées. REMARQUE : Lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : • Le témoin d'avertissement ESC OFF (ESC désactivé) s'allume. • Le contrôle électronique de stabilité n'améliore plus la stabilité de conduite. • Le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner. • Le système de freinage antiblocage reste activé. 2.37 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Mode Dynamique du Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le mode Dynamique de l’ESC peut être sélectionné à n’importe quelle vitesse du véhicule. ESC DYN (contrôle de stabilité électronique dynamique) s’affiche sur l’écran du conducteur et le témoin d’avertissement ESC OFF (Désactivation du contrôle de stabilité électronique) s’allume. Contrôle variable de patinage en virage (VDC) • Le véhicule est conduit en ligne droite. L’amplitude de dérive permise par l’ESC en mode Dynamique est réglable. Le contrôle variable de patinage en virage (VDC) est accessible sur l’affichage central. Il permet au pilote de régler précisément le degré de soutien du contrôle électronique de stabilité souhaité. Sélectionnez Contrôle variable de patinage en virage dans le menu d’accueil et réglez le curseur sur Activé pour activer la fonction. Sélectionnez < ou > pour augmenter ou diminuer le degré de patinage en virage qui correspond à vos préférences. ESC désactivé 1. Le contrôle électronique de stabilité est activé par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Dynamique qui offre plus de liberté dynamique que le mode ESC activé par défaut. REMARQUE : Le Contrôle variable de patinage en virage (VDC) est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • Le mode ESC Dynamique est actif. • La vitesse du véhicule est inférieure à 62 mi/h (100 km/h). 2.38 1. Si vous n’êtes pas déjà en mode Dynamique d’ESC, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode d’ESC Dynamique. 2. Maintenez enfoncé le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent pour désactiver le contrôle électronique de stabilité. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite ESC OFF (contrôle de stabilité électronique dynamique) s’affiche sur l’écran du conducteur et le témoin d’avertissement ESC OFF (désactivation du contrôle de stabilité électronique) s’allume. Procédure de réactivation AVERTISSEMENT : Il incombe au conducteur de s'assurer que ni une personne ni aucune partie du corps ne sont coincées par l'activation de l'aérofrein. Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) L'aérofrein est situé à l'arrière de votre McLaren et se déplace de manière dynamique, selon les exigences du véhicule. Un utilitaire d'autotest s'active après chaque séquence complète de coupure et d'allumage. Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est réactivé, le témoin d’avertissement ESC OFF (désactivation du contrôle de stabilité électronique) s’éteint sur l’écran du conducteur. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est automatiquement réactivé dès que le contact est coupé, puis remis. Aérofrein REMARQUE : L'aérofrein utilise la pression hydraulique et fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), réalisez l’une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (désactivation du contrôle de stabilité électronique). Le témoin d’avertissement s’éteint sur l’écran du conducteur. • Coupez le contact, puis remettez-le. REMARQUE : Le système de l'aérofrein est automatiquement désactivé aux faibles températures d'huile de la transmission. Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran du conducteur si le fonctionnement de l’aérofrein est sélectionné. Le système de l'aérofrein se réactive lorsque la température de l'huile de transmission croît. 2.39 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Fonctionnement L’aérofrein continue à fonctionner de la même manière, que le bouton AÉRO soit activé ou désactivé. • Aérofrein, page 2.41 Bouton AÉRO désactivé L'aérofrein demeure replié à des vitesses inférieures à 93 mi/h (150 km/h). 1. Position repliée 2. Position déployée L’aileron arrière fonctionne de manière dynamique et se comporte différemment selon que le bouton AÉRO est activé ou désactivé. Appuyez sur le bouton AÉRO pour passer d’un mode à l’autre. • Bouton AÉRO désactivé, page 2.40 • Bouton AÉRO activé, page 2.40 Votre configuration préférée pour le mode Aéro peut être enregistrée et restaurée, voir Lanceur McLaren control launcher (MCL), page 2.15. 2.40 À des vitesses supérieures à 93 mi/h (150 km/h) l'aérofrein se déploie de façon dynamique selon les nécessités du véhicule. Cela permet de favoriser la stabilité à haute vitesse du véhicule avec un appui aérodynamique accru. L'aérofrein peut se déployer à des vitesses inférieures à 93 mi/h (150 km/h) lors de freinages brusques ou de la détection de grandes forces G verticales ou longitudinales. Bouton AÉRO activé L'aérofrein se déploie et se déplace de manière dynamique, selon les exigences du véhicule. Cela améliore la stabilité du véhicule grâce à un appui aérodynamique accru. L'aérofrein peut se relever à n'importe quelle vitesse du véhicule. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite REMARQUE : Si le véhicule roule à pleins gaz en ligne droite, l'aérofrein peut s'abaisser automatiquement pour réduire l'appui aérodynamique et favoriser la vitesse en ligne droite. Aérofrein Lors d'un freinage brutal à haute vitesse, l'aérofrein se relève automatiquement jusqu'à son déploiement complet pour offrir une assistance au freinage maximale. Dès que la pression sur la pédale de frein se relâche, l'aérofrein reprend sa position précédente. REMARQUE : Après un freinage brutal, l'aérofrein s'abaisse dès que le véhicule s'arrête. L'aérofrein pourrait se déployer, même lorsque la pédale de frein n'est pas enfoncée, pour maintenir la stabilité du véhicule dans les conditions suivantes : • si des forces d'accélération longitudinales élevées sont détectées lors du relâchement de la pédale d'accélérateur; • si des forces d'accélération verticales élevées sont détectées, par exemple en conduite au sommet d'une côte. REMARQUE : L'aérofrein peut également se déployer de lui-même pour aider au refroidissement du compartiment moteur. AVERTISSEMENT : Lorsqu'il est activé, l'aérofrein bloque temporairement la visibilité du rétroviseur intérieur. Dans ce cas, surveillez le trafic derrière vous à l'aide des rétroviseurs extérieurs. Abaissement de l’aérofrein AVERTISSEMENT : Avant d'abaisser l'aérofrein, vérifiez l'absence de tout objet qui risque de constituer un obstacle à son mouvement, par exemple des branches ou des feuilles, et retirez-les de suite, sinon l'aérofrein risque de ne plus fonctionner correctement. Il incombe au conducteur de s'assurer que ni une personne ni aucune partie du corps ne restent coincées par l'activation de l'aérofrein. • Véhicule à l’arrêt, page 2.42 Véhicule en mouvement Si la voiture se déplace à des vitesses supérieures à 9 mi/h (15 km/h), appuyez sur le bouton AERO et l'aérofrein s'abaisse complètement. REMARQUE : L’aérofrein réagit à une pression sur le bouton AERO si la vitesse du véhicule respecte les critères suivants : • En virage, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mi/h (15 km/h) et 75 mi/h (120 km/h). • En ligne droite, la vitesse du véhicule doit être comprise entre 9 mi/h (15 km/h) et 155 mi/h (250 km/h). • Ceci vise à assurer la stabilité du véhicule lors des mouvements de l'aérofrein. L’aérofrein peut être abaissé manuellement, que le véhicule soit en mouvement ou à l’arrêt : • Véhicule en mouvement, page 2.41 2.41 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Véhicule à l’arrêt Pour garer le véhicule alors que l'aérofrein est encore déployé, appuyez sur le bouton AERO et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour que l'aérofrein commence à s'abaisser. Laissez le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'aérofrein soit complètement abaissé, en veillant à ce que rien ne gêne cette manœuvre. REMARQUE : Si le moteur est arrêté alors que l'aérofrein est en position déployée, la procédure d'autotest est inversée, c'est-à-dire que l'aérofrein s'abaisse complètement, puis se relève jusqu'à la position initiale. Feu de freinage central actif Test manuel REMARQUE : Si le bouton AERO (aéro) est relâché avant que l'aérofrein ne soit complètement rétracté, il revient à la dernière position sélectionnée. Autotest Après un cycle d'allumage complet, la première fois que le moteur est démarré et à des vitesses supérieures à 9 mi/h (15 km/h), l'aérofrein procède à un autotest. Il se relève alors, puis revient lentement dans sa position initiale. AVERTISSEMENT : Si l’autotest de l’aérofrein échoue, un message s’affiche sur l’écran du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. 2.42 Le feu de freinage central surélevé actif, situé dans l'aérofrein, s'allume au freinage si l'aérofrein est déployé, car celui-ci obture la vue du feu de freinage central surélevé statique. 1. Appuyez sur le bouton AERO (aéro). L'aérofrein se relève et se verrouille en position d'appui aérodynamique. 2. Maintenez le bouton AERO (aéro) enfoncé pour faire revenir l'aérofrein dans sa position d'origine. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez-les ou dégonflez-les à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certains cas, un avertissement de pression du système de contrôle de la pression des pneus peut s'afficher même sans qu'il y ait eu de perte de pression d'air du pneu. Cela peut être attribué aux variations de température entre l'endroit où la pression du pneu a été réglée et l'endroit où le véhicule a roulé. Par exemple, effectuer le réglage des pressions quand le véhicule se trouve dans un garage climatisé ou chauffé, puis rouler à l'extérieur peut déclencher un avertissement de pression de pneu après une courte distance. L’avertissement peut aussi s’afficher lorsque de grands écarts de température surviennent ou lors des changements de saison. AVERTISSEMENT : N'ignorez jamais un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez les pressions de pneu immédiatement et contactez votre concessionnaire McLaren, le cas échéant. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système surveille la pression et la température des pneus de chaque roue à l'aide des capteurs situés dans chaque valve de pneu et d'un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait à l'aide des signaux de radiofréquence (RF). REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus commence à transmettre lorsque le véhicule se déplace à plus de 6 mi/h (10 km/h). Jusqu’à 2 minutes peuvent s’écouler avant que l’information s’affiche sur l’écran du conducteur. Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. 2.43 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Lorsqu’une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d’avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s’allume et un message d’erreur associé s’affiche sur l’écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 6.42). Le témoin d'avertissement s'éteint une fois les pneus gonflés à la pression appropriée. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. 2.44 AVERTISSEMENT : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés ou dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. Naviguez dans le menu « Car Status » (État de la voiture) de l’écran du conducteur pour afficher la pression actuelle des pneus. Voir État du véhicule, page 3.07. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s’affichent en blanc, aucune action n’est nécessaire. AVERTISSEMENT : Si les pressions s’affichent en orange ou en rouge, gonflez ou dégonflez les pneus correspondants à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser ou augmenter leur pression. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Lorsque le TPMS est réglé sur le mode Piste, le niveau d’avertissement de pression des pneus peut être réglé pour correspondre à la conduite sur piste. Voir la section Mode Piste, page 2.46. AVERTISSEMENT : Les pressions des pneus indiquées sur l’écran du conducteur sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. AVERTISSEMENT : Si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites inspecter vos pneus par un concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également affecter la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d’un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d’erreur sur l’écran du conducteur. Naviguez dans le menu « Car Status » (État de la voiture) de l’écran du conducteur pour afficher la température actuelle des pneus. Voir État du véhicule, page 3.07. Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s’affiche en blanc, aucune action n’est nécessaire. 2.45 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Si la température s’affiche en rouge, c’est que la plage de sécurité de température de fonctionnement des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu’à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s’affichent en blanc. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. Lorsque le TPMS est réglé sur le mode Piste, le niveau d’avertissement de pression des pneus peut être réglé pour correspondre à la conduite sur piste. Voir la section Mode Piste, page 2.46. 2.46 Mode Piste REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur piste, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. Pour plus d’informations sur le carburant, reportez-vous à la section Conduite sur piste, page 6. Lorsque le véhicule est utilisé sur piste, la pression des pneus doit être réglée à des niveaux plus adaptés à la conduite sur piste. AVERTISSEMENT : Le mode Piste est réservé à la conduite sur piste uniquement et n’est pas adapté à une utilisation sur route. Les niveaux d’avertissement pour la pression des pneus ne sont pas compensés par le changement de la température. Les niveaux d’avertissement pour la pression des pneus doivent être ajustés pour éviter des avertissements relatifs à la pression des pneus inutiles lorsque vous utilisez votre véhicule sur circuit. Les niveaux d’avertissement de pression du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) peuvent être modifiés en fonction des pressions réglées. Allez à l’écran « Pneus » sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) et touchez Conduite sur piste pour activer cette fonction et régler les pressions selon les besoins. Voir la section Pneus, page 4.11. Avant de rouler sur la voie publique après une séance sur piste, désactivez le mode Piste, inspectez les pneus et remplacez-les si nécessaire. Contrôlez la pression des pneus et ajustez-la si nécessaire (voir la section Pression de gonflage à froid, page 7.10). Commandes de conduite Régulateur de vitesse Présentation Utilisation du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : Lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l’état de la route et aux conditions de la circulation, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d’accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis la manette du régulateur de vitesse, placée à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement la manette pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée s’affiche sur l’écran du conducteur. REMARQUE : Le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 20 mi/h (30 km/h). 2.47 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Il est possible d’augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule revient à la vitesse définie par le régulateur. Annulation du régulateur de vitesse REMARQUE : Le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues ou un dérapage du véhicule, ou si le contrôle électronique de stabilité est désactivé. AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l’accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer aussi vite que vous le croyez. Poussez brièvement sur la manette du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur sur l’écran du conducteur s’éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : La dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. 2.48 Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou que vous passez au point mort. Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse du régulateur de vitesse • Poussez brièvement la manette multifonction vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mi/h (1,6 km/h) (selon l'unité sélectionnée, voir la section Vitesse et distance, page 4.16); • ou poussez la manette vers le haut et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-la; • ou encore, accélérez jusqu’à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez la manette vers le haut. Réduction de la vitesse définie par le régulateur • Poussez brièvement la manette vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 mi/h (1,6 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, voir la section Vitesse et distance, page 4.16); • ou poussez la manette vers le bas et maintenez-la dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez la manette lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.49 Commandes de conduite Régulateur de vitesse REMARQUE : Si vous décélérez en utilisant la manette du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Réactivation d’une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : Réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l’état de la route et aux conditions de la circulation actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement la manette du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.50 Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Réglage d’une limite de vitesse supérieure Sélection d’une vitesse AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limites de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : Le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple, en descente à forte pente. REMARQUE : l’ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l’arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 20 mi/h (30 km/h). L’ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 2. 1. Accélérez ou décélérez jusqu'à la limite de vitesse permise et appuyez sur la manette brièvement vers le bas pour activer le limiteur de vitesse actif (ASL). La limite de vitesse supérieure apparaît sur l’écran du conducteur. REMARQUE : Vous pouvez annuler l’ASL en appuyant sur la pédale d'accélérateur au-delà d’un point prédéterminé. 2.51 Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (ASL) Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) Pour annuler le limiteur de vitesse actif, poussez sur la manette pour l'écarter de vous. Le voyant indicateur de l’écran du conducteur s’éteint. 2.52 Commandes de conduite Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l’un de ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers milles (1 000 premiers km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur; • ne dépassez pas les limites de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mi/h (240 km/h); • ne conduisez pas sur piste; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz); • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 km), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Après avoir respecté cette période de rodage de 625 milles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : Le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut provoquer une usure prématurée et des dommages. REMARQUE : Ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 km) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. 2.53 Commandes de conduite Rodage Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n’a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • Évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée. • Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.54 Conduite sur piste REMARQUE : n’utilisez pas le véhicule sur piste au cours de la période de rodage. Avant d’utiliser votre véhicule sur piste, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. Commandes de conduite Appoint de carburant REMARQUE : N’essayez pas de forcer l’ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d’endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. Plein de carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : Le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. REMARQUE : Votre véhicule n’est pas équipé d’un bouchon de réservoir de carburant. 4. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.57. 5. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l’arrêt de la pompe. 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendrez le verrouillage s’enclencher. REMARQUE : La trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. Remplissage à la station-service 1. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT : L’entonnoir à carburant doit être utilisé en cas de remplissage avec un pistolet non standard. Voir la section Remplissage de carburant à l’aide de l’entonnoir, page 2.55. Remplissage de carburant à l’aide de l’entonnoir 1. Coupez le moteur. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l’arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. 2.55 Commandes de conduite Appoint de carburant AVERTISSEMENT : Évitez tout déversement et trop-plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 9. Retirez l’entonnoir à carburant, nettoyez-le soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendrez le verrouillage s’enclencher. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Votre véhicule n’est pas équipé d’un bouchon de réservoir de carburant. 2.56 4. Sortez l'entonnoir de carburant du véhicule (voir la section Entonnoir à carburant, page 6.14). 5. Insérez complètement l’entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l’entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.57. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. Commandes de conduite Appoint de carburant Carburant recommandé REMARQUE : La loi fédérale exige que l’indice d’octane soit indiqué sur les distributeurs d’essence. L'indice d'octane indiqué est une moyenne entre l'indice d'octane recherche (RON) et l'indice d'octane moteur (MON). Pour des performances optimales du moteur, on recommande d’utiliser de l’essence avec un indice d’octane de 94. Dans les régions où une essence à indice d’octane de 94 n’est pas disponible, utilisez du super sans-plomb avec un indice d’octane minimal conforme aux normes. REMARQUE : Les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : Si vous n'utilisez pas de l'essence sans-plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l’utilisation d’un carburant non approprié ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. N’utilisez pas d’essence au plomb, cela risquerait d’endommager le pot catalytique. L’utilisation de méthanol n’est pas autorisée. Dans les régions où une essence à indice d’octane de 94 n’est pas disponible, utilisez du super sans-plomb avec un indice d’octane minimal de 91. L’utilisation de carburant avec une teneur en éthanol d’au plus E10 est permise. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est rempli accidentellement du mauvais type de carburant, ne faites pas démarrer le moteur et obtenez l’aide d’une personne qualifiée. REMARQUE : Ce véhicule peut utiliser des carburants E10 (d’une teneur en éthanol de 10 %). Ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. Ce véhicule n’est pas pourvu de l’équipement nécessaire à l’utilisation de carburants ayant une teneur supérieure à 10 % d’éthanol. N’utilisez pas de carburants E85 (teneur en éthanol de 85 %). Si des carburants E85 sont utilisés, le moteur et le circuit d’alimentation en carburant subiront de graves dommages. 2.57 Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l’hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • Vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion. • Ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise et des phares. • Contrôle de la batterie. • Changement des pneus. Pneus d'hiver Utilisez des pneus d'hiver dès 45 °F (7 °C) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous pourrez uniquement tirer le meilleur parti du système de freinage antiblocage (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) si vous utilisez ces pneus. 2.58 Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus d'hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Changez le type de pneu sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central, voir Pneus, page 4.11. Les pneus d'hiver sont directionnels et non asymétriques; par conséquent, ils doivent être posés en respectant les repères directionnels se trouvant sur les côtés des pneus. AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement les pneus d'hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : Seuls les pneus d'hiver approuvés par McLaren doivent être utilisés. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d’être endommagé s’il n’est pas correctement placé sur le vérin. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des renseignements sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus d'hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule au moyen de l’ASL (voir la section Réglage d’une limite de vitesse supérieure, page 2.51). Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d’installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière; • respectez les instructions d’installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. Instruments TOC3 Présentation...........................................................................3.02 Présentation.......................................................................................................3.02 Tachymètre.........................................................................................................3.02 Compteur de vitesse........................................................................................3.03 Écran du conducteur..............................................................3.04 Présentation.......................................................................................................3.04 Compteur journalier.........................................................................................3.06 État du véhicule.................................................................................................3.07 Messages..............................................................................................................3.09 Fenêtre d'affichage..........................................................................................3.16 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................3.17 Affichage du comportement routier et de la transmission.............3.17 Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité (ESC)........................................................................................................................3.18 Température de l’huile....................................................................................3.18 Température de l'eau.......................................................................................3.19 Niveau de carburant et autonomie............................................................3.19 3.01 Instruments Présentation Présentation Tachymètre L’écran du conducteur s’active lorsque vous mettez le contact, voir Mise du contact, page 2.05. AVERTISSEMENT : Aucun message ne s’affiche sur l’écran du conducteur si l’écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. L’utilisation du véhicule dans ces circonstances comporte des risques. REMARQUE : Le régime maximal est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple lorsque la température de fonctionnement de l’huile moteur est inférieure à la normale ou lorsque le point mort est sélectionné. REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l’alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. Témoins de changement de rapport L’information du tachymètre s’affiche au centre de l’écran du conducteur en modes de comportement routier et de transmission Non actif, Confort ou Sport. Le numéro rouge dans l’affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Piste est sélectionné, le style de tachymètre varie en fonction du mode choisi. Voir la section Fenêtre d'affichage, page 3.16. 3.02 Lorsque le mode de comportement routier ou de transmission Piste est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s’affichent en haut de l’écran du conducteur. Les témoins de changement de rapport sont regroupés en trois groupes : le groupe des verts, le groupe des rouges et le groupe des bleus. Les groupes de témoins s'allument successivement pendant que le régime moteur augmente. Le fait de continuer à accélérer après que le groupe de témoins bleus soit allumé ne conduit pas à une accélération plus rapide. Instruments Présentation Compteur de vitesse REMARQUE : Le compteur de vitesse passe des mi/h aux km/h lorsque les unités passent des milles aux kilomètres. Reportez-vous à la section Vitesse et distance, page 4.16. REMARQUE : La vitesse du véhicule affiche «0» en continu s'il y a une défaillance de communication dans le système. Un message d’avertissement s’affiche sur l’écran du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Le compteur de vitesse s’affiche au centre de l’écran du conducteur en modes de comportement routier et de transmission Non-Active (Non actif) ou Comfort (Confort). Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Sport ou Piste est sélectionné, le style de compteur de vitesse varie en fonction du mode choisi. Voir la section Fenêtre d'affichage, page 3.16. 3.03 Instruments Écran du conducteur Présentation AVERTISSEMENT : L'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. 1. 2. Les avertissements s’affichent dans une fenêtre contextuelle sur l’écran du conducteur. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages, page 3.09). 3. 4. 3.04 Le contenu affiché dans la partie gauche de l’écran du conducteur est configuré à l’aide de la manette multifonction de gauche; voir Menu en carrousel, page 3.05. Les renseignements qui figurent dans la portion centrale de l’écran du conducteur changent selon le comportement routier et le mode de groupe motopropulseur sélectionnés; voir Fenêtre d'affichage, page 3.16. Le contenu qui figure dans la portion de droite de l’écran du conducteur changent selon le mode de groupe motopropulseur sélectionné; voir Contrôle de la transmission, page 2.29. Le mode de groupe motopropulseur actuellement sélectionné s’affiche dans la section inférieure droite de l’écran du conducteur; voir Contrôle de la transmission, page 2.29. 5. Horloge, page 3.04 6. Température, page 3.04 7. Le mode de comportement routier actuellement sélectionné s’affiche dans la section inférieure gauche de l’écran du conducteur; voir Contrôle du comportement routier, page 2.28. Horloge L'horloge indique l'heure actuelle. Pour plus de renseignements, reportez-vous à Heure et unités, page 4.15. Température AVERTISSEMENT : Même si la température affichée se trouve au-dessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions climatiques. La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 37 °F (3 °C), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 32 °F (0 °C), le message d'avertissement de glace s'affiche. Instruments Écran du conducteur Menu en carrousel 2. Tirez la manette vers vous pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez la manette vers vous pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque structure, des détails ou un écran apparaissent afin de modifier un réglage ou visualiser d'autres détails. 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été modifié, tirez la manette vers vous pour valider. La navigation dans l’arborescence des menus se fait à l’aide de la manette située à gauche de la colonne de direction. Les catégories suivantes sont disponibles : • Compteur journalier, page 3.06 • État du véhicule, page 3.07 Naviguer dans le menu 1. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (+ ou -) pour mettre votre sélection en surbrillance. 3.05 Instruments Écran du conducteur Compteur journalier Trajet (du départ) Trajet (long terme) L’écran du conducteur permet d’afficher les données de trajet suivantes : Affiche la distance parcourue, la durée, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne du trajet en cours. Affiche la distance parcourue, la durée, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation. • Trajet (du départ), page 3.06 • Trajet (long terme), page 3.06 Pour réinitialiser les données de distance à zéro, sélectionnez l'option correspondante dans le menu, puis tirez la manette vers vous (FORWARD) pour valider. 3.06 Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique s'affiche dans chaque écran de trajet et donne la distance totale parcourue par le véhicule. Instruments Écran du conducteur État du véhicule Voir la section Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.43. Présentation Tirez la manette vers vous pour accéder à d’autres options. Huile – État • Message, page 3.07 • Huile – État, page 3.07 • Batterie, page 3.08 • Entretien, page 3.08 • Numéro d’identification du véhicule, page 3.08 Message Si aucun message d’erreur n’a été consigné, l’affichage le confirme. La page État du véhicule affiche la pression et la température de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en ambre ou en rouge, faites inspecter les pneus et corriger la pression dans les plus brefs délais. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l’écran affiche Messages d’erreur et propose des flèches permettant de naviguer entre les messages. Affiche une jauge indiquant le niveau d’huile, ainsi que sa température. Pour contrôler le niveau d’huile du moteur, reportez-vous à Huile moteur, page 6.02. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.07 Instruments Écran du conducteur Batterie Entretien Numéro d’identification du véhicule Affiche le numéro d'identification du véhicule (NIV). Affiche une jauge indiquant le niveau de charge de la batterie. Environ 30 jours ou 625 milles (1 000 km) avant un entretien, l'affichage ci-dessus apparaît. Pour charger la batterie, reportez-vous à la section Charge de la batterie, page 6.17. Ce message s’affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Dès que l’entretien a lieu, votre concessionnaire McLaren réinitialisera l’affichage. Pour trouver le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, consultez la section Jours de stationnement, page 2.05. 3.08 Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée. Instruments Écran du conducteur Messages L’écran du conducteur peut afficher des messages faisant référence au manuel utilisateur. Information qui requiert de prendre une mesure. Information de défaillance à faible risque. L'icône affichée à côté du message en indique la gravité. Information de défaillance à haut risque. Information qui ne nécessite aucune mesure. REMARQUE : Certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l’un de ces messages s’affiche. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Messages – modèles Coupé et Spider Message Action Système d'aérofrein temporairement indisponible Voir la section Aérofrein, page 2.39. Système d'aérofrein temporairement défaillant Voir la section Aérofrein, page 2.39. Gestion de la batterie activée Le véhicule n’est pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d’économie d’énergie. La climatisation et la conduite présenteront des fonctionnalités réduites. Voir la section Mode d’économie d’énergie, page 2.04. Niveau faible de liquide de frein Faites l'appoint de liquide de frein, reportez-vous à la section Liquide de frein, page 6.09. 3.09 Instruments Écran du conducteur Message Action Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température trop élevée de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Voir la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.47. Désactivation du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies (voir la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.37). Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de réduction de l'ESC ne sont pas remplies. Voir la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.37. Pneu avant gauche surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Pression du pneu avant gauche faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). 3.10 Instruments Écran du conducteur Message Action Pneu avant droit surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Pression du pneu avant droit faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Pile de la clé très faible Voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.35. Pile de clé faible Voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.35. Mode Launch abandonné Voir la section Commande de lancement, page 2.32. Mode Launch indisponible Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, page 2.32). Pneu arrière gauche surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Pression du pneu arrière gauche faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). 3.11 Instruments Écran du conducteur Message Action Pneu arrière droit surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Pression du pneu arrière droit faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.41). Niveau faible de liquide de direction Faites l'appoint de liquide de direction assistée (voir la section Liquide de direction assistée, page 6.08). Niveau de liquide de lave-glace faible Faites l'appoint de liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 6.10). 3.12 Instruments Écran du conducteur Messages – Modèle Spider uniquement Message Action Confirmez que le couvre-capote est vide Ce message s'affiche si le couvre-capote a été ouvert à tout moment alors que le commutateur du toit ou de la lunette arrière a été enfoncé en position Abaisser (ouverture) avec le toit relevé. En relâchant le commutateur et en appuyant sur OK sur la manette de menu, vous confirmez que la zone du couvre-capote est vide et acceptez dans le cas contraire que des dommages puissent être causés au toit rétractable ou à la lunette arrière lors de leur actionnement. Le toit ou la lunette arrière commencera ensuite à s'abaisser (à s'ouvrir) une fois le commutateur correspondant enfoncé. Reportez-vous aux sections Toit rétractable – Spider, page 1.14, Lunette arrière - Spider, page 1.19. Problème avec le toit en verre électrochrome Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit électrochrome est interrompu. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Problème avec l'interrupteur du toit en verre Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit électrochrome est interrompu. électrochrome Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Toit fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du toit terminé. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Toit défectueux Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit est interrompu. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Toit ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du toit terminé. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Fonctionnement du toit en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. 3.13 Instruments Écran du conducteur Message Action Fonctionnement du toit incomplet Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du couvre-capote a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez le commutateur du couvre-capote dans le sens souhaité. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Fonctionnement du toit indisponible Ce message s'affiche si la température ambiante chute en deçà de -4 °F (-20 °C) lorsqu'un cycle d'ouverture/fermeture est tenté. Voir la section Température de fonctionnement du toit, page 1.15. Température ambiante trop basse Fonctionnement du toit indisponible Portières fermées Fonctionnement du toit indisponible Démarrage du moteur requis Fonctionnement du toit indisponible Vitesse du véhicule trop élevée Ce message s'affiche si l'unité de contrôle du toit ne parvient pas à confirmer l'état de la portière. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que l'état de la porte soit confirmé. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Ce message s'affiche si le niveau de charge de la batterie du véhicule devient trop faible. Démarrez le moteur pour recharger la batterie. Actionnez le commutateur de toit dans le sens souhaité. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Ce message s'affiche si le véhicule dépasse 31 mi/h (50 km/h) lors d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Réduisez la vitesse du véhicule et actionnez le commutateur du toit dans le sens souhaité. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Surchauffe du système de toit Ce message s'affiche si le circuit électrique du toit surchauffe. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que le circuit refroidisse pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Couvre-capote fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du couvre-capote terminé. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. 3.14 Instruments Écran du conducteur Message Action Couvre-capote ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du couvre-capote terminé. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Opération du couvre-capote en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du couvre-capote. Voir la section Toit rétractable – Spider, page 1.14. Opération du couvre-capote incomplète Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du couvre-capote a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez le commutateur du couvre-capote dans le sens souhaité. Reportez-vous à Toit rétractable – Spider, page 1.14 et à Toit rétractable – Spider, page 1.14. 3.15 Instruments Écran du conducteur Fenêtre d'affichage Mode Sport Mode Piste La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L’écran du conducteur, présenté ci-dessus, s’affiche quand le véhicule est en mode Sport. La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L’écran du conducteur, représenté ci-dessus, s’affiche quand le véhicule est en mode Circuit. Les données affichées dans la partie centrale de l’écran du conducteur changent selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Confort, page 3.16 et à Mode Piste, page 3.16. Les données affichées dans la partie centrale de l’écran du conducteur changent selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Confort, page 3.16 et à Mode Sport, page 3.16. Mode Confort La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L’écran du conducteur, présenté ci-dessus, s’affiche lorsque le véhicule est en mode Confort. Les données affichées dans la partie centrale de l’écran du conducteur changent selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.16 et à Mode Piste, page 3.16. 3.16 Pour de plus amples renseignements concernant les témoins de changement de rapport, reportez-vous à la section Témoins de changement de rapport, page 3.02. Instruments Écran du conducteur Indicateur de position de la boîte de vitesses L’indicateur de position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé : N (point mort), vitesse de 1 à 7 ou R(ecul). L'indicateur affiche également la lettre A ou M selon que le mode automatique ou manuel est sélectionné. L’indicateur de position de la boîte de vitesses s’affiche au centre de l’écran du conducteur, et change de position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Circuit. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.16 et à Mode Piste, page 3.16. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Mode manuel/automatique, page 2.24. Affichage du comportement routier et de la transmission Les modes de comportement routier et de groupe motopropulseur actuellement sélectionnés s’affichent de chaque côté de l’écran du conducteur. Reportez-vous à Contrôle du comportement routier et de la transmission, page 2.28 pour plus d’informations. La présentation de l’écran du conducteur change, en fonction des modes de comportement routier et de groupe motopropulseur sélectionnés. Voir la section Fenêtre d'affichage, page 3.16. 3.17 Instruments Écran du conducteur Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité (ESC) Température de l’huile Si la jauge affiche une température élevée, en ROUGE, ralentissez jusqu’à ce que la température redevienne normale. Si la température continue d’augmenter, un message d’avertissement s’affiche sur l’écran du conducteur. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Affiche la confirmation de sélection du mode de contrôle électronique de la stabilité. Pour plus de détails sur les différents paramètres disponibles (voir la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.37). La jauge de température d’huile se trouve sur la droite de l’écran du conducteur. Lorsque le moteur démarre pour la première fois, les chiffres au centre de la jauge sont BLEUS. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au BLANC, ce qui indique une température normale. Les chiffres deviennent ROUGES s'ils indiquent une température élevée. 3.18 Instruments Écran du conducteur Température de l'eau Si la jauge affiche une température élevée, en ROUGE, ralentissez jusqu’à ce que la température redevienne normale. Si la température continue d’augmenter, un message d’avertissement s’affiche sur l’écran du conducteur. Niveau de carburant et autonomie Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez avec votre concessionnaire McLaren. La température de l’huile s’affiche sous forme d’une jauge colorée sur la droite de l’écran du conducteur. Lorsque le moteur démarre pour la première fois, les chiffres au centre de la jauge sont BLEUS. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au BLANC, ce qui indique une température normale. Les chiffres deviennent ROUGES s'ils indiquent une température élevée. Niveau de carburant Le niveau de carburant s’affiche sous forme d’une jauge colorée sur la droite de l’écran du conducteur. Autonomie de carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. REMARQUE : Lorsque le mode Piste est sélectionné, les valeurs d’autonomie sont affichées en %. 3.19 Affichage central TOC4 Introduction............................................................................4.02 Téléphone...............................................................................4.28 Droit d'auteur......................................................................................................4.02 Autres renseignements.................................................................................4.02 Commandes système......................................................................................4.02 Présentation.......................................................................................................4.28 Appariement d'appareil..................................................................................4.29 Passage d'un appel...........................................................................................4.30 Réception d'un appel.......................................................................................4.32 Options pendant un appel entrant............................................................4.33 Fin d'un appel......................................................................................................4.33 Contacts................................................................................................................4.33 Messagerie vocale............................................................................................4.35 Réglages..................................................................................4.06 Présentation.......................................................................................................4.06 Connectivité........................................................................................................4.06 Éclairage...............................................................................................................4.08 Commodité..........................................................................................................4.08 Assistance............................................................................................................4.10 Pneus......................................................................................................................4.11 Navigation............................................................................................................4.12 Multimédia............................................................................................................4.12 Sécurité..................................................................................................................4.13 Heure et unités..................................................................................................4.15 Système................................................................................................................4.18 Multimédia..............................................................................4.20 Présentation.......................................................................................................4.20 Commandes multimédias...............................................................................4.21 Connexion d'un appareil externe................................................................4.22 USB et iPod..........................................................................................................4.22 Stockage...............................................................................................................4.23 Audio Bluetooth................................................................................................4.25 Radio.......................................................................................................................4.25 Commandes de la radio..................................................................................4.26 Radio data system (RDS)...............................................................................4.26 Apple CarPlay......................................................................................................4.27 Navigation...............................................................................4.36 Présentation.......................................................................................................4.36 Sécurité.................................................................................................................4.36 Utilisation du système de navigation.......................................................4.37 Réglage d'une destination............................................................................4.38 Audio.......................................................................................4.40 Présentation.......................................................................................................4.40 Reconnaissance vocale.........................................................4.42 Présentation.......................................................................................................4.42 4.01 Affichage central Introduction Droit d'auteur Autres renseignements McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Wi-Fi est une marque de commerce appartenant à l'association Wi-Fi Alliance. Un fabricant peut utiliser la marque de commerce Wi-Fi pour indiquer que son produit homologué appartient à une catégorie de dispositifs de réseau local sans fil (WLAN) se conformant à la norme 802.11 de l'IEEE. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence de ces parties. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. Bluetooth QDID : B019632; B017641; B017642. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 4.02 Commandes système À la mise du contact, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) est lancé et reprend la lecture de la dernière source audio écoutée, le cas échéant. 1. Accueil (Applications, page 4.03) 2. Notifications et paramètres, page 4.03 3. Accueil (Widgets, page 4.03) 4. Climatisation, page 5.04 5. Accueil et volume, page 4.04 6. Applications, page 4.03 Affichage central Introduction Écrans d’accueil Il existe deux écrans d’accueil dans le MIS. • Applications, page 4.03 • Widgets, page 4.03 Applications • Téléphone, page 4.28 • Navigation, page 4.36 • Audio, page 4.40 • Éclairage d'ambiance, page 5.12 • Contrôle variable de patinage en virage (VDC), page 2.38 Widgets L’écran Widgets affiche les applications qui fonctionnent actuellement sur votre MIS. Ces icônes interactives sont appelées Widgets. Appuyez de manière prolongée sur les widgets, puis faites-les glisser pour modifier leur ordre d’affichage. Pour accéder à l’écran Widgets, appuyez sur le bouton d’accueil ou sur l’icône Widgets. Notifications et paramètres L’écran Applications affiche toutes les applications disponibles dans le MIS. Pour avoir accès aux applications disponibles, appuyez sur le bouton d’accueil et touchez l’icône Applications. • Multimédia, page 4.20 4.03 Affichage central Introduction Faites glisser votre doigt vers le bas sur la barre de notification en haut de l’écran du MIS pour accéder aux raccourcis de notifications et de paramètres. 5. 1. 6. Appuyez sur cette touche pour mettre en sourdine/rétablir le son de la lecture audio. 7. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode nocturne. Lorsque le mode nocturne est actif, la partie principale de l’écran du MIS devient noire. Pour revenir à l’affichage normal, appuyez n’importe où sur l’écran. Les notifications, y compris l’état des appareils connectés, l’historique des appels téléphoniques et les appels en cours, s’affichent dans la zone de notification. Appuyez sur une notification pour lancer l’application correspondante, par exemple le téléphone. Pour rejeter les notifications, faites-les glisser vers la gauche. 2. Appuyez sur cette touche pour afficher et régler les paramètres audio du MIS. Voir la section Audio, page 4.40. 3. 4. La luminosité de l’écran du MIS peut être augmentée en appuyant sur l’icône + et réduite en appuyant sur l’icône -. Vous pouvez également régler la luminosité de l’écran en faisant glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite le long de la barre. Appuyez sur cette touche pour afficher et régler les paramètres disponibles pour le véhicule, l’écran du conducteur et le MIS. Voir la section Réglages, page 4.06. 4.04 Appuyez sur cette touche pour lancer la version électronique du manuel du propriétaire; voir Manuel de l'utilisateur électronique, page 4. Accueil et volume Pour allumer le MIS, appuyez sur le bouton d’accueil. Lorsque le MIS est allumé, appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l’écran d’accueil. Si vous êtes actuellement sur l’écran d’accueil des applications, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l’écran d’accueil des widgets. Si vous êtes actuellement sur l’écran d’accueil des widgets, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l’écran d’accueil des applications. Si vous utilisez actuellement une autre application, appuyez brièvement sur le bouton pour accéder à l’écran d’accueil des applications ou des widgets en fonction de la dernière utilisation. Pour utiliser le MIS lorsque le contact du véhicule est coupé, maintenez le bouton d’accueil enfoncé pendant une seconde pour accéder au mode de temporisation. Le mode de temporisation arrête le MIS après 15 minutes si l’application n’est pas prolongée par l’utilisateur. Affichage central Introduction Si le son du MIS a été mis en sourdine, tournez simplement la commande de volume dans un sens ou l’autre pour rétablir le son. REMARQUE : Vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) ne peut être réglé avec la molette que lorsque ces sources sont actives. Barre d'état Faites tourner la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume, ou dans le sens antihoraire pour le baisser. Utilisez la commande de volume pour régler le volume de la source en cours d'utilisation. Le nom de la source en cours d'utilisation s'affiche à l'écran. Différentes icônes apparaissent en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionnent ou lorsque certaines fonctions sont activées. Indicateur d’intensité du signal du téléphone. Niveau de charge de la batterie de l’appareil connecté. Indicateur de puissance du signal Wi-Fi. Une barre horizontale orange représentant le volume sonore s'affiche momentanément à l'écran. Touchez l’icône pour agrandir l’affichage et accéder aux volumes des autres sources audio disponibles. Touchez et faites glisser les barres au besoin pour régler le volume des sources audio disponibles. Multimédia en sourdine. Apple CarPlay actif. 4.05 Affichage central Réglages Présentation Faites glisser votre doigt vers le bas sur la barre de notification en haut de l’écran du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour accéder au raccourci des paramètres, ou touchez l’icône sur l’écran d’accueil des applications du MIS. • Pneus, page 4.11 • Navigation, page 4.12 • Multimédia, page 4.12 • Sécurité, page 4.13 • Heure et unités, page 4.15 • Système, page 4.18 Connectivité REMARQUE : Les réglages disponibles peuvent varier selon les caractéristiques du véhicule. Les réglages de connectivité suivants sont disponibles : • Bluetooth, page 4.07 • Wi-Fi, page 4.07 L’écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • Connectivité, page 4.06 • Éclairage, page 4.08 • Commodité, page 4.08 • Assistance, page 4.10 4.06 Affichage central Réglages Bluetooth Wi-Fi Touchez le bouton de mise en marche à l’écran pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Sélectionnez Wi-Fi, puis Mobile Wi-Fi (Wi-Fi mobile), puis choisissez un réseau Wi-Fi approprié auquel vous connecter. Lorsque Bluetooth® est activé, une liste s’affiche des appareils précédemment appariés, des appareils actuellement connectés et des autres appareils disponibles qui se trouvent à portée et qui sont définis sur détectables. Touchez SCAN pour actualiser la liste des appareils disponibles. Reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.29 pour les détails sur l’appariement d’un appareil Bluetooth®. Lorsque le Wi-Fi est activé, le réseau actuellement connecté et tous les autres réseaux disponibles à portée s’affichent. REMARQUE : La connexion à un réseau Wi-Fi mobile active les mises à jour de la circulation en temps réel. REMARQUE : Votre opérateur téléphonique peut vous facturer toutes les données mobiles utilisées lors de la connexion à un réseau Wi-Fi mobile. Touchez le bouton de mise en marche à l’écran pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. 4.07 Affichage central Réglages Éclairage Éclairage au plancher et d'accueil Commodité L'éclairage aux pieds et de courtoisie peut être réglé sur Marche ou Arrêt, au choix. REMARQUE : Le réglage de l’éclairage de l’espace pieds et de l’éclairage d’accueil n’est pas disponible si le véhicule est configuré avec l’éclairage d’ambiance. Éclairage d'entrée et de sortie L'éclairage à l'entrée et à la sortie allume les éclairages extérieurs au verrouillage et au déverrouillage du véhicule. Pour activer ces fonctions, réglez-en la durée à 15 secondes, 30 secondes, 45 secondes ou 60 secondes. Pour la désactiver, sélectionnez Arrêt. Éclairage des commutateurs Cette fonction permet de régler la luminosité de l’éclairage des commutateurs. Sélectionnez le niveau souhaité entre 1 et 7. 4.08 Les réglages du système suivants sont disponibles : • Rétroviseurs rabattables automatiques, page 4.09 • Entrée/Sortie de confort, page 4.09 • Événement d’accueil, page 4.09 • Modes d'essuie-glaces, page 4.09 • Sensibilité des essuie-glaces, page 4.09 Affichage central Réglages Rétroviseurs rabattables automatiques Modes d'essuie-glaces Sensibilité des essuie-glaces Sélectionnez Automatique ou Minuté. Sélectionnez la sensibilité selon vos préférences de fonctionnement des essuie-glaces. Ce réglage ne s’applique qu’au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n’influe pas sur le délai de balayage du mode intermittent. Quand Marche est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand Arrêt est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Entrée/Sortie de confort Lorsque la fonction accès/sortie simplifié(e) est en Marche et que le conducteur coupe le contact et ouvre sa portière, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse, et le volant se déplace vers l'avant du véhicule et se place dans sa position la plus haute. Lorsque l'accès/sortie simplifié(e) est à l'Arrêt, le siège du conducteur et le volant demeurent en place à tout moment. Événement d’accueil Touchez Événement d’accueil pour mettre en Marche ou à l’Arrêt l’animation au démarrage. Lorsque l'option Automatique est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie, reportez-vous à la section Sensibilité des essuie-glaces, page 4.09. Lorsque l'option Minuté est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. 4.09 Affichage central Réglages Assistance Feux de détresse Touchez Feux de détresse pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Lorsque la fonction est activée, le véhicule allume automatiquement les feux de détresse en cas de freinage brusque et soudain. Éclairage dynamique en virage Performance L'indicateur de changement de rapport de performance (PSC) est un signal audible qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode de conduite manuel lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Les paramètres d’assistance suivants sont disponibles : • Feux de détresse, page 4.10 • Éclairage dynamique en virage, page 4.10 • Performance, page 4.10 • Stationnement, page 4.10 • Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 4.10 • Régulateur de vitesse, page 4.11 4.10 Appuyez sur Signal changement perf. pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. DÉSACTIVÉ – les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez en marche arrière. Stationnement Les deux – les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez en marche arrière. Grille de caméra Des lignes de guidage de couleur se superposent à l’image vidéo pour guider la proximité du véhicule avec les objets visibles du pare-chocs arrière. Touchez Grille de caméra pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Passager seulement – seul le rétroviseur du côté passager s'incline lorsque vous passez en marche arrière. Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : 1. Mettez le contact. Affichage central Réglages 2. Sélectionnez Les deux ou Passager seulement dans la section inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Rétroviseurs extérieurs, page 1.52). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. Pneus Pour la pression des pneus de piste, voir Mode Piste, page 2.46. Type de pneu La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Régulateur de vitesse Quand l’option Affichage de limites de vitesse est activée, la limite de vitesse de la route courante s’affiche sur l’écran du conducteur si disponible. Touchez Affichage limit. vitesse pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Ceci indique la taille, la pression à froid recommandée (RCP) et la pression à froid recommandée à haute vitesse pour les pneus avant et arrière. Reportez-vous à Dimensions des roues et pneus, page 7.09 et Pression de gonflage à froid, page 7.10 pour de plus amples renseignements. Affiche les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. Toucher l’icône pour mettre à jour le type de pneus équipant votre véhicule, voir Type de pneu, page 4.11. 4.11 Affichage central Réglages Navigation • Version de la carte Multimédia Les réglages de multimédia suivants sont disponibles : • FM, page 4.12 • SiriusXM, page 4.13 FM Les réglages de navigation suivants sont disponibles : • Redirection automatique • Éviter • Alertes visuelles • Alertes audio • Afficher le flux de trafic • Afficher les événements de trafic • Afficher la vitesse GPS 4.12 Affichage central Réglages Les avertissements de trafic interrompent la réception radio ou la lecture du média pour informer le conducteur de la densité de la circulation. Touchez Avertissements de trafic (TA) pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Le contrôle parental vous permet de restreindre l'accès de l'utilisateur à certains contenus ou à certaines stations. Sécurité SiriusXM Réglez la Lecture au début sur Marche et la lecture du canal sélectionné commencera depuis le début. Réglez la Lecture mélangée/Lecture au début sur Marche et les pistes seront désormais lues selon vos canaux de musique préférés et de manière aléatoire, la lecture commençant au début. Pour régler les paramètres de météo et de circulation par ville, choisissez votre ville dans la liste. Appuyez sur l’icône météo et circulation et SiriusXM se positionnera sur la circulation et la météo de la ville sélectionnée. La configuration Flash Team (équipe favorite pour flash info) s'effectue en sélectionnant votre Flash League (ligue favorite pour flash info) dans la liste puis votre équipe. Les alertes destinées à l’équipe ou aux équipes sélectionnées s’affichent sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central. Les réglages de sécurité suivants sont disponibles : • Accès sans clé, page 4.14 • Sortie sans clé, page 4.14 • Verrouillage porte automatique, page 4.14 • Déverrouillage de porte, page 4.14 • Mode Valet, page 4.15 4.13 Affichage central Réglages Accès sans clé Sortie sans clé Avec l’accès sans clé, l’utilisateur peut déverrouiller le véhicule et désactiver le système d’alarme en s’approchant simplement du véhicule. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un étui non métallique tel qu'un sac. Il n’est pas nécessaire qu’elle soit exposée ou présentée à la main. Le véhicule se déverrouille et le système d’alarme se désactive lorsque la télécommande de clé se trouve à moins de 1,2 m (3 pi et 11 po) d’une porte et que la poignée de porte est actionnée. Voir la section Accès sans clé, page 1.02. La sortie sans clé permet à l’utilisateur de verrouiller le véhicule et d’activer l’alarme en s’éloignant simplement du véhicule. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un étui non métallique tel qu'un sac. Il n’est pas nécessaire qu’elle soit exposée ou présentée à la main. Le véhicule se verrouille et l’alarme est armée lorsque la télécommande de clé s’éloigne à plus de 16 pi 5 po (5 m) du véhicule. Voir la section Accès sans clé, page 1.02. La trappe à carburant se déverrouille également lorsque la télécommande de clé est détectée dans la zone de déverrouillage et en appuyant sur la trappe, voir Plein de carburant, page 2.55. Touchez Accès sans clé pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Touchez Sortie sans clé pour mettre la fonction en Marche ou à l’Arrêt. Verrouillage porte automatique Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de verrouillage automatique des portières est en Marche. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Sélectionnez Arrêt pour désactiver cette fonction. Les portières restent déverrouillées après la sortie du véhicule, sauf en cas de verrouillage manuel. 4.14 Déverrouillage de porte Lorsque Porte conducteur est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Lorsque Deux portes est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Toute fermeture implique un verrouillage, quelle que soit la sélection de Porte conducteur ou Deux portes. Affichage central Réglages Mode Valet Le NIP programmé en usine est 0000. Utilisez-le la première fois que vous activez le mode Valet. Changez ce NIP à la première occasion. Heure et unités Sélectionnez Modifier NIP de mode Valet, puis entrez l'ancien code NIP, suivi d'un nouveau code NIP à l'aide du clavier à l'écran, puis appuyez sur Entrée pour valider. Lorsque le mode Valet est en Marche, entrez le code NIP pour désactiver le mode. Lorsque le mode Valet est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 35 mi/h (55 km/h), le panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages reste verrouillé et un message de confirmation s’affiche sur l’écran du conducteur. Pour basculer en mode Valet, vous devez entrer un code NIP après sélection de Régler le mode Valet. Entrez les quatre chiffres du code NIP à l'aide du clavier à l'écran et appuyez sur Entrée pour valider. Chaque chiffre saisi apparaît sous forme d'astérisque. Les réglages d'heure et d'unités suivants sont disponibles : • Format Heure, page 4.16 • Réglage de l'heure, page 4.16 • Vitesse et distance, page 4.16 • Consommation de carburant, page 4.17 • Température, page 4.17 • Pression, page 4.17 4.15 Affichage central Réglages Format Heure Réglage de l'heure Vitesse et distance Sélectionnez 12 h pour le format en 12 heures ou 24 h pour le format en 24 heures. Utilisez les commandes à l'écran pour régler manuellement l'heure et la date. Sélectionnez km ou mi. 4.16 Affichage central Réglages Consommation de carburant Température Pression Sélectionnez L/100km, km/L, mpg(UK) ou mpg(US). Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. Sélectionnez kPa, PSI ou Bar. 4.17 Affichage central Réglages Système Les réglages du système suivants sont disponibles : • Langue, page 4.18 • Informations juridiques, page 4.18 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.18 • Supp. données et paramètres, page 4.19 • Numéro VIN , page 4.19 • Version système, page 4.19 4.18 Langue Réinitialiser tous les réglages Sélectionnez votre langue préférée dans la liste. Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS et rétablir les paramètres d’usine. Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les mentions légales disponibles à propos de votre véhicule et du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Affichage central Réglages Supp. données et paramètres Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données de l’utilisateur et réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS aux paramètres d’usine. Numéro VIN Affiche le numéro d'identification du véhicule (NIV). Voir la section Numéro d'identification du véhicule (NIV), page 7.03. Version système Affiche la version logicielle installée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.19 Affichage central Multimédia Présentation Sources audio Fichiers multimédias pris en charge Le système multimédia peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes. Audio : Pour accéder aux fonctions du lecteur multimédia, touchez l’icône Multimédia de l’écran d’accueil des applications ou de l’écran d’accueil des widgets du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Sélectionnez Média pour accéder aux sources audio disponibles. 4.20 Si des appareils de musique sont connectés au port USB et à Bluetooth®, toutes les sources apparaissent à l'écran, avec les symboles correspondants en haut de l'écran. Dispositifs multimédias pris en charge Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren pour obtenir une liste des dispositifs multimédias présentement compatibles. • MP3 • AAC • WMA • OGG Vorbis • AC3 • AMR • FLAC • WAV • AIFF Affichage central Multimédia Commandes multimédias Une seule pression sur sautera à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. REMARQUE : Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les Bluetooth® Bluetooth®. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône . Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône . Vous pouvez aussi mettre une piste en pause ou la lire en toquant à l'écran. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. L’écran tactile du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de commander la lecture de musique depuis le stockage interne ou d’un appareil connecté. Une fois la chanson commencée, le nom de l'artiste, de l'album et le titre de la chanson s'affichent à l'écran. Si une illustration associée à la chanson est disponible, elle apparaîtra à l'écran. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affichera. Appuyez sur l'icône pour parcourir les options de répétition disponibles : • Arrêt de répétition; • Répéter une piste : permet de répéter la piste en cours de lecture; • Répéter tout : permet de répéter toutes les pistes de la liste de lecture. L'icône change pour indiquer l'option de répétition active. 4.21 Affichage central Multimédia Connexion d'un appareil externe REMARQUE : La prise USB-C (1) doit être utilisée pour Apple CarPlay®. USB et iPod Ces ports peuvent également servir pour recharger les téléphones cellulaires ou appareils multimédias compatibles. Pour connecter un appareil USB, reportez-vous à la section Connexion d'un appareil externe, page 4.22. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. Dans l'écran Multimédia, sélectionnez USB. Reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.29 pour les détails sur l'appariement d'un appareil Bluetooth®. REMARQUE : Les batteries internes de vos dispositifs se rechargeront par le biais du port USB. Deux ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Ouvrez la console centrale et connectez l'appareil USB le cas échéant. 1. Port USB-C. 2. Port USB-A. Les deux ports USB peuvent être utilisés pour la connexion de clés USB, d'iPods et d'autres lecteurs compatibles avec MP3. 4.22 • Toutes les chansons • Artiste • Album Affichage central Multimédia • Genre • Dossier Parcourez les dossiers jusqu'au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter, sélectionnez une piste et la lecture commence. Appuyez sur et utilisez le clavier à l'écran pour rechercher des fichiers audio. 1. Appuyez longuement sur la piste ou le dossier que vous souhaitez copier. Stockage 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à Dans l'écran Multimédia, sélectionnez Stockage. copier, ou appuyez sur pour sélectionner tous les éléments de la liste actuelle. Parcourez les dossiers jusqu'au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter, sélectionnez une piste et la lecture commence. 3. 4. Copie vers l'espace de stockage Utilisez la fonction de copie pour copier des fichiers musicaux d'un périphérique USB vers l'espace de stockage. Appuyez sur sélectionnés. Importation de fichiers Choisissez le dossier de destination ou appuyez sur dossier. 5. pour copier les fichiers pour créer un nouveau Appuyez sur COLLER pour coller ces éléments. Il est possible d'importer des fichiers présents sur un appareil connecté en USB. Voir la section Copie vers l'espace de stockage, page 4.23. Effacement du stockage 4.23 Affichage central Multimédia 1. Appuyez longuement sur la piste ou le dossier que vous souhaitez effacer. 1. Appuyez longuement sur la piste ou le dossier que vous souhaitez renommer. 2. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers à 2. Appuyez sur effacer, ou appuyez sur pour sélectionner tous les éléments de la liste actuelle. 3. Sélectionnez Renommer, puis entrez un nouveau nom. 3. Appuyez sur sélectionnés. 4. Confirmez que vous êtes sûr de vouloir supprimer les éléments sélectionnés. 4. pour effacer les fichiers Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau nom. Renommer 4.24 Appuyez longuement sur le morceau ou le dossier que vous souhaitez déplacer ou copier dans un autre dossier. Sélectionnez d'autres pistes ou dossiers que vous souhaitez déplacer ou copier, ou appuyez sur pour sélectionner tous les éléments de la liste actuelle. pour ouvrir le menu. Déplacer ou copier 1. 2. 3. Appuyez sur 4. Sélectionnez le dossier de destination ou appuyez sur dossier. 5. pour ouvrir le menu. pour créer un nouveau Appuyez sur Coller pour déplacer ou copier les éléments dans le dossier sélectionné. Affichage central Multimédia Pour en savoir plus sur la radio HD, voir https://hdradio.com/ Audio Bluetooth Radio Pour connecter un appareil compatible avec Bluetooth®, reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.29. Sélectionnez l’une des fonctions radio dans l’écran multimédia du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), la radio se met en marche, s’ajuste sur la dernière station sélectionnée et commence à diffuser. Dans l'écran Multimédia, sélectionnez la source audio Bluetooth. Selon l'appareil compatible à Bluetooth® qui est connecté, la lecture de la musique pourrait commencer automatiquement. Si ce n'est pas automatique, sélectionnez la fonction de lecture sur l'appareil lui-même. Le symbole Bluetooth® apparaîtra dans le haut de l'écran pendant la lecture de la musique. Le volume peut être réglé au moyen du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), voir Commandes système, page 4.02. Le volume audio dépend du volume de sortie du dispositif connecté et du volume du MIS. • SiriusXM, page 4.25 • Radio FM/HD, page 4.25 La bande de fréquences en cours d'utilisation apparaît en haut de l'écran. SiriusXM La radio peut recevoir le service de radio par satellite SiriusXM. Pour en savoir plus sur le service SiriusXM, consultez le site https://www.siriusxm.com/ Radio FM/HD La radio peut recevoir le signal de la radio TM numérique HD et le signal FM analogique pour les stations de radio disponibles. Si le signal de la radio HD se dégrade ou est perdu pour la station sélectionnée, le système tente de lire la station FM associée jusqu’à ce que le signal de la radio HD soit rétabli. 4.25 Affichage central Multimédia Commandes de la radio Appuyez sur l'icône pour enregistrer une station parmi les favoris. Appuyez sur l'icône sourdine. pour mettre la radio en Appuyez sur SCAN pour rechercher les stations de radio disponibles. Radio data system (RDS) Le système RDS est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. Avertissements de trafic (TA) Les avertissements de trafic interrompent la réception radio ou la lecture du média pour informer le conducteur des conditions de la circulation. La mise en Marche ou à l'Arrêt de la fonction TA s'effectue depuis le menu Réglages (reportez-vous à la section FM, page 4.12). Une station peut être sélectionnée manuellement ou à l'aide d'un favori. La fréquence s'affiche à l'écran à côté du nom de la station s'il est disponible. REMARQUE : Si la fréquence de la station est modifiée, la présélection favorite devra être réglée à nouveau. Pour syntoniser automatiquement la station suivante ou précédente, touchez l'icône . 4.26 ou Affichage central Multimédia Apple CarPlay Si vous disposez d’un appareil Apple iPhone® compatible, vous pouvez utiliser Apple CarPlay® à partir du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Connectez un appareil compatible Apple sur Bluetooth®, voir Appariement d'appareil, page 4.29, ou à la prise USB-C située dans le compartiment de rangement de la console centrale Connexion d'un appareil externe, page 4.22. Lorsqu’un appareil compatible est connecté, vous pouvez pousser sur le bouton qui se trouve à l’extrémité de la manette multifonction de gauche pour lancer l’assistant vocal de l’appareil, voir la section Reconnaissance vocale, page 4.42. Pour savoir comment utiliser Apple CarPlay®, reportez-vous à : https://support.apple.com/en-gb/HT205634 Pour plus d’informations sur Apple CarPlay®, consultez : https://www.apple.com/uk/ios/carplay/ 4.27 Affichage central Téléphone Présentation Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS traite les conférences téléphoniques, si cette fonction est prise en charge par le téléphone connecté, mais ne peut les lancer. AVERTISSEMENT : Ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : Rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les postes d'essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des prothèses auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Pour éviter un risque de perturbation, McLaren recommande de conserver une distance minimale de 6 po (15 cm) entre une antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. 4.28 Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux appareils électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles avec Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth® (HFP 1.6). Si le téléphone cellulaire connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone cellulaire doit être apparié et connecté à MIS avant de pouvoir être utilisé. Voir Appariement d'appareil, page 4.29 et Connexion d'un téléphone, page 4.30. Affichage central Téléphone Le partage internet via Bluetooth® peut être désactivé à l'aide des réglages de votre téléphone. Appariement d'appareil 1. 2. 3. 4. Par défaut, Bluetooth® sera mis en marche et le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) passera en mode visible. Si Bluetooth® est désactivé, activez-le manuellement. Reportez-vous à Bluetooth, page 4.07. Sur votre téléphone cellulaire, sélectionnez la fonction de recherche des appareils Bluetooth®. REMARQUE : Sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil apparié. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que le code d’accès affiché sur le MIS est identique à celui affiché sur votre téléphone. Sélectionnez « MIS » dans la liste des appareils disponibles. 6. Sélectionnez Appariersur votre téléphone. 7. Pendant l'appariement de certains appareils prenant en charge le partage d'une connexion Internet par le biais de Bluetooth®, vous pourriez avoir à choisir le nom du point d'accès (APN) que votre appareil utilisera pour accéder à Internet. Le MIS affiche un code d’accès. 8. Après s’être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu’il est à portée du système. 9. S’il ne se connecte pas automatiquement, vous devez vous connecter manuellement au MIS à l’aide des commandes du téléphone cellulaire. Jumelage d'autres dispositifs Sélectionnez l'option appropriée en fonction de votre appareil et de votre contrat. La procédure de connexion d'autres dispositifs est la même que lors du jumelage du premier téléphone (voir la section Appariement d'appareil, page 4.29). Au maximum, 15 appareils peuvent être jumelés au MIS, mais seulement deux peuvent être connectés à la fois. REMARQUE : Si le nombre maximum d'appareils déjà connectés au MIS est atteint, il est possible d'apparier un nouvel appareil, mais pas de le connecter. Les périphériques d'origine demeurent connectés au MIS. 4.29 Affichage central Téléphone Connexion d'un téléphone Passage d'un appel Utilisation du clavier Si vous avez déjà jumelé un téléphone, le MIS s’y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que d’autres appareils soient connectés. REMARQUE : Certains téléphones ne se connectent que manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée chaque fois. Pour y remédier, définissez MIS comme appareil autorisé dans la liste des appareils connus du téléphone cellulaire. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS est éteint ou le contact du véhicule est coupé. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque le contact est remis ou le MIS est rallumé. 1. Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel. Celles-ci sont décrites dans les pages suivantes. l'icône 2. Pour passer sur l’application Téléphone, touchez l’icône Téléphone sur l’écran d’accueil des applications ou des widgets du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). . Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier numérique à l'écran. Si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône chiffre. 3. 4.30 Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur pour supprimer le dernier Appuyez sur l'icône lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour lancer l'appel. Affichage central Téléphone REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. 1. Dans l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet CONTACTS. 2. Lorsque vos contacts s'affichent, vous pouvez trouver une personne précise en les faisant défiler. 3. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Utilisation du journal d'appels REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Utilisation des contacts 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet RÉCENTS. 2. Une liste des appels composés, manqués et reçus s'affiche en ordre chronologique en commençant par le plus récent. 3. Appuyez sur le contact requis pour lancer l'appel. REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4.31 Affichage central Téléphone 4. REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Favoris 4. Réception d'un appel Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Lorsque vous recevez un appel entrant, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affichera les détails de l’appelant stockés dans votre téléphone et synchronisés avec le MIS. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet Favoris. 2. La liste de vos contacts favoris s'affiche. 3. Appuyez sur le contact requis pour lancer l'appel. 4.32 Pour prendre l'appel, appuyez sur l'icône verte. Pour refuser l'appel, appuyez sur l'icône rouge. Affichage central Téléphone Options pendant un appel entrant Fin d'un appel Appuyez sur l'icône clavier pour afficher le clavier à l'écran, appuyez de nouveau dessus pour le masquer. Appuyez sur Fin d'appel pour mettre fin à l'appel téléphonique. L'écran revient au menu du téléphone. Contacts Appuyez sur l'icône sourdine pour désactiver le microphone, appuyez de nouveau dessus pour le réactiver. Appuyez sur l'icône pause pour mettre l'appel en attente. Appuyez sur l'icône de fusion pour fusionner deux appels en conférence téléphonique. L'icône de fusion remplace l'icône plus lorsque l'option est disponible. Touchez l’icône de passage sur le téléphone pour basculer l’appel sur votre téléphone, et sur l’icône de passage sur les haut-parleurs pour rebasculer l’appel. Appuyez sur le bouton d'accueil pour afficher l'écran d'accueil pendant un appel téléphonique. Vous avez accès à d’autres fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pendant un appel. L'appel en cours est réduit en haut de l'écran. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet contact. REMARQUE : Selon le modèle de téléphone, les photos des contacts enregistrées sur votre téléphone s'afficheront à l'écran avec le nom du contact. Pour mettre fin à un appel alors qu'un autre écran est affiché, appuyez sur l'icône rouge Terminer l'appel au regard de l'affichage de l'appel en cours en haut de l'écran. 2. Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites défiler cette dernière en glissant lentement votre doigt vers le haut ou vers le bas de l'écran. 4.33 Affichage central Téléphone 3. Cependant, vous pouvez rechercher un contact à l'aide du clavier à l'écran, reportez-vous à Rechercher, page 4.34. 4. Sélectionnez un contact pour voir toutes les informations disponibles pour ce contact. REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l’écran pendant l’appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. 5. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 4.34 REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l’écran pendant l’appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. Rechercher 1. Appuyez sur l'icône Contacts. 2. À l'aide du clavier à l'écran, entrez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. depuis l'onglet Si vous entrez le mauvais chiffre, touchez à l'icône chiffre. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 6. REMARQUE : Pour marquer un contact comme favori, appuyez sur . Appuyez sur encore une fois pour le supprimer de vos favoris. 3. pour supprimer le dernier Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. REMARQUE : Le cercle autour du symbole de contact est jaune pendant la numérotation et devient vert lorsque l'appel est connecté. 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône Fin d'appel ou le bouton de téléphone. REMARQUE : Toute lecture multimédia ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Affichage central Téléphone Messagerie vocale Pour configurer un raccourci de messagerie vocale, appuyez sur l’icône instructions à l’écran. et suivez les Pour modifier un raccourci de messagerie vocale enregistré, appuyez longuement sur l’icône et suivez les instructions à l’écran. Appuyez sur l’icône pour vous connecter à votre messagerie vocale. 4.35 Affichage central Navigation Présentation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique en sélectionnant les paramètres souhaités à l’aide des menus affichés à l’écran et des commandes MIS. Votre itinéraire sera alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. Si vous faites un détour important par rapport à l'itinéraire planifié, le système recalcule automatiquement l'itinéraire vers la destination. 4.36 Sécurité AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation du système de navigation. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Le Code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Gardez à l'esprit que l'objectif du système de navigation est de contribuer à déterminer l'itinéraire optimal; il ne doit jamais être considéré comme une aide en cas de visibilité réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet emprunte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuivra dès que le signal GPS sera reçu à nouveau. Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : • conduite dans un édifice, p. ex., un garage de stationnement à niveaux multiples; • circulation sur une route très proche d'une route secondaire parallèle; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule; • transport du véhicule vers un autre lieu. Affichage central Navigation Utilisation du système de navigation Une carte indiquant votre position actuelle s’affiche sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central. Les zooms avant et arrière de l'écran s'effectuent aussi automatiquement à l'aide de niveaux prédéfinis selon la vitesse du véhicule. L’emplacement de votre voiture et la direction du trajet sont représentés sous forme d’une flèche à l’écran. La couleur de l'écran passe automatiquement entre les modes jour et nuit pour faciliter la visualisation selon l'heure du jour. Pour manipuler la carte à l'écran, déplacez doucement votre doigt dans l'une ou l'autre des directions sur la carte. Appuyez sur pour accéder aux options de réglage d'une destination. Reportez-vous à la section Réglage d'une destination, page 4.38. Appuyez sur l’icône de navigation sur l’écran d’accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). La première fois que vous accédez à la navigation après avoir mis le contact, le MIS affiche des messages d’avertissement de sécurité. Veuillez lire ces messages. Le message d'avertissement s'efface automatiquement une fois le chargement du système de navigation terminé. Le MIS est doté d’un écran multipoint facilitant la fonction de zoom avant et arrière à l’aide de pincements. Touchez l'écran de vos pouce et index, puis rapprochez-les pour faire un zoom arrière ou éloignez-les pour faire un zoom avant. Les icônes + et - servent aussi à effectuer des zooms avant et arrière. Appuyez sur pour centrer l'écran sur votre emplacement actuel. Les détails à l'écran changeront selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms de rues et certains points d'intérêt apparaîtront en effectuant un zoom avant, mais disparaîtront dans le cas contraire. 4.37 Affichage central Navigation Réglage d'une destination 10. Aperçu de l'itinéraire, page 4.39 Recherche ou adresse Appuyez sur Recherche ou adresse pour saisir une cité, une ville ou un nom de rue. Favoris Appuyez sur l'icône des favoris pour afficher vos destinations favorites. Appuyez sur l'adresse pour la définir comme la nouvelle destination. Contacts Appuyez sur l'icône des contacts pour afficher les informations d'adresse enregistrées dans vos contacts. Appuyez sur l'adresse pour la définir comme la nouvelle destination. 1. Recherche ou adresse, page 4.38 2. Favoris, page 4.38 3. Contacts, page 4.38 4. Concessionnaires McLaren, page 4.38 Concessionnaires McLaren 5. Stations-service, page 4.38 6. Stationnement, page 4.38 7. Catégories de recherche supplémentaires, page 4.38 8. Destinations précédentes, page 4.39 Appuyez sur l'icône McLaren pour localiser votre concessionnaire McLaren le plus proche. Une liste des concessionnaires McLaren s'affiche, avec le plus proche en haut de la liste. Appuyez sur l'adresse pour la définir comme la nouvelle destination. 9. Utilisation de l'écran, page 4.39 4.38 Stations-service Appuyez sur l'icône de carburant pour localiser la station-service la plus proche. Une liste des stations-service s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Appuyez sur l'adresse pour la définir comme la nouvelle destination. Stationnement Touchez l'icône de stationnement pour localiser la zone de stationnement la plus proche. Une liste des zones de stationnement s'affiche avec la plus proche en haut de la liste. Appuyez sur l'adresse pour la définir comme la nouvelle destination. Catégories de recherche supplémentaires Appuyez sur l'icône supplémentaire pour afficher d'autres catégories de recherche. Utilisez cette fonction pour rechercher des points d’intérêt, comme : aéroports, guichets automatiques bancaires, hôtels, hôpitaux et magasins. Affichage central Navigation Destinations précédentes Les destinations précédentes s'affichent dans une liste en ordre chronologique. Appuyez sur une destination précédente pour la définir comme la nouvelle destination. Utilisation de l'écran Déplacez la carte manuellement jusqu'à ce qu'elle soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Touchez la carte pour ajouter un repère et indiquer votre destination souhaitée. Aperçu de l'itinéraire Dès que vous avez sélectionné une destination, un aperçu s'affiche, avec votre route mise en surbrillance. Votre point de départ, votre position courante, toutes les étapes et votre destination s'affichent le long de votre itinéraire en surbrillance. Sélectionnez pour enregistrer la destination en tant que favori ou «Aller!» pour lancer la navigation. 4.39 Affichage central Audio • Studio – Son authentique. Selon Présentation l’enregistrement original de l’artiste. Il s'agit du mode par défaut. • Scène – Son ambiophonique. Tonalité Faites glisser votre doigt sur le haut de l'écran pour sélectionner l'une des options suivantes : Appuyez sur l'icône audio pour afficher l'écran de réglage audio. REMARQUE : Les réglages audio disponibles varient en fonction des options audio installées dans le système de votre véhicule. Les réglages audio s’appliquent à toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.40 • Modes, page 4.40 • Tonalité, page 4.40 • Équilibrage G-D/AV-AR, page 4.41 Modes Il existe 3 modes audio prédéfinis. • Conducteur – Son optimisé pour le siège du conducteur. Touchez l’icône de réinitialisation pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres actuellement affichés. Affichage central Audio Aigus Équilibrage G-D/AV-AR Appuyez sur les icônes « + » ou « - » en regard des aiguës pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Médium Appuyez sur les icônes « + » ou « - » en regard de l'équilibrage GD pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et L9 (gauche) ou entre 0 et R9 (droite) par incréments de 1. Graves Appuyez sur les icônes « + » ou « - » en regard des graves pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Touchez et faites glisser le réticule pour régler l'équilibre gauche-droite et avant-arrière. Touchez l’icône de réinitialisation pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres actuellement affichés. 4.41 Affichage central Reconnaissance vocale Présentation REMARQUE : Le niveau de fonctionnalités fourni par le dispositif de reconnaissance vocale dépend du périphérique connecté. REMARQUE : Toute sortie simplifiée doit être terminée avant de pouvoir utiliser la reconnaissance vocale. Un téléphone cellulaire doit être connecté au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) avant de pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance vocale. Voir les rubriques Appariement d'appareil, page 4.29, Connexion d'un appareil externe, page 4.22 et Apple CarPlay, page 4.27. Appuyez sur le bouton à l’extrémité de la manette multifonction de gauche pour activer la fonction de reconnaissance vocale d’un périphérique connecté. 4.42 Confort et commodité TOC5 Vitres.......................................................................................5.02 Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack........5.25 Sécurité.................................................................................................................5.02 Ouverture et fermeture.................................................................................5.02 Présentation........................................................................................................5.25 En cas de vol........................................................................................................5.25 Climatisation...........................................................................5.04 Présentation.......................................................................................................5.04 Commandes.........................................................................................................5.04 Modes de fonctionnement............................................................................5.05 Bouton de climatisation (A/C).....................................................................5.08 Désembuage/dégivrage................................................................................5.08 Contrôle de la température..........................................................................5.09 Mode de recirculation de l'air.......................................................................5.09 Sièges chauffants.............................................................................................5.10 Lunette arrière chauffée................................................................................5.11 Équipements intérieurs.........................................................5.12 Éclairage d'ambiance........................................................................................5.12 Éclairage d’entrée..............................................................................................5.13 Éclairage de sortie.............................................................................................5.13 Toit électrochrome - Spider..........................................................................5.13 Compartiments de rangement....................................................................5.14 Porte-gobelets...................................................................................................5.16 Documentation du propriétaire...................................................................5.17 Pare-soleil.............................................................................................................5.17 Prises électriques pour accessoires...........................................................5.17 Ports USB..............................................................................................................5.18 Ouvre-porte de garage..........................................................5.20 HomeLink..............................................................................................................5.20 5.01 Confort et commodité Vitres Sécurité AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de faire démarrer le moteur et d’activer également d’autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d’éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de la vitre conducteur 2. Commande de la vitre passager Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s’ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez la commande (1) ou (2). La vitre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2), puis relâchez-la. 5.02 Confort et commodité Vitres REMARQUE : Pour interrompre la fermeture ou l’ouverture d’une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. REMARQUE : Si le contact du véhicule est en mode Actif, la commande des vitres n'est pas disponible. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée ou que la fonction antipincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez communiquer immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Protection antipincement AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule. Ils risqueraient d’être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection antipincement arrête la fermeture des vitres lorsqu’une obstruction ou une résistance est détectée. Si la protection antipincement se déclenche, assurez-vous que rien n’obstrue les fenêtres avant de les actionner de nouveau. Si elle se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d’une portière, page 1.08. 5.03 Confort et commodité Climatisation Présentation AVERTISSEMENT : Si la climatisation ne fonctionne pas correctement, la voiture doit être contrôlée par un concessionnaire McLaren. Il peut y avoir une fuite de réfrigérant dans le circuit, ce qui peut être dangereux pour la santé et l’environnement. AVERTISSEMENT : Suivez les réglages recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s’embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d’entraîner un accident. REMARQUE : Le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. 5.04 REMARQUE : Le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N’obstruez pas le débit d’air devant ce capteur pour ne pas réduire les performances de la climatisation. REMARQUE : Le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. Commandes Les commandes de la climatisation fonctionnent à l’aide de l’écran tactile du système d'infodivertissement central. Appuyez sur le bouton pour activer l’écran de commande du système de climatisation. Commandes de climatisation Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé réduit la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans la voiture. 1. Bouton AUTO 2. Fermer le menu de commande de climatisation 3. Boutons de distribution de l’air Confort et commodité Climatisation 4. Bouton de siège chauffant – côté droit 5. Bouton de recyclage de l’air 6. Commande de vitesse du ventilateur 7. Bouton QUICK COOL (refroidissement rapide) 8. Commande de température – côté droit 9. Bouton de désembuage 10. Lunette arrière/rétroviseurs chauffés 11. Bouton SYNC 12. Commande de température – côté gauche 13. Bouton QUICK HEAT (refroidissement rapide) 14. Bouton de climatisation (A/C) 15. Bouton de siège chauffant – côté gauche Modes de fonctionnement • AUTO correspond au réglage équilibré normal. Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et distribution de l’air. Le système de climatisation régule automatiquement le débit d’air vers le pare-brise pour éviter la formation de buée interne et régule également l’humidité intérieure pour améliorer le confort des occupants. Le panneau de commande attribue différentes couleurs aux états de fonctionnement. • Ambre indique En marche. • Blanc indique Arrêt, mais disponible pour utilisation. • Gris indique non disponible. Il existe trois modes automatiques : • AUTO FAIBLE permet de régler le système pour fournir un flux d’air diffus dans l’habitacle, offrant ainsi un flux d’air moins direct sur les occupants. • AUTO ÉLEVÉ permet de régler le système de manière à fournir un flux d’air précis dans l’habitacle, offrant ainsi un flux d’air plus direct sur l’occupant. Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. Dans l’un des modes automatiques, vous n’avez pas besoin d’ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l’air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Si vous souhaitez changer la distribution d’air du système de climatisation, appuyez sur le bouton de votre choix. Ainsi, le système passe en mode de ventilation automatique. Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement pendant un mode automatique, le mode manuel se déclenche par défaut. Appuyez de nouveau sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. 5.05 Confort et commodité Climatisation Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 5.06). Commande de vitesse du ventilateur Mode manuel Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.06. REMARQUE : Si vous appuyez de nouveau sur l’icône du ventilateur (1) alors que la vitesse du ventilateur est déjà réglée au minimum, le système de régulation de température est désactivé. Appuyez sur l’icône du ventilateur (2) pour le rallumer. En mode automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur a pour conséquence d’éteindre le bouton AUTO. Pour régler manuellement les commandes de distribution de l’air, reportez-vous à la section Réglages de la distribution de l'air, page 5.06. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. Réglages de la distribution de l'air Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement, le système passe en mode manuel. Toutefois, la température et la distribution de l’air sont toujours commandées automatiquement. Appuyer sur l’icône du ventilateur (1) pour réduire la vitesse du ventilateur et (2) pour l’augmenter au réglage souhaité. 5.06 Confort et commodité Climatisation Si un mode de distribution manuelle est sélectionné, le système passe en mode manuel pour permettre le réglage de la distribution de l’air. Cependant, la température et la vitesse du ventilateur sont toujours commandées automatiquement. Buses d'aération du tableau de bord En mode SYNC, tous les réglages de température de l’air demandés par le conducteur sont automatiquement appliqués à l’identique du côté passager. Une pression du bouton SYNC à l’écran l’allume et applique automatiquement les réglages de température du conducteur au côté passager. La distribution de l'air peut être réglée via les commandes de distribution de l'air. Appuyez sur la zone supérieure de l’écran pour diriger l’air vers le pare-brise, sur la zone centrale pour le diriger vers les buses d’air centrales, et sur la zone inférieure pour le diriger vers les buses d’air aux pieds. Les trois zones, une combinaison de deux zones ou une seule zone peuvent être sélectionnées à tout moment. Lorsqu’une zone de distribution de l’air est sélectionnée, l’icône s’allume à l’écran. Mode SYNC Le conducteur peut quitter le mode SYNC à tout moment par une seule pression du bouton SYNC. Le bouton SYNC à l’écran s’éteint ensuite. Le mode SYNC est également désactivé si les réglages de température côté passager est modifié. Faites tourner la molette d’un quart de tour dans l’une ou l’autre des directions pour ouvrir ou fermer la buse d’air. Buse d'aération du tableau de bord central Pour ouvrir ou fermer la buse d'aération du tableau de bord central, poussez sa lame centrale. 5.07 Confort et commodité Climatisation Bouton de climatisation (A/C) Désembuage/dégivrage La climatisation améliore le refroidissement et déshumidifie l'air. Les modes de refroidissement maximal et de dégivrage y recourent. Utilisez le bouton A/C de climatisation pour activer/désactiver le compresseur de climatisation. Appuyez sur le bouton de désembuage de la lunette arrière pour activer cette fonction. Le bouton s’allume et une icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran pour indiquer que cette fonction est active. Si la climatisation est désactivée, ce bouton permet de la réactiver et de faire fonctionner le ventilateur à un régime défini avec la température réglée à ÉLEVÉ. REMARQUE : Lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l’air est indisponible. 5.08 Appuyez à nouveau sur le bouton de désembuage pour quitter le mode désembuage. L’icône du bouton s’éteint et la température de l’air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d’origine. Confort et commodité Climatisation Contrôle de la température Appuyez sur ou sur pour augmenter la température pour la diminuer. REMARQUE : La température peut être augmentée par paliers de 1 °F (0,5 °C), de 61 °F à 83 °F (16 °C à 28 °C). McLaren recommande de régler la température à 72 °F (22 °C). Pour régler simultanément la température du conducteur et du passager, appuyez sur SYNC, puis réglez la température. Les contrôles de température restent synchronisés jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur SYNC. Mode de recirculation de l'air REMARQUE : Lorsque FAIBLE est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. Pour régler la température au maximum, appuyez sur jusqu'à ce que ÉLEVÉ s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l’air sur la valeur la plus haute, le ventilateur est réglé à une vitesse définie et l’air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, appuyez sur jusqu’à ce que FAIBLE s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l’air sur la valeur la plus basse, le ventilateur est réglé à une vitesse définie et l’air est dirigé vers les bouches d’air centrales. Sélectionnez le mode de recirculation de l’air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Ainsi, l’air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. La température programmée s’affiche sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central. 5.09 Confort et commodité Climatisation AVERTISSEMENT : La sélection du mode de recyclage de l’air lorsque les températures extérieures sont basses peut provoquer la formation de buée sur les vitres, ce qui peut nuire à votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d’entraîner un accident. REMARQUE : Activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s’embuent. Appuyez sur le bouton de recirculation de l’air pour l’activer. Le bouton s'allume. Pour désactiver la recirculation de l’air, appuyez de nouveau sur le bouton et il s’éteindra. Sièges chauffants AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : Les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois la température/durée de chauffage souhaitée atteinte. Appuyez une fois sur le bouton pour activer le chauffage de siège sur le réglage haute température, appuyez de nouveau sur le bouton pour passer au réglage basse température. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. L’icône du bouton s’éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu’à ce qu’il soit désactivé. 5.10 Confort et commodité Climatisation Lunette arrière chauffée Le chauffage des rétroviseurs se désactive automatiquement après un temps programmé dépendant de la température extérieure. AVERTISSEMENT : Éliminez toute la glace ou la neige accumulée sur les vitres et les rétroviseurs avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Appuyez sur le bouton pour chauffer la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. L’icône du bouton s’allume. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. L’icône du bouton s’éteint. 5.11 Confort et commodité Équipements intérieurs Appuyez sur les symboles + ou - pour régler la luminosité de l'éclairage d'ambiance. Vous pouvez également faire glisser la barre de luminosité. Éclairage d'ambiance Appuyez sur l’icône Éclairage d’ambiance de l’écran d’accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). La couleur et la luminosité de l’éclairage ambiant peuvent être réglées à l’aide des commandes à l’écran du MIS. Appuyez sur l'icône de l'interrupteur pour basculer l'éclairage d'ambiance de Marche à Arrêt. Si l’éclairage ambiant est Désactivé, les options du menu d’éclairage ambiant sont grisées et ne peuvent pas être sélectionnées. Appuyez sur une des barres colorées pour sélectionner la couleur de l'éclairage d'ambiance. La couleur sélectionnée se met en évidence et s'affiche plus grande que les autres couleurs. Appuyez sur Réinitialiser pour rétablir l'éclairage d'ambiance par défaut. 5.12 Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage d’entrée Éclairage de sortie L’éclairage d’entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L’éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s’allument quelques secondes ou jusqu’à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l’éclairage d’entrée, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.08. Toit électrochrome - Spider Pour définir la durée de l’éclairage de sortie, reportez-vous à la section Éclairage d'entrée et de sortie, page 4.08. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant la manette des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être en mode actif avec le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire de la manette des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Une fois sorti du véhicule et celui-ci verrouillé, l’éclairage de sortie s’éteint à l’expiration du délai défini. Cette fonction n’est alors plus disponible, à moins d’être activée sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou d’être activée manuellement à l’aide de la manette des clignotants. Le commutateur de toit électrochrome est situé sur le pavillon, entre le conducteur et le passager. Appuyez sur le commutateur pour activer la fonction; le verre devient transparent et le commutateur s'allume pour indiquer que la fonction est activée. Lorsque le contact est coupé, la fonction se désactive et le verre redevient teinté. Lorsque le contact est remis, le verre revient à son état précédent. 5.13 Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Lors du fonctionnement du toit, la fonction se désactive et le verre est teinté à l'ouverture du toit. Le verre retournera à son état antérieur à l'ouverture du toit si le toit est refermé par la suite, pourvu que le contact n'ait pas été coupé. Compartiments de rangement Compartiment de rangement de la console centrale AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d’accident. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Appuyez sur le bouton d’ouverture situé sur le dessous du couvercle, puis soulevez le couvercle. Rabattez fermement le couvercle du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu’il se verrouille correctement. 5.14 REMARQUE : Le compartiment de rangement est verrouillé et le bouton d’ouverture est désactivé lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier. Confort et commodité Équipements intérieurs Deux ports USB multimédias sont situés dans le compartiment de rangement. Voir la section Connexion d'un appareil externe, page 4.22. Compartiments de rangement des portières REMARQUE : Fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S’il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit être fermé à l’ouverture de la portière afin d’empêcher les objets qu’il contient de tomber. REMARQUE : La zone située derrière les sièges n’est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. REMARQUE : La télécommande de clé ne doit pas être rangée dans le compartiment de rangement de la console centrale. Voir la section Poche de rangement de siège, page 5.15. AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d’accident. Poche de rangement de siège Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Une poche de rangement permettant de ranger de petits objets, par exemple, la télécommande de clé, est logée à l’avant du siège conducteur. Tirez le rebord avant du couvercle pour accéder au compartiment, et poussez le couvercle pour le refermer. REMARQUE : Les compartiments de rangement se ferment et se verrouillent à l’ouverture de la portière afin d’empêcher les objets qu’ils contiennent de tomber. N'essayez pas de les ouvrir de force lorsqu'ils sont verrouillés. Rangement du compartiment à bagages arrière AVERTISSEMENT : Des objets de grande taille dans le compartiment à bagages arrière peuvent obscurcir la vue du conducteur et empêcher l'utilisation du rétroviseur central. 5.15 Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : Ne transportez pas d'objets non fixés dans le compartiment à bagages arrière. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d’accident. Porte-gobelets REMARQUE : Les contenants placés dans le porte-gobelet devraient toujours être couverts. Sinon, le liquide pourrait se répandre et causer des dommages à l’équipement du véhicule comme le système électronique ou les housses des sièges. AVERTISSEMENT : McLaren décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le déplacement des bagages en cas de collision, qu'un produit McLaren de retenue des bagages soit utilisé ou non. AVERTISSEMENT : Ce véhicule n'est pas conçu pour transporter des bagages à l'extérieur du véhicule. McLaren décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures causés par le transport de bagages à l'extérieur du véhicule. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren pour obtenir des informations sur les produits de retenue des bagages et l'utilisation correcte des produits de retenue des bagages. 5.16 AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun contenant fragile (p.ex. : en verre ou en porcelaine). Un tel contenant pourrait vous blesser si un accident se produit. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les canettes ou les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. AVERTISSEMENT : Le fait de boire alors que le véhicule roule risque de vous distraire de la route et d’entraîner un accident. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun breuvage chaud dans le porte-gobelet lorsque le véhicule est en mouvement. Le breuvage pourrait se répandre et causer des blessures. Confort et commodité Équipements intérieurs Documentation du propriétaire Pare-soleil Prises électriques pour accessoires Prise de compartiment à bagages avant Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d’entretien et de garantie – fournit des détails sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Manuel du propriétaire – fournit des renseignements sur l'utilisation de votre McLaren. Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser les panneaux des pare-soleil pour dévoiler un petit miroir de courtoisie. La prise pour accessoires située dans le compartiment à bagages avant est conçue pour une charge maximale de 20 A. Cette prise est la seule prise qui peut être utilisée pour le branchement d’un chargeur de batterie fourni par McLaren. Le guide d'entretien et de garantie peut être rangé dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. 5.17 Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Ne laissez aucun appareil (hormis un chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l’énergie du véhicule branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise intérieure pour accessoires. Ports USB Prise intérieure pour accessoires 12 V Deux ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Ouvrez la console centrale et connectez l'appareil USB le cas échéant. La prise d’accessoires intérieure 12 V se situe dans la console centrale et a une charge nominale maximale de 6 A. 5.18 1. Port USB-C. 2. Port USB-A. Les deux ports USB peuvent être utilisés pour la connexion de clés USB, d'iPods et d'autres lecteurs compatibles avec MP3. Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : La prise USB-C (1) doit être utilisée pour Apple CarPlay®. Ces ports peuvent également servir pour recharger les téléphones cellulaires ou appareils multimédias compatibles. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. Reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.29 pour les détails sur l'appariement d'un appareil Bluetooth®. 5.19 Confort et commodité Ouvre-porte de garage HomeLink AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le système HomeLink® avec un ouvre-porte de garage qui n’est pas doté des fonctions d’arrêt de sécurité et d’inversion du mouvement requises par les normes de sécurité fédérales américaines (ceci inclut tout modèle d’ouvre-porte de garage fabriqué avant le 1er avril 1982). Une porte de garage qui ne peut pas détecter un objet déclenchant l’arrêt et l’inversion de mouvement de la porte n’est pas conforme aux normes de sécurité fédérales américaines en vigueur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le système HomeLink® avec un ouvre-porte de garage fabriqué avant avril 1982. 5.20 AVERTISSEMENT : Lors de la programmation du système HomeLink® sur un ouvre-porte de garage ou de portillon, assurez-vous que la zone est exempte de personnes et d’objets. Des dommages ou des blessures peuvent se produire si le portillon ou la porte du garage s'active lors de l'apprentissage. AVERTISSEMENT : Avant la programmation du HomeLink®, assurez-vous que les personnes et les objets ne se trouvent pas dans le passage et garez votre véhicule à l’extérieur du garage. AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement du véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz dangereux. Ne faites pas tourner le moteur du véhicule pendant la programmation du HomeLink. Les gaz d’échappement peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, il est conseillé de se garer à l’extérieur du garage. REMARQUE : Il est recommandé d’insérer une nouvelle pile pour votre télécommande de porte de garage afin d’obtenir une programmation plus précise. REMARQUE : Si votre ouvre-porte de garage utilise un code tournant, vous aurez peut-être besoin d’un escabeau ou d’un autre équipement solide et sûr pour atteindre le bouton d’apprentissage, de commande intelligente ou de programmation plus tard dans la programmation. Pour plus d’informations et pour obtenir des instructions de programmation spécifiques à l’appareil, rendez-vous sur HomeLink.com ou youtube.com/user/HomeLinkGentex. Le système de commande sans fil HomeLink® peut remplacer jusqu’à trois télécommandes. Vous pouvez utiliser le système HomeLink® pour activer des appareils tels que des ouvre-portillon, des ouvre-portes de garage, des dispositifs de verrouillage de portes d’entrée, des systèmes de sécurité ou d’éclairage résidentiel. Confort et commodité Ouvre-porte de garage Programmation d’un seul bouton HomeLink 4. AVERTISSEMENT : Nous vous conseillons de débrancher l’appareil pendant le processus de programmation d’un ouvre-porte de garage ou d’un ouvre-portillon. Cette précaution permet d'éviter les éventuels dommages à l'ouvre-porte de garage ou à l'ouvre-portillon motorisé en raison de l'utilisation répétée. REMARQUE : Veuillez noter que les instructions ci-dessous sont valables pour la plupart des appareils compatibles avec HomeLink®. Certaines HomeLink® applications ou certains systèmes compatibles avec HomeLink® comportent des directives légèrement différentes; pour obtenir des informations sur les appareils compatibles, ainsi que des vidéos de directives, consultez le site : www.homelink.com. REMARQUE : Les ouvre-porte de garage fabriqués après 1995 pourraient être équipés d’une protection à code roulant. Dans ce cas, reportez-vous aux instructions du fabricant. Maintenez le bouton de la télécommande de l’ouvre-porte de garage enfoncé jusqu’à ce que le voyant HomeLink® (4) passe du clignotement lent pour s’allumer ou clignoter rapidement. REMARQUE : Le changement de clignotement indique que le signal de fréquence a été appris. 1. Avant de commencer la programmation, effacez votre HomeLink®, voir Effacement de votre HomeLink, page 5.24. 2. Appuyez sur le bouton de HomeLink® que vous souhaitez programmer, (1), (2) ou (3). Le voyant HomeLink® (4) commence à clignoter lentement. 3. Placez la télécommande de l’ouvre-porte de garage à environ 1 à 3 po (2 à 8 cm) du rétroviseur intérieur. REMARQUE : Certains systèmes distants exigent que l’opérateur appuie sur le bouton de la télécommande de l’ouvre-porte de garage et le relâche toutes les 2 à 10 secondes lors de l’apprentissage. 5. Appuyez deux à trois fois sur le bouton programmé du HomeLink®. Si vous disposez d’un dispositif à code fixe, le voyant HomeLink® (4) reste allumé, la programmation est terminée et la porte du garage doit s’activer. Si la porte de votre garage ne fonctionne pas et que le voyant clignote rapidement, vous avez probablement un dispositif à code tournant, et vous devrez continuer à la section Programmation d’un dispositif à code tournant, page 5.22. 5.21 Confort et commodité Ouvre-porte de garage Programmation d’un dispositif à code tournant REMARQUE : Une deuxième personne peut vous aider à accélérer et faciliter les étapes suivantes. Les étapes suivantes sont sensibles au temps et peuvent nécessiter plusieurs tentatives. 1. Repérez le bouton d’apprentissage, de commande intelligente ou de programmation sur l’unité de tête de moteur, située sur le récepteur de l’ouvre-porte de garage. Reportez-vous au manuel de l’ouvre-porte de garage pour identifier le bouton. 2. Appuyez brièvement sur le bouton d’apprentissage, de commande intelligente ou de programmation. Il faut généralement 20 secondes pour lancer l’étape suivante. 3. Dans un délai de 20 secondes, revenez au véhicule et appuyez sur le bouton programmé du HomeLink® jusqu’à trois fois pour activer l’appareil. Si l'appareil s'active, la programmation est terminée. Programmation de boutons HomeLink supplémentaires Répétez les étapes 2 à 5 de Programmation d’un seul bouton HomeLink, page 5.21. Reprogrammation d’un seul bouton HomeLink Lors de l’exécution de la procédure suivante, les boutons pour lesquels des dispositifs sont déjà programmés peuvent être écrasés. 5.22 1. Maintenez le bouton HomeLink® que vous souhaitez reprogrammer enfoncé, (1), (2) ou (3). Le voyant HomeLink® (4) commence à clignoter lentement. 2. Tout en maintenant le bouton HomeLink® enfoncé, placez la télécommande de l’ouvre-porte de garage à une distance de 2 à 8 cm (1 à 3 po) du rétroviseur intérieur et maintenez le bouton de la télécommande de l’ouvre-porte de garage enfoncé, jusqu’à ce que le voyant HomeLink® (4) passe du clignotement lent pour s’allumer ou clignoter rapidement. Confort et commodité Ouvre-porte de garage REMARQUE : Le changement de clignotement indique que le signal de fréquence a été appris. REMARQUE : Certains systèmes distants exigent que l’opérateur appuie sur le bouton de la télécommande de l’ouvre-porte de garage et le relâche toutes les 2 à 10 secondes lors de l’apprentissage. 3. Appuyez sur le bouton programmé du HomeLink® et observez le HomeLink® voyant (4). Si le voyant (4) est allumé en continu, la programmation est terminée et votre appareil devrait s’activer lorsque vous appuyez sur le bouton du HomeLink® et que vous le relâchez. Si le voyant (4) clignote rapidement, vous avez probablement un dispositif à code tournant et vous devrez passer à la section Programmation d’un dispositif à code tournant, page 5.22. REMARQUE : Si vous ne programmez pas un nouvel appareil sur le bouton, la programmation retenue précédemment est rétablie. Programmation unique pour les systèmes Sommer et Direct Drive 310 MHz REMARQUE : Cette procédure effacera toute programmation précédemment enregistrée dans les boutons du HomeLink®. Si vous entraînez plusieurs boutons, utilisez d’abord cette procédure, puis entraînez d’autres systèmes après avoir terminé ce processus. Les ouvre-portes de garage Sommer et Direct Drive fonctionnent à 310 MHz ou 315 MHz. Les systèmes 315 MHz utilisent la procédure de programmation standard de HomeLink®, voir Programmation d’un seul bouton HomeLink, page 5.21. Les modèles Sommer 310 MHz (TX03-310 à l’arrière de l’émetteur) et Direct Drive 310 MHz (boutons bleus sur l’émetteur) utilisent la procédure suivante : AVERTISSEMENT : Avant la programmation du HomeLink®, assurez-vous que les personnes et les objets ne se trouvent pas dans le passage et garez votre véhicule à l’extérieur du garage. REMARQUE : Vous aurez peut-être besoin d’un escabeau ou d’un autre équipement robuste et sûr pour accéder au bouton d’apprentissage ou de commande intelligente plus tard dans la programmation. 1. Appuyez sur les trois boutons du HomeLink® (1), (2) et (3) et maintenez-les enfoncés pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le HomeLink® voyant (4) passe de fixe à clignotant rapidement, puis s’éteigne complètement. 5.23 Confort et commodité Ouvre-porte de garage REMARQUE : Une deuxième personne peut vous aider à accélérer et faciliter les étapes suivantes. Les étapes suivantes sont sensibles au temps et peuvent nécessiter plusieurs tentatives. 2. Repérez le bouton d’apprentissage sur l’unité de tête de moteur, située sur le récepteur de l’ouvre-porte de garage. Reportez-vous au manuel de l’ouvre-porte de garage pour identifier le bouton. 3. Appuyez brièvement sur le bouton d’apprentissage. Il faut généralement 10 secondes pour lancer l’étape suivante. 4. Dans un délai de 10 secondes, revenez au véhicule et appuyez sur le bouton programmé du HomeLink® jusqu’à trois fois pour terminer la procédure de programmation. HomeLink® devrait maintenant activer votre porte de garage Sommer ou Direct Drive. 5.24 Effacement de votre HomeLink Avant de retourner un véhicule loué ou de vendre votre véhicule, veillez à effacer tous les boutons HomeLink® programmés. Pour ce faire, maintenez sur les deux HomeLink® boutons (1) et (3) extérieurs enfoncés pendant 10 secondes, jusqu’à ce que le HomeLink® voyant (4) passe de fixe à clignotant. Confort et commodité Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack Présentation En cas de vol La présente section présente le système de récupération de véhicules volés Lo-Jack. Pour obtenir d’autres précisions, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 1. Dès que vous vous apercevez que le véhicule a été volé, signalez le vol aux autorités policières locales et transmettez-leur les détails du NIV. Le système Lo-Jack se compose d’un petit émetteur radio compact et silencieux installé dans le véhicule pour faciliter la recherche d’un véhicule en cas de vol. 2. Ensuite, le vol est identifié par la base de données du NCIC qui déclenche automatiquement l’activation de l’émetteur Lo-Jack se trouvant dans le véhicule volé. Une fois l’émetteur installé, ses données et le numéro d’identification du véhicule (NIV) sont enregistrés dans la base de données du centre NCIC (National Crime Information Center) qu’utilisent les organismes d’application de la loi fédéraux, d’État et locaux à l’échelle des États-Unis. 3. Une fois l’émetteur activé, il transmet un signal que des systèmes de suivi dont sont munies des voitures de police détectent dans un rayon de 2 à 3 miles (3 à 5 km). 4. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le récupérer. La police pourra également le placer dans un lieu sûr pour enquêter. C’est vous qui serez responsable des frais de récupération et de stockage. 5.25 Maintenance de votre McLaren TOC6 Appoint des liquides..............................................................6.02 Éclairage..................................................................................6.29 Huile moteur.......................................................................................................6.02 Niveau d’huile de la boîte de vitesses......................................................6.05 Liquide de refroidissement...........................................................................6.05 Liquide de direction assistée.......................................................................6.08 Liquide de frein..................................................................................................6.09 Lave-glace............................................................................................................6.10 Feux du véhicule...............................................................................................6.29 Équipement d'urgence...........................................................6.12 Sécurité de l'équipement d'urgence..........................................................6.12 Équipement du compartiment à bagages...............................................6.12 Triangle de signalisation................................................................................6.12 Trousse de premiers soins.............................................................................6.13 Produit d'étanchéité pour pneus................................................................6.13 Anneau de remorquage..................................................................................6.14 Entonnoir à carburant.....................................................................................6.14 Outil de déverrouillage du capot d'entretien.........................................6.14 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières...............6.15 Extincteur.............................................................................................................6.15 Entretien et maintenance de la batterie.............................6.17 Sécurité de la batterie.....................................................................................6.17 Charge de la batterie........................................................................................6.17 Démarrage forcé depuis un autre véhicule............................................6.18 Fusibles....................................................................................6.21 Remplacement des fusibles..........................................................................6.21 Boîtier à fusibles principal..............................................................................6.21 Boîtier à fusibles secondaire........................................................................6.24 Boîtier à fusibles de la batterie...................................................................6.26 Déverrouillage et ouverture manuels.................................6.30 Déverrouillage – batterie déchargée........................................................6.30 Démarrage du véhicule...................................................................................6.31 Ouverture de la portière depuis l’intérieur – batterie déchargée..6.32 Ouverture du compartiment à bagages – batterie déchargée.......6.32 Remplacement de la pile de la télécommande de clé........................6.35 Lave-glaces et essuie-glaces................................................6.36 Remplacement des balais d’essuie-glace...............................................6.36 Roues et pneus.......................................................................6.38 Roues et pneus..................................................................................................6.38 Pneu dégonflé....................................................................................................6.43 Entretien du véhicule............................................................6.45 Lavage de votre McLaren..............................................................................6.45 Nettoyage de l’intérieur.................................................................................6.46 Housse de protection......................................................................................6.47 Levage du véhicule................................................................6.48 Points de levage du véhicule.......................................................................6.48 Assistance McLaren...............................................................6.49 Assistance McLaren.........................................................................................6.49 Batterie de rechange......................................................................................6.49 En cas de panne.................................................................................................6.49 Remorquage pour dépannage....................................................................6.50 6.01 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Huile moteur Contrôle de l’huile moteur 1. Il est normal que votre véhicule consomme de l’huile et plusieurs facteurs peuvent faire varier cette consommation. La consommation d’huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Il est important de respecter le programme d’entretien relatif au changement d’huile et de filtre et de vérifier régulièrement le niveau d’huile entre-temps. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de kilomètres. REMARQUE : Les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d’endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. De plus amples renseignements sont disponibles auprès de votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Le témoin d’avertissement de pression d’huile n’est pas un indicateur de niveau d’huile. 6.02 2. Le niveau est visible dans la section État du véhicule de l’écran du conducteur (voir Huile – État, page 3.07. 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 120 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 194 °F (90 °C). Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies : • Le véhicule est immobile et garé sur une surface plane. • Le point mort est engagé et le frein au pied est actionné (utilisez le pied gauche). REMARQUE : Le frein au pied doit être serré pendant la durée complète du contrôle de niveau d’huile. REMARQUE : Le papillon des gaz peut être complètement enfoncé car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. 4. Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d’huile apparaît dans l’écran du conducteur, accompagné d’une description. REMARQUE : La ligne dans l’affichage indique le niveau d’huile maximal, 19 secondes après avoir pris le relevé. Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Appoint de l’huile moteur AVERTISSEMENT : Si le moteur est arrêté en raison du système d’arrêt-départ ECO, le moteur peut redémarrer sans préavis. AVERTISSEMENT : Le moteur doit être coupé avant d’entreprendre de faire l’appoint d’huile du moteur. 1. Démontez le capot d'entretien Voir la section Capot d'entretien – Coupé, page 1.09. 5. Si le niveau d’huile moteur est inférieur à la cible, arrêtez le moteur et faites l’appoint d’huile en respectant la procédure suivante. REMARQUE : Une fois le contrôle du niveau d’huile terminé et une valeur obtenue, ne poursuivez pas la vérification du système. Cela pourrait entraîner une aération de l’huile et indiquer une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle, relâchez la pédale d’accélération et revenez au menu État du véhicule à l’aide de la manette de menu. Voir la section Capots d'entretien – Spider, page 1.11. 2. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile moteur. 3. Faites l'appoint avec la quantité correcte d'huile moteur. Reportez-vous aux sections Quantité pour l’appoint, page 6.04 et Huile moteur, page 7.12. REMARQUE : Ne versez pas trop d’huile. Si la quantité totale d’huile versée est supérieure ou égale à 8,0 litres et que l’écran du conducteur affiche toujours un niveau d’huile bas, ne continuez pas à ajouter de l’huile et contactez votre concessionnaire McLaren. 6.03 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Lorsque vous faites l’appoint, veillez à ne pas faire gicler l’huile. L’huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d’eau. Voir la section Capots d'entretien – Spider, page 1.11. Quantité pour l’appoint REMARQUE : Patientez deux minutes pour permettre à l'huile de s'écouler du tube de remplissage vers le réservoir. Cela garantit une lecture précise du niveau d'huile. 4. Vérifiez l’écran du conducteur pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. REMARQUE : Si, par mégarde, vous avez versé trop d’huile dans le moteur, faites retirer l’excédent chez un concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d’être endommagé. 5. Replacez le bouchon du réservoir d’huile moteur. REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. 6. Installation du capot d'entretien Voir la section Capot d'entretien – Coupé, page 1.09. 6.04 En vous référant à l’état de l’huile figurant sur l’écran du conducteur, ajoutez la quantité d’huile indiquée dans le tableau suivant, puis vérifiez à nouveau le niveau d’huile moteur. Segments affichés Quantité d’huile requise ½ – sous-rempli 1,90 pte 1 – min. 1,48 pte 1 ½ – OK 0 pte 2 – OK 0 pte 2 ½ – OK 0 pte 3 – OK 0 pte 3 ½ – max. 0 pte 4 – trop rempli Communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Température de l’huile Niveau d’huile de la boîte de vitesses Liquide de refroidissement Si la température de l’huile est trop élevée, un avertissement apparaît sur l’écran du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu’à ce que le message d’avertissement disparaisse. En cas de perte d’huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. Le liquide de refroidissement est composé d’un mélange d’eau et d’antigel / inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. REMARQUE : Les intervalles de vidange de l’huile de boîte de vitesses et d’embrayage sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Appoint de liquide de refroidissement – Coupé AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que le capot d'entretien est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d’allumage : bobines d’allumage, câblage d’allumage ou connexions des bougies d’allumage. 1. Démontez le capot d'entretien Voir la section Capot d'entretien – Coupé, page 1.09. 6.05 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 2. Dévissez lentement le bouchon d’un demi-tour dans le sens antihoraire pour permettre à la pression de s’échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu’à la butée. 7. Installez le capot d'entretien. Voir la section Capot d'entretien – Coupé, page 1.09. Appoint de liquide de refroidissement – Spider 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le haut de la marque +. 5. Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. Voir la section Liquide de refroidissement, page 7.13. 6.06 AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que les capots d'entretien sont retirés, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d’allumage : bobines d’allumage, câblage d’allumage ou connexions des bougies d’allumage. 1. Démontez les capots d'entretien. Voir la section Capots d'entretien – Spider, page 1.11. 2. Retirez l'outil de déverrouillage du capot d'entretien de la trousse d'outils. 3. À l'aide de l'outil de déverrouillage du capot d'entretien, faites tourner les deux fixations imperdables de 90° en sens antihoraire pour libérer l'arrière de l'évent de panneau arrière. Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 7. 4. 5. À l'aide de l'outil de déverrouillage du capot d'entretien, faites tourner les deux fixations imperdables de 90° en sens antihoraire pour libérer l'avant de l'évent de panneau arrière. Soulevez l'évent de panneau arrière pour le retirer. REMARQUE : Déposez l'évent de panneau arrière à l'intérieur du véhicule pour éviter de l'endommager. 6. Dévissez lentement le bouchon d’un demi-tour dans le sens antihoraire pour permettre à la pression de s’échapper. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 8. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le haut de la marque +. 9. Faites l'appoint de liquide de refroidissement si nécessaire. Voir la section Liquide de refroidissement, page 7.13. 12. Installez les capots d'entretien. Voir la section Capots d'entretien – Spider, page 1.11. 10. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu’à la butée. 11. Replacez l'évent arrière et fixez-le en position à l'aide des quatre boulons. 6.07 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l’écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Modèles avec conduite à droite Modèles avec conduite à gauche Contrôle du niveau de liquide 6.08 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de comportement routier Confort (voir la section Contrôle du comportement routier, page 2.28). 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 4. Retirez le couvercle d'accès, dévissez le bouchon dans le sens antihoraire, puis retirez-le. 5. Relevez la mesure à l’intérieur du réservoir jusqu’au niveau de liquide. Le niveau de remplissage maximal est de 50 mm et le niveau minimal est de 55 mm à partir du haut du goulot. 6. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Communiquez pour cela avec votre concessionnaire McLaren. 7. Replacez le bouchon et le couvercle d’accès. 8. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). Liquide de frein AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l’écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement du liquide de frein provenant de récipients neufs et hermétiques à l’air. Modèles avec conduite à droite REMARQUE : Évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d’endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l’aide d’un mélange d’eau et de shampooing auto. REMARQUE : Le moteur doit être coupé avant d’entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l’appoint au besoin. 6.09 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 4. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. 5. Replacez le bouchon et le couvercle d’accès. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). Lave-glace AVERTISSEMENT : Certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l’écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l’écart des enfants. En cas d’ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Modèles avec conduite à gauche REMARQUE : Ajoutez du liquide lave-glace dans le réservoir tout au long de l’année. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). 2. Retirez le couvercle d'accès, dévissez le bouchon dans le sens antihoraire, puis retirez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s’il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 6.10 Le réservoir de lave-glace est situé dans le compartiment à bagages. La capacité de ce réservoir est de 2,5 litres environ. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 2. Mélangez une solution de lave-glace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. La concentration de solution lave-glace est fonction des températures extérieures. 3. Retirez le couvercle d’accès. 4. Ouvrez le bouchon du réservoir, faites l’appoint de liquide lave-glace et refermez le bouchon. 5. Replacez le couvercle d’accès. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, page 1.12). 6.11 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement du compartiment à bagages Triangle de signalisation Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : Veillez toujours à utiliser l’équipement d’urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l’équipement d’urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : L'anneau de remorquage est livré monté à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, l'entonnoir à carburant est fourni avec le véhicule. 6.12 Le triangle de signalisation (1) est situé à l'avant du compartiment à bagages. Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3) . Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. Trousse de premiers soins Produit d'étanchéité pour pneus La trousse de premiers soins (2) est située à l'avant du compartiment à bagages. Le dispositif anticrevaison (3) est situé à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : Vérifiez les dates d’expiration des produits composant la trousse de premiers soins tous les 12 mois et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu dégonflé, page 6.43. REMARQUE : Vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. 6.13 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant L'anneau de remorquage (4) est situé à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'entonnoir à carburant (5) est fourni avec le véhicule. REMARQUE : Votre McLaren est équipée d’un anneau de remorquage à l’avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d’autres véhicules. Pour plus de détails sur l’installation de l’anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.50. 6.14 REMARQUE : Utilisez uniquement l'entonnoir à carburant lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis un distributeur d'essence classique. N’utilisez pas l’entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l’huile moteur ou tout autre liquide dans l’un des réservoirs du véhicule. Outil de déverrouillage du capot d'entretien L'outil de déverrouillage du capot d’entretien (6) est situé à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Support de la clé de déverrouillage manuel des portières Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières (7) est fourni avec le véhicule. REMARQUE : Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières est utilisé pour aider à tourner la clé mécanique afin d'avoir accès au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande de clé est déchargée. Par conséquent, la clé de déverrouillage manuel des portières ne devrait pas être conservée à l'intérieur du véhicule. Extincteur L’extincteur est situé à l’arrière du compartiment à bagages. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l’extincteur. Pour utiliser l’extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. 6.15 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence REMARQUE : Pour que son fonctionnement soit garanti en cas d’urgence, l’extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l’extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 6.16 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : Votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithium-ion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : La batterie lithium-ion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : Laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d’entretenir la batterie et d’en prolonger la durée de vie. AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N’utilisez pas de câbles détériorés. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l’écart des arêtes vives, qu’ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu’ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l’eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d’entraîner un court-circuit et d’enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l’écart des enfants. Charge de la batterie REMARQUE : Pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n’est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. 6.17 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. Utilisation de câbles de démarrage AVERTISSEMENT : Vérifiez que les batteries sont toutes les deux de 12 V et que les câbles de démarrage disposent de pinces isolées et homologuées pour les batteries de 12 V. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas les bornes positives (+) aux bornes négatives (-). AVERTISSEMENT : Soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité des pièces rotatives du moteur. Assurez-vous que les câbles sont bien fixés et à l’écart. REMARQUE : N’utilisez pas de système de démarrage de 24 V. La tension produite serait trop importante et risquerait d’endommager le circuit électrique du véhicule. REMARQUE : Il n’est pas possible de pousser ni de tracter un véhicule pour le faire démarrer si sa batterie est déchargée. 6.18 REMARQUE : Si vous utilisez un véhicule dépanneur, laissez tourner le moteur pendant au moins deux minutes avant d’essayer de démarrer le véhicule en panne. Démarrage forcé depuis un autre véhicule Procédure de démarrage forcé 1. Si un véhicule dépanneur doit être utilisé, stationnez-le de sorte que sa batterie soit adjacente à celle de votre véhicule, en vous assurant que les deux véhicules ne se touchent pas. 2. Activez le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission des deux véhicules est au point mort (ou sur la position Stationnement pour les transmissions automatiques). 3. Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques des deux véhicules. 4. Ouvrez le compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l’intérieur. Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 5. Retirez les 2 vis quart de tour fixant le dessus du couvercle d’accès à la batterie. 6. Ouvrez le couvercle d’accès à la batterie et débranchez les 2 connecteurs électriques à l’arrière du couvercle. 8. Branchez une extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule dépanneur. 7. Soulevez le couvercle d’accès à la batterie pour le retirer de ses chevilles de positionnement, puis déposez-le. 9. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne (A). REMARQUE : Avant de brancher les câbles de démarrage, vérifiez que les connexions de la batterie du véhicule en panne sont correctes et que tous les équipements électriques sont éteints. 10. Branchez une extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule dépanneur. 11. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule en panne (B). 6.19 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 12. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que chaque branchement est correct et bien fixé et qu’il n’existe aucun risque de détachement accidentel des pinces des points de branchement/bornes de la batterie. Ceci pourrait provoquer des étincelles et entraîner un incendie ou une explosion. 13. Démarrez le moteur du véhicule dépanneur et laissez-le tourner pendant deux minutes. 14. Le système électrique du véhicule en panne est maintenant prêt au démarrage du moteur. 15. Démarrez le moteur du véhicule en panne. 16. Laissez les deux véhicules au ralenti pendant deux minutes. 17. Coupez le contact du véhicule dépanneur. REMARQUE : N’allumez aucun circuit électrique du véhicule qui était en panne tant que les câbles de démarrage forcé n’ont pas été débranchés. 6.20 REMARQUE : Si la batterie est vide ou débranchée, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres (voir la section Réinitialisation des vitres, page 5.03). Si le problème persiste, veuillez communiquer immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Vérifiez que les câbles sont éloignés des composants mobiles et que les quatre branchements sont solidement fixés. Déconnexion des câbles 1. Débranchez les câbles de démarrage dans le sens inverse de leur branchement. 2. Réinstallez le couvercle d’accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez le couvercle en place à l’aide des 2 vis. Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT : Les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d’un fusible rend inopérant le système qu’il protège. Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d’origine. Une capacité de fusible inappropriée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l’objet d’une tentative de réparation. REMARQUE : Avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Accès au boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le couvercle du compartiment à bagages. 1. Pour accéder au boîtier de fusibles principal : • Si le véhicule est pourvu d’un siège manuel, soulevez le levier de déblocage et inclinez le dossier du siège gauche vers l’avant. • Si le véhicule est pourvu d’un siège électrique, tirez sur la sangle de déblocage et inclinez le dossier du siège gauche vers l’avant. 6.21 Maintenance de votre McLaren Fusibles REMARQUE : Si le remplacement d’un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. • Si le véhicule est pourvu d'un siège de Nº A Circuit protégé F7 30 Démarreur F8 30 Lunette arrière chauffée Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal F9 30 Amplificateur audio (facultatif) Nº A Circuit protégé F10 20 ECU central de toit (Spider uniquement) F1 60 Pompe à air secondaire côté droit F11 20 ECU central de toit (Spider uniquement) Pompe à air secondaire côté gauche F12 20 Moteur principal de toit gauche (Spider uniquement) Moteur de couvre-capote droit (Spider uniquement) F13 5 Unité de contrôle de la transmission Moteur de couvre-capote gauche (Spider uniquement) F14 5 Moteur ECU F15 10 Relais F16 2 Contrôleur de caméra périphérique (en option) course, glissez le siège vers l'avant. 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles à la section Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 6.22 pour savoir quel fusible protège le système électrique défectueux. REMARQUE : Une étiquette permettant d’identifier les fusibles est apposée à l’intérieur du panneau d’accès. 4. 5. 6.22 Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. Replacez le panneau d’accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l’aide des deux attaches inférieures. F2 F3 F4 60 20 20 F5 30 Unité de contrôle de la transmission F6 30 Unité de contrôle de la transmission Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé F17 3 Commande de verrouillage des portières F28 - - F39 15 F29 20 Pompe EVAC F18 50 ECU, contrôle du relais principal F30 - - Capteur MAF droit, injection de carburant et allumage (1, 2, 3, 4), capteur de vilebrequin, capteurs de came F40 10 Soupape de décharge, réservoir de carburant DMTL, solénoïdes d’actionneur du limiteur de pression de suralimentation F19 40 Carburant PEM 1 F31 50 Ventilateur gauche F20 30 Siège conducteur F32 50 Ventilateur droit F21 30 Siège passager F33 - - F22 20 Moteur principal de toit droit (Spider uniquement) F34 - - R41 - - F35 30 Carburant PEM 2 R42 - - F23 5 Capteur d’inclinaison F36 20 Relais principal de la batterie R43 - - F24 20 ECU d’infodivertissement F37 15 - - 10 Poignée de portière passager/conducteur Purge de l’absorbeur, vannes d’air secondaires, sondes lambda R44 F25 F45 10 Thermostats électriques, actionneurs de l’arbre à cames F46 3 Régime de l'arbre de sortie et de l'arbre de transmission, vitesses paires F26 3 Carte USB auxiliaire F27 2 Sécurisation di système d’infodivertissement F38 15 Capteur MAF gauche, injection de carburant et allumage (5, 6, 7, 8), capteurs de came 6.23 Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé Boîtier à fusibles secondaire F47 3 Régime de l'arbre d'entrée et de l'arbre de transmission, vitesses impaires R57 - Ventilateur de refroidissement, relais inverseur Accès au boîtier à fusibles secondaire F48 - - R58 - ECU, relais principal F49 5 Démarreur R1 - Ventilateur de refroidissement haut R50 - Pompe EVAC R2 - R51 - Lunette arrière chauffée Pompe à air secondaire côté gauche R52 - Carburant PEM 2 R3 - Ventilateur de refroidissement bas R53 - Unité de contrôle de la transmission R4 - Carburant PEM 1 R54 - Unité de contrôle de la transmission R55 - Démarreur R56 - Pompe à air secondaire droite, Power ISO 6.24 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (2). REMARQUE : Pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l’arrière (3). Maintenance de votre McLaren Fusibles 4. 5. Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. 6. REMARQUE : N’abaissez pas le panneau plus que nécessaire, pour ne pas risquer de l’endommager. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles, à la section Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire, page 6.25. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l’attache et serrez les deux vis avant. Nº A Circuit protégé F1 20 Portière conducteur ECU F2 20 Portière passager ECU F3 25 BCU (éclairage) F4 35 BCU (DEL) F5 35 BCU (carrosserie 1) F6 35 BCU (carrosserie 2) F7 35 BCU (sécurité) F8 5 Commutateur Ethernet F9 - - F10 - - Nº A Circuit protégé F11 - - F12 - - F13 - - F14 5 CCU F15 10 Contrôleur CVC F16 3 Unité de contrôle de l’alarme F17 3 Géolocalisation F18 7.5 SCUG F19 5 Écran d'infodivertissement F20 3 Relais CCU F21 3 Syntoniseur radio F22 - - F23 10 Écran du conducteur 6.25 Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie F24 5 Connecteur pour le développement Accès au boîtier à fusibles de la batterie F25 10 Diagnostic OBD2 F26 - - F27 - - F28 - - R29 - CCU R30 - CCU 1. 2. 6.26 Ouvrez le couvercle du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l’intérieur. Retirez les 2 vis quart de tour fixant le dessus du couvercle d’accès à la batterie. 3. Ouvrez le couvercle d’accès à la batterie et débranchez les 2 connecteurs électriques à l’arrière du couvercle. 4. Soulevez le couvercle d’accès à la batterie pour le retirer de ses chevilles de positionnement, puis déposez-le. Maintenance de votre McLaren Fusibles 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie 5. Appuyez sur les deux verrous situés à droite du couvercle et retirez le couvercle du boîtier à fusibles. 6. 7. 8. Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine. En cas de doute, reportez-vous à la section Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie, page 6.27. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. Réinstallez le couvercle d’accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez le couvercle en place à l’aide des 2 vis. Nº A Circuit protégé F1 30 Unité de contrôle de la transmission F2 30 Unité de contrôle de la transmission F3 30 Climatisation – Moteur – Module de commande F4 50 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F5 40 Valves de contrôle électronique de stabilité F6 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité F7 20 Prise électrique auxiliaire – Compartiment à bagages 6.27 Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé F8 40 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire F9 100 Direction assistée électrohydraulique F10 200 Alimentation du boîtier à fusibles principal F11 30 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 6.28 Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule L’éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce, à tout moment. Tout l'éclairage extérieur de votre McLaren fait appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d’ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment moins d’énergie tout en fournissant la même puissance d’éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est pourvue de phares avec diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou de route, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : N'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. En cas de défaillance, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 6.29 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage – batterie déchargée Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. Procédure de déverrouillage et d’ouverture 2. Libérez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 3. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. Reportez-vous à la section Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.15 1. 6.30 Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l’aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l’alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les dix secondes suivantes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 7. 4. 5. 6. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, remplacez-la le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.35). Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, et le moteur ne démarre pas, mettez la télécommande de clé sur le logement du porte-gobelet directement sous le panneau de commandes. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d’une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.35). 6.31 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Ouverture de la portière depuis l’intérieur – batterie déchargée REMARQUE : Utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. REMARQUE : Assurez-vous que les deux fixations sur la sangle d’ouverture manuelle de la portière sont correctement installées et positionnées dans l’ouverture de la portière après utilisation. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle d’ouverture manuelle de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations dans l’ouverture de la portière. Pour ouvrir une portière de l’intérieur, dégagez la sangle d’ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Le loquet est alors débloqué, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s’ouvrir automatiquement vers l’extérieur et vers le haut. Pour remettre en place la sangle d’ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. 6.32 Ouverture du compartiment à bagages – batterie déchargée REMARQUE : Le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l’aide de la télécommande de clé ou du bouton du compartiment à bagages sur la console centrale si la pile ou la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. Procédure d’ouverture Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 1. Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. 3. 2. Libérez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. Reportez-vous à la section Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.15 4. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 5. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. 6.33 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l’aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l’alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les dix secondes suivantes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 6. 6.34 Le verrou mécanique est situé à l'avant du conduit d'air gauche. 7. 8. Insérez la clé mécanique dans le verrou et faites-la tourner jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture du couvercle du compartiment à bagages. 9. Exercez une pression sur l'écusson McLaren du couvercle du compartiment à bagages (pour compenser la pression des joints), puis tournez un peu plus la clé pour ouvrir le capot. 11. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 12. Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, remplacez-la le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.35). Le compartiment à bagages se déverrouille et s’ouvre légèrement. Soulevez le couvercle du compartiment à bagages et libérez le loquet de sécurité. 10. Ouvrez le couvercle du compartiment à bagages. Les vérins à gaz soutiendront le couvercle en position relevée. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 5. Remplacement de la pile de la télécommande de clé 1. 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Posez une nouvelle pile en respectant les polarités. Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. Refermez le couvercle arrière de la télécommande de clé. REMARQUE : La pile doit être manipulée le moins possible. L’humidité et la graisse des doigts peuvent nuire à la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la pile uniquement depuis les côtés. 4. Réinstallez le couvercle de la pile en veillant à ce que le joint soit bien en place. 6.35 Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces La position d’hiver place les bras d’essuie-glace à la verticale pour prendre en charge le ruissellement de l’eau et aider à prévenir l’accumulation de neige. Remplacement des balais d’essuie-glace AVERTISSEMENT : Avant de remplacer les balais d’essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuie-glaces risqueraient en effet de vous blesser s’ils se mettaient en marche. AVERTISSEMENT : Remplacez les balais d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du pare-brise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l’état des routes et les conditions de la circulation et peut entraîner un accident. 2. 6.36 Soulevez le bras d’essuie-glace principal du pare-brise. 3. Faites pivoter le balai d’essuie-glace de 90° et retirez-le conformément à la direction indiquée par la flèche. La position d’entretien place les bras d’essuie-glace dans une position idéale pour le remplacement des lames d’essuie-glace. REMARQUE : N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment à bagages lorsque les bras d’essuie-glace sont relevés. Vous risqueriez d’endommager le couvercle du compartiment à bagages ou les bras d’essuie-glace. Pour retirer le balai de l'essuie-glace principal REMARQUE : N’abaissez pas les bras d’essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé les balais d’essuie-glace. Pour installer un balai d’essuie-glace principal neuf Position de repos des essuie-glaces 1. 2. 1. Appuyez sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) une fois pour passer au mode Accessoires, mais SANS toucher à la pédale de frein. Tirez la manette des essuie-glaces vers vous deux fois pour faire passer les essuie-glaces en position d’hiver, puis en position d’entretien. Glissez le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d’essuie-glace est bien fixé au bras d’essuie-glace. 1. Placez les essuie-glaces en position d’entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuie-glaces, page 6.36). 2. Abaissez le bras d’essuie-glace sur le pare-brise. Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces 3. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. 3. Enfoncez le clip de fixation du balai d’essuie-glace et faites glisser le balai hors du bras. REMARQUE : N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment à bagages lorsque les bras d’essuie-glace sont relevés. Vous risqueriez d’endommager le couvercle du compartiment à bagages ou les bras d’essuie-glace. Pour retirer le balai de l’essuie-glace secondaire REMARQUE : N’abaissez pas les bras d’essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé les balais d’essuie-glace. Pour installer un balai d’essuie-glace secondaire neuf 1. 1. 2. Placez les essuie-glaces en position d’entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuie-glaces, page 6.36). Soulevez le bras d'essuie-glace secondaire du pare-brise. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d’essuie-glace est bien fixé au bras d’essuie-glace. 2. Abaissez le bras d’essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. 6.37 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Roues et pneus AVERTISSEMENT : Remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Si votre véhicule est équipé de pneus neufs, communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour plus de renseignements sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à grande vitesse et de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. 6.38 • Les pneus se dégradent avec le temps sous l’effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales et doivent être régulièrement inspectés, voir Inspections des roues et pneus, page 6.41. • Indépendamment de la distance parcourue et de la profondeur de la bande de roulement restante, il est conseillé de faire vérifier régulièrement l’ensemble des pneus par un spécialiste et d’envisager leur remplacement si nécessaire. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli (voir la section Dimensions des roues et pneus, page 7.09). Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule et ont été tout spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus de renseignements sur les roues et les pneus, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Si vous utilisez d'autres pneus que ceux recommandés par McLaren, ils risquent d'entrer en contact avec la carrosserie et d'altérer la tenue de route. Cette situation pourrait entraîner la perte de maîtrise du véhicule, provoquant des blessures graves ou mortelles. Cela aura également une incidence sur les niveaux de bruits et la consommation de carburant. En outre, lors de la conduite avec le véhicule chargé ou avec des dispositifs de traction pour neige, ces pneus sont susceptibles de faire entrer en contact la carrosserie et les composants de l’essieu. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : N'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. Marquages des pneus REMARQUE : Il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d’utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d’être endommagé s’il n’est pas correctement placé sur le vérin. REMARQUE : Stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l’indice de capacité de charge et la lettre l’indice de vitesse. Les indices réels de capacité de charge et de vitesse des pneus sont établis et homologués par leur fabricant et peuvent être différents d’un fabricant à l’autre. 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Valeur d’usure. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé «A» offrira la plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Les quatre derniers chiffres du code DoT indiquent la date de fabrication du pneu, par exemple 3023. Les deux premiers chiffres de ce code de date, par exemple 30, représentent la semaine du calendrier. Les deux derniers chiffres de ce code de date, par exemple 23, représentent les deux derniers chiffres de l’année, soit 2023. 6.39 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Pneus AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot «OUTSIDE» (extérieur) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. Pneus asymétriques Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. AVERTISSEMENT : Installez uniquement des pneus recommandés par McLaren. AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Pneus Trofeo R Les compétences du conducteur doivent être appropriées au niveau de performance du véhicule dans la plage de vitesse supérieure en raison des risques de sécurité accrus que cela présente. 6.40 REMARQUE : Étant donné les performances extrêmement élevées et le procédé de fabrication particulier de ces pneus, ils doivent toujours être remplacés par jeux d'essieu (avant et arrière), quels que soient le taux d'usure et le kilométrage. Le non-respect de cette recommandation peut avoir des répercussions sur la tenue de route du véhicule. Les pneus Trofeo R présentent les principales caractéristiques suivantes : profondeur de bande de roulement réduite et structure et carcasse spéciales, comparé à d'autres pneus. AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par des pneus usés. La profondeur de sculpture des pneus Trofeo R est inférieure aux autres, ils arrivent ainsi rapidement à leur limite d'usure. Il est important de vérifier régulièrement l'usure des pneus, afin d'éviter le risque de blessures graves ou mortelles causées par des pneus usés. Maintenance de votre McLaren Roues et pneus AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par la perte de contact avec la surface de la route, la perte de maîtrise du véhicule et la perte de la capacité de freinage, entraînant des blessures graves ou mortelles. La profondeur de sculpture réduite des pneus implique un risque accru d'aquaplanage sur route mouillée. Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées ou couvertes de boue, réduisez votre vitesse de façon significative. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu’au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. AVERTISSEMENT : L'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. REMARQUE : Si une autre personne utilise votre voiture, prévenez-la de ces caractéristiques et des conséquences éventuelles. Inspections des roues et pneus Au moins tous les 7 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. REMARQUE : Il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la valve du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. REMARQUE : Si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, faites vérifier le parallélisme des roues. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pression de gonflage à froid, page 7.10). 6.41 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Toutes les roues doivent être dotées d’un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l’humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des dos d'âne ou des nids-de-poule, conduisez lentement en approchant les obstacles à un angle faible pour ne pas endommager les pneus. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d’un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. 6.42 Pression des pneus AVERTISSEMENT : Une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : Si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression de gonflage à froid, page 7.10. Ces conditions sont également imprimées sur l’étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et réglée si nécessaire. REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de la portière côté conducteur. Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : Les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n’affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Permutation des roues AVERTISSEMENT : Seules les roues homologuées équipées de pneus d'hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu dégonflé Votre McLaren est équipée d'un dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions ci-dessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d’une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.59). 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l’écart du véhicule, de la route et de la circulation. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 6.12). Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort; • raccourcir la durée de vie des pneus; • accélérer la détérioration des pneus; • avoir un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (p. ex., en provoquant un aquaplanage). 6.43 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Utilisation du dispositif anticrevaison • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou à plat. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le récipient. REMARQUE : Si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d’être le plus efficace possible. Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes jusqu'à -4 °F (-20 °C). AVERTISSEMENT : Le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les perforations du pneu dépassent 4 mm; • les jantes sont endommagées; 6.44 Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : Faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : En cas de contact du produit anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Conservez le produit anticrevaison à l'écart des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N’essayez pas de faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : Après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren 3. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n’utilisez jamais de quantités excessives. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d’agneau plutôt qu’une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s’accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, couvercle du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. Lavage de votre McLaren à la main 1. 2. REMARQUE : Ne lavez pas les roues avec ces gants de toilette. Prérincez abondamment la carrosserie à l’aide d’un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de diriger l’eau dans les prises d’air du capot. Préparez un seau d’eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les rapports de dilution. REMARQUE : Ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. 5. Pour éliminer les taches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l’alcool dénaturé. Une fois le nettoyage effectué, lavez immédiatement la zone à l’eau savonneuse pour éliminer toute trace de white spirit ou d’alcool. Une fois le véhicule propre, rincez soigneusement le véhicule de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de diriger l'eau dans les prises d'air du capot. 6. Séchez le véhicule à l’aide d’une peau de chamois ou d’un chiffon doux. REMARQUE : En présence d’eau dans le compartiment moteur, on recommande de conduire le véhicule jusqu’à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement pour sécher tout excédent d’eau du moteur. Lavage des roues REMARQUE : Lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l’eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n’est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : N'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. 6.45 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule REMARQUE : N’utilisez pas de détergents pour roue à base d’acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : Assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d’essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d’essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l’eau chaude et du shampooing auto de qualité. N’utilisez pas de détergents à base d’essence ou d’alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l’aide d’une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d’utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampooing auto contenant de la cire, nettoyez l’extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. 6.46 Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s’accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S’il n’est pas éliminé, il risque d’entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l’arrosant d’eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s’accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l’aide d’un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. REMARQUE : N'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d’endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Nettoyage de l’intérieur REMARQUE : Votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l’intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l’eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Fibre de carbone Ceintures de sécurité Housse de protection Avant de nettoyer la fibre de carbone apparente, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tableau de bord à l’aide d’un nettoyant mat approprié. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l’abri des rayons directs du soleil. Vous pouvez vous procurer une housse de protection, adaptée à une utilisation à l’intérieur d’un garage, auprès de votre concessionnaire McLaren. Alcantara® Dégagez la poussière avec précaution. Mouillez un chiffon ou une éponge d’eau, épongez-le soigneusement et passez-le sur le cuir Alcantara®. Veillez à ne pas mouiller excessivement le cuir, rincez le chiffon ou l’éponge, puis répétez le nettoyage, le cas échéant. Instruments et écrans d’affichage Nettoyez l’écran du conducteur et l’écran tactile du système d'infodivertissement central avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous devez le laisser plus de deux semaines sans l'utiliser. Nettoyez l’extérieur et l’intérieur du véhicule et assurez-vous qu’il est totalement sec avant d’installer la housse. REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d’installer la housse pour éviter que les tuyaux d’échappement ne l’endommagent. Laissez le cuir sécher toute une nuit. Une fois sec, et pour lui redonner son apparence d’origine, brossez-le délicatement à l’aide d’une brosse à soies souples. 6.47 Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Points de levage du véhicule REMARQUE : Utilisez un cric doté d’une plate-forme de levage plate et d’un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu’à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d’intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l’illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l’emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : Tout levage du véhicule à partir d’autres points est susceptible de l’endommager. 6.48 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, celle-ci ne doit être remplacée que par une batterie lithium-ion conforme aux spécifications prescrites. En cas de problème avec votre véhicule, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Si aucun concessionnaire McLaren n’est disponible, communiquez avec votre service d’assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide relatif à l’entretien et à la garantie de votre véhicule. Vous y trouverez tous les renseignements dont vous avez besoin. REMARQUE : Vous trouverez les détails contractuels de votre service d’assistance routière dans votre guide d’entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou le service d’assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule, et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.49 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren 3. Remorquage pour dépannage Votre McLaren est équipée d’un anneau de remorquage à l’avant uniquement. REMARQUE : Ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L’anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N’utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage 1. Retirez le cache de la fixation de l’anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l’anneau de remorquage dans le sens horaire dans l’orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : Pour éviter d’endommager à la fois l’anneau de remorquage et le véhicule, il est important que l’anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d’appui de la structure avant. REMARQUE : Le câble / la sangle de treuil doit être fixé uniquement à l’anneau de remorquage, pour ne pas endommager le véhicule. 6.50 Retirez l’anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l’anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. Données et glossaire du véhicule TOC7 Pièces et accessoires d'origine McLaren..............................7.02 Présentation.......................................................................................................7.02 Identification du véhicule.....................................................7.03 Numéro d'identification du véhicule (NIV)..............................................7.03 Données..................................................................................7.04 Présentation.......................................................................................................7.04 Températures de fonctionnement du véhicule...................................7.04 Moteur...................................................................................................................7.04 Vitesses maximales dans chaque rapport..............................................7.06 Rapports de vitesses.......................................................................................7.06 Dimensions du véhicule.................................................................................7.06 Poids du véhicule..............................................................................................7.08 Dimensions des roues et pneus..................................................................7.09 Rayon de braquage...........................................................................................7.10 Pression de gonflage à froid.........................................................................7.10 Produits de service, liquides et capacités............................7.12 Produits de service............................................................................................7.12 Huile moteur........................................................................................................7.12 Carburant..............................................................................................................7.13 Liquide de refroidissement...........................................................................7.13 Liquide de direction assistée........................................................................7.14 Liquide de frein...................................................................................................7.14 Glossaire technique................................................................7.15 Glossaire technique..........................................................................................7.15 7.01 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Présentation McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne pourra être tenu pour responsable de l’utilisation de pièces autres que celles d’origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s’ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d’origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Les pièces de rechange et les accessoires d’origine McLaren peuvent être obtenus auprès de votre concessionnaire McLaren où ils seront installés dans les règles de l’art. 7.02 Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d’invalider la garantie dudit véhicule. C’est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d’identification du véhicule, figurant sur la plaque d’identification du véhicule et dans l’angle inférieur gauche du pare-brise. Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Plaque NIV La plaque du numéro d’identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Le numéro d’identification du véhicule figure dans l’angle inférieur gauche du pare-brise. Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l’ouverture de porte côté conducteur, ainsi que dans la section État du véhicule sur l’écran du conducteur, voir Numéro VIN , page 4.19. • Le poids nominal brut du véhicule; • Le poids nominal brut du véhicule avec remorque; • Le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu avant; • Le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu arrière. 7.03 Données et glossaire du véhicule Données Présentation Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne les équipements de série du véhicule. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d’équipements en option. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Moteur – 750S Coupé Température ambiante -4 °F (-20 °C) minimale de fonctionnement Température ambiante +122 °F maximale de fonctionnement (+50 °C) REMARQUE : Si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n’est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 7.04 Moteur Puissance nominale (kW) à tr/min @ 7,500 Puissance nominale (CH) à tr/min 750 @ 7,500 Couple nominal (Nm) à tr/min 800 @ 5,500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 590 @ 5,500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée en cm³ 3,994 Régime moteur maximal (tr/min) 8,500 Rapport puissance/poids (CH/T) 540 Données et glossaire du véhicule Données Moteur – 750S Spider Rapport puissance/poids (CH/T) Puissance nominale (kW) à tr/min @ 7,250 Puissance nominale (CH) à tr/min 750 @ 7,250 522 Étiquette d’émission du véhicule • énoncé de conformité avec les normes de l'EPA des É.-U. pour l'année modèle appropriée; • normes en matière d’émissions d’échappement. Couple nominal (Nm) à tr/min 800 @ 6,500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 590 @ 6,500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée en cm³ 3,994 Régime moteur maximal (tr/min) 8,500 L'étiquette d'émission du véhicule est apposée de façon permanente sur le collecteur d'admission. Sur l’étiquette figurent les renseignements suivants : • cylindrée; 7.05 Données et glossaire du véhicule Données Vitesses maximales dans chaque rapport Rapports de vitesses Rapports de démultiplication - 750S Coupe et Spider 750S Coupe et Spider 1ère vitesse (mi/h (km/h)) 42 (68) 1re vitesse 3.982:1 2de vitesse (mi/h (km/h)) 66 (106) 2e vitesse 2.612:1 3ème vitesse (mi/h (km/h)) 91 (147) 3e vitesse 1.905:1 4ème vitesse (mi/h (km/h)) 118 (190) 4e vitesse 1.479:1 5ème vitesse (mi/h (km/h)) 150 (242) 5e vitesse 1.160:1 6ème vitesse (mi/h (km/h)) 193 (311) 6e vitesse 0.906:1 7ème vitesse (mi/h (km/h)) 206 (332) 7e vitesse 0.686:1 Transmission finale 7.06 Dimensions du véhicule Dimensions – 750S Coupe et Spider A Longueur du véhicule 14 pi 12 po (4,569 mm) B Empattement 8 pi 10 po (2 670 mm) C Porte-à-faux arrière 2 pi 8 po (823 mm) D Porte-à-faux avant 3 pi 6 po (1,074 mm) 3.727:1 Données et glossaire du véhicule Données E Garde au sol (normale) 4 po (107 mm) Garde au sol (levage du 5 po (134 mm) véhicule) F Angle d'attaque (normal) 8.3⁰ Angle d'attaque (levage 10.4⁰ du véhicule) G Angle de fuite (normal) 13.3⁰ Angle de fuite (levage du véhicule) 12.6⁰ H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 7 pi 1 po (2 161 mm) J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 9 pi 3 po (2 809 mm) I Hauteur du véhicule (portières fermées) – Coupé 3 pi 11 po (1 196 mm) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 6 pi 5 po (1 953 mm) Hauteur du véhicule (portières fermées) – Spider 3 pi 11 po (1 194 mm) REMARQUE : Toutes ces dimensions sont approximatives. 7.07 Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Répartition du poids nominal 782 (1,724) brut du véhicule (PNBV) – essieu avant (lb [kg]) Poids – 750S Coupé Poids à sec (lb [kg]) 1,277 (2,815) Poids DIN (avec tous les liquides 1,389 et 90 % de carburant) (kg (lbs)) (3,062) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus conducteur de 75 kg (kg (lbs)) 1,469 (3,239) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus distribution de conducteur de 75 kg - essieu avant (kg (lbs)) 628 (1,385) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus distribution de conducteur de 75 kg - essieu arrière (kg (lbs)) 841 (1,854) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 1,683 (3,710) 7.08 Répartition du poids nominal 901 (1,986) brut du véhicule (PNBV) – essieu arrière (lb [kg]) Charge maximale – 50 (110) compartiment à bagages avant (lb [kg]) Poids – 750S Spider Poids à sec (lb [kg]) 1,326 (2,923) Poids DIN (avec tous les liquides 1,438 et 90 % de carburant) (kg (lbs)) (3,170) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus conducteur de 75 kg (kg (lbs)) 1,518 (3,347) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus distribution de conducteur de 75 kg - essieu avant (kg (lbs)) 631 (1,391) Poids à vide (tous fluides et 100 % de carburant) plus distribution de conducteur de 75 kg - essieu arrière (kg (lbs)) 887 (1,956) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 1,729 (3,812) Répartition du poids nominal brut 786 (1,733) du véhicule (PNBV) – essieu avant (lb [kg]) Répartition du poids nominal brut 943 (2,079) du véhicule (PNBV) – essieu arrière (lb [kg]) Charge maximale – 50 (110) compartiment à bagages avant (lb [kg]) Données et glossaire du véhicule Données Dimensions des roues et pneus Pneus d'été Pneus d'hiver Dimensions des roues Pneus avant Pneus avant Roues avant 9J x 19 Pirelli P Zero™ MC 245/35 ZR19 (93Y) Roues arrière 11J x 20 Pirelli P Zero™ Corsa MC 245/35 ZR19 (93Y) Pirelli P Zero™ Trofeo R 245/35 ZR19 (93Y) MC1 Pirelli SottoZero™ 2 245/35 R19 Pneus arrière Pirelli SottoZero™ 2 295/30 R20 Pneus arrière Pirelli P Zero™ MC 305/30 ZR20 (103Y) Pirelli P Zero™ Corsa MC 305/30 ZR20 (103Y) Pirelli P Zero™ Trofeo R 305/30 ZR20 (103Y) MC1 7.09 Données et glossaire du véhicule Données Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir 7.10 40 pi (12,2 m) Pression de gonflage à froid En charge Roues avant Roues arrière En charge Roues avant Bar lb-po2 Bar lb-po2 Utilisation normale Bar Vitesses supérieures à 165 mi/h (270 km/h) Roues arrière lb-po2 Bar lb-po2 Pirelli P Zero™ 2.2 32 2.2 32 Pirelli P Zero™ 2.7 39 2.7 39 Pirelli P Zero™ 2.2 Corsa 32 2.2 32 Pirelli P Zero™ Corsa 2.7 39 2.7 39 Pirelli SottoZero™ 2.2 32 2.2 32 Pirelli P Zero™ Trofeo R 2.5 36 2.5 36 Pirelli P Zero™ 2.0 Trofeo R 29 2.0 29 La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face intérieure de la trappe à carburant. Données et glossaire du véhicule Données REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de la portière côté conducteur. 7.11 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Huile moteur 37 % d’usure en moins Les produits de service sont le carburant, l’huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l’utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l’environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d’ingestion d’un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Mettez au rebut les produits de service en respectant l’environnement. 90 % de meilleure gestion de la suie 3 1 Selon le test standard de l’industrie Seq. IIIH pour API SP 2 Selon le test standard de l’industrie OM646LA pour la norme ACEA C3 3 Selon le test standard de l’industrie DV6C pour la norme ACEA C3 Capacité d'huile moteur 8,5 pintes McLaren recommande l’huile Gulf Formula Elite 5W-40 (API SP, ACEA C3). Gulf Formula Elite est une huile avancée entièrement synthétique qui offre une meilleure protection contre les dépôts et l’usure. Elle offre également une protection contre les éventuels phénomènes de pré-allumage à basse vitesse (LSPI) sur les derniers moteurs à injection directe d’essence turbocompressée (TGDI). Selon les tests standard de l’industrie, elle peut offrir jusqu’à : 40 % de contrôle supplémentaire sur les dépôts 1 7.12 2 Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Carburant Réservoir de carburant Liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Capacité totale AVERTISSEMENT : Évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Capacité restante quand le 2,9 gal US voyant rouge de bas niveau (11 litres) de carburant s'allume Pour plus de détails sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.57. 15,9 gal US (60 litres) Capacité restante quand le 5,3 gal US voyant jaune de bas niveau (20 litres) de carburant s'allume Capacité du système de refroidissement 6,5 gal US (24,5 litres) Quantité d'antigel pour une 3,2 gal US protection jusqu'à -4 °F (12,25 litres) (20 °C) Le liquide de refroidissement est composé d’un mélange d’eau, d’antigel et d’inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant : • assurer une protection antigel; • permettre une efficacité accrue du système de refroidissement; • proposer une protection anticorrosion. REMARQUE : Utilisez un liquide de refroidissement par tous les temps, tout au long de l’année. Si vous n’utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. 7.13 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités REMARQUE : Pour éviter d’endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement prémélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 266 °F (130 °C). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d’environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). Une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper la chaleur aussi efficacement. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n’utilisez pas votre véhicule et communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 7.14 Liquide de direction assistée Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Après quelque temps, le liquide de frein absorbe l’humidité de l’air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d’ébullition. AVERTISSEMENT : Si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Fonction «frein sec» La fonction «frein sec» s’active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l’accumulation d’humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Aérofrein L’aérofrein est constitué d’un aileron mobile permettant d’améliorer la stabilité de conduite et les performances de freinage du véhicule en augmentant l’appui aérodynamique arrière. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Assistance au freinage d’urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d’un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d’augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans freinage de correction de trajectoire, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure de cylindre La coupure de cylindre agit lors des passages à une vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Piste, ainsi que de tels passages de vitesse manuels en mode de transmission Confort. Lors du passage à un rapport supérieur en pleine accélération, l'alimentation en carburant est interrompue (coupée) dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de faire chuter le couple et le régime du moteur pour faciliter le passage de vitesse. Cela amplifie le son du passage à une vitesse supérieure. Préfreinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de préfreinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. 7.15 Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. GPS (Global positioning system) Des signaux satellites fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Contrôle du comportement routier L’interrupteur de comportement routier affecte le système Proactive Chassis Control II. Aide au démarrage en côte L’aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu’à ce que la pédale d’accélérateur soit enfoncée. Coupure d'allumage La coupure d'allumage entre en action lors des passages manuels à une vitesse supérieure en mode de transmission. 7.16 Lors du passage à un rapport supérieur en pleine accélération, l'allumage du moteur est interrompu (coupé) dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de faire chuter le couple et le régime du moteur pour faciliter le passage de vitesse. Accès sans clé Poussée d’inertie Commande de lancement Si le mode Non actif est sélectionné ou dans le contexte du mode de transmission Piste, lors de l'appel au passage à une vitesse supérieure à des vitesses élevées et d'une forte accélération, la poussée d'inertie offre une accélération particulièrement élevée. Dans des conditions de conduite normales, lorsque cette inertie et une performance maximale ne sont pas nécessaires, le régime moteur et la vitesse de transmission sont harmonisés de manière à accomplir un passage à une vitesse supérieure en douceur. Cependant, lorsque la «poussée d'inertie» entre en jeu, l'embrayage de la prochaine vitesse est engagé avec une force accrue et le régime moteur ne diminue pas complètement, il utilise donc l'inertie de ses masses rotatives internes. Cela procure ainsi une impulsion de couple lorsque la vitesse est engagée, favorisant l'accélération et maximisant la performance. La commande de lancement permet d’obtenir des performances d’accélération maximales depuis un départ arrêté. L'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désarmer l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 3 pi 11 po (1,2 m) des capteurs de portière. Lanceur McLaren control launcher (MCL) Les configurations du mode du groupe motopropulseur, du mode de comportement routier, du mode transmission et du mode aérodynamique peuvent être sauvegardées et restaurées à l’aide de la fonction McLaren Control Launcher (MCL). Détecteurs d’obstacles Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux avertisseurs sonores. Lorsque les détecteurs d'obstacles détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Indicateur de changement de rapport de performance (PSC) L’indicateur de changement de rapport de performance est un signal audible qui retentit lorsqu’un passage à la vitesse supérieure est requis afin d’assurer une performance optimale. Caméra de recul (RVC) La caméra de recul est montée au centre du pare-chocs arrière. L’image vidéo en direct apparaît soit sur l’écran du conducteur ou l’écran tactile du système d'infodivertissement central dès que la fonction est active. Boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses à double embrayage SSG (seamless shift gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C’est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d’obtenir une accélération continue. Dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Numéro d'identification du véhicule (NIV) Ce dispositif comprend plusieurs coussins gonflables qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Le numéro d'identification du véhicule est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. Aide au stationnement à 360 Ce système exploite les images de quatre caméras montées au centre des pare-chocs avant et arrière, ainsi que de chaque rétroviseur extérieur. L’image vidéo en direct de toutes ces caméras génère une vue périphérique sur l’écran tactile du système d'infodivertissement central lorsque la fonction est active. Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. 7.17 Renseignements de conformité TOC8 Conformité..............................................................................8.02 Système d’infodivertissement McLaren (MIS).....................................8.02 Télécommande de clé intelligente............................................................8.03 HomeLink.............................................................................................................8.04 Déclaration de conformité RED - Détecteur à micro-ondes 5480 pour le système d'alarme.........................................................................................8.05 8.01 Renseignements de conformité Conformité Système d’infodivertissement McLaren (MIS) Toutes les régions/tous les marchés Produit : ADI GEN 2.0 Modèle : ICU États-Unis Tous changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps. 1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur ou fonctionner conjointement avec celui-ci. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par IC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Canada IC : 25374-ICU ID FCC : 2AT94ICU Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. 2. 8.02 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. Ce dispositif est conforme aux CNR s’appliquant aux appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. Et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. Renseignements de conformité Conformité Télécommande de clé intelligente Modèles Europe, États-Unis, Canada : A-0775G40 États-Unis Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements définies par FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être placé à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur ou fonctionner conjointement avec celui-ci. Canada ID FCC : AQO003 IC : 10176A-003 Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Ce dispositif est conforme aux CNR s’appliquant aux appareils exempts de licence d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. 2. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. • ID IC : 10176A-003 • Numéro de modèle de la télécommande de Aucune modification ne doit être apportée à l’équipement sans l’autorisation du fabricant, ce qui pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. Et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. clé : A-0775G40 (433,96 MHz) • Fabricant de la télécommande de clé : Pektron IC : 10176A-003 Cet appareil est conforme au RSS sans licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. • ID IC : 10176A-003 • Numéro de modèle : A-0775G40 (433,96 MHz) • fabricante: Pektron 8.03 Renseignements de conformité Conformité AVERTISSEMENT : L’émetteur a été testé et est conforme aux règles FCC et de l’IC. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. HomeLink Toutes les régions/tous les marchés Modèle : UAHL5B États-Unis Le terme «IC» précédant le numéro d’homologation ou d’enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Canada Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. 2. 8.04 Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. Et Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. Cet appareil est conforme à la norme CNR-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences. Et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. AVERTISSEMENT : L’émetteur a été testé et est conforme aux règles FCC et de l’IC. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Le terme «IC» précédant le numéro d’homologation ou d’enregistrement signifie seulement que les spécifications techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Renseignements de conformité Conformité Déclaration de conformité RED Détecteur à micro-ondes 5480 pour le système d'alarme États-Unis ID FCC : NWD5480 Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles; et 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d’occasionner un dysfonctionnement. 8.05 Index A Accès/sortie simplifié(e) réglages.................................................4.09 Accès sans clé............................................1.02 Accessoires compartiments de rangement...........5.14 éclairage d'entrée.................................5.13 éclairage de sortie................................5.13 éclairage intérieur................................5.12 pare-soleil..............................................5.17 porte-gobelets......................................5.16 Ports USB...............................................5.18 Présentation..........................................7.02 Prise 12 V................................................5.17 toit électrochrome................................5.13 Activation/désactivation de la climatisation..............................................5.08 Aération tableau de bord.....................................5.07 tableau de bord central........................5.07 Aérofrein....................................................2.39 test manuel............................................2.42 Aérofrein – test manuel...........................2.42 Affichage central appariement d'appareil.......................4.29 Apple CarPlay.........................................4.27 audio Bluetooth....................................4.25 autres renseignements.......................4.02 commandes de la radio........................4.26 commandes multimédias....................4.21 commandes système...........................4.02 commodité............................................4.08 connexion d'un appareil externe.......4.22 contacts..................................................4.33 droit d'auteur.........................................4.02 fin d'un appel.........................................4.33 messagerie vocale................................4.35 navigation..............................................4.12 options pendant un appel entrant.....4.33 paramètres de sécurité.......................4.13 paramètres d’assistance.....................4.10 passage d'un appel...............................4.30 Présentation.........................................4.02 présentation – audio............................4.40 présentation – multimédia.................4.20 présentation – navigation...................4.36 présentation – radio.............................4.25 présentation – téléphone...................4.28 radio data system.................................4.26 réception d'un appel.............................4.32 reconnaissance vocale........................4.42 réglage d'une destination...................4.38 réglages.................................................4.06 réglages de connectivité....................4.06 réglages de l'heure et des unités.......4.15 Réglages de l’éclairage........................4.08 réglages de multimédia.......................4.12 réglages du système............................4.18 sécurité..................................................4.36 stockage.................................................4.23 USB et iPod............................................4.22 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Affichage de la limite de vitesse sur route réglages..................................................4.11 Affichage de la température..................3.04 Affichage de la température de l’eau.....3.19 Affichage de la température extérieure..................................................3.04 Affichage de l’autonomie de carburant....................................................3.19 Affichage du groupe d'instruments......3.04 Affichage du niveau de carburant.........3.19 Aide au démarrage en côte.....................2.36 Aide au stationnement à 360.................2.20 Aile arrière.................................................2.39 Aileron........................................................2.39 Alarme.........................................................1.25 armement...............................................1.25 désarmement........................................1.25 urgence...................................................1.59 Alarme d’urgence......................................1.59 Alarme volumétrique...............................1.27 Anneau – remorquage.............................6.14 Antidémarrage..........................................1.26 Apple CarPlay............................................4.27 9.01 Index Appoint de carburant...............................2.55 Appoint des liquides................................6.02 huile de boîte de vitesses...................6.05 huile moteur..........................................6.03 lave-glace...............................................6.10 liquide de direction assistée..............6.08 liquide de frein......................................6.09 liquide de refroidissement – Coupé....6.05 liquide de refroidissement – Spider...6.06 Arrêt du moteur.........................................2.11 Assistance réglages..................................................4.10 Assistance au freinage d’urgence.........2.35 Assistance McLaren.................................6.49 en cas de panne....................................6.49 Audio Présentation.........................................4.40 Augmentation de la garde au sol...........1.64 Augmentation de la hauteur de conduite.....................................................1.64 Autres renseignements..........................4.02 Avertissements – niveau d’huile moteur........................................................6.02 Avertissements – température de l’huile moteur........................................................6.05 Avertisseur sonore...................................1.38 9.02 B Balayage automatique.............................1.61 Batterie.......................................................6.17 Batterie de rechange...............................6.49 Becquet arrière.........................................2.39 Boîte de vitesses.......................................2.22 appoint de l'huile..................................6.05 mode manuel/automatique................2.24 palettes de changement de vitesse...2.26 positions de la boîte de vitesses........2.22 rétrogradation forcée..........................2.24 Boîte de vitesses SSG...............................2.22 mode manuel/automatique................2.24 palettes de changement de vitesse...2.26 positions de la boîte de vitesses........2.22 rétrogradation forcée..........................2.24 Boîtier à fusibles batterie...................................................6.26 principal..................................................6.21 secondaire.............................................6.24 Boîtier à fusibles de la batterie..............6.26 fusibles...................................................6.26 Boîtier à fusibles principal.......................6.21 fusibles...................................................6.21 Boîtier à fusibles secondaire..................6.24 fusibles...................................................6.24 Bouton d'ouverture intérieur du compartiment à bagages...............1.14, 1.22 Bouton d'ouverture intérieur du couvre-capote...........................................1.22 Bouton START ENGINE (démarrage)......2.05 Buses d’aération tableau de bord.....................................5.07 tableau de bord central........................5.07 C Caméra........................................................2.19 Aide au stationnement à 360.............2.20 de recul...................................................2.19 périphérique..........................................2.20 Caméra de recul.........................................2.19 Caméras périphériques............................2.20 Capacités....................................................7.12 huile moteur...........................................7.12 réservoir de carburant.........................7.13 système de refroidissement...............7.13 Capot d'entretien............................1.09, 1.11 Fermeture.....................................1.10, 1.12 Ouverture.....................................1.09, 1.11 Capot – d'entretien..........................1.09, 1.11 Démontage..................................1.09, 1.11 Installation...................................1.10, 1.12 Caractéristiques techniques..................7.04 dimensions des roues et pneus.........7.09 dimensions du véhicule.......................7.06 moteur....................................................7.04 Index poids du véhicule..................................7.08 pression des pneus...............................7.10 rapports de vitesses.............................7.06 rayon de braquage................................7.10 températures de fonctionnement du véhicule..................................................7.04 vitesses – rapports...............................7.06 Carburant...................................................2.55 entonnoir...............................................6.14 qualité.....................................................2.57 réservoir.................................................7.13 sécurité...................................................7.13 Ceintures de sécurité...............................1.39 limiteurs de force..................................1.41 port..........................................................1.40 prétendeurs...........................................1.40 sécurité...................................................1.39 Ceintures de sécurité – sièges................1.39 Changement des roues...........................6.43 Chauffage de rétroviseur de portière....1.53 Chaussettes à neige.................................2.58 Clignotants.................................................1.58 Climatisation.............................................5.04 Activation/désactivation de la climatisation..........................................5.08 buse d'aération centrale......................5.07 buses d'aération....................................5.07 commandes...........................................5.04 commandes de la climatisation..........5.04 désembuage..........................................5.08 distribution de l'air................................5.06 lunette arrière chauffée......................5.11 mode automatique...............................5.05 mode de recirculation de l'air..............5.09 mode manuel.........................................5.06 mode SYNC.............................................5.07 rétroviseurs chauffants.......................5.11 sièges chauffants.................................5.10 température..........................................5.09 vitesse de la soufflerie........................5.06 Colonne de direction réglage électrique.................................1.37 Commande de l'éclairage.........................1.55 Commande de lancement..............2.32, 2.32 Commande d’éclairage automatique......1.55 Commande – éclairage.............................1.55 Commandes système..............................4.02 Commodité réglages.................................................4.08 Compartiment à bagages avant.......................................................1.12 équipement...........................................6.12 Fermeture..............................................1.13 ouverture – batterie déchargée.........6.32 ouverture manuelle.............................6.32 Compartiment à bagages arrière rangement.............................................5.15 Compartiment à bagages avant.............1.12 déverrouillage et ouverture................1.12 Compartiment de rangement de la console centrale......................................................5.14 Compartiments de rangement...............5.14 console centrale....................................5.14 portière...................................................5.15 siège........................................................5.15 Compartiments de rangement des portières.....................................................5.15 Compte-tours............................................3.02 Compteur de vitesse................................3.03 Compteur kilométrique...........................3.06 Conduite.....................................................2.14 Conduite économique..............................2.15 Conduite en hiver...........................2.58, 2.58 Conduite sur piste................................6, 2.54 Contact – mise en marche.......................2.05 Contrôle de la transmission....................2.29 Contrôle du comportement routier.......2.28 mode de restauration...........................2.31 Contrôle d’huile moteur...........................6.02 Contrôle électronique de stabilité (ESC)............................................................2.37 désactivation.........................................2.37 modes dynamiques..............................2.38 réactivation...........................................2.39 Contrôle variable de patinage en virage................................................2.37, 2.38 Coussins gonflables..................................1.41 9.03 Index avant.......................................................1.43 coussins gonflables pour genoux......1.44 déploiement..........................................1.46 Essai hors position (OOP)....................1.47 modification du système.....................1.43 passagers enfants................................1.48 remplacement.......................................1.43 rideaux gonflables...............................1.44 système de classification des occupants...............................................1.45 Coussins gonflables avant......................1.43 Coussins gonflables pour genoux.........1.44 Couvre-capote...........................................1.21 Fermeture..............................................1.22 fonctionnement....................................1.21 ouverture...............................................1.21 D Dégivrage – climatisation........................5.08 Démarrage du moteur..............................2.11 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.31 Démarrage du véhicule............................2.11 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.31 Démarrage et conduite démarrage du moteur..........................2.11 frein au pied...........................................2.10 9.04 frein de stationnement.......................2.09 instruments et témoins d'avertissement....................................2.06 Instruments principaux.......................2.07 mise du contact.....................................2.05 positions de la boîte de vitesses........2.09 témoins d'avertissement....................2.06 témoins de signalement......................2.07 Démarrage forcé.......................................6.18 Démarrage par câbles..............................6.18 Démontage du capot d'entretien........................................1.09, 1.11 Dépannage de votre véhicule................6.50 Déploiement – coussins gonflables.......1.46 Désembuage – climatisation..................5.08 Désembuage des vitres – climatisation..............................................5.08 Détecteur de mouvement intérieur......1.27 Détecteur de mouvement – intérieur.....1.27 Détecteur de pluie....................................1.61 Détecteurs mouvement intérieur...........................1.27 stationnement......................................2.18 Détecteurs d’obstacles............................2.18 Déverrouillage – batterie déchargée.....6.30 Déverrouillage de l’extérieur sans clé...................................................1.04 télécommande de clé...........................1.02 Déverrouillage depuis l’intérieur...........1.07 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant..............1.12 Déverrouillage manuel............................6.30 Déverrouillage manuel des portières support de clé........................................6.15 Dimensions................................................7.06 Dimensions des roues..............................7.09 Dimensions des roues et pneus.............7.09 Dimensions du véhicule..........................7.06 Dispositif anticrevaison...........................6.13 Dispositif de retenue...............................1.41 ancrages de sangle d'attache.............1.50 enfant.....................................................1.48 supplémentaire.....................................1.41 Système KISI de retenue pour enfants...................................................1.50 Dispositif de retenue pour enfants.......1.48 Système KISI de retenue pour enfants...................................................1.50 Dispositif de retenue supplémentaire...1.41 Distribution de l’air – climatisation........5.06 Documentation du propriétaire..............5.17 Données Présentation.........................................7.04 Données enregistrées...................................7 Droit d'auteur........................................3, 4.02 Index E Échappement............................................2.17 contrôle de la température.................2.17 Éclairage appel de phares.....................................1.56 clignotants.............................................1.58 commande..............................................1.55 commande automatique.....................1.55 extérieur.................................................1.54 feu de route...........................................1.56 feux de croisement...............................1.56 feux de détresse...................................1.59 feux de jour............................................1.57 feux de position....................................1.56 feux de stationnement........................1.59 intérieur..................................................5.12 phare antibrouillard arrière.................1.57 réglages.................................................4.08 Éclairage d'ambiance................................5.12 Éclairage de sortie....................................5.13 Éclairage d’entrée.....................................5.13 Éclairage externe......................................1.54 Éclairage intérieur....................................5.12 Écran...........................................................3.16 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.17 autonomie de carburant......................3.19 état du véhicule....................................3.07 groupe d'instruments..........................3.04 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.17 messages...............................................3.09 mode Confort.........................................3.16 Mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)........................................................3.18 mode Piste.............................................3.16 mode Sport............................................3.16 niveau de carburant.............................3.19 ordinateur de bord...............................3.06 température de l'eau............................3.19 température de l'huile.........................3.18 Écran du conducteur......................3.04, 3.16 affichage droit : présentation...2.08, 2.08 compteur de vitesse............................3.03 état du véhicule....................................3.07 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.17 messages...............................................3.09 mode Confort.........................................3.16 mode Piste.............................................3.16 mode Sport............................................3.16 niveau de carburant.............................3.19 ordinateur de bord...............................3.06 Présentation................................2.07, 3.02 tachymètre............................................3.02 témoins de changement de rapport....................................................3.02 température de l'eau............................3.19 En cas de vol...............................................5.25 Entonnoir – carburant..............................6.14 Entonnoir de remplissage de carburant d’urgence...................................................6.14 Entretien et garantie................................5.17 Entretien et maintenance de la batterie charge de la batterie............................6.17 rechargement de la batterie...............6.17 Équipement...............................................6.12 compartiment à bagages.....................6.12 Équipement d'urgence Outil de déverrouillage du capot d'entretien.............................................6.14 sécurité de l'équipement d'urgence...6.12 support de la clé de déverrouillage manuel des portières..........................................6.15 équipement de sécurité utilisation...............................................6.12 Essuie-glaces.............................................1.61 détecteur de pluie................................1.61 lave/essuie-glace.................................1.62 modes d'essuie-glace..........................4.09 Remplacement du balai d'essuie-glace.......................................6.36 sensibilité des essuie-glaces.............4.09 un seul balayage...................................1.61 État de la batterie.....................................3.08 État du véhicule........................................3.07 9.05 Index État électrique..........................................2.04 État électrique du véhicule.....................2.04 Événement d’accueil...............................4.09 Extincteur.........................................6.15, 6.15 F Fenêtre micro-ondes...............................5.02 Fermeture de la lunette arrière.............1.20 Fermeture des vitres...............................5.02 Fermeture du compartiment à bagages......................................................1.13 Fermeture du couvre-capote.................1.22 Fermeture du toit......................................1.17 Fermeture du toit avec la télécommande de clé................................................................1.18 Feu de route..............................................1.56 Feux de croisement........................1.56, 1.56 appels......................................................1.56 feu de route...........................................1.56 Feux de détresse......................................1.59 Feux de jour...............................................1.57 Feux de position........................................1.56 Feux de stationnement...........................1.59 Feux – position..........................................1.56 Fonction «frein sec»................................2.35 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs..............1.32 Freinage de correction de trajectoire....2.36 9.06 Frein au pied..............................................2.10 Frein de stationnement..........................2.09 Freins aide au démarrage en côte.................2.36 assistance au freinage d'urgence......2.35 fonction «frein sec»............................2.35 Freinage de correction de trajectoire..............................................2.36 pédale.....................................................2.10 pied..........................................................2.10 Préfreinage électronique....................2.36 rodage.....................................................2.53 stationnement......................................2.09 Système de freinage antiblocage (ABS).......................................................2.34 témoin d'avertissement.......................2.11 Témoin d'état du système de freinage antiblocage............................................2.35 Fusibles boîtier à fusibles de la batterie..........6.26 boîtier à fusibles principal...................6.21 boîtier à fusibles secondaire..............6.24 remplacement.......................................6.21 G Garde au sol.....................................................5 Généralités................................................2.34 Glossaire technique..................................7.15 Glossaire – technique...............................7.15 H HomeLink...................................................5.20 Programmation.....................................5.21 Horloge.......................................................3.04 Housse de protection..............................6.47 Huile – boîte de vitesses.........................6.05 Huile moteur.............................................6.02 appoint des liquides.............................6.03 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.05 capacité..................................................7.12 spécifications........................................7.12 utilisation...............................................6.02 vérification............................................6.02 Huile – moteur...........................................6.02 affichage de la température...............3.18 appoint...................................................6.03 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.05 capacité..................................................7.12 état..........................................................3.07 niveau.....................................................6.02 spécifications........................................7.12 vérification............................................6.02 Index I Indicateur de changement de rapport de performance réglages..................................................4.10 Indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses.......................................2.15 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................................3.17 Informations véhicule état de l'huile.........................................3.07 état de la batterie.................................3.08 intervalle d'entretien...........................3.08 messages d'erreur................................3.07 numéro d’identification du véhicule..................................................3.08 Inspection des roues................................6.41 Inspections des pneus.............................6.41 Installation du capot d'entretien...1.10, 1.12 Instruments...............................................3.16 affichage de l'autonomie de carburant................................................3.19 affichage de la température de l'eau.........................................................3.19 affichage de la température de l'huile.......................................................3.18 affichage des messages......................3.09 affichage droit : présentation............2.08 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.17 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)...........3.18 affichage du niveau de carburant......3.19 Affichage gauche : présentation.......2.08 compteur de vitesse............................3.03 écran.......................................................3.16 état du véhicule....................................3.07 fenêtre d'affichage...............................3.16 indicateur de position de la boîte de vitesses...................................................3.17 mode Confort.........................................3.16 mode Piste.............................................3.16 mode Sport............................................3.16 nettoyage..............................................6.47 ordinateur de bord...............................3.06 Présentation..........................................3.02 Présentation de l'écran du conducteur.............................................2.07 tachymètre............................................3.02 témoins de changement de rapport....................................................3.02 Intervalle d’entretien...............................3.08 Introduction.....................................................2 Données enregistrées...............................7 J Jours de stationnement...........................2.05 L Lanceur McLaren control launcher (MCL)...........................................................2.15 Lavage........................................................6.45 extérieur................................................6.45 roues.......................................................6.45 Lavage du véhicule..................................6.45 Lave-glace.......................................6.10, 6.10 pare-brise...............................................6.10 levage du véhicule....................................1.64 abaisser..................................................1.65 relever....................................................1.64 Limite de vitesse supérieure annulation..............................................2.52 réglage....................................................2.51 Limiteur de vitesse actif..........................2.51 annulation d’une limite de vitesse supérieure..............................................2.52 réglage d'une limite de vitesse supérieure..............................................2.51 Limiteurs de force – ceintures de sécurité.......................................................1.41 Liquide de direction assistée..................7.14 appoint des liquides.............................6.08 9.07 Index Liquide de frein.........................................7.14 appoint des liquides.............................6.09 Liquide de refroidissement.....................7.13 appoint – Coupé....................................6.05 appoint – Spider....................................6.06 Liquide – direction assistée....................7.14 appoint des liquides.............................6.08 Liquide – frein............................................7.14 appoint des liquides.............................6.09 Lo-Jack, système de récupération.........5.25 Lunette arrière..........................................1.19 chauffage...............................................5.11 Fermeture..............................................1.20 fonctionnement....................................1.19 ouverture...............................................1.20 Lunette arrière chauffée.........................5.11 M Manuel de l'utilisateur électronique...........4 Messages...................................................3.07 Messages d'affichage..............................3.09 Messages d’erreur....................................3.07 Miroirs de courtoisie.................................5.17 Mise du contact.........................................2.05 Mise en place du triangle de signalisation..............................................6.13 Mise sur cric du véhicule.........................6.48 Mode automatique – climatisation........5.05 9.08 Mode automatique – transmission........2.24 Mode de groupe motopropulseur mode de restauration...........................2.31 Mode de recirculation – climatisation....5.09 Mode de recirculation d’air – climatisation..............................................5.09 Mode de restauration...............................2.31 Mode d’urgence Limp home....................2.15 Mode ESC Dynamique..............................2.38 Mode manuel – climatisation..................5.06 Mode manuel – transmission..................2.24 Modes d'essuie-glace..............................4.09 Mode SYNC – climatisation......................5.07 Moteur.........................................................2.11 antidémarrage.......................................1.26 arrêt.........................................................2.11 caractéristiques techniques...............7.04 démarrage..............................................2.11 puissance...............................................7.04 rodage.....................................................2.53 Système d’arrêt-départ ECO...............2.12 témoin d'avertissement......................2.14 Multimédia audio Bluetooth....................................4.25 commandes multimédias....................4.21 connexion d'un appareil externe.......4.22 Présentation.........................................4.20 stockage.................................................4.23 USB et iPod............................................4.22 N Navigation..................................................4.12 Présentation.........................................4.36 réglage d'une destination...................4.38 sécurité..................................................4.36 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Nettoyage..................................................6.45 affichage central..................................6.47 Écran du conducteur............................6.47 extérieur................................................6.45 instruments et écrans d'affichage.....6.47 intérieur.................................................6.46 roues.......................................................6.45 Nettoyage des écrans d’affichage........6.47 Numéro d’identification du véhicule............................................3.08, 7.03 Numéro d’identification – véhicule........7.03 O Outil de déverrouillage du capot d'entretien.................................................6.14 Outils.................................................6.12, 6.14 Ouverture de la lunette arrière..............1.20 Ouverture des vitres................................5.02 Ouverture du couvre-capote..................1.21 Ouverture du toit......................................1.16 Index Ouverture du toit avec la télécommande de clé.................................................................1.17 Ouverture d’une portière de l'extérieur.........................................1.04 de l'intérieur..........................................1.08 Ouverture et fermeture des buses d’aération buse d'aération du tableau de bord central.....................................................5.07 buses d'aération du tableau de bord.........................................................5.07 Ouvre-porte de garage............................5.20 Programmation.....................................5.21 P Panne.........................................................6.49 Panneau de dynamique active contrôle de la transmission.................2.29 Pare-soleil..................................................5.17 Passagers enfants....................................1.48 Passagers – enfants.................................1.48 Pédale de frein..........................................2.10 Permutation des roues............................6.43 Phare antibrouillard arrière.....................1.57 Pièces Présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires Présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires d'origine McLaren Présentation..........................................7.02 Pile déchargée..........................................1.04 Pile de la télécommande de clé déchargée..................................................6.35 démarrage du moteur..........................6.31 déverrouillage.......................................6.30 Plein de carburant.....................................2.55 Pneus..........................................................6.40 asymétriques........................................6.40 contrôle de la pression........................2.44 contrôle de la température.................2.45 été...........................................................7.09 hiver........................................................7.09 inspection..............................................6.41 marquages.............................................6.39 pressions......................................6.42, 7.10 produit d'étanchéité.............................6.13 réglages..................................................4.11 système de contrôle............................2.43 Trofeo R.................................................6.40 trousse anticrevaison..........................6.43 Pneus d'été................................................7.09 Pneus d'hiver.............................................7.09 Pneus Trofeo R.........................................6.40 Poche de rangement de siège................5.15 Poids...........................................................7.08 Poids du véhicule......................................7.08 Point de levage – véhicule......................6.48 Points de levage du véhicule.................6.48 Port des ceintures de sécurité...............1.40 Porte-boisson............................................5.16 Porte-gobelets..........................................5.16 Portières compartiment de rangement..............5.15 Fermeture..............................................1.08 ouverture de l'extérieur......................1.04 ouverture de l'extérieur – batterie déchargée..............................................6.30 ouverture de l'intérieur.......................1.08 ouverture de l'intérieur – batterie déchargée..............................................6.32 ouverture manuelle depuis l'intérieur................................................6.32 verrouillage............................................1.05 verrouillage automatique...................1.09 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur................................................1.07 Ports USB...................................................5.18 Position de la pédale d’accélérateur......2.24 Positions de la boîte de vitesses............2.09 Pot catalytique..........................................2.17 haute température...............................2.17 Précautions – conduite............................6.42 Précautions de conduite.........................6.42 Préfreinage électronique........................2.36 Présentation de l'écran du conducteur.................................................2.07 9.09 Index Présentation des principaux instruments...............................................2.07 Pression des pneus........................6.42, 7.10 Pression – pneus.............................6.42, 7.10 Prétendeurs – ceinture de sécurité.......1.40 Prise électrique intérieure pour accessoires.................................................5.17 Produits de service...................................7.12 Produits – service......................................7.12 Protection antipincement – vitres.........5.03 Protection antiremorquage....................1.26 Puissance...................................................7.04 moteur....................................................7.04 Q Qualité de carburant recommandée......2.57 R Rabattement automatique des rétroviseurs réglages.................................................4.09 Radio commandes de la radio........................4.26 Présentation..........................................4.25 radio data system.................................4.26 Rangement compartiment à bagages arrière........5.15 zone du couvre-capote........................1.24 9.10 Rangement de la télécommande de clé................................................................1.04 Rangement sous le couvre-capote.......1.24 Rapports de vitesses................................7.06 Rapports – vitesse....................................7.06 Rayon de braquage...................................7.10 Reconnaissance vocale...........................4.42 Réglages accès/sortie simplifié(e).....................4.09 assistance..............................................4.10 Bluetooth...............................................4.06 commodité............................................4.08 Connectivité..........................................4.06 éclairage................................................4.08 événement d’accueil............................4.09 heure et unités......................................4.15 Indicateur de changement de rapport de performance..........................................4.10 Limite de vitesse sur route.................4.11 modes d'essuie-glace..........................4.09 Pneus......................................................4.11 Présentation.........................................4.06 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................4.09 sécurité...................................................4.13 sensibilité des essuie-glaces.............4.09 système..................................................4.18 Wi-Fi........................................................4.06 Réglages de déverrouillage individuel...1.07 Réglages de multimédia..........................4.12 Réglages – déverrouillage individuel.....1.07 Réglages du véhicule type de pneu..........................................4.11 Régulateur de vitesse..............................2.47 annulation.............................................2.48 augmentation de la vitesse................2.49 réactivation d'une vitesse mémorisée.............................................2.50 réduction de la vitesse........................2.49 réglage....................................................2.47 Remorquage..............................................6.50 anneau....................................................6.14 Remorquage du véhicule..............6.49, 6.49 Remplacement ampoules................................................6.29 balai d'essuie-glace..............................6.36 batterie du véhicule.............................6.49 fusibles...................................................6.21 pile de la télécommande de clé..........6.35 Remplacement de la pile – télécommande de clé................................................................6.35 Remplacement des ampoules................6.29 Remplacement du balai d’essuie-glace...........................................6.36 Rétrogradation forcée.............................2.24 Rétroviseur chauffage.....................................1.53, 5.11 extérieur.................................................1.52 Index inclinaison en marche arrière.............1.53 intérieur..................................................1.52 mémoire.................................................1.32 rétroviseur extérieur rabattable........1.53 rétroviseur extérieur rabattable automatique..........................................1.53 Rétroviseur intérieur................................1.52 Rétroviseurs de courtoisie..........................................5.17 Rétroviseurs chauffants..........................1.53 Rétroviseurs extérieurs...........................1.52 chauffage...............................................1.53 inclinaison en marche arrière.............1.53 mémoire.................................................1.32 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................1.53 rabattement des rétroviseurs............1.53 Rideaux gonflables..................................1.44 Rodage........................................................2.53 Roues..........................................................6.38 inspection..............................................6.41 permutation..........................................6.43 Roues et pneus.........................................6.38 S Sécurité............................................1.39, 5.02 batterie...................................................6.17 carburant................................................7.13 ceintures de sécurité...........................1.39 coussins gonflables..............................1.41 coussins gonflables hors position (OOP).......................................................1.47 modification du système de coussin gonflable................................................1.43 réglages..................................................4.13 remplacement des coussins gonflables..............................................1.43 rétroviseurs...........................................1.52 sièges......................................................1.29 Sécurité de l'équipement d'urgence......6.12 Sécurité de la batterie.............................6.17 Sensibilité des essuie-glaces.................4.09 Sièges chauffage.....................................1.35, 5.10 commande manuelle............................1.30 dossier – réglage électrique................1.31 dossier – réglage manuel.....................1.30 mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs....................................1.32 poche de rangement............................5.15 Réglage des sièges Super-Lightweight CF.............................................................1.36 réglage du siège de course.................1.35 réglage électrique.......................1.31, 1.31 réglage électrique de la hauteur........1.32 réglage électrique du dossier.............1.31 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.31 réglage lombaire des sièges électriques.............................................1.32 réglage manuel de la hauteur.............1.31 réglage manuel du dossier..................1.30 réglage manuel vers l'avant et vers l'arrière....................................................1.30 sécurité...................................................1.29 Sièges à commande manuelle................1.30 réglage de la hauteur...........................1.31 réglage du dossier................................1.30 réglage vers l'avant et vers l'arrière...1.30 Sièges chauffants.....................................5.10 Sièges de course.......................................1.35 réglage....................................................1.35 Sièges électriques....................................1.31 réglage de la hauteur...........................1.32 réglage du dossier.................................1.31 réglage lombaire...................................1.32 réglage vers l'avant et vers l'arrière....1.31 Sièges Super-Lightweight CF.................1.36 réglage....................................................1.36 Spécifications...........................................7.04 Spécifications – huile moteur.................7.12 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières..............................................6.15 Symboles.........................................................4 9.11 Index Système réglages.................................................4.18 Système antipatinage à l’accélération.............................................2.37 Système d'infodivertissement McLaren appariement d'appareil.......................4.29 Apple CarPlay.........................................4.27 audio Bluetooth....................................4.25 autres renseignements.......................4.02 commandes de la radio........................4.26 commandes multimédias....................4.21 commandes système...........................4.02 commodité............................................4.08 connexion d'un appareil externe.......4.22 contacts..................................................4.33 droit d'auteur.........................................4.02 fin d'un appel.........................................4.33 messagerie vocale................................4.35 navigation..............................................4.12 options pendant un appel entrant.....4.33 paramètres de sécurité.......................4.13 paramètres d’assistance.....................4.10 passage d'un appel...............................4.30 Présentation.........................................4.02 présentation – audio............................4.40 présentation – multimédia.................4.20 présentation – navigation...................4.36 présentation – radio.............................4.25 présentation – téléphone...................4.28 9.12 radio data system.................................4.26 réception d'un appel.............................4.32 reconnaissance vocale........................4.42 réglage d'une destination...................4.38 réglages.................................................4.06 réglages de connectivité....................4.06 réglages de l'heure et des unités.......4.15 Réglages de l’éclairage........................4.08 réglages de multimédia.......................4.12 réglages du système............................4.18 sécurité..................................................4.36 stockage.................................................4.23 USB et iPod............................................4.22 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Système de freinage antiblocage (ABS)...........................................................2.34 Système de récupération de véhicules LoJack..........................................................5.25 en cas de vol...........................................5.25 Système d’arrêt-départ ECO...................2.12 Systèmes de sécurité de conduite Généralités............................................2.34 T Tachymètre...............................................3.02 Télécommande de clé..............................1.02 accès.......................................................1.02 pile déchargée.......................................1.04 rangement.............................................1.04 remplacement de la pile......................6.35 Téléphone Appariement d'appareil.......................4.29 contacts..................................................4.33 fin d'un appel.........................................4.33 messagerie vocale................................4.35 options pendant un appel entrant.....4.33 passage d'un appel...............................4.30 Présentation.........................................4.28 réception d'un appel.............................4.32 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité.............................1.41 Dispositif de retenue supplémentaire.....................................1.47 freins.......................................................2.11 moteur....................................................2.14 Système de freinage antiblocage (ABS).......................................................2.35 Témoin d’avertissement de ceinture de sécurité.......................................................1.41 Témoins d'avertissement.......................2.06 Témoins de changement de rapport......3.02 Témoins de signalement.........................2.07 Température – climatisation..................5.09 Températures de fonctionnement – véhicule......................................................7.04 Toit..............................................................1.14 Index Fermeture..............................................1.17 Fermeture avec la télécommande de clé............................................................1.18 ouverture...............................................1.16 Ouverture avec la télécommande de clé.............................................................1.17 Toit électrochrome...................................5.13 Toit rétractable.........................................1.14 Triangle de signalisation.........................6.12 Triangle – signalisation............................6.12 Trousse anticrevaison.............................6.43 Trousse de premiers soins......................6.13 Trousse – premiers soins.........................6.13 Trousse – réparation des pneus............6.43 Type de pneu.............................................4.11 U Vitesse de la soufflerie – climatisation..............................................5.06 Vitesses des rapports..............................7.06 Vitesses du véhicule................................7.06 Vitesses – rapports...................................7.06 Vitres fenêtre micro-ondes............................5.02 Ouverture et fermeture......................5.02 protection antipincement...................5.03 Sécurité..................................................5.02 Vitres électriques Sécurité..................................................5.02 Volant avertisseur sonore...............................1.38 réglage électrique.................................1.37 Volant – direction réglage électrique.................................1.37 Utilisation du véhicule.............................2.54 V Verrouillage.....................................1.05, 1.07 automatique..........................................1.09 de l'extérieur..........................................1.05 de l'intérieur...........................................1.07 verrouillage incorrect..........................1.06 Verrouillage automatique.......................1.09 Verrouillage incorrect..............................1.06 9.13 cars.mclaren.com ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.