Owner's manual | California CLIMA018A-12KH Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
CLIMATISEUR LOCAL avec fonction chauffage MODÈLE : CLIMA018A-12KH NOTICE D’UTILISATION Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil, lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite. TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES .................................................................................... 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................................................................. 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................................................................... 12 INSTALLATION ............................................................................................. 15 UTILISATION ................................................................................................ 22 Consignes de vidange .................................................................................. 25 ENTRETIEN ET STOCKAGE ............................................................................ 27 GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS ...................................................... 30 RÉPARATIONS .............................................................................................. 33 Transport, marquage et stockage des unités .............................................. 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................... 50 GARANTIE .................................................................................................... 52 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT.......................................................... 53 1 Vous venez d'acquérir un produit de la marque California et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie et à la simplicité d'usage de nos produits. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ QUANT À L'UTILISATION D'UN APPAREIL ÉLECTRIQUE 1. AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, veillez à toujours suivre les consignes de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil électrique. 2. Veillez à ce que les différents types d’emballage (cartons, sacs en plastique, polystyrène, bandes collantes, liens, etc.) soient hors de portée des enfants. Ces éléments comportent un risque potentiel. 3. Lors du déballage de l'appareil, de son installation et avant chaque utilisation, vérifiez son bon état général. Si vous constatez une quelconque anomalie sur l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche, n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous au service après-vente pour qu'il soit vérifié ou réparé. 4. Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel ou commercial, ou pour d’autre but que celui pour lequel il a été conçu. Cet appareil peut cependant être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : - des coins cuisine réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; 3 - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambres d’hôtes. Mais n’est pas destiné à être utilisé dans : - la restauration et autres applications similaires y compris la vente au détail. 5. L'installation du produit doit respecter strictement les exigences de la norme NF C15-100. 6. Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que la tension électrique de votre domicile correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. 7. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonctionne. 8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. 4 9. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte. 10. Pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou autres blessures aux personnes, ne plongez jamais l'appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ne manipulez pas l’appareil et la fiche avec les mains mouillées. 11. Le cordon d'alimentation doit être manipulé avec précaution. L'appareil ne doit pas être tiré par le cordon. Celui-ci ne doit pas être placé sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail. Il ne doit pas entrer en contact avec des surfaces chaudes. Lorsque vous le débranchez, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même. 12. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. 13. Toute intervention sur l'appareil pendant son installation ou toute réparation doit être effectuée par le service après-vente ou une personne de qualification similaire. 14. Toute intervention ou nettoyage sur le produit doit se faire hors alimentation. Pour cela, la fiche 5 d’alimentation doit être déconnectée de la prise de courant. 15. Le stockage de matériaux ou de liquides inflammables, de même que leur utilisation à proximité de l'appareil ou pour le nettoyage de l'appareil sont interdits. Les vapeurs peuvent provoquer un incendie ou une explosion. 16. N’utilisez que les accessoires fournis et recommandés par le fabricant. CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUANT À L'UTILISATION D'UN APPAREIL DE CLIMATISATION 1. Cet appareil est destiné à être utilisé par le grand public seulement. 2. L'appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales. 3. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au plancher est supérieure à 12m2. 4. Pour éviter les risques d’incendie, aucun objet ne doit être placé sur l'appareil. Celui-ci ne doit pas être couvert et ne doit pas être placé à proximité de textile (par exemple des rideaux). 5. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces adjacentes : 50cm 6 6. La distance minimale entre l'appareil et les surfaces combustibles : 50cm 7. Fusibles : 250 V AC ; 3,15 A ; T - Il est recommandé d’utiliser le climatiseur dans une plage comprise entre 7 – 35 oC. - Plage de température de fonctionnement : 16 – 31 oC 8. Ne pas utiliser l’appareil dans les cas suivants : - Près d’une source de feu - Dans une zone où de l’huile peut être projetée - Dans une zone très exposée au soleil direct - Dans une zone où de l’eau peut être projetée - Près d’une baignoire, douche ou piscine 9. Ne mettez jamais vos doigts ou des objets dans la prise d'air. Faites attention à prévenir les enfants de ces dangers. 10. ATTENTION : Risque incendie Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de cet appareil est du gaz propane (R290), gaz peu polluant mais inflammable. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique. N’utilisez aucun outil coupant ou pointu pour dégivrer l’appareil. 7 N’utilisez aucun appareil électrique à proximité de l’appareil. Si le système de réfrigération est endommagé : - N’utilisez pas de flamme près de l’appareil - Evitez les étincelles, n’allumez pas d’appareil électrique ou de lampe électrique - Ventilez immédiatement la pièce AVERTISSEMENTS 1. Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. 2. L'appareil doit être stocké dans un local ne contenant pas de sources d'inflammation fonctionnant en permanence (par exemple : feux nus, appareil à gaz ou radiateur électrique en fonctionnement). 3. Ne pas percer ou brûler. 4. Attention, les fluides frigorigènes peuvent être inodores. 5. Veiller à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées 6. Les opérations de service doivent être uniquement réalisées selon les recommandations du fabricant. 7. L’appareil doit être stocké dans une zone bien ventilée où la taille du local correspond à la surface du local telle que spécifiée pour le fonctionnement 8 8. Il convient que toute personne appelée à travailler sur un circuit de fluides frigorigènes soit titulaire d'un certificat, valable et à jour, émanant d'une autorité d'évaluation accréditée par le secteur industriel et reconnaissant sa compétence pour manipuler en toute sécurité les fluides frigorigènes, conformément à la spécification d'évaluation reconnue dans le secteur industriel concerné. 9. Les opérations de service ne doivent être réalisées que dans le respect des recommandations du fabricant des équipements. Les opérations d'entretien et de réparation qui nécessitent l'assistance d'autres personnes qualifiées doivent être menées sous le contrôle de la personne compétente pour l'utilisation des fluides frigorigènes inflammables. 10. Toutes les procédures de travail affectant les moyens de sécurité ne doivent être effectuées que par des personnes compétentes. Remarques : - Le climatiseur ne convient que pour une utilisation en intérieur et ne convient pas pour d'autres applications. - Respectez les règles d'interconnexion au réseau local lors de l'installation de la climatisation et assurez-vous qu'elle est correctement mise à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique, suivez les 9 instructions du fabricant, et si nécessaire, demandez à un électricien professionnel de l'installer. - Ne placez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur. Veillez à ce que l'entrée et la sortie d'air ne soient pas obstruées. - Lorsque les tuyaux de vidange sont installés, assurezvous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils ne sont ni déformés ni pliés. - Lors du réglage des volets de ventilation, manipulez-les doucement pour éviter de les endommager. - Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle soit en position verticale. - L’appareil doit rester à l'écart de l'essence, des gaz inflammables, des cuisinières et autres sources de chaleur. - Ne démontez pas, n’ajustez pas et ne modifiez pas l’appareil, sinon cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou même causer des blessures à des personnes et à des biens. Pour éviter tout danger, adressez-vous au fabricant ou à un professionnel pour réparer l’appareil. - N'installez et n'utilisez pas le climatiseur dans une salle de bain ou dans d'autres environnements humides. 10 - Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur l’appareil afin d’empêcher tout écoulement d'eau ou autre liquide dans le climatiseur. - N'utilisez pas d'insecticide en aérosol ou d'autres substances inflammables à proximité du climatiseur. - N’essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants chimiques tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique puis le nettoyer avec un chiffon doux et humide. Si la machine est vraiment sale, frottez-la avec un détergent doux. - Ne faites pas fonctionner votre climatiseur dans une pièce humide telle qu'une salle de bain ou une buanderie. En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l’utilisation, l'entretien, le remplacement de l'ampoule (le cas échéant), le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux chapitres ci-après de la notice d’utilisation. Merci de suivre ces recommandations. Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégât matériel dus à la non-observation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. 11 DESCRIPTION DE L’APPAREIL • Climatiseur local robuste et puissant de 3516W/12000BTU. • Climatiseur utilisant le gaz réfrigérant R290 le rendant écologique. • Nouveau design, compact, une utilisation simplifiée. • Fonctions de Climatisation/chauffage, Séchage/déshumidification et vidange continue. • Panneau de commandes avec écran LED, avec une télécommande facile d’utilisation. • Fonction de filtration d’air. • Démarrage différé, programmation de la durée d’utilisation et fonction sommeil/nuit. • Protection du compresseur après arrêt avec redémarrage automatique du compresseur après trois minutes. 12 Élément 13 Les accessoires 1. Barre coulissante réglable (Kit vis, rondelle et écrou) 2. Embout pour panneau coulissant 4. Raccord de tuyau d’évacuation 5. Télécommande (2 piles AAA non fournies) 14 3. Tuyau d’évacuation 6. Raccord de vidange 7. Tuyau pour vidange INSTALLATION Retirez tous les éléments d’emballage de l’appareil et assurez-vous qu’aucun dommage ne soit visible. Si tel était le cas, veuillez immédiatement contactez le service après-vente et n’utilisez pas l’appareil. ATTENTION : • L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce dont la surface au plancher est supérieure à 12m2. • La pièce doit être ventilée pour éviter l’accumulation de fuites de gaz réfrigérant pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’explosion en raison de l’inflammation du réfrigérant qui pourrait être provoquée par des radiateurs électriques, des cuisinières ou autres sources de feu. • L'appareil ne doit pas être placé près d’une source de feu (par exemple : flammes, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement). • N’exposez pas le climatiseur directement aux rayons du soleil. • N’utilisez pas votre appareil dans une salle de bains ou autres pièces humides. • Placez toujours le climatiseur en position verticale, afin de permettre au compresseur de fonctionner correctement. 15 • Installez l’appareil près d’une fenêtre dans un endroit sec et sur une surface plane en vous assurant de laisser un espace de 50 cm tout autour afin d’optimiser la circulation d’air. /!\ Avertissement : L’appareil doit être placé en position verticale pendant au moins deux heures avant toute utilisation. Cet appareil peut facilement être déplacé dans la pièce grâce a ces roulettes. Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à ce qu'il reste debout et sur une surface plane. N’installez et n’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou un autre lieu humide. 1.1 Installation du Kit d’évacuation d’air chaud(comme illustré sur le schéma 1 Schéma 1 16 1)Rassembler l’ensemble des éléments embout externe et tuyau d’évacuation et raccord. 2)Insérez l’ensemble tube et embout d’évacuation (en utilisant le raccord d’évacuation) dans l’emplacement d’évacuation d’air du panneau arrière (tourner vers la gauche) et terminez l’assemblage (comme illustré sur le schéma 1). Remarques: a: La partie plate du raccord du tuyau d’évacuation doit être insérée jusqu’à entendre un clic. b: Le tuyau flexible ne doit pas être déformé, ni plié de façon excessive (à un angle supérieur à 45 °). La sortie d’air du tuyau d’évacuation ne doit pas être bloquée. 17 1.2 Installation des accessoires d’isolation pour fenêtre coulissante. Si vous avez des fenêtres coulissantes verticales ou horizontales, utiliser cette option d’isolation pour une meilleure évacuation de l’air chaud 1.2.1 Plaque d'étanchéité pour fenêtres coulissantes Ouvrez partiellement la fenêtre et placez la plaque d'isolation sur la fenêtre (comme illustré sur les schémas 2 et 3). Les éléments peuvent être placés à l’horizontale et à la verticale, en fonction du type de fenêtre. Régler la longueur des différents éléments de la plaque d'étanchéité en les faisant coulisser et de façon a ce qu’ils correspondent à la dimension souhaitée. Fixer le tuyau d’évacuation à la plaque. Schéma 2 Schéma 3 18 Placez l’appareil devant la fenêtre, en respectant une distance d’au moins 50 cm entre l’appareil et les murs ou autres objets (comme illustré sur le schéma 4). Schéma 4 19 Allongez le tuyau d’évacuation et insérez la partie plate du raccord de tuyau d’évacuation dans l’orifice de la plaque d'étanchéité de la fenêtre (comme illustré sur les schémas 5 et 6). Schéma 5 Schéma 6 Remarque importante: La longueur du tuyau d’évacuation doit se situer entre 28cm et 1,5m max, en fonction des caractéristiques de d’installation. En aucun cas n’utilisez de tuyau de rallonge. Si vous devez remplacer votre tuyau d’évacuation utiliser un tuyau aux dimensions identiques. Tout autre dimension pourrait entrainer un dysfonctionnement. Le tuyau d'évacuation ne doit pas être bloqué ou bouché car cela pourrait entraîner une surchauffe. 20 ATTENTION : le tuyau d'évacuation de l'air ne doit comporter aucun pli ni courbure trop prononcée. Une mauvaise installation peut conduire à des dysfonctionnements. Assurez-vous que l'air circule toujours sans obstacle dans le tuyau. Remarque : Sécurisez la fenêtre pour empêcher une intrusion. 21 UTILISATION Les réglages de l’appareil peuvent etre effectués depuis l’appareil ou bien à l’aide de la télécommande. Panneau de commande et télécommande 1. Minuteur 2. Réglage ventilation 3. Monter (+) 4. Écran d’affichage 5. Baisser (-) 6. Sélection du mode 7. Marche/arrêt 1. MINUTEUR (TIMER): Une fois l’appareil en marche, appuyez sur ce bouton pour activer le minuteur. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour le désactiver. Appuyez sur le bouton, et lorsque le symbole de l’heure clignote, appuyez sur les boutons Haut et Bas afin de sélectionner la durée désirée. Les durées possibles vont de 1 à 24 heures et peuvent être réglées par tranches d’une heure. 2. Réglage ventilation (FAN): En mode Rafraîchissement, Chauffage et Ventilation, appuyez sur ce bouton pour choisir une vitesse basse, moyenne ou élevée. Cette fonction n’est pas disponible en mode SILENCE et en mode DÉSHUMIDIFICATION. 3. MONTER (+) (UP): En mode Minuteur, appuyez sur ce bouton pour augmenter la durée. En modes Rafraîchissement et Chauffage, appuyez sur ce bouton pour augmenter la température. Cette fonction n’est pas disponible en mode VENTILATION et en mode DÉSHUMIDIFICATION. 4. Écran d’affichage 22 5. BAISSER (-) (DOWN): En mode Minuteur, appuyez sur ce bouton pour réduire la durée. En modes Rafraîchissement et Chauffage, appuyez sur ce bouton pour diminuer la température. Cette fonction n’est pas disponible en mode VENTILATION et en mode DÉSHUMIDIFICATION. 6. MODE: Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur ce bouton pour passer d’un mode à l’autre: Rafraîchissement → Déshumidification → Ventilation → Chauffage. 7. Marche/arrêt (POWER): Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche et éteindre l’appareil. ➢ Mode Nuit (SLEEP): En mode Climatisation, appuyez sur les touches « UP » et « FAN » simultanément pour activer le mode Sommeil. L’appareil entre alors en mode économie d’énergie plus silencieux En mode NUIT, la vitesse du ventilateur est réglée sur la vitesse la plus basse et ne peut pas être modifiée. Le mode NUIT peut être désactivé en appuyant sur le bouton correspondant. Une fois le mode NUIT activé, en mode Rafraîchissement/Chauffage, la température définie augmente/diminue de 1 ºC au bout d'une heure, puis après une autre heure, la température définie augmente/diminue de 1 ºC avant de rester stable. En mode NUIT, l’écran d’affichage s’éteint au bout de 10 secondes. Le mode NUIT ne peut pas être activé en mode Déshumidification et Ventilation. Remarque: FONCTION MÉMOIRE: L’appareil conserve les paramètres réglés après une coupure de courant. 23 Consignes d’utilisation de la télécommande La climatisation peut être contrôlée à l’aide de la télécommande. La télécommande nécessite deux piles AAA. (non fournies) MARCHE/ARRÊT : Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre en marche ou éteindre l’appareil. MODE : Appuyez sur le bouton MODE pour passer d’un mode à l’autre: Rafraîchissement, Déshumidification, Ventilation, Chauffage. HAUT : Appuyez sur le bouton HAUT pour augmenter la température souhaitée ou régler la durée du minuteur. BAS : Appuyez sur le bouton BAS pour diminuer la température souhaitée ou régler la durée du minuteur. VENTILATION : Appuyez sur le bouton VENTILATION pours faire défiler les vitesses du ventilateur: basse, moyenne, élevée. MINUTEUR : Appuyez sur le bouton MINUTEUR pour régler la durée du minuteur de mise en marche ou d’arrêt de l’appareil. OSCILLATION : Appuyez sur le bouton OSCILLATION pours changer l’orientation des ailettes dirigeant l’air. UNITÉ DE TEMPÉRATURE : Appuyez sur ce bouton pour passer d'un affichage en Celsius à un affichage en Fahrenheit, et vice versa. SLEEP SOMMEIL : Appuyez sur ce bouton pour activer le mode NUIT. L’appareil fonctionnera de manière à économiser l’énergie, à la vitesse de ventilateur la plus basse. IMPORTANT : • Pour fonctionner, la télécommande doit être alimentée par deux piles AAA. Retirez le cache arrière pour ouvrir le compartiment des piles et assurez-vous de bien respecter les polarités. Empêchez la fuite de la batterie, ne court-circuitez pas la batterie ou l'installation de polarité inversée. • Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant la saison d'hiver, veuillez retirer la batterie pour prolonger la durée de vie. 24 CONSIGNES DE VIDANGE IMPORTANT : Vidange du réservoir Cet appareil est equipé d’un réservoir interne et de 2 sorties d’évacuation de l’eau. Lorsque l’air est humide et que le climatiseur fonctionne en mode CHAUD, FROID ou DESHUMIDIFICATEUR, l’appareil produit de la condensation. Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir atteint un certain seuil, le compresseur s’arrête de fonctionner jusqu’ à ce que le réservoir soit vidé. L’appareil s’arrête automatiquement de fonctionner. Le témoin lumineux « RESERVOIR PLEIN » s’allume et un bip sonore vous avertit. Pour effectuer une vidange manuelle, veuillez vider le réservoir par la sortie située dans le bas de l’appareil et suivre les instructions suivantes : Vidange manuelle: 1. Lorsque l’appareil s’arrête une fois le réservoir d’eau plein, éteignez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation. Remarque:veuillez déplacer l’appareil avec précaution pour ne pas renverser l’eau du réservoir, en bas de l’appareil. 2. Placez un récipient pour recueillir l’eau sous la sortie d’eau, à l’arrière de l’appareil. 3. Retirez le bouchon du réservoir d’eau. L’eau coulera automatiquement dans le récipient. 25 Remarques: I. Conservez le bouchon du tuyau de vidange en lieu sûr. II. Pendant la vidange, il est possible de pencher l’appareil légèrement en arrière. III. Si votre récipient ne peut contenir toute l’eau, insérez le bouchon dans la sortie d’eau le plus rapidement possible avant que le récipient ne soit plein afin d’éviter que de l’eau ne coule sur le sol. IV. Une fois l’eau vidée, replacez le bouchon du compartiment de vidange. Vidange continue (facultative) (uniquement en mode Déshumidification), comme illustré sur le schéma: 1. Accédez a la vidange haute et retirez le bouchon du réservoir d’eau. 2. Connectez le tuyau de vidange à la sortie d’eau. 3. Placez l’autre extrémité du tuyau dans un seau, ou autre récipient. 26 ENTRETIEN ET STOCKAGE ATTENTION : Avant de nettoyer l’appareil, veuillez l’éteindre et le débrancher. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez la surface du climatiseur à l’aide d’un plumeau ou d’un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas de détergent abrasif et n'aspergez pas le climatiseur avec de l'eau. Nettoyage des filtres Lorsque les filtres sont obstrués par de la poussière ou d’autres particules, la circulation d’air est diminuée, ce qui risque de réduire l’efficacité du climatiseur et d’entraîner une surchauffe. IMPORTANT : Si vous utilisez fréquemment l’appareil, il est conseillé de nettoyer les filtres tous les quinze jours. 27 • Retirez les grilles de protection et les filtres comme indiqué ci-contre et nettoyez-les avec un aspirateur ou une brosse. • Dévissez les vis de fixation de l’élément filtrant EVA à l’aide d’un tournevis et retirez l’élément filtrant EVA. • Si les filtres sont très sales, nettoyez-les en les plongeant dans de l'eau chaude (env. 40°C) additionnée d'un produit nettoyant doux. Rincez ensuite les filtres à l'eau claire et faites-les sécher à l'abri du soleil. • Remettez les filtres en place afin de pouvoir faire de nouveau fonctionner l'appareil. ATTENTION : ne faites pas fonctionner le climatiseur sans les filtres. Stockage de votre appareil Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, il est nécessaire de suivre les consignes suivantes : • Evacuez l’eau du réservoir (veuillez vous référer au paragraphe « Vidange du réservoir » dans la section UTILISATION). 28 • Allumez le mode VENTILATEUR pour permettre le séchage du tuyau d’évacuation et de l’intérieur de l’appareil. Laissez fonctionner pendant au moins 30 minutes avant d’éteindre l’appareil. Une fois l’appareil éteint et débranché : • Nettoyez l’extérieur de l’appareil et les filtres comme indiqué dans la section NETTOYAGE. • Rangez le cable d’alimentation sur le support prévu à cet effet à l’arrière de l’appareil. • Retirez le tuyau d’échappement d’air et pliez-le soigneusement. • Retirez les piles de la télécommande. • Placez tous les éléments du climatiseur dans l’emballage d’origine et rangez-le dans un endroit sec. 29 GUIDE DE DÉPANNAGE / RÉPARATIONS De nombreux problèmes bénins peuvent être solutionnés simplement en suivant les indications suivantes. Ne jamais démonter ou tenter de réparer votre climatiseur vous même. Une réparation par une personne non qualifiée entrainera une annulation de la garantie, et pourrait être a l’origine de dommages matériels graves ou de danger pour les personnes. Problèmes Raisons Solutions Démarre le climatiseur après avoir vérifier qu’il Pas d’électricité est branché sur une prise alimentée. L’indicateur « plein » du Vider le réservoir d’eau réservoir clignote Il est recommandé d’utiliser le climatiseur La température est trop dans une plage comprise basse ou trop élevée. entre 7–35 oC. Le climatiseur ne fonctionne pas En mode refroidissement, la température ambiante est inférieure à la température programmée ; en mode chauffage, la température ambiante est supérieure à la température programmée Changer la température programmée En mode déshumidification, la température ambiante est trop basse L’appareil doit être placé dans une pièce ou la température est supérieure à 17 oC. 30 Problèmes Le refroidissement n’est pas satisfaisant Raisons L’appareil est exposé directement au soleil Porte ou fenêtre sont ouvertes ; nombreuses personnes dans la pièce ; il y a une source de chaleur dans la pièce. Le filtre est encrassé Arrivée ou sortie d’air sont bloquées Bruit anormal Le compresseur ne démarre pas. La télécommande ne fonctionne pas Le climatiseur n’est pas sur une surface plane. La protection de surchauffe s’est déclenchée. La distance entre la télécommande et l’appareil est trop grande. La télécommande n’est pas dans l’axe du récepteur sur le produit. Les piles sont vides 31 Solutions Déplacer l’appareil ou tirer le rideau. Fermer porte et fenêtre, éloigner le climatiseur des sources de chaleur, ajouter un autre climatiseur. Nettoyer ou remplacer le filtre Dégager les entrées et sorties d’air Placer le climatiseur sur une surface plane et stable pour réduire le bruit de fonctionnement. Attendre 3 mn que la température baisse et redémarrer le produit. Placer vous plus près de votre appareil et vérifier que le récepteur de télécommande sur l’appareil fait face a votre télécommande Remplacer par des piles neuves. Problèmes Affichage du code : 'E2'. Affichage du code : 'E1' Raisons La sonde de température du tuyau d’évacuation indique une anomalie La sonde de température ambiante indique une anomalie. Solutions Contacter le service après vente de votre distributeur. Contacter le service après vente de votre distributeur. Note: Si votre appareil rencontre un problème qui n’est pas listé ci-dessus, si la solution ne fonctionne pas, ou si le problème apparaît de façon répétée, contacter le service après vente de votre distributeur. 32 RÉPARATIONS • ATTENTION : Ne jamais essayer de réparer soimême cet appareil. • En cas de panne, la réparation de cet appareil doit IMPÉRATIVEMENT être confiée à un réparateur professionnel. Celui-ci doit détenir la certification appropriée délivrée par un organisme accrédité garantissant sa compétence en matière de manipulation de réfrigérants conformément à une évaluation spécifique reconnue par les associations du secteur. • Les réparations doivent être effectuées conformément aux recommandations du fabricant. L'entretien et les réparations qui nécessitent l'assistance d'un autre personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d'une personne qualifiée dans la manipulation de réfrigérants inflammables. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger. 33 TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE DES UNITES 1. Transport des équipements contenant des fluides frigorigènes Inflammables Conformité avec les règlements sur les transports 2. Marquage des équipements avec des symboles Conformité avec les règlements locaux 3. Mise au rebut des équipements utilisant des fluides frigorigènes Inflammables Conformité avec les Règlements Nationaux 4. Stockage des équipements/appareils Il convient que le stockage des équipements se fasse conformément aux instructions du fabricant. 5. Stockage des équipements emballés (invendus) Il convient que la protection de l'emballage de stockage soit réalisée de manière que des dommages mécaniques affectant les équipements à l'intérieur des emballages ne causent pas de fuite de la charge de fluide frigorigène. Le nombre maximal d'éléments d'équipements qu'il est autorisé de stocker ensemble sera déterminé par les règlements locaux. CONSIGNES SUPPLÉMENTAIRES 1. Information concernant les opérations de service Vérifications de la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, des 34 vérifications de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit. Pour les réparations du système frigorifique, les précautions suivantes doivent être respectées avant de réaliser le travail sur le système. Procédure d'intervention Les interventions doivent être entreprises dans le cadre d'une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence d'un gaz ou d'une vapeur inflammable pendant les travaux. Zone de travail générale Tout le personnel d'entretien ainsi que les autres personnes qui travaillent dans la zone locale doivent être informés de la nature des travaux réalisés. Tout travail en espace confiné doit être évité. La zone qui entoure l'espace de travail doit être divisée en sections. S'assurer que les conditions à l'intérieur de la zone ont été rendues sures en contrôlant les matériaux inflammables. Vérification de la présence de fluide frigorigène La zone doit être contrôlée avec un détecteur de fluide frigorigène approprié avant et pendant les travaux pour s'assurer que le technicien connaît l'existence des atmosphères explosibles. S'assurer que l'équipement de détection des fuites qui est utilisé est adapté à une utilisation avec des fluides frigorigènes inflammables, c'est à dire qu'il ne produit pas 35 d'étincelles, qu'il est scellé de manière appropriée et qu'il présente une sécurité intrinsèque. Présence d'extincteurs Si des travaux provoquant de la chaleur doivent être réalisés sur un équipement de réfrigération ou sur ses parties associées, des équipements de protection incendie appropriés doivent être disponibles à portée de main. Un extincteur à poudre sèche ou CO2 doit se trouver à proximité de la zone de chargement. Absence de sources d'inflammation Aucune personne réalisant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyaux qui contiennent ou ont contenu des fluides frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation d'une manière qui peut conduire à un risque d'incendie ou d'explosion. Il convient que toutes les sources d'inflammation possibles, y compris une personne fumant une cigarette, se situent suffisamment loin du site d'installation, de réparation, de retrait et de mise au rebut pendant la période où le fluide frigorigène inflammable peut s'écouler dans l'espace environnant. Avant de réaliser les travaux, la zone qui entoure l'équipement doit être examinée pour s'assurer qu'il n'y a pas de dangers d'inflammation ou de risques d'inflammation. Des signaux “Interdiction de fumer” doivent être affichés. Zones ventilées 36 S'assurer que la zone est à l'air libre ou qu'elle est ventilée de manière adéquate avant d'intervenir sur le système ou de réaliser des travaux provoquant de la chaleur. Une ventilation d'un degré donné doit se poursuivre pendant les travaux. Il convient que la ventilation disperse de manière sûre tout fluide frigorigène émis et qu'elle l'expulse de préférence vers l'extérieur dans l'atmosphère. Vérifications de l'équipement de réfrigération Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur usage tel qu'il est prévu et à la spécification correcte. Les lignes directrices du fabricant en matière de d'entretien et de service doivent être suivies à tout moment. En cas de doute, consulter le service technique d'assistance du fabricant. Les vérifications suivantes doivent être appliquées aux installations utilisant des fluides frigorigènes inflammables : – La taille de la charge est conforme à la taille du local dans lequel les éléments contenant un fluide frigorigène sont installés. – La machinerie et les soupapes de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées; – Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être vérifié quant à la présence de fluide frigorigène. 37 – Le marquage de l'équipement continue à être visible et lisible. Les marques et les symboles qui sont illisibles doivent être corrigés. – Le tuyau ou les composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne sont pas susceptibles d'être exposés à une substance qui peut corroder les éléments qui contiennent des fluides frigorigènes, à moins que ces éléments ne soient construits avec des matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont protégés d'une manière adaptée contre la corrosion. Vérifications des dispositifs électriques Les opérations de réparation et d'entretien des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité initiales et des procédures de contrôle des composants. En présence d'un défaut pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant que le défaut n'ait été traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer les opérations, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être indiqué au propriétaire de l'équipement de manière que toutes les parties concernées soient au courant. Les vérifications de sécurité initiales doivent comporter : 38 - La vérification que les condensateurs sont déchargés: cela doit être fait d'une manière sûre pour éviter toute possibilité d'étincelles. - La vérification qu'aucun composant ou câblage électrique sous tension n'est exposé au cours du chargement, de la récupération ou de la purge du système. - La vérification qu'il y a continuité de la liaison équipotentielle à la terre. 2. Réparations des composants hermétiques • Au cours des réparations des composants hermétiques, toutes les alimentations électriques doivent être déconnectées de l'équipement qui subit les opérations avant tout retrait de couvercles hermétiques, etc. S'il est absolument nécessaire d'alimenter l'équipement en électricité pendant les opérations de service, un dispositif de détection de fuite fonctionnant en permanence doit être situé au point le plus critique pour avertir en cas de situation potentiellement dangereuse. Une attention particulière doit être accordée à ce qui suit pour s'assurer qu'en travaillant sur les composants électriques, l'enveloppe n'est pas altérée d'une manière qui altère le niveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes qui ne respectent pas la 39 spécification initiale, les dommages sur les joints, l'ajustement incorrect des presse-étoupes, etc. • S'assurer que l'appareil est monté de façon sûre. • S'assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés au point de ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. Remarque : L'utilisation d'un produit pour sceller à base de silicone peut inhiber l'efficacité de certains types d'équipements de détection de fuite. Les composants à sécurité intrinsèque n'ont pas à être isolés avant de subir une intervention. 3. Réparation des composants à sécurité intrinsèque Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacités permanentes au circuit sans s'assurer que cela ne dépassera pas la tension admissible et le courant autorisé pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls types sur lesquels on peut travailler lorsqu'ils sont sous tension en présence d'une atmosphère inflammable. L'appareillage d'essai doit présenter les caractéristiques assignées correctes. Ne remplacer les composants que par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent 40 entraîner l'inflammation du fluide frigorigène dans l'atmosphère à la suite d'une fuite. 4. Câblage Vérifier que le câblage ne sera pas soumis à l'usure, la corrosion, une pression excessive, des vibrations, des bords tranchants ou tout autre effet environnemental défavorable. La vérification doit aussi tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues des sources comme les compresseurs ou les ventilateurs. 5. Détection des fluides frigorigènes inflammables Des sources potentielles d'inflammation ne doivent en aucune circonstance être utilisées pour la recherche ou la détection de fuites de fluide frigorigène. Une lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée. 6. Méthodes de détection des fuites Les méthodes de détection de fuite suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables. Les détecteurs électroniques de fuite doivent être utilisés pour détecter les fluides frigorigènes inflammables mais leur sensibilité peut ne pas être adéquate ou peut nécessiter un ré-étalonnage. (Les équipements de détection doivent être étalonnés dans une zone sans fluide frigorigène.) S'assurer que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il est adapté 41 au fluide frigorigène utilisé. L'équipement de détection de fuite doit être réglé sur un pourcentage de LFL du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide employé et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum) est confirmé. Les fluides de détection de fuite sont adaptés à une utilisation avec la plupart des fluides frigorigènes mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée dans la mesure où le chlore peut réagir avec le produit frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre. En cas de soupçon de fuite, toutes les flammes nues doivent être éliminées/éteintes. Si une fuite de fluide frigorigène est trouvée et qu'un brasage est nécessaire, tout le fluide frigorigène du système doit être récupéré ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système à distance de la fuite. L'azote exempt d'oxygène doit ensuite être purgé à travers le système à la fois avant et pendant le processus de brasage. 7. Retrait et évacuation Lors d'une intervention sur le circuit de fluide frigorigène pour faire des réparations – ou pour tout autre objectif – des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre la meilleure pratique dans la mesure où l'inflammabilité est une préoccupation. 42 La procédure suivante doit être suivie : • Retirer le fluide frigorigène • Purger le circuit avec un gaz inerte • Procéder à l'évacuation • Purger de nouveau avec un gaz inerte • Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant La charge de fluide frigorigène doit être recueillie dans des bouteilles de récupération correctes. Le système doit être vidangé avec de l'azote exempt d'oxygène pour rendre l'élément sûr. Ce processus peut devoir être répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d'air comprimé ou d'oxygène pour cette tâche. Le vidangeage doit être obtenu en coupant le vide dans le système avec de l'azote exempt d'oxygène et en continuant de remplir jusqu'à ce que la pression de service soit atteinte, puis en ventilant dans l'atmosphère puis finalement en réalisant le vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fluide frigorigène dans le système. Lorsque la charge finale d'azote exempt d'oxygène est utilisée, le système doit être ramené à la pression atmosphérique pour permettre le déroulement des opérations. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage doivent avoir lieu sur les tuyauteries. 43 S'assurer que la sortie de la pompe d'évacuation n'est pas proche d'une source d'inflammation et qu'il existe une ventilation. 8. Procédures de chargement En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées. • S'assurer qu'il ne se produit pas de contamination de différents fluides frigorigènes au cours de l'utilisation de l'équipement de chargement. Les tuyaux ou les conduites doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de fluide frigorigène qu'ils contiennent. • Les bouteilles doivent être maintenues en position verticale. • S'assurer que le système de réfrigération est relié à la terre avant de charger le système avec le fluide frigorigène. • Etiqueter le système lorsque le chargement est terminé (si cela n'est pas déjà fait). • Veiller à ne pas laisser déborder le système de réfrigération. Avant de procéder au rechargement du système, sa pression doit être essayée avec de l'azote exempt d'oxygène. Le système doit subir les essais de fuite à la 44 fin du chargement mais avant la mise en service. Un essai de fuite doit être réalisé avant de quitter le site. 9. Mise hors service Avant d'effectuer cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l'équipement dans tous ses détails. Une bonne pratique recommandée consiste à récupérer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Avant de réaliser cette tâche, un échantillon d'huile et de fluide frigorigène doit être prélevé au cas où une analyse serait demandée avant la ré-utilisation du fluide frigorigène récupéré. Il est essentiel de disposer d'énergie électrique avant de commencer cette tâche. • Se familiariser avec l'équipement et son fonctionnement. • Isoler électriquement le système. • Avant d'entamer la procédure, s'assurer de ce qui suit : - Des équipements de manipulation mécanique sont disponibles, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de fluide frigorigène. - Tout l'équipement de protection personnel est disponible et est utilisé de manière correcte. - Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente. 45 - L'équipement de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. • Pomper le système de fluide frigorigène, si possible. • Si un vide n'est pas possible, un collecteur est réalisé pour récupérer le fluide frigorigène à partir de différentes parties du système. • S'assurer que la bouteille est située sur la bascule avant le début de la récupération. • Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. • Ne pas laisser déborder les bouteilles. (Pas plus de 80 % de charge de liquide en volume). • Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. • Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, s'assurer que les bouteilles et l'équipement sont retirés rapidement du site et que toutes les vannes d'isolation de l'équipement sont fermées. • Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération à moins d'avoir été nettoyé et vérifié. 46 10. Etiquetage Une étiquette doit être apposée sur l'équipement indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son fluide frigorigène. Cette étiquette doit être datée et signée. S'assurer qu'il y a des étiquettes sur les équipements indiquant qu'ils contiennent des fluides frigorigènes inflammables. 11. Récupération Lorsqu'on vide un système de son fluide frigorigène, pour des opérations de service ou de mise hors service, une bonne pratique recommandée consiste à retirer tous les fluides frigorigènes de manière sûre. Lors du transfert des fluides frigorigènes dans les bouteilles, s'assurer que seules les bouteilles de récupération appropriées sont utilisées. S'assurer que le nombre correct de bouteilles est disponible pour contenir toute la charge du système. Toutes les bouteilles à utiliser sont désignées pour le fluide frigorigène récupéré et sont étiquetées pour ce fluide frigorigène (c'est à dire bouteilles spéciales pour la récupération du fluide frigorigène). Les bouteilles doivent être équipées d'une soupape d'évacuation de la pression et de vannes de coupure associées en bon état de marche. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant le début de la récupération. 47 Les équipements de récupération doivent être en bon état de marche et accompagnés d'instructions concernant les équipements qui sont à portée de main et ils doivent être adaptés à la récupération des fluides frigorigènes inflammables. De plus, un jeu de bascules étalonnées pour peser doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être équipés de manchons de déconnexion anti-fuite et être en bon état. Avant d'utiliser la machine de récupération, vérifier qu'elle est en bon état de marche et qu'elle a été correctement entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher l'inflammation en cas de dégagement de fluide frigorigène. En cas de doute, consulter le fabricant. Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé à son fournisseur dans la bouteille de récupération correcte et la note correspondante de transfert de déchet doit être établie. Ne pas mélanger les fluides frigorigènes dans les unités de récupération et en particulier dans les bouteilles. 48 Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être retirés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour être certain qu'il ne reste pas de fluide frigorigène inflammable dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être réalisé avant de retourner le compresseur à son fournisseur. Seul un chauffage électrique doit être utilisé sur le corps du compresseur pour accélérer ce processus. Lorsque de l'huile est extraite d'un système, cela doit être réalisé en toute sécurité. 49 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MARQUE RÉFÉRENCE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FUSIBLE PILE TÉLÉCOMMANDE DIMENSIONS DU PRODUIT (L x P x H mm) POIDS NET (kg) TYPE D’INSTALLATION Fiche Produit relative à l’énergie : MARQUE RÉFÉRENCE NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB) EN MODE « REFROIDISSEMENT » NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE (dB) EN MODE « CHAUFFAGE » FLUIDE FRIGORIGÈNE POTENTIEL DE RÉCHAUFFEMENT PLANÉTAIRE, PRP (kgCO2eq) California CLIMA018A-12KH 220 – 240V~ 50Hz 250 V~ ; 3,15 A ; T 2 x AAA (1,5V LITHIUM) NON-FOURNIES 382 x 470 x 752 28 Pose libre California CLIMA018A-12KH 65 65 R290 ( 230g ) 3 Les fuites de réfrigérants accentuent le changement climatique. En cas de fuite, l’impact sur le réchauffement de la planète sera d’autant plus limité que le potentiel de réchauffement planétaire (PRP) du réfrigérant est faible. Cet appareil utilise un réfrigérant dont le PRP est égal à 3. En d’autres termes, si 1 kg de ce réfrigérant est relâché dans l’atmosphère, son impact sur le réchauffement de la planète sera 3 fois supérieur à celui d’un kg de CO2, sur une période de 100 ans. Ne tentez jamais d’intervenir dans le circuit frigorifique et de démonter les pièces vous-même et adressez-vous systématiquement à un professionnel. CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE CONSOMMATION D’ÉNERGIE (kWh/h) La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Consommation 50 A 1,4 (refroidissement) 1,0 (chauffage) d'énergie "X, y" kWh toutes les 60 minutes, d'après le résultat des tests de normes. PUISSANCE FRIGORIFIQUE NOMINALE (kW) PUISSANCE CALORIFIQUE NOMINALE (kW) COEFFICIENT D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE NOMINAL COEFFICIENT DE PERFORMANCE NOMINAL (CHAUFFAGE) PUISSANCE FRIGORIGÈNE ABSORBÉE NOMINALE (kW) PUISSANCE CALORIFIQUE ABSORBÉE NOMINALE (kW) 3,5 2,6 2,6 2,5 1,3 1,0 CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « VEILLE » (W) 1,0 CONSOMMATION D’ÉLECTRICITÉ EN MODE « ARRÊT PAR THERMOSTAT » (W) - Pour toute information complémentaire, merci de contacter : Wesder SAS 13 Avenue de Fontréal, 31620 Villeneuve-Lès-Bouloc, France 51 GARANTIE Cette garantie ne couvre pas : • Les dommages ou problèmes résultant du transport, d’un usage inapproprié ou d’une négligence. • Le remplacement de toutes ampoules ou parties amovibles en plastique ou en verre. • Les appareils déclarés comme étant utilisés dans un environnement commercial, plus ceux qui sont sujets à location. • Les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : 1) détériorations superficielles dues à l’usure normale du produit ; 2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ; 3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés ; 4) toute opération impropre d’entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte ; 5) toute utilisation d’accessoires non fournis ou approuvés par Jeken. La garantie sera annulée en cas d’élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit. 52 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. Importé par WESDER SAS 13 Avenue de Fontréal 31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC FRANCE Cette notice est aussi disponible sur le site suivant http://notices.wesder.net © Copyright WESDER SAS France Droits de reproduction réservés 53 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.