ユーザーマニュアル | McLaren MY18 570S Coupe/ Spider / GT / 540C Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Sports Series Manuel du propriétaire Assistance Réseau de concessionnaires Assistance McLaren Atlanta 24 heures : +1 (770) 394 4234 McLaren Bergen County 24 heures : +1 (201) 445 9494 McLaren Beverly Hills 24 heures : +1 (818) 585 9620 McLaren Boston 24 heures : +1 (617) 774 7867 McLaren Chicago 24 heures : +1 (773) 547 3877 McLaren Dallas 24 heures : +1 (214) 497 1082 McLaren Greenwich 24 heures : +1 (203) 537 9128 McLaren Houston 24 heures : +1 (832) 247 6375 McLaren Long Island 24 heures : +1 (516) 478 4326 McLaren Mexico 24 heures : +52 (144) 4204 5711 The Collection McLaren 24 heures : +1 (305) 442 9696 McLaren Newport Beach 24 heures : +1 (714) 252 3284 McLaren Palm Beach 24 heures : +1 (561) 659 0758 McLaren Philadelphie 24 heures : +1 (610) 886 3000 McLaren Rancho Mirage 24 heures : +1 (442) 274 4098 McLaren San Francisco 24 heures : +1 (650) 815 4472 McLaren Santiago 24 heures : +56 (994) 496 824 McLaren Scottsdale 24 heures : +1 (480) 544 5592 McLaren Sterling 24 heures : +1 (571) 264 2340 McLaren Tampa Bay 24 heures : +1 (727) 537 0626 McLaren Toronto 24 heures : +1 (416) 877 2620 McLaren Vancouver 24 heures : +1 (888) 683 3757 Service client McLaren Heures d'ouverture au Royaume-Uni : +44 (148) 326 1500 [email protected] S'il vous est impossible d'obtenir de l'aide concernant l'assistance routière ou le remorquage grâce à ces numéros ou si le concessionnaire est dans l'impossibilité de vous fournir de tels services, veuillez appeler au 855-4McLaren (855-462-5273). Table des matières 1.1 Avant de prendre le volant 2.1 Commandes de conduite 3.1 Instruments 4.1 Confort et commodité 5.1 Maintenance de votre McLaren 6.1 Données et glossaire du véhicule Introduction Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces renseignements pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez tous les renseignements nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Ce document décrit toutes les options et fonctionnalités disponibles pour les McLaren Sports Series. Certaines descriptions, y compris celles associées à l'affichage et aux fonctions de menu, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison du modèle, des spécifications propres au pays, de l'équipement en option ou de l'installation d'accessoires approuvés par McLaren. REMARQUE : Les images présentées dans ce document peuvent différer de votre véhicule unique. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l'habitacle pour vous assurer d'être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l'étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l'éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d'utiliser au mieux ces commandes au cours d'un trajet. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux liquides et aux quantités nécessaires des différents systèmes de votre McLaren ou pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. Instruments Cette section contient des renseignements sur le groupe d'instruments et notamment sur le mode d'affichage et de modification des réglages du véhicule. Confort et commodité Contient des renseignements sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l'habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupés tous les renseignements relatifs à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l'utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour tout renseignement complémentaire, n'hésitez pas à communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l'index vous aideront à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Introduction Renseignements concernant ce document McLaren poursuit une politique d'amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d'apporter des modifications en ce qui concerne la conception, les équipements et les caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou partie, sans l'autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. votre marché et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications présentées dans ces applications sont destinées à des fins d'information uniquement et McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en tout temps, sans préavis et sans obligation. Pour obtenir de plus amples informations au sujet des spécifications et des équipements de série et optionnels, veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Manuel d'utilisation électronique Si votre véhicule est doté d'un manuel de l'utilisateur électronique, le manuel du propriétaire et le guide de l'utilisateur IRIS sont disponibles sur l'écran IRIS. Ce véhicule pourrait être protégé par des brevets. Consultez cars.mclaren.com/patents Imprimé au Royaume-Uni, 13QA102CP. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer de ceux présentés, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Votre McLaren peut différer des images présentées selon les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les illustrations, photos et données techniques de nos applications sont basées sur les données disponibles et sont conformes aux renseignements les plus récents. La disponibilité des options peut varier d'un marché à l'autre en fonction des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas refléter les spécifications ou options disponibles dans Pour accéder aux manuels, naviguez jusqu'à l'écran APPLIS et sélectionnez Manuel d'utilisation. L'application du manuel d'utilisation est alors lancée. 3 Introduction Sélectionnez MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ou GUIDE DE L'UTILISATEUR IRIS pour avoir accès aux renseignements. 4 Sélectionnez le chapitre désiré, vous serez dirigé vers la page de la table des matières où figurent tous les chapitres. Sélectionnez la rubrique requise à partir de la table des matières de chapitres pour accéder aux renseignements souhaités. REMARQUE : La sélection de l'INDEX à partir de la table des matières principale affichera un index alphabétique des rubriques couvertes par le manuel du propriétaire. L'INDEX du guide de l'utilisateur IRIS n'est pas disponible. Une fois dans le chapitre, vous pouvez défiler sur l'écran en y touchant et en glissant votre doigt vers le haut ou le bas de l'écran. Les liens vers les points d'accès sont identifiés par du texte souligné orange. En sélectionnant ce type de lien, vous serez dirigé vers les renseignements identifiés dans le texte. Introduction L'icône de la bibliothèque apparaît dans le haut de la page de la table des matières principale. En sélectionnant cette icône, vous retournez à la bibliothèque où tous les renseignements pour le propriétaire sont disponibles. L'icône d'accueil figure dans le haut et le bas de chaque page. Si vous la sélectionnez, vous retournerez à la page de la table des matières principale. Les icônes figurant au bas de l'écran (fin du chapitre) servent à passer aux chapitres précédent ou suivant, selon le besoin. Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d'information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d'entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des renseignements supplémentaires sur un sujet donné. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : Les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren, mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n'a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Remarques relatives au respect de l'environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement vous donnent des astuces vous permettant de minimiser l'impact de votre véhicule et de vous-même sur l'environnement. 5 Introduction Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel; • le Code de la route et les règles de la circulation. AVERTISSEMENT : De nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres utilisateurs, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d'avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres utilisateurs ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : le dessous du véhicule peut être endommagé par les montées et descentes abruptes. Faites preuve de prudence lorsque : • • • • vous approchez des trottoirs; vous approchez d'une montée abrupte; vous quittez une descente abrupte; vous conduisez sur des routes cahoteuses; • vous conduisez dans des zones présentant des mesures de ralentissement de la circulation; • vous conduisez dans tout endroit présentant des changements soudains de hauteur de surface ou d'élévation, par exemple des terrains de stationnement. Reportez-vous à la section Dimensions du véhicule, à la page 6.8. Conduite sur piste Afin de garantir une performance et une fiabilité optimales, il importe de s'assurer que toutes les conditions suivantes sont remplies avant de tenter de conduire votre véhicule sur une piste : • l'huile moteur présente une température de fonctionnement normale; • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale; • la température de fonctionnement sécuritaire des pneus n'est pas dépassée. REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur piste, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. REMARQUE : Conduisez toujours en respectant vos limites et celles du véhicule. Refroidissement Il est recommandé d'allouer des périodes de refroidissement lors de la conduite sur piste en raison des températures élevées qui peuvent influer sur la performance, notamment au niveau des freins et de la transmission. Prenez le temps de conduire à des vitesses inférieures sans effectuer de freinage dur ou des changements de vitesse excessifs pour permettre à l'air de refroidir le véhicule. 6 Introduction Il est recommandé de prévoir une période de refroidissement suffisante pour que le véhicule retourne à des températures de fonctionnement normales avant de quitter la piste. REMARQUE : Si vous arrêtez le véhicule aussitôt après une conduite haute performance, il est recommandé de ne pas immédiatement couper le contact ou de serrer le frein de stationnement. Il est recommandé de laisser le moteur tourner au ralenti avant de couper le contact. REMARQUE : Veuillez vous reporter à votre guide d'entretien et de garantie pour connaître les incidences de la conduite sur piste et de compétition. Données enregistrées Certains composants du véhicule recueillent des données et les enregistrent de façon temporaire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations telles que l'état du véhicule et les défaillances et événements présents et passés influant sur le véhicule. Les données incluent notamment : • les conditions de fonctionnement des composants du véhicule, par exemple les niveaux des différents liquides; • les messages d'état du véhicule et des composants individuels, par exemple un message de faible niveau de liquide lave-glace; • les défaillances et pannes des composants d'un système important, par exemple une panne de commutateur d'éclairage; • les réactions du véhicule et les conditions de fonctionnement associées à certaines situations de conduite particulières, par exemple le déploiement d'un sac gonflable; • les conditions ambiantes, par exemple la température extérieure. Ces données sont de nature technique exclusivement et peuvent être utilisées pour : • identifier et corriger les anomalies et défauts; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident; • optimiser les fonctions du véhicule. Les données ne peuvent pas être utilisées pour effectuer un suivi des déplacements du véhicule. Lors de l'entretien du véhicule, certaines données d'ordre technique peuvent être recueillies, notamment : • l'historique des réparations et de l'entretien; • les événements influant sur la garantie; • les données d'assurance de la qualité. Ces données peuvent être lues par des employés du réseau d'entretien (y compris les fabricants) à l'aide d'outils de diagnostic spéciaux. Ces outils permettent également d'obtenir des informations plus détaillées en cas de besoin. Lorsqu'une défaillance ou qu'une anomalie est corrigée, l'information est supprimée de la mémoire des anomalies ou écrasée par de nouvelles données. Les données techniques peuvent, de pair avec certaines autres informations, permettre d'identifier une personne en certaines situations. 7 Introduction Ces situations comprennent notamment : • les rapports d'accident; • les dommages infligés au véhicule; • les déclarations de témoins. McLaren n'accédera pas aux informations de comportement associées à un accident et ne partagera pas ces informations avec autrui, sauf dans les cas suivants : • vous ou le locataire du véhicule, s'il y a lieu, consentez à l'accès ou au partage des données; • en réponse à une demande officielle de la police ou d'un organisme gouvernemental semblable; • dans le cadre d'une défense du fabricant au cours de procédures judiciaires; • ces données sont exigées par la loi. McLaren peut en outre utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues pour : • poursuivre les recherches entreprises par McLaren; • rendre les données disponibles à des fins de recherche pour autant que la confidentialité appropriée soit assurée et que le besoin soit démontré; • partager des données sommaires qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique avec d'autres organisations à des fins de recherche. 8 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture ......................................................... 1.4 Généralités................................................................................................... 1.4 Ouverture d'une portière ....................................................................... 1.7 Verrouillage d'une portière ................................................................... 1.7 Verrouillage incorrect.............................................................................. 1.9 Réglages individuels ................................................................................ 1.10 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – Coupé........ 1.10 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – GT ............... 1.10 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – Spider........ 1.11 Ouverture d'une portière depuis l'intérieur.................................... 1.11 Fermeture d'une portière ...................................................................... 1.12 Verrouillage automatique ..................................................................... 1.12 Capot d'entretien – Coupé et Spider ................................................. 1.13 Capot d'entretien – GT............................................................................. 1.14 Compartiment à bagages avant.......................................................... 1.16 Compartiment à bagages arrière – GT.............................................. 1.18 Toit rétractable – Modèles Spider ...................................................... 1.21 Lunette arrière – Modèles Spider....................................................... 1.23 Couvre-capote – Modèles Spider........................................................ 1.25 Rangement de bagages ......................................................... 1.28 Rangement de bagages – Modèles Spider ..................................... 1.28 Système d'alarme antivol ...................................................... 1.31 Système d'alarme...................................................................................... 1.31 Antidémarrage ........................................................................................... 1.31 Protection antiremorquage.................................................................. 1.32 Détecteur de mouvement intérieur.................................................. 1.33 Sièges....................................................................................... 1.34 Sécurité ......................................................................................................... 1.34 Sièges à commande manuelle ............................................................. 1.34 Sièges de course ....................................................................................... 1.35 Sièges électriques .................................................................................... 1.36 Volant et colonne de direction .............................................. 1.41 Réglage manuel du volant..................................................................... 1.41 Réglage électrique du volant ............................................................... 1.41 Avertisseur sonore ................................................................................... 1.43 Sécurité des occupants .......................................................... 1.44 Ceintures de sécurité .............................................................................. 1.44 Dispositif de retenue supplémentaire ............................................. 1.46 Passagers enfants.................................................................................... 1.51 Miroirs....................................................................................... 1.55 Sécurité ......................................................................................................... 1.55 Rétroviseur intérieur ............................................................................... 1.55 Rétroviseurs extérieurs ......................................................................... 1.55 Éclairage ................................................................................... 1.57 Éclairage externe ...................................................................................... 1.57 Commande de l'éclairage ....................................................................... 1.59 Feux de route.............................................................................................. 1.60 Feux de jour................................................................................................. 1.61 Phare antibrouillard arrière................................................................... 1.61 Clignotants................................................................................................... 1.62 Feux de détresse....................................................................................... 1.62 Feux de stationnement.......................................................................... 1.63 Lave-glaces et essuie-glaces ................................................. 1.64 Essuie-glaces .............................................................................................. 1.64 1.1 Levage de l'avant du véhicule................................................ 1.66 Fonction de levage de l'avant du véhicule...................................... 1.66 1.2 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Avant de prendre Ouverture et fermeture le volant Déclaration FCC Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d'accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. Pour fonctionner, la fonction d'accès sans clé requiert que la clé de télécommande se trouve dans un périmètre de 3 pi 11 po (1,2 mètre) des capteurs. Par commodité, et à condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit l'état de son circuit électrique, voir État électrique du véhicule, à la page 2.2. Conformément aux normes d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne de type et de gain maximal (ou inférieur) approuvé par Industrie Canada. Ce dispositif est conforme à la section 15 des réglementations FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles. 2. Ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un dysfonctionnement. Aucune modification ne doit être apportée à l'équipement sans l'autorisation du fabricant, ce qui pourrait annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Ce dispositif est conforme à la section 2.1091 des réglementations FCC pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en conservant une distance minimum de 8 po (20 cm) entre le radiateur et votre corps. 1.4 Ce dispositif est conforme aux normes du CNR s'appliquant aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles, le type de l'antenne, ainsi que son gain, doivent choisies de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE), ne dépasse pas les limites requises pour une bonne communication. Ce dispositif est conforme aux normes du CNR s'appliquant aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences, et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence, notamment les interférences susceptibles d'occasionner un dysfonctionnement. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Accès sans clé La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 3 pi 11 po (1,2 mètre) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur le conducteur ou dans un étui non métallique tel qu'un sac. Il n'est pas nécessaire qu'elle soit exposée ou présentée à la main. Quatre capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. REMARQUE : Pour prévenir tout vol, utilisez la télécommande de clé uniquement à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières (y compris la trappe à carburant); • le compartiment à bagages; • le compartiment de rangement de la console centrale. Pour déverrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du réglage DRIVER (conducteur) ou BOTH (les deux) sélectionné dans les réglages du véhicule, voir Déverrouillage des portières, à la page 3.23. 1. 2. 3. 4. Capteur embarqué dans le véhicule Capteur de portière gauche Capteur de portière droite Capteur du porte-gobelet AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de faire démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. 1.5 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : N'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédias ou téléphones cellulaires. Bouton de déverrouillage Pression unique Double pression 1.6 Résultat Si BOTH (les deux) est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Si DRIVER (conducteur) est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si BOTH (les deux) est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. Si DRIVER (conducteur) est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre la portière côté conducteur uniquement. Rangement de la télécommande de clé Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l'intérieur du véhicule, veillez à ce qu'elle ne soit pas à la vue de tous. Ouverture d'une portière REMARQUE : Si le message «Key not found in vehicle» (Aucune clé trouvée dans le véhicule) s'affiche dans le groupe d'instruments, déplacez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. REMARQUE : Ne placez pas la télécommande dans le compartiment de rangement de la console centrale, dans les porte-gobelets, dans les filets de rangement entre les sièges, dans les compartiments de rangement du siège ou sur la plage arrière directement derrière les sièges, car le système ne pourra pas détecter sa présence et le moteur ne pourra pas démarrer. Pile déchargée Si, par malchance, la pile venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique (voir la section Déverrouillage – batterie déchargée, à la page 5.25). 1. Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : Assurez-vous que la clé se trouve dans un périmètre de 3 pi 11 po (1,2 mètre) des capteurs de portière lorsque vous utilisez la fonction d'accès sans clé. AVERTISSEMENT : Placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (voir la section Dimensions du véhicule, à la page 6.8). 2. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises et le système d'alarme antivol est désactivé. 3. Le loquet est alors débloqué, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Les rétroviseurs se remettent en place (s'ils étaient rabattus). REMARQUE : Lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'abaisse pas, en raison par exemple d'une batterie à plat ou de températures extrêmement basses, soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. REMARQUE : Une pression longue continue sur le bouton de déverrouillage abaissera automatiquement les vitres. Les vitres continuent de s'ouvrir tant que le bouton de déverrouillage est enfoncé ou une fois que les vitres sont complètement abaissées. REMARQUE : Si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé, mais que les portières ou le compartiment à bagages ne sont pas ouverts, il se reverrouille au bout de 30 secondes. 2. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter en boucle autour du véhicule. Le système d'alarme antivol est activé. Verrouillage d'une portière 3. Si vous utilisez la fonction d'entrée sans clé, touchez l'interrupteur sensible (1) sous la protection supérieure à l'intérieur de la prise d'air latérale. 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, à la page 1.12. REMARQUE : Assurez-vous que la clé se trouve dans un périmètre de 3 pi 11 po (1,2 mètre) des capteurs de portière lorsque vous utilisez la fonction d'accès sans clé. 1.7 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : L'interrupteur de verrouillage détecte une simple pression. REMARQUE : L'interrupteur de verrouillage est activé par le toucher. L'interrupteur ne déclenche aucun son ou mécanisme reconnaissable lorsqu'actionné. REMARQUE : Une pression longue continue sur l'interrupteur de verrouillage relèvera automatiquement les vitres. La vitre continue de se fermer tant que le capteur de verrouillage est enfoncé ou une fois que la vitre est complètement fermée. 4. Les clignotants se mettent à fonctionner pour indiquer l'activation du système d'alarme antivol. REMARQUE : Lorsque la portière s'ouvre, la vitre s'abaisse légèrement pour éviter d'entrer en contact avec d'autres parties du véhicule. Elle remonte automatiquement en position fermée aussitôt la portière fermée. Si pour une raison quelconque la vitre ne remonte pas, le système a probablement détecté un risque de coincement. Cette situation peut être causée par des débris dans la coulisse de vitre ou un défaut d'alignement de la vitre. Assurez-vous de l'absence de débris visible dans la 1.8 coulisse et maintenez le bouton de verrouillage. La vitre remontera si la portière est bien fermée et qu'aucune obstruction n'empêche la vitre de remonter. Si la vitre ne se ferme pas ou ne remonte pas automatiquement de façon récurrente, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Verrouillage incorrect Si l'une des portières, le couvercle du compartiment à bagages ou le capot d'entretien est resté ouvert ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, un signal sonore de «verrouillage incorrect» retentit si vous essayez de verrouiller le véhicule au moyen de la télécommande. Sur les modèles Spider, le signal de verrouillage incorrect retentit également lorsque l'on tente de verrouiller le véhicule sans avoir bien fermé le couvre-capot ou si le toit n'est pas complètement ouvert ou fermé. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Si les portières sont ouvertes ou si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, l'avertisseur sonore retentit brièvement. Si le couvercle du compartiment à bagages ou le capot d'entretien est ouvert, un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Sur les modèles Spider, le long signal sonore vous indique aussi que le couvrecapot est ouvert ou le toit n'est pas complètement fermé ou ouvert. Vérifiez si les portières, le couvercle du compartiment à bagages, le capot d'entretien et le couvre-capote (modèle Spider seulement) sont tous bien fermés et si le toit est complètement ouvert ou fermé (modèle Spider seulement), puis reverrouillez le véhicule. REMARQUE : Le véhicule peut être bien verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte/clé dans le véhicule. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. Cela vous permet de brancher un chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement à l'intérieur du compartiment à bagages tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. 1.9 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Réglages individuels Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage automatique des portières, à la page 3.23). Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – Coupé Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – GT 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage centralisé pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage centralisé pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée de la console centrale. 1.10 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur – Spider Ouverture d'une portière depuis l'intérieur Il est possible d'ouvrir une portière depuis l'intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l'arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : les portières s'ouvrant vers l'extérieur puis vers le haut, assurezvous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s'allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s'éteint. 1. Relevez la poignée de la portière vers le haut, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture s'enclenche. La portière s'ouvre alors automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. REMARQUE : Lorsque la portière est ouverte, la vitre s'abaisse légèrement. Elle revient en position complètement fermée dès que la portière est refermée. Si la vitre ne s'abaisse pas, soyez prudent lorsque vous ouvrez et fermez la portière. Ne forcez pas la portière lors de l'ouverture ou de la fermeture, car cela risquerait d'endommager la vitre ou les joints de la portière. 1.11 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture d'une portière Verrouillage automatique 1. Poussez ou tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu'elle s'enclenche correctement. AVERTISSEMENT : Gardez les mains et les objets à l'écart du rebord de la portière en la fermant. Cela est particulièrement important pour les véhicules munis d'un verrouillage progressif puisque la portière continue automatiquement son opération jusqu'à la fermeture complète dès que le premier verrou est enclenché. Comme aucune fonction antipincement n'interrompt la fermeture de la portière si un objet ou une partie du corps se trouve coincé dans sa course, cela peut provoquer de graves blessures et des dommages au véhicule. Si la vitre ne se ferme pas, cela peut être dû à la protection antipincement. Essayez l'une des méthodes suivantes : • rouvrez et fermez la portière; • verrouillez le véhicule à l'aide de l'interrupteur de verrouillage situé sur la carrosserie. 1.12 Les portières et le compartiment à bagages se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. REMARQUE : Les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. Si la protection antipincement reste enclenchée, appuyez sur l'interrupteur de verrouillage (1) pendant quelques secondes. La vitre monte jusqu'à ce que vous retiriez votre main de l'interrupteur de verrouillage. Essayez cela uniquement si les procédures ci-dessus n'ont pas permis de résoudre le problème. REMARQUE : N'exercez pas de force sur une portière pour la fermer, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section sur les paramètres du véhicule du groupe d'instruments. Reportez-vous à Verrouillage automatique des portières, à la page 3.23. Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s'allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu'il commence à rouler. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Capot d'entretien – Coupé et Spider Ouverture AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot d'entretien depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que le capot d'entretien est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé sur la face arrière de la portière conducteur. Le capot d'entretien s'entrouvre alors légèrement. Coupé AVERTISSEMENT : Si le moteur est arrêté en raison du système d'arrêtdépart ECO, le moteur peut redémarrer sans préavis. 1.13 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot d'entretien depuis le côté du véhicule. Appuyez sur le capot d'entretien depuis le côté du véhicule pour l'abaisser et assurez-vous qu'il se verrouille bien. Spider 2. Depuis le côté du véhicule, soulevez le capot d'entretien. La charnière supportera le capot en position relevée. Reportez-vous à la section Appoint de l'huile moteur, à la page 5.3. Reportez-vous à la section Appoint de liquide de refroidissement, à la page 5.6. Capot d'entretien – GT Ouverture AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot d'entretien depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que le capot d'entretien est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. Le système d'allumage du moteur renferme une tension élevée. Ne touchez jamais les composants du système d'allumage : bobines d'allumage, câblage d'allumage ou connexions des bougies d'allumage. AVERTISSEMENT : Si le moteur est arrêté en raison du système d'arrêtdépart ECO, le moteur peut redémarrer sans préavis. 1. Ouvrez le compartiment à bagages arrière. Reportez-vous à la section Compartiment à bagages arrière – GT, à la page 1.18. 1.14 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Fermez uniquement le capot d'entretien depuis le côté du véhicule. 1. Réinstallez le couvercle d'entretien en montant le bord arrière d'abord, puis tournez le loquet d'un quart de tour dans le sens horaire pour le fixer en place. 2. Réinstallez le plancher du compartiment à bagages et fixez-le en place au moyen des boutons-pression. 2. En utilisant les marques situées sur le bord arrière, libérez le plancher du compartiment à bagages des deux boutons-pression et placez-le à l'intérieur du compartiment à bagages, à l'écart des points de remplissage. 3. Tournez le loquet d'un quart de tour dans le sens antihoraire, soulevez le capot d'entretien de l'avant et retirez-le. Reportez-vous à la section Appoint de l'huile moteur, à la page 5.3. Reportez-vous à la section Appoint de liquide de refroidissement, à la page 5.6. 1.15 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Compartiment à bagages avant Ouverture REMARQUE : Le compartiment à bagages ne s'ouvre que si le véhicule est immobile et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur le groupe d'instruments si le compartiment à bagages est ouvert lorsque vous commencez à conduire. REMARQUE : Lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection des rapports est inhibée. Si vous devez manœuvrer le véhicule, appuyez et maintenez le bouton de marche avant (D) ou de marche arrière (R) pendant 5 secondes pour annuler cette inhibition et sélectionner un rapport. AVERTISSEMENT : Si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, de sorte que le champ visuel du conducteur est réduit, manœuvrez le véhicule à basse vitesse seulement. 1.16 Coupé 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment se déverrouille et s'entrouvre légèrement. 2. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de la console centrale pour déverrouiller le compartiment à bagages et l'entrouvrir légèrement. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve bloqué lorsque vous fermez le compartiment à bagages. 1. Rabattez fermement le couvercle du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. REMARQUE : Ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. GT 3. Soulevez l'avant du couvercle du compartiment à bagages. Les vérins à gaz soutiendront le couvercle en position relevée. Spider REMARQUE : Si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du couvercle. 2. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. REMARQUE : Le véhicule peut être bien verrouillé/mis sous alarme même si le compartiment à bagages est ouvert. Cela vous permet de charger la batterie tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. 1.17 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton d'ouverture intérieur du compartiment à bagages AVERTISSEMENT : Les enfants sans surveillance pourraient se retrouver verrouillés à l'intérieur d'un compartiment à bagages et courir des risques de blessures. On devrait apprendre aux enfants à ne pas jouer à l'intérieur ou à proximité d'un véhicule. Un bouton d'ouverture mécanique à l'intérieur du compartiment à bagages a été prévu pour que des enfants ou des adultes qui y seraient bloqués puissent en sortir. Le bouton se trouve à l'avant de la zone du compartiment à bagages intérieur. Le voyant vert du bouton s'illumine lorsque la voiture est activée et clignote lorsque le véhicule est verrouillé ou arrêté. Cette opération est complètement indépendante de l'état de l'allumage. Le bouton propose deux modes : 1. Si le véhicule est en mouvement lorsque le bouton est enfoncé, le loquet principal se débloque pour laisser l'air pénétrer dans le compartiment à bagages, mais le deuxième loquet l'empêche de s'ouvrir. 2. Si le véhicule est immobile, les deux loquets se déverrouilleront permettant à l'occupant de sortir du compartiment à bagages. Compartiment à bagages arrière – GT AVERTISSEMENT : Ne dépassez pas la limite de charge maximale du compartiment à bagages arrière (voir la section Poids du véhicule, à la page 6.9). AVERTISSEMENT : Ne transportez pas d'objets non arrimés à l'intérieur du véhicule. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. REMARQUE : Le compartiment à bagages ne s'ouvre que si le véhicule est immobile et que le point mort est sélectionné. Un message s'affiche sur le groupe d'instruments si le compartiment à bagages est ouvert lorsque vous commencez à conduire. REMARQUE : Lorsque le compartiment à bagages est déverrouillé ou ouvert, la sélection des rapports est inhibée. Si vous devez manœuvrer le véhicule, appuyez et maintenez le bouton de marche avant (D) ou de marche arrière (R) pendant 5 secondes pour annuler cette inhibition et sélectionner un rapport. 1.18 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : Si le compartiment à bagages est ouvert ou déverrouillé, de sorte que le champ visuel du conducteur est réduit, manœuvrez le véhicule à basse vitesse seulement. Ouverture 2. Vous pouvez également appuyer sur le bouton de la console centrale pour déverrouiller le compartiment à bagages et l'entrouvrir légèrement. 3. Soulevez le côté passager du couvercle du compartiment à bagages. Les vérins à gaz soutiendront le couvercle en position relevée. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture du compartiment à bagages de la télécommande de clé. Le compartiment se déverrouille et s'entrouvre légèrement. 1.19 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve bloqué lorsque vous fermez le compartiment à bagages. 1. Rabattez fermement le couvercle du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. REMARQUE : Ne laissez pas la télécommande de clé dans le compartiment à bagages, car le véhicule risque de se fermer et vous seriez bloqué à l'extérieur. REMARQUE : Si le véhicule était auparavant verrouillé, il reste verrouillé et les clignotants se déclenchent à la fermeture du couvercle. 2. Le compartiment à bagages est alors mis sous alarme dès qu'il est fermé. 1.20 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Toit rétractable – Modèles Spider Le toit rétractable se compose de deux panneaux légers qui, une fois actionnés, se replient rapidement sous un panneau situé derrière l'habitacle. Le toit doit uniquement être actionné si les sacs de rangement ne sont pas utilisés et sont placés en toute sécurité dans les supports de rangement. Le toit est actionné à l'aide du commutateur situé sur la console centrale. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du toit. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du toit. L'actionnement du toit présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. AVERTISSEMENT : Pour éviter d'endommager le mécanisme de fonctionnement et l'intérieur du véhicule, retirez délicatement l'eau, la glace ou la neige en surface avant d'actionner le toit. Température de fonctionnement ambiante minimale 14°F (-10°C) REMARQUE : L'actionnement du toit n'est pas possible en dessous de la température de fonctionnement ambiante minimale. Le toit peut être actionné à une vitesse maximale de 25 mi/h (40 km/h). AVERTISSEMENT : N'actionnez pas le toit si des sacs de rangement sont présents et utilisés dans la zone du couvre-capote. Le système de toit ou la lunette arrière pourraient être endommagés. Température de fonctionnement du toit Ouverture du toit 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. REMARQUE : Ne vous asseyez pas, ne vous tenez pas debout et ne placez aucune charge sur le panneau de garniture intérieur de la lunette arrière. En cas de problème avec le toit, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. REMARQUE : Si le véhicule est arrêté avec le toit rétracté, il est possible de fermer le toit avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. 1.21 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 2. Maintenez le commutateur enfoncé pour actionner le toit. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture s'interrompt jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. REMARQUE : Si le couvre-capote a été ouvert à un moment donné alors que le toit était fermé, le message de confirmation de couvre-capote vide s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 3. Vérifiez que la zone est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. 1.22 4. Maintenez le commutateur enfoncé jusqu'à ce que le toit soit totalement ouvert (rangé). REMARQUE : Le toit commence à se rétracter, le couvre-capote s'ouvre et la lunette arrière s'abaisse légèrement. Le message « Actionnement du toit en cours » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 5. Une fois le toit complètement ouvert (rangé), le couvre-capote se ferme et la lunette arrière retrouve sa position Aero afin de réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. Le message « Toit ouvert » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 6. Si le commutateur est maintenu en position enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent totalement. 7. Si la vitesse du véhicule dépasse 25 mi/h (40 km/h) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau le commutateur de toit pour actionner le toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 8. Ralentissez le véhicule en deçà de 25 mi/h (40 km/h) et relâchez le commutateur. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. Appuyez de nouveau sur le commutateur pour reprendre le cycle de toit. REMARQUE : Après 7 minutes, si le toit n'est pas complètement ouvert ou fermé, le système abaisse le toit dans la position de repos la plus proche. Le cas échéant, le toit ne sera pas correctement verrouillé; il convient de l'ouvrir/fermer complètement pour bien le verrouiller avant de conduire le véhicule. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture du toit 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. REMARQUE : L'actionnement du toit est interrompu au démarrage du moteur. 2. Tirez et maintenez le commutateur dans cette position jusqu'à ce que le toit soit complètement relevé (fermé). 3. Si vous relâchez le commutateur, l'ouverture s'interrompt jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. 4. Si la vitesse du véhicule dépasse 25 mi/h (40 km/h) alors que le toit est actionné, cet actionnement est interrompu. Le message « Réduire la vitesse du véhicule, relâcher, puis enfoncer de nouveau le commutateur de toit pour actionner le toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 5. Ralentissez le véhicule en deçà de 25 mi/h (40 km/h) et relâchez le commutateur. Le message « Continuer le cycle de toit » s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 6. Tirez sur le commutateur pour poursuivre la fermeture jusqu'à ce que le toit et le couvre-capote soient complètement fermés et verrouillés. Les vitres et la lunette arrière remontent en position complètement fermée. Un signal sonore confirme que le cycle d'ouverture du toit est terminé. 7. Si le commutateur est maintenu enfoncé alors que le cycle est terminé, les vitres et la lunette arrière s'abaissent. REMARQUE : Après 7 minutes, si le toit n'est pas complètement ouvert ou fermé, le système abaisse le toit dans la position de repos la plus proche. Le cas échéant, le toit ne sera pas correctement verrouillé; il convient de l'ouvrir/fermer complètement pour bien le verrouiller avant de conduire le véhicule. Lunette arrière – Modèles Spider AVERTISSEMENT : Si la zone du couvrecapote est utilisée pour stocker des bagages, assurez-vous d'utiliser les sacs de rangement fournis avec le véhicule. Dans le cas contraire, l'actionnement de la lunette arrière pourrait endommager cette dernière. Abaissez la lunette arrière avec le toit ouvert pour bénéficier d'un débit d'air supplémentaire autour de l'habitacle. Levez la lunette arrière en position Aero pour réduire l'exposition au vent dans l'habitacle. REMARQUE : La lunette arrière peut être actionnée uniquement si le véhicule est actif et la clé présente. Le commutateur de la lunette arrière se trouve sur la console centrale. REMARQUE : En cas de problème avec la lunette arrière, communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren homologué. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 1.23 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 2. Maintenez le commutateur enfoncé pour abaisser la lunette arrière. Si vous relâchez le commutateur, la lunette arrière s'immobilise jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commutateur. REMARQUE : Si le couvre-capote a été ouvert à un moment donné alors que le toit était fermé, le message de confirmation de couvre-capote vide s'affiche sur le groupe d'instruments de gauche. 3. Vérifiez que la zone est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. 1.24 4. Maintenez le commutateur de la lunette arrière enfoncé pour abaisser cette dernière à la position souhaitée. REMARQUE : N'abaissez pas totalement la lunette arrière lorsqu'il pleut ou qu'il neige, car de l'eau pourrait pénétrer dans l'habitacle et affecter les composants électriques. Fermeture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. 2. Tirez sur le commutateur de la lunette arrière et maintenez-le dans cette position pour relever la lunette arrière dans la position souhaitée. REMARQUE : Si le véhicule est arrêté avec la lunette arrière abaissée, il est possible de remonter la lunette arrière avant que le véhicule n'entre en mode veille pour plus de sécurité. Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Couvre-capote – Modèles Spider Le couvre-capote est le panneau derrière l'habitacle. Il peut être ouvert ou fermé et permettre l'accès à la zone en dessous. Le toit rétractable se range dans la zone du couvre-capote lorsque le toit est abaissé. Puis le couvre-capote se referme. d'ouverture/fermeture du couvre-capote sur le panneau de commande de la portière conducteur. REMARQUE : La clé doit se trouver dans le périmètre du capteur de portière conducteur pour commander le couvrecapote. 3. Vérifiez que la zone est vide et que les sacs de rangement sont correctement fixés. Appuyez ensuite sur OK sur la manette de menu. Ouverture 1. Le véhicule doit être actif et la clé présente. AVERTISSEMENT : Ne placez aucun objet entre les pièces mobiles du couvre-capote. Assurez-vous qu'aucun occupant ou passant ne gêne le bon fonctionnement du couvre-capote. L'actionnement du couvre-capote présente un risque de blessure ou de dommage aux composants. REMARQUE : N'actionnez pas le couvrecapote pendant le chargement/déchargement de la zone du couvre-capote. Lorsque le couvrecapote est ouvert, le véhicule reste actif pendant au maximum 15 minutes. REMARQUE : L'accès à la zone de rangement du couvre-capote s'obtient uniquement à l'aide des boutons 2. Maintenez enfoncé le bouton sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le couvre-capote soit complètement ouvert. REMARQUE : Le couvre-capote ne peut pas être ouvert si le toit est ouvert. 4. Si le véhicule est conduit alors que le couvre-capote est ouvert, le message couvre-capote ouvert apparaît sur l'affichage de gauche, accompagné d'un signal sonore. REMARQUE : Dans la zone du couvrecapote, rangez systématiquement vos effets personnels dans les sacs de rangement fournis par votre concessionnaire McLaren. Reportez-vous à la section Rangement de bagages – Modèles Spider, à la page 1.28. 1.25 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous fermez le couvre-capote. REMARQUE : Le message « Actionnement du couvre-capote en cours » s'affiche sur l'affichage de gauche. REMARQUE : La zone du couvre-capote est mise sous alarme lorsque le véhicule est verrouillé. REMARQUE : Ne surchargez pas les sacs de rangement. Cela pourrait entraîner un défaut du couvre-capote. Le cas échéant, contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren homologué. 1. Maintenez enfoncé le bouton sur le bord arrière de la portière conducteur jusqu'à ce que le couvre-capote soit complètement fermé. REMARQUE : Le couvre-capote peut être fermé pendant au maximum 15 minutes à compter du moment où il a été ouvert alors que le contact était coupé. Au-delà de ce délai, il faut remettre le contact pour pouvoir fermer le couvre-capote. 1.26 Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton d'ouverture intérieur du couvrecapote AVERTISSEMENT : Les enfants sans surveillance pourraient se retrouver verrouillés à l'intérieur d'un compartiment à bagages et courir des risques de blessures. On devrait apprendre aux enfants à ne pas jouer à l'intérieur ou à proximité d'un véhicule. Le bouton se trouve à l'avant de la zone du compartiment à bagages intérieur. Le voyant vert du bouton s'illumine lorsque la voiture est activée et clignote lorsque le véhicule est verrouillé ou arrêté. Cette opération est complètement indépendante de l'état de l'allumage. Un bouton d'ouverture mécanique à l'intérieur du compartiment à bagages a été prévu pour que des enfants ou des adultes qui y seraient bloqués puissent en sortir. 1.27 Avant de prendre le volant Rangement de bagages Rangement de bagages – Modèles Spider Rangement de bagages Lorsque le toit est relevé, la zone sous le couvre-capote peut être utilisée pour ranger de petits effets personnels. Votre McLaren est livrée avec deux sacs de rangement à cette fin. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objets mobiles dans le couvrecapote. Cela pourrait endommager le système de toit ou la lunette arrière. REMARQUE : Utilisez exclusivement les sacs de rangement fournis. Aucun autre type de bagage ne peut être utilisé. Une étiquette d'avertissement apposée à l'intérieur du couvre-capote rappelle cette consigne. Installation des sacs de rangement 1. Ouvrez le couvre-capote. Couvre-capote – Modèles Spider, à la page 1.25 REMARQUE : Assurez-vous que le contenu ne dépasse pas le niveau recommandé identifié par une ligne rouge à l'arrière de la zone du tablier. L'étiquette d'avertissement apposée sur le tablier rappelle cette consigne. REMARQUE : Ne surchargez pas les sacs de rangement. Le poids de chaque sac de rangement avec son contenu ne doit pas dépasser 33 lb (15 kg). REMARQUE : Ne placez aucun des éléments suivants dans les sacs de rangement : • composés ou liquides dangereux ou volatils; • objets lourds ou tranchants; • aliments ou liquides ne supportant pas la chaleur; Les sacs de rangement peuvent être remplis directement dans la zone du couvre-capote ou en dehors du véhicule. 1.28 • objets fragiles ou qui se brisent facilement. 2. Retirez les sacs de rangement des supports à l'intérieur du couvre-capote. 3. Dégagez le bouton et déployez les sacs de rangement. 4. Placez vos objets à l'intérieur des sacs ou placez les sacs de rangement dans la zone du couvre-capote. Avant de prendre le volant Rangement de bagages Retrait et stockage des sacs de rangement 6. Avec le logo McLaren orienté vers le haut, enroulez le sac de rangement en serrant bien et attachez-le à l'aide du bouton sous le point de fixation. 7. Placez le sac de rangement dans la zone du couvre-capote dans les supports de rangement, en veillant à bien le fixer à l'aide de la sangle de protection sur le support de rangement. REMARQUE : Cette procédure est détaillée sur l'étiquette apposée sur la surface intérieure du couvre-capote. 5. Assurez-vous que les logos McLaren soient orientés vers le tablier arrière et vers l'extérieur du véhicule. 6. Attachez la poignée de transport (1) à la zone de fixation. 7. Fixez la boucle secondaire (2) au niveau du point de fixation secondaire. REMARQUE : Remontez la glissière des sacs au maximum lors du transport. Cela empêche tout objet de tomber et d'endommager le système de toit ou la lunette arrière. REMARQUE : Assurez-vous que les sacs de rangement sont correctement installés lors du transport et attachés à tous les points de fixation. 1. Déposez la poignée de transport (1) de la zone de fixation. 2. Détachez la boucle (2) du point de fixation secondaire. 3. Retirez le sac de rangement de la zone du couvre-capote et videz-le de son contenu. 4. Placez le sac de rangement vide sur une surface plane avec le logo McLaren orienté vers le bas. 5. Pliez la partie la plus fine du sac, puis la partie la plus épaisse avant de retourner le sac de rangement. 1.29 Avant de prendre le volant Rangement de bagages 8. Répétez cette procédure pour le second sac de rangement. REMARQUE : Assurez-vous que les sacs de rangement sont bien fixés aux supports de rangement lorsqu'ils ne sont pas utilisés. 1.30 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Système d'alarme Système d'alarme antivol Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d'alarme est armé et que l'un des éléments suivants est ouvert : • • • • Armement du système d'alarme 1. Verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d'alarme antivol s'arme au bout de 5 secondes environ. une portière; le capot d'entretien; le couvercle du compartiment à bagages. le couvre-capote (modèle Spider uniquement). Antidémarrage L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : L'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. REMARQUE : L'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d'alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • protection antiremorquage; • détection de mouvement intérieur; • compartiment de rangement de console centrale. REMARQUE : Le compartiment de rangement de la console centrale doit être fermé pour qu'il soit possible d'armer le détecteur de mouvement intérieur ou le système d'alarme automatique. 2. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes après le verrouillage du véhicule. Désarmement du système d'alarme 1. Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. 1.31 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Protection antiremorquage La protection antiremorquage est destinée à empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. L'alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. Désactivation de la protection antiremorquage Désactivez manuellement la protection antiremorquage si votre véhicule doit être transporté, par exemple chargé sur un traversier, sur un camion de transport ou stationné sur une surface mobile comme un garage à demi-niveaux. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le rebord arrière de la portière conducteur. Le bouton s'allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : Il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. 1.32 Avant de prendre le volant Système d'alarme antivol Détecteur de mouvement intérieur L'alarme se déclenche si votre véhicule est verrouillé et qu'un mouvement est détecté à l'intérieur, par exemple si quelqu'un brise une vitre ou accède à l'intérieur par une fenêtre ouverte. Désactivation du détecteur de mouvement intérieur Désactivez le détecteur de mouvement intérieur si des personnes ou des animaux doivent rester à l'intérieur du véhicule verrouillé. 2. Fermez la portière conducteur et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le détecteur de mouvement intérieur reste désactivé jusqu'à ce que vous déverrouilliez le véhicule. Le détecteur de mouvement intérieur s'arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. REMARQUE : Pour empêcher l'alarme de se déclencher sans raison, fermez les vitres avant de quitter le véhicule et ne pendez aucun objet au rétroviseur intérieur. 1. Pour désactiver le détecteur de mouvement intérieur, coupez le contact, ouvrez la portière conducteur et appuyez sur le bouton situé sur le bord arrière de la portière conducteur. Le bouton s'allume pour indiquer que le détecteur de mouvement intérieur est désactivé. REMARQUE : Il n'est pas possible de désactiver le détecteur de mouvement intérieur quand le contact est mis. 1.33 Avant de prendre le volant Sièges Sécurité Sièges AVERTISSEMENT : Réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : Les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Des enfants laissés sans surveillance à l'intérieur du véhicule risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d'attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des coussins gonflables avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur 1.34 et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre le torse du conducteur et le centre du cache du coussin gonflable doit être supérieure à 10 po (25 cm). Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu'il tient le volant. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. AVERTISSEMENT : McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges d'enfant dans ce véhicule. Si vous souhaitez toutefois en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Sièges à commande manuelle • Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,5 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le plus possible le siège. Levez le levier, déplacez le siège dans la position souhaitée et relâchez le levier pour bloquer le siège. Réglage vers l'avant et vers l'arrière des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : Assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Avant de prendre le volant Sièges Réglage du dossier des sièges à commande manuelle AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Réglage de la hauteur des sièges à commande manuelle Sièges de course Réglage vers l'avant et vers l'arrière du siège REMARQUE : N'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dommages risquent alors de survenir après un certain temps. Appuyez sur le haut ou sur le bas du commutateur jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. REMARQUE : Le réglage du siège en hauteur est uniquement disponible pour le siège conducteur. Levez le levier, déplacez le dossier du siège dans la position souhaitée et relâchez le levier. REMARQUE : Seules les positions avant et arrière sont réglables sur le siège. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège jusqu'à la position souhaitée, en vous assurant d'atteindre aisément toutes les pédales et de pouvoir les enfoncer complètement. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. 1.35 Avant de prendre le volant Sièges REMARQUE : Assurez-vous que le plancher et toute la zone à proximité des sièges sont dégagés, autrement cela pourrait endommager les sièges ou nuire à leur réglage. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège En ce qui concerne le réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Le réglage de la hauteur du siège doit uniquement être effectué par votre concessionnaire McLaren. Sièges électriques Réglage vers l'avant et vers l'arrière Réglage électrique des sièges Les commandes de réglage du siège sont situées sur le côté de la base du siège et peuvent être utilisées lorsque le véhicule est dans un état actif (voir la section État électrique du véhicule, à la page 2.2). REMARQUE : Assurez-vous que le plancher, l'arrière, le dessous et les côtés des sièges sont dégagés et qu'aucun bagage n'y est posé. Ceci pourrait endommager les sièges. Appuyez sur les commutateurs (1) jusqu'à ce que le siège atteigne la position souhaitée. 1.36 Avant de prendre le volant Sièges Réglage du dossier des sièges électriques AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de blessure, placez le dossier du siège le plus à la verticale possible. Réglage de la hauteur des sièges électriques REMARQUE : Lorsque vous inclinez le dossier, l'assise du siège se déplace automatiquement vers l'avant, selon sa position par rapport au tablier arrière. Si l'assise du siège est déplacée vers l'arrière alors que le dossier est incliné au maximum, ce dernier est automatiquement relevé pour éviter qu'il ne touche le tablier arrière. REMARQUE : N'inclinez pas le dossier de siège d'une manière telle qu'il toucherait de façon répétée le tablier arrière, car des dommages risquent alors de survenir après un certain temps. Appuyez sur les commutateurs (2) jusqu'à ce que le dossier du siège atteigne la position souhaitée. Appuyez sur les commutateurs (3) jusqu'à ce que le siège atteigne la hauteur souhaitée. AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve sous le siège passager. Si c'est le cas, le système de classification des occupants pourrait ne pas fonctionner correctement. 1.37 Avant de prendre le volant Sièges Réglage lombaire des sièges électriques Enregistrement d'une mémoire de position Les positions de siège, des rétroviseurs extérieurs et du volant peuvent être enregistrées pour deux conducteurs. REMARQUE : Les positions des rétroviseurs extérieurs et du volant ne peuvent être enregistrées et sélectionnées qu'à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : La position du volant ne peut être enregistrée ou sélectionnée que si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Appuyez sur (1) pour relever ou sur (2) pour abaisser la position du soutien lombaire. Appuyez sur (3) pour gonfler ou sur (4) pour dégonfler le soutien lombaire. 1.38 Réglez le siège, les rétroviseurs et le volant sur les positions souhaitées (voir les sections Sièges électriques, à la page 1.36, Réglage électrique du volant, à la page 1.41 et Rétroviseurs extérieurs, à la page 1.55). Appuyez sur le bouton de mémorisation (1) et maintenez-le enfoncé, puis appuyez simultanément sur l'un des boutons de mémoire de position (2) pour enregistrer le réglage. Avant de prendre le volant Sièges Rappel d'une position mémorisée AVERTISSEMENT : N'utilisez la fonction de rappel d'une position mémorisée de siège, des rétroviseurs et du volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risqueriez autrement de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. REMARQUE : Les positions des rétroviseurs extérieurs et du volant ne peuvent être enregistrées et sélectionnées qu'à l'aide des boutons de mémoire du conducteur. REMARQUE : La position du volant ne peut être enregistrée ou sélectionnée que si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Appuyez sur le bouton (2) correspondant au réglage souhaité et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs extérieurs et le volant aient terminé leur réglage. Sortie simplifiée AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Lorsque la fonction accès/sortie simplifié(e) est activée et que le conducteur coupe le contact et ouvre sa portière, le siège conducteur recule à fond et se place dans sa position la plus basse, et le volant se déplace vers l'avant du véhicule et se place dans sa position la plus haute. Ceci facilite la sortie hors du véhicule. Pour activer ou désactiver cette fonction, reportez-vous à la section Accès/sortie simplifié(e), à la page 3.23. REMARQUE : Le volant ne change de position que si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. Accès simplifié Après avoir utilisé la fonction accès/sortie simplifié(e), vous pouvez replacer le siège conducteur et le volant dans leurs positions les plus récentes à l'aide de la manette multifonction à gauche de la colonne de direction. REMARQUE : Le volant ne change de position que si le véhicule est équipé d'une colonne de direction électrique. La fonction est uniquement disponible lorsque le message «Comfort Entry available Pull left stalk to activate Press OK to cancel» (Entrée simplifiée disponible; tirer sur la manette de gauche pour activer ou appuyer sur OK pour effacer) apparaît dans l'affichage gauche. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé, la portière conducteur fermée et la fonction accès/sortie simplifié(e) activée. 1. Tirez la manette une fois vers vous pour activer la fonction entrée/sortie de confort. 2. Si à un moment donné vous souhaitez annuler la fonction, actionnez la manette ou ouvrez la portière conducteur. Le message «Comfort Entry returning Operate stalk or open door to abort» (Retour de l'entrée simplifiée; actionner la manette ou ouvrir la portière pour annuler) apparaît dans l'affichage gauche. REMARQUE : Cette fonction replace uniquement le siège et le volant dans les positions qu'ils occupaient avant l'activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). Elle n'utilise pas de positions mémorisées, à moins que la précédente position fût l'une des positions mémorisées. 1.39 Avant de prendre le volant Sièges 3. Si le siège ou le volant est réglé manuellement avant l'actionnement de la manette, la fonction est annulée et ne sera disponible qu'à la prochaine activation de la fonction accès/sortie simplifié(e). REMARQUE : Le démarrage du moteur ou une pression sur l'ensemble de commutateurs du siège ou de la colonne de direction alors que le siège revient en position annule la fonction accès/sortie simplifié(e). 4. Si la fonction accès/sortie simplifié(e) est annulée, il ne sera plus possible de replacer le siège et le volant dans leurs positions précédentes à l'aide de cette fonction. Le message dans le groupe d'instruments disparaît et la manette revient en mode d'utilisation normal. Cette fonction est de nouveau disponible lors de la prochaine utilisation de la fonction accès/sortie simplifié(e). 5. Une fois que le siège et le volant ont retrouvé leurs positions précédentes, le message dans le groupe d'instruments disparaît et un signal sonore confirmant la fin de cette opération retentit. 1.40 Sièges chauffants Vous pouvez accéder à la fonction de chauffage des sièges à partir de l'écran de climatisation du système IRIS. Reportez-vous à la section Sièges chauffants, à la page 4.10. REMARQUE : La fonction de chauffage des sièges n'est disponible que lorsque le moteur tourne. Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Réglage manuel du volant Volant et colonne de direction AVERTISSEMENT : Procédez uniquement au réglage de la position du volant quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risqueriez autrement de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Il est possible de régler la hauteur et la profondeur du volant. • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave; • vous puissiez voir aisément tous les affichages du groupe d'instruments. Tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé avant de commencer à rouler. Réglage électrique du volant AVERTISSEMENT : Procédez uniquement au réglage de la position du volant quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risqueriez autrement de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation, ce qui pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. La position du volant peut être réglée en hauteur et en profondeur à l'aide de la commande de colonne de direction lorsque le véhicule est dans un état actif, reportez-vous à État électrique du véhicule, à la page 2.2. La commande de la colonne de direction est située à gauche de la colonne. Poussez le levier (en surbrillance) vers le bas et positionnez le volant de sorte que : 1.41 Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction À l'aide de la commande de la colonne de direction, placez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave; • vous puissiez voir aisément tous les affichages du groupe d'instruments. 1. 2. 3. 4. Hauteur : haut Hauteur : bas Profondeur : éloignée Profondeur : rapprochée L'actionnement de la commande de la colonne de direction vers les positions 1 et 2 règle la hauteur du volant, vers le haut ou le bas. Déplacer la commande de la colonne de direction vers les positions 3 et 4 règle la profondeur du volant en l'éloignant ou en le rapprochant. REMARQUE : La commande de la colonne de direction règle le volant dans un sens à la fois. 1.42 Réglage automatique du volant Si votre véhicule est muni de sièges électriques, la position du volant électrique est mémorisée lorsque les positions du siège et de rétroviseur sont mémorisées. Reportez-vous à la section Enregistrement d'une mémoire de position, à la page 1.38. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que vos mains ne tiennent pas le volant ou la colonne pendant le mouvement du volant. REMARQUE : Tout mouvement automatique peut être annulé en actionnant la commande de la colonne de direction. Accès/sortie simplifié(e) Lorsque la fonction d'accès/sortie simplifié(e) est activée, le volant et la colonne de direction reculent à fond (en s'éloignant du conducteur) et le volant se met dans sa position la plus haute lorsque le contact est coupé et que la portière du conducteur est ouverte. Vous pouvez rappeler la dernière position du volant et de la colonne de direction à l'aide de la manette à gauche de la colonne de direction. Reportez-vous à la section Sortie simplifiée, à la page 1.39. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que vos mains ne tiennent pas le volant ou la colonne pendant le mouvement du volant. REMARQUE : Tout mouvement automatique peut être annulé en actionnant la commande de la colonne de direction. Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : L'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. 1.43 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Sécurité des occupants Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les coups de fouet. AVERTISSEMENT : Une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre; • est suffisamment serrée; • n'est pas entortillée; • passe au milieu de l'épaule; • repose à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule; • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. 1.44 Ne fixez aucun objet à l'aide d'une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au centre de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue, ni entortillée. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité peut uniquement fournir un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier, s'ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d'être blessé. Ne laissez jamais un enfant voyager à bord assis sur les genoux d'un autre passager. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,5 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu'elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors se rompre en cas d'accident, provoquant des blessures aux occupants. AVERTISSEMENT : Les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture abdominale au niveau des Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Port de la ceinture de sécurité Prétendeurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétendeurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d'accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : N'insérez pas l'attache de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétendeurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d'être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez l'attache de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez l'attache dans la boucle et appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un «clic» confirmant la fermeture. Vérifiez qu'elle est bien bouclée en tirant l'attache de la boucle. AVERTISSEMENT : Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. Lorsque les prétendeurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un «bang» se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : Ne conduisez PAS le véhicule si les prétendeurs se sont déclenchés (ou si vous croyez qu'ils se sont peut-être déclenchés). Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d'effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d'effort. Les limiteurs d'effort de ceinture de sécurité sont liés aux coussins gonflables avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d'un choc afin de réduire la force exercée sur les occupants. Le prétendeur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que l'attache de la ceinture de sécurité soit insérée dans la boucle, en cas de collision à l'avant ou à l'arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. 1.45 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité du groupe d'instruments et un signal sonore rappellent aux occupants du véhicule d'attacher leur ceinture de sécurité. Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité s'éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Dispositif de retenue supplémentaire Système de coussin gonflable Votre McLaren est équipée des coussins gonflables suivants : • coussin gonflable avant conducteur situé dans le volant; • coussin gonflable avant passager situé dans le tableau de bord; • coussins gonflables pour genoux conducteur et passager; • rideaux gonflables dans les portières. AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants procuré par les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne fonctionneront correctement que si le volant, le couvercle du coussin gonflable passager, le couvercle du coussin gonflable pour genoux et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : Prenez connaissance de toutes les étiquettes d'avertissement apposées sur les pare-soleil. 1.46 AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 10 po (25 cm) du couvercle de coussin gonflable. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par l'extérieur de l'anneau. Vous pourriez être blessé si le coussin gonflable se déployait alors que vous tenez le volant par l'intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu'aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables. • En raison de la vitesse avec laquelle les coussins gonflables se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage du coussin gonflable. Remplacement des coussins gonflables Modification du système de coussin gonflable S'il est nécessaire de modifier le système de coussin gonflable pour l'adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser à McLaren Automotive Inc. à l'adresse suivante : McLaren Automotive Inc. 750 3rd Avenue, Suite 2400 New York NY 10017 Coussins gonflables avant AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les coussins gonflables tous les 15 ans afin de prévenir tout défaut de déclenchement lié à la durée de vie utile des composants. Le coussin gonflable avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et le coussin gonflable avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. 1.47 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement. Les coussins gonflables avant se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. REMARQUE : Le coussin gonflable avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement COUSSIN GONFLABLE PASSAGER DÉSACTIVÉ de la console de plafond n'est PAS allumé (voir la section Système de classification des occupants – siège passager avant, à la page 1.49). Rideaux gonflables AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un rideau gonflable, assurez-vous des points suivants : • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun accessoire n'est fixé aux portières; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement; • les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. 1.48 Les rideaux gonflables (en surbrillance à gauche) sont situés dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : Le rideau gonflable passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Coussins gonflables pour genoux AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un coussin gonflable pour genoux, assurez-vous des points suivants : Les coussins gonflables pour genoux (en surbrillance) sont logés dans la zone inférieure du tableau de bord et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux genoux et au bas du corps de l'occupant du côté où l'impact survient. REMARQUE : Le coussin gonflable pour genoux passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Système de classification des occupants – siège passager avant Le système peut déterminer si le siège passager est occupé à l'aide d'un tapis à capteurs capacitifs installé dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive le coussin gonflable avant passager pour les enfants assis dans les sièges d'enfant et les sièges passagers non occupés, afin d'assurer que le coussin gonflable se déploie pour les adultes. Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d'avertissement reste allumé si le siège passager n'est pas occupé ou si un siège enfant est installé. REMARQUE : Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) reste allumé, à moins que le siège passager soit occupé ou qu'un siège enfant soit installé. Lorsque le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé, le coussin gonflable avant passager n'est pas actif. Le rideau gonflable et le prétendeur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé. L'état des coussins gonflables est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) de la console de plafond. AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) n'est pas allumé alors qu'un siège d'enfant est installé, cela signifie que le coussin gonflable passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement du coussin gonflable passager. AVERTISSEMENT : Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de classification des occupants, McLaren recommande de ne jamais placer d'objets sous les sièges. McLaren recommande également de ne pas placer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage de siège. Ces éléments peuvent affecter sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de ne PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : Tout appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit pas être placé sur le siège passager. Cela risque d'affecter le fonctionnement du système de classification des occupants. 1.49 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. AVERTISSEMENT : Pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en contact permanent avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. 1.50 Déploiement des coussins gonflables En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les coussins gonflables afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre de coussins gonflables déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Le dispositif recourt à des capteurs permettant d'évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d'occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les coussins gonflables requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Après un accident, les coussins gonflables commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les coussins gonflables s'échappe par des évents pratiqués dans le coussin gonflable, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact grave des occupants. Les coussins gonflables diminuent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque les coussins gonflables se déploient, un «bang» se fait entendre et une petite quantité de poussière peut se dégager. Ce bruit n'altérera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : Après le déploiement d'un coussin gonflable, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les coussins gonflables chez votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système de coussin gonflable de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu'un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des coussins gonflables. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement correspondant du groupe d'instruments s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : Communiquez avec votre concessionnaire McLaren immédiatement si l'une des situations suivantes survient : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. • Le témoin ne s'éteint pas 5 secondes après le démarrage du moteur. • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • les portières se déverrouillent; • les feux de détresse s'activent; • l'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. Passagers enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d'ouverture d'une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s'il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N'exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l'enfant. Ne transportez pas d'objets lourds ou durs à l'intérieur du véhicule s'ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d'accident. 1.51 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Dispositif de retenue pour enfants McLaren Automotive ne recommande pas l'utilisation de sièges d'enfant dans ce véhicule. Si vous souhaitez toutefois en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 4 pi 11 po (1,5 mètre) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si le coussin gonflable avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé). 1.52 AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté du siège passager est là pour vous le rappeler. AVERTISSEMENT : Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d'un système KISI. Il s'agit d'une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. 1. Allongez la ceinture de sécurité à fond. Le système KISI s'enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. REMARQUE : Si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage peut empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez l'attache de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un «clic» quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s'est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. REMARQUE : Le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. Ancrages de sangle d'attache AVERTISSEMENT : Les ancrages de dispositif de retenue pour enfant sont conçus uniquement pour supporter les charges des dispositifs de retenue pour enfant fixé de façon appropriée. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés comme ceintures de sécurité d'adulte, harnais ou pour fixer d'autres articles ou de l'équipement au véhicule. AVERTISSEMENT : Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfant, passez toujours la sangle d'attache supérieure par-dessus le haut du dossier de siège. Si vous utilisez une sangle d'attache supérieure, veillez à ce qu'elle soit toujours solidement fixée et serrée pour assurer la protection maximale à l'enfant. 1.53 Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le siège passager est muni d'un ancrage de sangle d'attache supérieur. Installez le siège d'enfant et passez la sangle d'attache supérieure par-dessus le haut du dossier de siège et serrez solidement. Une fois le dispositif pour enfant bien installé, vérifiez la sécurité de l'installation avant d'y asseoir un enfant. Faites balancer le siège d'enfant et écartez-le du siège du véhicule pour vérifier s'il est solidement attaché. 1.54 Avant de prendre le volant Miroirs Sécurité Miroirs Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : Avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions de la circulation. Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : Sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de mal juger la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'antiéblouissement automatique du rétroviseur intérieur en appuyant sur le bouton (2) au bas du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la fonction d'antiéblouissement automatique est activée. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. Lorsque cette fonction est activée, le rétroviseur intérieur passe automatiquement en position antiéblouissement lorsque le capteur de lumière (3) détecte une lumière vive. La fonction d'antiéblouissement automatique est désactivée lorsque vous sélectionnez la marche arrière ou que les niveaux de lumière ambiante sont élevés. 1.55 Avant de prendre le volant Miroirs Réglage des rétroviseurs 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette vers la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou vers la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la molette vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. 1.56 Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette dans une autre position que (3). Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s'incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l'arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, à la page 3.24. REMARQUE : Si la molette reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. Rétroviseurs chauffants Le chauffage des rétroviseurs extérieurs peut être activé si vous appuyez sur la touche correspondant à l'écran IRIS et que le moteur tourne. Voir Rétroviseur chauffant, à la page 4.11. Ils chauffent également lorsque la température ambiante est inférieure à 41°F (5°C). Rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s'effectue alors au moment de l'ouverture d'une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Reportez-vous à la section Rétroviseurs rabattables automatiques, à la page 3.23. Avant de prendre le volant Éclairage Éclairage externe Éclairage GT Coupé 1. 2. 3. 4. 5. Feux de route Feux de croisement Clignotant/Feux de jour/Feux de position Clignotant Enjoliveur/ampoule du feu de gabarit 1. 2. 3. 4. 5. 6. Feu de plaque d'immatriculation Feux de freinage/Feux arrière/Clignotant Feu de freinage central surélevé Enjoliveur/ampoule du feu de gabarit Réflecteur Feu de recul et phare antibrouillard 1. 2. 3. 4. 5. 6. Feu de plaque d'immatriculation Feu de freinage central surélevé Feux de freinage/Feux arrière/Clignotant Enjoliveur/ampoule du feu de gabarit Réflecteur Feu de recul et phare antibrouillard 1.57 Avant de prendre le volant Éclairage Spider 1. 2. 3. 4. 5. 6. 1.58 Feu de plaque d'immatriculation Feu de freinage central surélevé Feux de freinage/Feux arrière/Clignotant Enjoliveur/ampoule du feu de gabarit Réflecteur Feu de recul et phare antibrouillard Avant de prendre le volant Éclairage Commande de l'éclairage AVERTISSEMENT : Les feux ne s'allument pas automatiquement en cas de brouillard. Le commutateur d'éclairage automatique est uniquement une aide. C'est vous qui êtes responsable de l'éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l'éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement des feux de position s'allume sur le groupe d'instruments. Commande d'éclairage automatique Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Pour activer le commutateur d'éclairage automatique, tournez la molette de commande de l'éclairage en position (A). REMARQUE : Si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le commutateur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement, quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. REMARQUE : Si la commande d'éclairage est en position (A) et les phares antibrouillard sont activés, les feux de croisement s'allumeront également, quelles que soient les conditions de lumière ambiante. Dès que les phares antibrouillard arrière sont éteints, les feux de croisement s'éteignent également selon les conditions de lumière ambiante. 1.59 Avant de prendre le volant Éclairage Feux de position Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sur le contour externe des phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, à la page 1.61). Feux de route Les feux de route restent allumés tant que vous retenez la manette. Le témoin d'avertissement des feux de route s'allume sur le groupe d'instruments. Les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument lorsque la molette de commande de l'éclairage est placée en position (1). Le témoin d'avertissement des feux de position du groupe d'instruments s'allume. Feux de croisement Pour allumer les feux de croisement, placez la molette de commande de l'éclairage sur (2). REMARQUE : Le même réglage de feux de croisement sur votre McLaren s'applique que ce soit pour la conduite à gauche ou la conduite à droite. 1.60 Appel de phares Tirez la manette multifonction à fond vers vous. Pour allumer les feux de route, écartez la manette multifonction de vous. Le témoin d'avertissement des feux de route s'allume sur le groupe d'instruments. Tirez la manette multifonction vers vous pour passer en feux de croisement. Avant de prendre le volant Éclairage Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sur le contour externe des feux de croisement. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Phare antibrouillard arrière REMARQUE : Le phare antibrouillard arrière fonctionne uniquement lorsque les feux de croisement sont allumés. Assurez-vous que les feux de croisement sont allumés ou la commande d'éclairage est en position (A). REMARQUE : Si la commande d'éclairage est en position (A) et les phares antibrouillard arrière sont activés, les feux de croisement s'allumeront également, quelles que soient les conditions de lumière ambiante. Dès que les phares antibrouillard arrière sont éteints, les feux de croisement s'éteignent également selon les conditions de lumière ambiante. Appuyez sur le bouton du phare antibrouillard situé au centre de la commande de l'éclairage. Le témoin d'avertissement du groupe d'instruments et le commutateur s'allument. 1.61 Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants Clignotants – changement de voie Déplacez la manette des clignotants/feux de route jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur l'autoroute. Le clignotant correspondant clignote trois fois. Pour plus de détails sur l'éclairage, reportezvous la section Commande de l'éclairage, à la page 1.59. Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un coussin gonflable se déploie. Utilisation des feux de détresse Poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas (1) pour activer le clignotant gauche. Poussez la manette des clignotants/feux de route vers le haut (2) pour activer le clignotant droit. Le témoin d'avertissement correspondant du groupe d'instruments se met à clignoter. La manette revient dans sa position d'origine dès que le volant revient en position centrale. 1.62 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d'avertissement des feux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur le groupe d'instruments. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. Avant de prendre le volant Éclairage REMARQUE : Si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Feux de stationnement droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'éteignent. REMARQUE : Cela permet d'activer les feux de stationnement des deux côtés en même temps, ou de désactiver un seul côté alors que le côté opposé reste activé. Alarme d'urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en faisant clignoter les clignotants en continu. L'alarme d'urgence s'allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence a été active pendant longtemps, mais les clignotants continuent de clignoter. L'avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour éteindre l'alarme d'urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. REMARQUE : Il est uniquement possible d'activer les feux de stationnement quand le contact est coupé. 1. Pour activer les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s'allument une fois le véhicule verrouillé. 2. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté 1.63 Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces Essuie-glaces Lave-glaces et essuie-glaces 1. 2. 3. 4. Essuie-glaces désactivés Balayage automatique Balayage lent Balayage rapide REMARQUE : Désactivez les essuieglaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée des essuie-glaces, susceptible d'endommager les balais ou le parebrise. 1.64 Utilisation des essuie-glaces 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez la manette d'essuie-glace en position souhaitée. Balayage lent Déplacez la manette d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuieglace lentement. REMARQUE : Si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s'arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu'à ce que le véhicule se remette à rouler. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Balayage automatique Un détecteur de pluie, situé sur le pare-brise derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d'eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Pour l'activer, déplacez la manette d'essuieglace en position de balayage automatique (2). Les essuie-glaces s'activent une fois. La fréquence de balayage dépend ensuite de l'humidité du pare-brise. Sélectionnez uniquement la position de balayage automatique par temps humide ou lorsqu'il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité de l'essuie-glace, à la page 3.25). Balayage rapide Déplacez la manette d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuieglace rapidement. Un seul balayage Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces 1. Pour déclencher un balayage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur la manette d'essuie-glace et relâchez immédiatement la pression. Les essuieglaces effectueront un seul balayage lentement, sans lave-glace. 2. Pour déclencher un balayage rapide de l'essuie-glace, tirez la manette d'essuieglace vers le bas et maintenez-la dans cette position. Les essuie-glaces effectueront un balayage rapidement et le répéteront jusqu'à ce que vous relâchiez la manette. Lave/essuie-glace Les essuie-glaces et le lave-glace commencent à fonctionner à faible vitesse tant que la manette est tirée. Si la manette est maintenue tirée pendant plus de 2 secondes, les essuieglaces fonctionneront à haute vitesse. Lorsque vous relâchez la manette, les essuieglaces terminent leur cycle et reviennent en position d'origine. Après quelque temps, les essuie-glaces se remettront en marche pour essuyer tout résidu de lave-glace sur le parebrise. REMARQUE : La position des gicleurs est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Positions de repos des essuie-glaces Les essuie-glaces peuvent adopter trois positions de repos différentes. Assurez-vous que le véhicule est en mode Accessoires. Tirez la manette d'essuie-glace vers vous. Les essuie-glaces adopteront les positions de repos suivantes à chaque activation de la manette : Position d'hiver Les essuie-glaces s'arrêtent à la verticale pour limiter les risques de dommages causés aux bras d'essuie-glace lors des chutes de neige importante et faciliter le déneigement du pare-brise. Position d'entretien Les essuie-glaces s'arrêtent en position diagonale pour faciliter le remplacement des balais d'essuieglace (voir la section Remplacement des balais d'essuie-glace, à la page 5.30). Position normale Les essuie-glaces s'arrêtent à l'horizontale le long du rebord inférieur du pare-brise. Tirez la manette d'essuie-glace vers vous. 1.65 Avant de prendre le volant Levage de l'avant du véhicule Fonction de levage de l'avant du véhicule Levage de l'avant du véhicule AVERTISSEMENT : La fonction de levage de l'avant du véhicule ne doit JAMAIS être utilisée comme système de levage du véhicule. L'utilisation de la fonction de levage de l'avant du véhicule pour accéder au-dessous de la voiture peut entraîner de graves blessures. La fonction de levage de l'avant du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser l'avant du véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle du véhicule. La hauteur de l'avant du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mi/h (50 km/h). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mi/h (60 km/h). REMARQUE : Si la couleur de l'icône de levage de l'avant du véhicule dans le groupe d'instruments est ambre, le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à grande vitesse et communiquez immédiatement avec un concessionnaire McLaren. La suspension avant du véhicule peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu dans le temps. 1.66 Si l'avant du véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de suspension avant normale. Vous pouvez accéder à la fonction de levage de l'avant du véhicule à l'aide de la manette de menu sur la gauche de la colonne de direction, dès que le moteur tourne et que les portières sont fermées. Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : La fonction de levage de l'avant du véhicule n'est pas disponible si le mode de lancement est actif. Vous pouvez accéder à la fonction de levage de l'avant du véhicule à partir de l'arborescence des menus. Reportez-vous à Affichage du groupe d'instruments, à la page 3.4. Accès au menu REMARQUE : La fonction d'abaissement de l'avant du véhicule n'est disponible que si la portière est fermée. Maintenez la manette de menu vers le haut pendant une seconde pour accéder rapidement au menu. Un signal sonore de confirmation retentit. Vous pouvez également accéder à la fonction de levage de l'avant du véhicule à partir de l'arborescence des menus. Reportez-vous à Affichage du groupe d'instruments, à la page 3.4. Si aucune activité n'est constatée dans le menu, le groupe d'instruments s'éteint après l'expiration du délai, puis revient à l'écran d'accueil. Reportez-vous à Levage de l'avant du véhicule, à la page 3.12 pour plus d'informations. Commandes de conduite Démarrage et conduite .......................................................... 2.2 État électrique du véhicule ................................................................... 2.2 Mise du contact.......................................................................................... 2.3 Instruments et témoins d'avertissement ....................................... 2.4 Positions de la boîte de vitesses SSG ............................................... 2.6 Frein de stationnement.......................................................................... 2.8 Pédale de frein ........................................................................................... 2.9 Démarrage et arrêt du moteur ............................................................ 2.10 Conduite........................................................................................................ 2.12 Contrôle de la température de l'échappement............................. 2.14 Détecteurs d'obstacles ........................................................................... 2.14 Caméra de recul (RVC)............................................................................. 2.16 Boîte de vitesses SSG ............................................................. 2.17 Présentation ............................................................................................... 2.17 Positions de la boîte de vitesses......................................................... 2.17 Position de la pédale d'accélérateur.................................................. 2.18 Mode manuel / automatique................................................................ 2.18 Contrôle du comportement routier et de la transmission............................................................................ 2.21 Contrôle de la dynamique active ........................................................ 2.21 Bouton d'activation .................................................................................. 2.21 Contrôle du comportement routier ................................................... 2.22 Contrôle de la transmission .................................................................. 2.24 Commande de lancement...................................................................... 2.26 Systèmes de sécurité de conduite........................................ 2.28 Généralités................................................................................................... 2.28 Système de freinage antiblocage (ABS) ......................................... 2.28 Assistance au freinage d'urgence...................................................... 2.29 Fonction «frein sec» ............................................................................... 2.29 Aide au démarrage en côte................................................................... 2.30 Freinage de correction de trajectoire............................................... 2.30 Préfreinage électronique ...................................................................... 2.30 Contrôle électronique de stabilité (ESC) ......................................... 2.31 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)............ 2.34 Régulateur de vitesse............................................................. 2.37 Présentation ............................................................................................... 2.37 Utilisation du régulateur de vitesse.................................................. 2.37 Annulation du régulateur de vitesse ................................................ 2.38 Augmentation de la vitesse définie par le régulateur............... 2.39 Réduction de la vitesse définie par le régulateur ....................... 2.39 Réactivation d'une vitesse mémorisée............................................ 2.40 Limiteur de vitesse actif (asl) ................................................ 2.41 Réglage d'une limite de vitesse supérieure ................................... 2.41 Rodage...................................................................................... 2.42 Rodage........................................................................................................... 2.42 Conduite normale / sur route............................................................... 2.42 Conduite sur piste..................................................................................... 2.43 Plein de carburant ................................................................... 2.44 Plein de carburant..................................................................................... 2.44 Carburant recommandé ......................................................................... 2.46 Conduite en hiver .................................................................... 2.47 Conduite en hiver ...................................................................................... 2.47 2.1 Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Commandes Démarrage et de conduite conduite Le véhicule accède à l'un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. REMARQUE : Le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de deux secondes. L'heure, le compteur kilométrique et l'état de la batterie sont visibles dans le groupe d'instruments. REMARQUE : Si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. Les états Accessoires et Contact sont inaccessibles, mais le démarrage reste disponible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la charge de la batterie puisse commencer. Accessoires Après activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt), lorsque le véhicule est en mode Actif. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.2 Actif Après l'ouverture d'une portière ou l'activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt), lorsque le véhicule est en mode veille. En l'absence d'activité, au bout de 2 minutes, le véhicule revient à l'état veille. Les commandes des vitres et de la climatisation sont activées. Les menus relatifs à IRIS et au groupe d'instruments sont disponibles. En l'absence d'activité, au bout de 15 minutes, le véhicule revient à l'état veille. Le mode Accessoires est également accessible en appuyant sur OK sur la manette de menu du groupe d'instruments. Pour que cette fonction soit disponible, la clé doit être présente dans l'habitacle. Contact Activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt), lorsque le véhicule est en mode Accessoire. REMARQUE : Une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que la batterie risque de se décharger. Démarrage Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, à la page 2.10. Mode d'économie d'énergie Il peut arriver en de très rares circonstances que le véhicule ne soit pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d'économie d'énergie. AVERTISSEMENT : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, la climatisation et la direction présentent des fonctionnalités réduites. REMARQUE : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message «Battery management active – see owner's manual» (Gestion de la batterie activée – Voir le manuel du propriétaire) s'affiche dans le groupe d'instruments. Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Mise du contact 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. Lorsque le véhicule est déverrouillé ou lorsque le contact est coupé, le nombre de jours de stationnement restants s'affiche sur le groupe d'instruments. Il indique le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, avant que la batterie se décharge. 3. Le contact est mis, les indicateurs de température d'huile, d'eau et de carburant s'activent et plusieurs témoins d'avertissement s'allument à des fins d'autotest. Le groupe d'instruments s'allume entièrement. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le véhicule, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. REMARQUE : Si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) avec la pédale de frein relâchée. 2.3 Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Les témoins d'avertissement peuvent être divisés en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. • ROUGE, AMBRE ou JAUNE – indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par un témoin ROUGE est plus important qu'un témoin AMBRE ou JAUNE. • BLEU ou VERT – indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d'avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), à la page 2.34 Clignotants, à la page 1.62 Témoin d'avertissement des freins, à la page 2.9 État du frein de stationnement, à la page 2.8 Présentation des principaux instruments Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité, à la page 1.46 Phare antibrouillard arrière, à la page 1.61 Feux de route, à la page 1.60 Feux de position, à la page 1.60 Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire, à la page 1.51 Contrôle électronique de stabilité (ESC), à la page 2.31 Clignotants, à la page 1.62 Témoin d'avertissement du moteur, à la page 2.13 Témoin d'état du système de freinage antiblocage (ABS), à la page 2.29 2.4 1. Tachymètre, à la page 3.2 2. Compteur de vitesse, à la page 3.3 Commandes de conduite Démarrage et conduite Groupe d'instruments – Côté gauche Groupe d'instruments – Côté droit Utilisez la manette de commande pour naviguer entre les menus. 1. Température de l'huile, à la page 3.36 2. Température de l'eau, à la page 3.36 3. Niveau de carburant et autonomie, à la page 3.37 4. Contrôle du comportement routier, à la page 2.22 Contrôle de la transmission, à la page 2.24 Le côté gauche du groupe d'instruments propose des informations importantes pour le conducteur et varie selon le mode et les paramètres du véhicule sélectionnés. 2.5 Commandes de conduite Démarrage et conduite Positions de la boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel / automatique, à la page 2.18). Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait à l'aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, à la page 2.20). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. REMARQUE : Si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mi/h (10 km/h), une fonction d'autoprotection fait passer la transmission au point mort. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, à la page 5.44. REMARQUE : la lettre sur chaque bouton s'éclaire en rouge pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). 2.6 Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 10 km/h lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Commandes de conduite Démarrage et conduite Palettes de changement de vitesse Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le programme de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mi/h (10 km/h) ou le véhicule est à l'arrêt et qu'une vitesse est engagée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. AVERTISSEMENT : Sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée dans l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, à la page 3.35). REMARQUE : La palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en poussant la palette gauche et la rétrogradation en poussant la palette droite. REMARQUE : Si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule est en mouvement, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. 2.7 Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : En cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'état Frein de stationnement activé clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouiller/déverrouiller à nouveau le frein de stationnement. Reportezvous à la section Utilisation du frein de stationnement, à la page 2.8. Pour verrouiller le frein de stationnement, tirez le commutateur. Le témoin rouge d'activation du frein de stationnement s'allume sur le groupe d'instruments. REMARQUE : Le frein de stationnement de votre véhicule est électronique et seulement une légère application de l'interrupteur est requise pour l'engager ou le désengager. Pour déverrouiller le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein tout en poussant le commutateur. Le témoin rouge d'activation du frein de stationnement s'éteint sur le groupe d'instruments. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la portière conducteur est fermée; 2.8 Commandes de conduite Démarrage et conduite • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement lorsque le moteur est coupé. REMARQUE : Il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être appliqué dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : Si le frein au pied ne fonctionne plus, le frein de stationnement peut être actionné pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. Pédale de frein AVERTISSEMENT : Ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets viennent se coincer dans les pédales, vous risquez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d'avoir un accident. AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté d'un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : Les nouvelles plaquettes de frein nécessitent une période de rodage. Pendant les premiers 625 miles (1 000 km), évitez les situations exigeant un freinage puissant. L'usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d'avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d'avertissement des freins s'allume à tout autre moment, c'est qu'un défaut s'est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. 2.9 Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des gaz d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. Démarrage du moteur 1. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. REMARQUE : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors de l'arrêt du moteur. Ne coupez pas le moteur immédiatement après avoir conduit à grande vitesse/avec une charge élevée. Laissezle tourner 2 minutes pour permettre à la température du moteur de revenir à la normale. REMARQUE : En cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. REMARQUE : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. 1. Tirez le commutateur de frein de stationnement pour l'activer. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Arrêt du moteur AVERTISSEMENT : La boîte de vitesses ne dispose pas de position Stationnement permettant de bloquer les vitesses. Le frein de stationnement est le seul moyen d'empêcher le véhicule de bouger. 2.10 REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas activé manuellement, il s'engage automatiquement lorsque le moteur est coupé. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le commutateur de frein de stationnement en position désactivée tout en ouvrant la portière conducteur. 2. Passez au point mort. Commandes de conduite Démarrage et conduite Système d'arrêt-départ ECO Le système d'arrêt-départ ECO coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent afin de réduire la consommation de carburant et l'émission de gaz d'échappement. Il redémarre ensuite le moteur au besoin. Fonctionnement du système Le système ne coupe automatiquement le moteur que si les conditions suivantes sont réunies : 3. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule passe à l'état Accessoires (voir la section État électrique du véhicule, à la page 2.2). L'antidémarrage est activé. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus d'une seconde, le véhicule passe rapidement à l'état Actif avant de revenir à l'état Accessoires si plus aucune entrée supplémentaire n'est effectuée (voir la section État électrique du véhicule, à la page 2.2). • le système détecte la présence du conducteur; • la vitesse de conduite excède 6 mi/h (10 km/h) depuis le dernier arrêt; • le moteur affiche une température de fonctionnement normale; • la batterie du véhicule est entièrement chargée; • la demande de climatisation n'est pas trop importante; • le mode de transmission Normal est actif. Une icône d'état apparaît dans le groupe d'instruments lorsque le véhicule se déplace à très basse vitesse. L'icône devient ambre si les conditions ne permettent pas le fonctionnement du système. L'icône passe au vert lorsque toutes les conditions nécessaires au fonctionnement du système sont remplies. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule s'immobilise. Le moteur redémarre automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée. 2.11 Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si le frein de stationnement est actionné alors que le moteur est coupé, le moteur ne redémarrera pas au relâchement de la pédale de frein. Désactivation Conduite AVERTISSEMENT : Ne coupez jamais le moteur pendant que vous conduisez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. Le cas échéant, appuyez sur la pédale de frein, déverrouillez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour amorcer un redémarrage automatique. REMARQUE : Le moteur peut redémarrer automatiquement avant le relâchement de la pédale de frein pour répondre aux exigences de climatisation, d'alimentation électrique ou autres du véhicule. REMARQUE : Ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du système d'arrêt-départ ECO pour le désactiver. Le témoin du bouton s'allume et le témoin d'état du groupe d'instruments s'éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton de désactivation lorsque le moteur a été automatiquement coupé, le moteur redémarrera. REMARQUE : Le système est actif par défaut dès la mise du contact, même s'il a précédemment été désactivé. 2.12 Conduite REMARQUE : Les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 9 mi/h (15 km/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur le groupe d'instruments (voir la section Verrouillage automatique des portières, à la page 3.23). REMARQUE : La direction assistée peut paraître moins sensible lors de plusieurs manœuvres de stationnement. Cette situation est normale et vise à empêcher la surchauffe de la direction. Commandes de conduite Démarrage et conduite RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, à la page 2.20 et Positions de la boîte de vitesses, à la page 2.17. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le commutateur du frein de stationnement. Le témoin rouge d'activation du frein de stationnement s'éteint sur le groupe d'instruments. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portières sont fermées; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur. Témoin d'avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucun défaut ne survienne. Si le témoin s'allume pendant la conduite, cela signifie qu'un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d'en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Mode d'urgence Limp home Le mode d'urgence Limp home s'active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent une anomalie susceptible de provoquer d'autres dommages, sauf si la performance du véhicule ou du système est limitée. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez dans ce mode. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • accélérez progressivement et en douceur après le démarrage; • en mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure offrirait une économie optimale. REMARQUE : Non disponible dans tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. • Évitez de mettre le moteur en surrégime; • coupez la climatisation lorsqu'elle est inutile; • Évitez les trajets impliquant de fréquents démarrages et arrêts; • assurez-vous que votre style de conduite correspond à l'état des routes et aux conditions de la circulation; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. • Utilisez un site Web fiable de suivi des économies de carburant pour analyser votre kilométrage et votre consommation de carburant. 2.13 Commandes de conduite Démarrage et conduite Contrôle de la température de l'échappement élevé sur de longues périodes et des changements brusques et répétés de la demande du papillon des gaz. Le véhicule surveille constamment les températures d'échappement pour éviter que les pots catalytiques subissent des dommages causés par une surchauffe. REMARQUE : Des températures d'échappement élevées peuvent causer des dommages aux pots catalytiques et doivent être évitées en privilégiant une conduite prudente. En cas de températures d'échappement excessives, un avertissement s'affiche sur le groupe d'instruments. La vitesse du véhicule devrait être réduite aussitôt que ce message est lu. Évitez les manœuvres nécessitant un régime moteur élevé et de fortes charges (pleins gaz) afin de permettre à l'échappement de refroidir. Le message restera affiché jusqu'à ce que la température baisse. Si la température d'échappement demeure très élevée, un deuxième message s'affiche et le mode d'urgence Limp home s'active. La performance du moteur sera limitée jusqu'au prochain démarrage du véhicule. REMARQUE : Les avertissements de température excessive du pot catalytique ont peu de chance de survenir pendant une conduite normale et sont plutôt le résultat de conditions d'utilisation extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite prolongée sur piste, le maintien d'un régime moteur 2.14 Détecteurs d'obstacles Si l'avertissement persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux avertisseurs sonores. Chaque avertisseur a un signal différent pour indiquer que l'obstacle est à l'avant ou à l'arrière du véhicule. Commandes de conduite Démarrage et conduite Les détecteurs d'obstacles avant s'activent automatiquement lorsque le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d'obstacles arrière s'activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. Le cercle entourant le bouton des détecteurs d'obstacles s'allume en rouge pour indiquer que les détecteurs d'obstacles sont actifs. Les détecteurs centraux situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 3 pi (1 mètre). Les détecteurs centraux du pare-chocs arrière ont quant à eux une portée d'environ 4 pi 11 po (1,5 mètre). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu'un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les détecteurs est inférieure à 1,5 pi (40 cm) environ, le signal sonore devient continu. AVERTISSEMENT : Les détecteurs d'obstacles peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement près. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. REMARQUE : Les détecteurs d'obstacles sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. Les détecteurs d'obstacles arrière se désactivent automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles avant se désactivent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 16 mi/h (26 km/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles ont été manuellement activés en appuyant sur le centre du bouton, les détecteurs d'obstacles avant s'activeront à nouveau lorsque la vitesse du véhicule redescendra à 12 mi/h (20 km/h). Si le système est désactivé manuellement, les détecteurs avant et arrière s'activeront à la sélection de la marche arrière et demeureront actifs jusqu'à la sélection de la marche avant ou du point mort. Lorsqu'un défaut est détecté, un long signal sonore aigu retentit. Si les détecteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Les détecteurs d'obstacles peuvent être désactivés manuellement par une pression au centre du bouton lorsque le véhicule est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d'obstacles ne peuvent pas être désactivés manuellement si la marche arrière est sélectionnée. Lorsque les détecteurs d'obstacles sont manuellement désactivés, le cercle lumineux entourant le bouton s'éteint. 2.15 Commandes de conduite Démarrage et conduite Caméra de recul (RVC) La case jaune dynamique suit une courbe par rapport à l'angle de braquage, ce qui indique la voie dans laquelle s'engage le véhicule. REMARQUE : La caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon l'éclairage ambiant ou les conditions climatiques, certaines obstructions pourraient ne pas être captées par la caméra de recul. REMARQUE : La grille de direction ne s'affiche pas en cas de problème d'angle de braquage. La caméra de recul (RVC) est montée au centre du pare-chocs arrière. L'image vidéo en direct apparaît sur le groupe d'instruments dès que la fonction est active. REMARQUE : Si l'image vidéo est trouble ou floue, nettoyez avec soin la lentille avec un chiffon doux et humide. Une grille se superpose à l'image vidéo pour guider la proximité du véhicule avec les objets visibles du pare-chocs arrière. La case rouge fixe s'étend de 1,5 pi (40 cm) à l'arrière du véhicule. 2.16 La caméra est automatiquement activée lorsque la marche arrière est sélectionnée et désactivée 10 secondes après avoir engagé une marche avant ou dès que la vitesse du véhicule dépasse 10 mi/h (16 km/h) en marche avant. Vous pouvez activer manuellement la caméra en sélectionnant TVR dans le menu du groupe d'instruments au moyen de la tige de commande montée sur le côté gauche de la colonne de direction. Si la caméra est activée manuellement, elle peut être désactivée en poussant la tige à l'écart de vous. REMARQUE : La caméra de recul ne peut être désactivée manuellement si elle a été activée automatiquement en sélectionnant la marche arrière. Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Présentation Boîte de vitesses SSG Positions de la boîte de vitesses La boîte de vitesses à double embrayage SSG (Seamless Shift Gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel / automatique, à la page 2.18). Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d'informations sur l'utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, à la page 5.44. En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, à la page 2.24 • Position de la pédale d'accélérateur, à la page 2.18 • Vitesse du véhicule • Effort de freinage REMARQUE : Laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Lorsque le mode de conduite est sélectionné et les freins relâchés, le véhicule commence à rouler lentement sans que vous ayez à utiliser la pédale d'accélérateur. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement et du déplacement dans les bouchons. Appuyez sur l'un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : La lettre sur chaque bouton s'éclaire en rouge pour indiquer si le véhicule est en position Conduite (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). Conduite Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n'ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Marche arrière Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 6 mi/h (10 km/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. REMARQUE : Si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 6 mi/h (10 km/h), une fonction d'autoprotection fait passer la transmission au point mort. 2.17 Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Position de la pédale d'accélérateur Mode manuel / automatique Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage SSG change les vitesses. Si vous appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet de bénéficier d'une accélération immédiate lorsque le véhicule est en mode automatique. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur le groupe d'instruments. 2.18 Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu'à sentir un «clic» sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s'ensuivra. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesse normaux reprennent. REMARQUE : En fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (1) pour activer le panneau de dynamique active. La lumière autour du bouton ACTIVE (activation) s'allume. En sélectionnant les différents modes de conduite, les boutons correspondants s'allument. Vous pouvez désactiver votre sélection de mode de conduite à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le bouton MANUAL (2) (manuel) pour sélectionner le mode manuel. Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche M et la vitesse présentement sélectionnée. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués à l'aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, à la page 2.20). Un indicateur de changement de vitesse audible retentit lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Reportez-vous à la section Indicateur de changement de rapport de performance (PSC), à la page 3.22 pour les options de réglage. Pendant une conduite visant l'économie en mode manuel, l'indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure offrirait une économie optimale. Le GSI ne s'allume pas si une vitesse supérieure ne permet pas l'accélération ou la décélération demandée. Reportez-vous à la section Conduite économique, à la page 2.13. REMARQUE : Cette fonctionnalité n'est disponible qu'en mode de comportement routier et de transmission Normal. REMARQUE : Non disponible dans tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de rapport se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n'excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, à la page 3.35). Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. 2.19 Commandes de conduite Boîte de vitesses SSG REMARQUE : Dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse REMARQUE : La palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en poussant la palette gauche et la rétrogradation en poussant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le programme de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée dans l'affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, à la page 3.35). 2.20 AVERTISSEMENT : Sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : Si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule est en mouvement, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu'à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mi/h (10 km/h) ou le véhicule est à l'arrêt et qu'une vitesse est engagée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Si la vitesse est inférieure à 6 mi/h (10 km/h), vous pouvez aussi appuyer sur le bouton «N» sur le tunnel pour passer au point mort. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la dynamique active Bouton d'activation Contrôle du comportement routier et de la transmission Les contrôles du comportement routier et de la transmission, situés sur le panneau de dynamique active, permettent au conducteur de modifier la tenue de route et les caractéristiques de performances du véhicule. Le panneau de dynamique active, qui fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis, comprend les commandes suivantes. 1. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) du moteur (voir la section État électrique du véhicule, à la page 2.2). 2. Contrôle de la transmission, à la page 2.24 Mode manuel / automatique, à la page 2.18 3. Bouton d'activation, à la page 2.21 4. Système d'arrêt-départ ECO, à la page 2.11 5. Commande de lancement, à la page 2.26 6. Contrôle du comportement routier, à la page 2.22 Contrôle électronique de stabilité (ESC), à la page 2.31 Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. Ce panneau active les commandes de lancement, de comportement routier et de transmission. Le bouton ACTIVE (activation) et les commandes du comportement routier et de la transmission s'allument. REMARQUE : Lorsque le panneau de dynamique active est activé, les modes de comportement routier et de transmission présentement utilisés s'affichent en orange dans le groupe d'instruments. Lorsque le panneau est désactivé, les modes de comportement routier et de transmission s'affichent en blanc. 2.21 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : Lorsque le contact est coupé, les commandes du panneau de dynamique active sont elles aussi désactivées. Les réglages des commandes du comportement routier et de la transmission sont mémorisés, mais il sera nécessaire d'appuyer de nouveau sur le bouton ACTIVE (activation) pour pouvoir les utiliser lorsque vous remettrez le contact, sinon le véhicule repassera en mode de changements de vitesse automatiques. Contrôle du comportement routier Le contrôle du comportement routier permet d'ajuster les caractéristiques du véhicule ci-dessous : • Amortissement évolutif • Réglages de l'ESC Sélection d'un réglage 2. Faites tourner le bouton de commande pour sélectionner l'un des réglages suivants. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. 2.22 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Réglages N S T Normal La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. Sport La suspension est plus rigide, pour une conduite plus ferme et plus réactive. Piste La suspension est la plus dure possible, pour des sensations de conduite dignes des voitures de course. Le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) est allumé en continu. REMARQUE : L'information affichée sur le groupe d'instruments varie selon le mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, à la page 3.35. REMARQUE : Si toutes les conditions suivantes ne sont pas réunies lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune anomalie n'est détectée; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule (comme le contrôle électronique de stabilité) n'est activée; • le volant est droit et, si le véhicule se déplace, n'est pas tourné. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'écran du comportement routier du groupe d'instruments indique Normal. Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, à la page 3.35. REMARQUE : En mode de comportement routier Piste, le contrôle électronique de stabilité reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), à la page 2.31. Le mode sélectionné demeure actif jusqu'à ce que le prochain mode soit sélectionné, que le contact soit coupé ou que le panneau de dynamique active soit désactivé. 2.23 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la transmission Réglages Sélection d'un réglage N S Normal Les changements de vitesse sont configurés pour offrir des économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. Sport Les changements de vitesse sont effectués à un régime moteur plus élevé et plus rapidement et sont optimisés par une coupure du cylindre. Reportez-vous à la section Coupure de cylindre, à la page 6.17. Piste La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements sont instantanés et répondent exactement au papillon des gaz et leur réactivité est accrue par la coupure de cylindre et la poussée d'inertie. Reportezvous à Coupure de cylindre, à la page 6.17 et à Poussée d'inertie, à la page 6.18. 2. Faites tourner le bouton de commande de la transmission pour sélectionner l'un des réglages suivants. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. 2.24 T Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : L'information affichée sur le groupe d'instruments varie selon le mode de commande de la transmission sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du comportement routier et de la transmission, à la page 3.35. Mode économique Les différentes stratégies de changement de vitesse décrites ci-dessus concernent uniquement le mode automatique. REMARQUE : Lorsque le panneau de dynamique active est activé, les modes de comportement routier et de transmission présentement utilisés s'affichent en orange dans le groupe d'instruments. Lorsque le panneau est désactivé, les modes de comportement routier et de transmission s'affichent en blanc. Le mode sélectionné demeure actif jusqu'à ce que le prochain mode soit sélectionné, que le contact soit coupé ou que le panneau de dynamique active soit désactivé. Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'écran de transmission du groupe d'instruments indique Normal. Reportez-vous à Affichage du comportement routier et de la transmission, à la page 3.35. REMARQUE : On déconseille d'utiliser le réglage Piste sur les voies publiques. Le réglage Piste est strictement destiné à une utilisation haute performance sur piste hors route. Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d'identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l'accélération, le freinage et l'inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, le mot «NORMAL», «SPORT» ou «TRACK» (piste) s'affiche en vert lorsque le mode économique est actif. Pour plus de détails sur les autres façons d'économiser du carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, à la page 2.13. 2.25 Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. AVERTISSEMENT : N'activez pas la commande de lancement sur piste. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières, le compartiment à bagages et le capot d'entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. • les deux portières sont fermées; REMARQUE : La séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • l'altitude n'a aucune incidence sur le rendement du moteur; • en appuyant sur le bouton ACTIVE (activation) pour désactiver le panneau de dynamique active du véhicule; • ou en appuyant sur le bouton de lancement pour désactiver la commande de lancement. Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. REMARQUE : Le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : REMARQUE : La commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n'importe quel mode de comportement routier ou de transmission, mais uniquement lorsque le panneau de dynamique active est actif. • en appliquant le frein de stationnement; 2.26 REMARQUE : En cas de défaut ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement «Launch mode unavailable – see Owners Manual» (Mode de démarrage indisponible – voir le manuel de l'utilisateur) apparaît dans le groupe d'instruments. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. • la hauteur de conduite du véhicule est normale et la fonction de levage de l'avant du véhicule n'est pas activée; • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale. 3. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message «Launch Aborted» (Lancement interrompu) apparaît dans le groupe d'instruments. 4. Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : «L» clignote sur l'indicateur de mode de la boîte de vitesses (voir la section Mode manuel / automatique, à la page 2.18) et «Launch Mode Active – Awaiting full Throttle» (Mode de démarrage actif – Attente de l'accélérateur) apparaît dans le groupe d'instruments. 5. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 000 tr/min. REMARQUE : Le message «Launch Mode Active – Boost Building» (Mode de démarrage actif – Pression en cours) apparaît dans le groupe d'instruments. Une fois une pression suffisante atteinte, le message «Launch Mode Active – Boost Ready» (Mode de démarrage actif – Pression disponible) apparaît dans le groupe d'instruments. 6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. à avancer. Le message «Launch Aborted» (Lancement interrompu) apparaît dans le groupe d'instruments. 7. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : Pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5 à 10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer 2.27 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Systèmes de sécurité de conduite Cette section contient des renseignements sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • • • • • • • Système de freinage antiblocage (ABS) Assistance au freinage d'urgence Fonction «frein sec» Aide au démarrage en côte Freinage de correction de trajectoire Préfreinage électronique Contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : Le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Les systèmes de sécurité de conduite décrits dans cette section ne peuvent pas aller contre les lois de la physique. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. 2.28 REMARQUE : En hiver, vous pourrez uniquement tirer le meilleur parti du système de freinage antiblocage (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) si vous utilisez des pneus d'hiver, munis de chaussettes à neige, si nécessaire. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mi/h (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage affecte les performances de freinage. Le système de freinage antiblocage (ABS) s'active au moment du freinage. La pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) est activé, continuez d'exercer une pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. AVERTISSEMENT : Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Témoin d'état du système de freinage antiblocage (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et communiquez avec un concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. Assistance au freinage d'urgence Fonction «frein sec» L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction «frein sec» s'active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que la situation d'urgence soit passée. Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : Lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent de fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourrait être augmentée. 2.29 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Freinage de correction de trajectoire Préfreinage électronique Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l'arrêt en pente, cette fonction continue d'appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de préfreinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d'optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.30 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité (ESC) contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou le véhicule commence à glisser et le stabilise en freinant les roues individuellement ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des roues avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement dès que le moteur est mis en marche. AVERTISSEMENT : Lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions de la circulation. Système antipatinage à l'accélération Le système antipatinage à l'accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). AVERTISSEMENT : Ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur piste et que les conditions sont appropriées. Le contrôle électronique de stabilité réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule applique les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l'accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Par conséquent, le véhicule peut accélérer sur les surfaces glissantes. REMARQUE : Lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : AVERTISSEMENT : Le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Le système antipatinage à l'accélération ne peut pas aller contre les lois de la physique. • le témoin d'avertissement ESC DÉSACTIVÉ s'allume; • le témoin sur le bouton ESC DÉSACTIVÉ s'allume; • le contrôle électronique de stabilité n'améliore plus la stabilité de conduite; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner; • le système de freinage antiblocage reste activé. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) AVERTISSEMENT : Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de patinage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions de la circulation. 2.31 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Modes ESC dynamiques Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé à divers modes dynamiques en fonction des exigences du conducteur. Ce niveau varie selon le mode de comportement routier sélectionné. Les modes dynamiques d'ESC peuvent être sélectionnés à n'importe quelle vitesse du véhicule. Assurez-vous que le mode de comportement routier Sport ou Piste est actif (voir la section Contrôle du comportement routier, à la page 2.22). Mode dynamique Sport 1. Sélectionnez le mode de comportement routier Sport. Le contrôle électronique de stabilité est activé (ON) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Sport dynamique qui offre une conduite plus dynamique que le mode ESC ON (ESC activé) par défaut. ESC DYN s'affiche sur le groupe d'instruments. Mode dynamique Piste 1. Sélectionnez le mode de comportement routier Piste. Le contrôle électronique de stabilité est activé (ON) par défaut. 2. Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer le mode Piste dynamique qui offre une liberté de conduite supérieure à celle du mode Sport dynamique. ESC DYN s'affiche sur le groupe d'instruments. ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de comportement routier Sport ou Piste. 2.32 2. Si vous n'êtes pas déjà en un mode dynamique d'ESC, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer un mode dynamique d'ESC. 3. Maintenez enfoncé le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent pour désactiver le contrôle électronique de stabilité. Le message ESC OFF s'affiche sur le groupe d'instruments et le témoin du bouton ESC OFF (ESC désactivé) s'allume. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est réactivé, le témoin d'avertissement de désactivation de l'ESC du groupe d'instruments s'éteint. • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé). Le témoin du bouton s'éteint. • Changez le mode de conduite à Normal. • Coupez le contact, puis remettez-le. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) est automatiquement réactivé dès que le contact est coupé, puis remis. Procédure de réactivation Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), réalisez l'une des opérations suivantes : 2.33 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez-les ou dégonflez-les à la pression recommandée par le constructeur, comme l'indique la plaque signalétique du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certains cas, un avertissement de pression du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) peut s'afficher même sans qu'il y ait eu de perte de pression d'air du pneu. Cela peut être attribué aux variations de température entre l'endroit où la pression du pneu a été réglée et l'endroit où le véhicule a roulé. Par exemple, effectuer le réglage des pressions quand le véhicule se trouve dans un garage climatisé ou chauffé, puis rouler à l'extérieur peut déclencher un avertissement de pression de pneu après une courte distance. L'avertissement peut aussi s'afficher lorsque de grands écarts de température surviennent ou lors des changements de saison. 2.34 AVERTISSEMENT : N'ignorez jamais un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez les pressions de pneu immédiatement et communiquez avec votre concessionnaire McLaren, le cas échéant. Aperçu du système de contrôle de la pression des pneus Le système surveille la pression et la température des pneus de chaque roue à l'aide des capteurs situés dans chaque valve de pneu et d'un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait à l'aide des signaux de radiofréquence (RF). REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus commence à transmettre lorsque le véhicule se déplace à plus de 6 mi/h (10 km/h). Il peut y avoir un délai de jusqu'à 2 minutes avant que l'information s'affiche sur le groupe d'instruments. Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus Lorsqu'une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'erreur correspondant s'affiche sur le groupe d'instruments. Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, à la page 5.35). Le témoin d'avertissement s'éteint une fois les pneus gonflés à la pression appropriée. Naviguez dans l'écran Informations véhicule du groupe d'instruments pour voir la pression actuelle des pneus (voir la section Informations véhicule, à la page 3.9). Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés ou dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. contrôle de la pression des pneus ne doit pas empêcher de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression recommandée dans les plus brefs délais. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression. AVERTISSEMENT : Les pressions des pneus indiquées dans le groupe d'instruments sont plus précises que celles d'un manomètre. Le système de AVERTISSEMENT : Si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites inspecter vos pneus par un concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également affecter la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. 2.35 Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur dans le groupe d'instruments. Naviguez dans l'écran Informations véhicule du groupe d'instruments pour voir la température actuelle des pneus (voir la section Informations véhicule, à la page 3.9). Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s'affiche en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elle s'affiche 2.36 en rouge, la température de fonctionnement sécuritaire des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu'à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s'affichent en vert. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. Commandes de conduite Régulateur de vitesse Présentation Utilisation du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : Lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions de la circulation, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N'utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d'accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis la manette du régulateur de vitesse, placée à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement la manette pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée s'affiche sur le groupe d'instruments. REMARQUE : Le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 20 mi/h (30 km/h). Il est possible d'augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule repasse sur la vitesse définie par le régulateur. 2.37 Commandes de conduite Régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer aussi vite que vous le croyez. Annulation du régulateur de vitesse Appuyez brièvement sur la manette du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur du groupe d'instruments s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : La dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, que vous passez au point mort ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse actif. 2.38 REMARQUE : Le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues ou un dérapage du véhicule, ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse définie par le régulateur Réduction de la vitesse définie par le régulateur REMARQUE : Si vous décélérez en utilisant la manette du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. • Poussez brièvement la manette multifonction vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mi/h (1 km/h) (selon l'unité sélectionnée, voir la section Unités, à la page 3.16); • ou poussez la manette vers le haut et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-la; • ou encore, accélérez jusqu'à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez la manette vers le haut. • Tirez brièvement la manette vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 mi/h (1 km/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, voir la section Unités, à la page 3.16); • ou poussez la manette vers le bas et maintenez-la dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez la manette lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.39 Commandes de conduite Régulateur de vitesse Réactivation d'une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : Réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions de la circulation actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement la manette du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.40 Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (asl) Réglage d'une limite de vitesse supérieure Limiteur de vitesse actif (asl) Sélection d'une vitesse AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limites de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : La fonction ASL peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple, en descente à pic. REMARQUE : l'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut à 20 mi/h (30 km/h). L'ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 1. Appuyez sur le bouton situé à l'extrémité de la manette du régulateur de vitesse pour sélectionner le mode ASL. 2. Accélérez ou décélérez à la vitesse maximale autorisée. 3. Remontez brièvement la manette pour sélectionner la limite de vitesse supérieure de l'ASL. 4. La vitesse maximale réglée s'affiche sur le groupe d'instruments. REMARQUE : Vous pouvez annuler l'ASL en appuyant sur l'accélérateur au-delà d'un point prédéterminé. 2.41 Commandes de conduite Rodage Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l'un de ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers miles (1 000 km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur; • ne dépassez pas les limites de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mi/h (240 km/h); • ne conduisez pas sur piste; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz); • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.42 Après avoir respecté cette période de rodage de 625 miles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : Le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut provoquer une usure prématurée et des dommages. REMARQUE : Ces instructions de rodage s'appliquent également aux 625 premiers miles (1 000 premiers kilomètres) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 625 premiers miles (1 000 premiers kilomètres), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • Évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée. • Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Commandes de conduite Rodage Conduite sur piste REMARQUE : n'utilisez pas le véhicule sur piste au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur piste, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. 2.43 Commandes de conduite Appoint de carburant Plein de carburant Appoint de carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone cellulaire. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. Remplissage à un poste d'essence 1. Coupez le moteur. AVERTISSEMENT : Le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l'arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. REMARQUE : N'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. REMARQUE : La trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. 2.44 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, à la page 2.46. 5. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l'arrêt de la pompe. 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. Commandes de conduite Appoint de carburant Remplissage de carburant à l'aide de l'entonnoir 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyezle soigneusement et replacez-le dans le compartiment à bagages. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s'enclencher. REMARQUE : L'entonnoir à carburant doit uniquement être utilisé lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis un distributeur d'essence classique. 1. Coupez le moteur. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. Sortez l'entonnoir de carburant du compartiment à bagages (voir la section Entonnoir à carburant, à la page 5.13). 5. Insérez complètement l'entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l'entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, à la page 2.46. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. AVERTISSEMENT : Évitez tout déversement et trop-plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 2.45 Commandes de conduite Appoint de carburant Carburant recommandé REMARQUE : La loi fédérale exige que l'indice d'octane soit indiqué sur les distributeurs d'essence. L'indice d'octane affiché est la moyenne obtenue en divisant par deux la somme de l'indice d'octane recherche (RON) et de l'indice d'octane moteur (MON). Pour des performances optimales du moteur, on recommande d'utiliser de l'essence avec un indice d'octane de 94. Dans les régions où une essence à indice d'octane de 94 n'est pas disponible, utilisez du super sans-plomb avec un indice d'octane minimal conforme aux normes. REMARQUE : Les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur le distributeur d'essence. REMARQUE : Si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l'utilisation d'un carburant non approprié ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. 2.46 N'utilisez pas d'essence au plomb, cela risquerait d'endommager le pot catalytique. L'utilisation de méthanol n'est pas autorisée. Dans les régions où une essence à indice d'octane de 94 n'est pas disponible, utilisez du super sans-plomb avec un indice d'octane minimal de 91. L'utilisation de carburant avec une teneur en éthanol d'au plus E10 est permise. REMARQUE : Les carburants dont la teneur en éthanol est supérieure à 10 % ne conviennent pas à ce véhicule. N'utilisez pas de carburants E85 (teneur en éthanol de 85 %). Ce véhicule n'est pas pourvu de l'équipement nécessaire à l'utilisation de carburants ayant une teneur supérieure à 10 % d'éthanol. Si des carburants E85 sont utilisés, le moteur et le circuit d'alimentation en carburant subiront de graves dommages. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est rempli accidentellement du mauvais type de carburant, ne faites pas démarrer le moteur et obtenez l'aide d'une personne qualifiée. Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise et des phares; • contrôle de la batterie; • changement des pneus. Pneus d'hiver Utilisez des pneus d'hiver dès 45°F (7°C) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous pourrez uniquement tirer le meilleur parti du système de freinage antiblocage (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus d'hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Modifiez le type de pneu dans le menu Vehicle Settings (paramètres du véhicule) du groupe d'instruments (voir la section Type de pneu, à la page 3.25). Les pneus d'hiver sont directionnels et non asymétriques; par conséquent, ils doivent être posés en respectant les repères directionnels se trouvant sur les côtés des pneus. REMARQUE : Seuls les pneus d'hiver approuvés par McLaren doivent être utilisés. AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement les pneus d'hiver dont la bande de roulement est inférieure à ¼ po (4 mm). Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur le vérin. Chaussettes à neige McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d'installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière; • respectez les instructions d'installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée de 31 mi/h (50 km/h). Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des renseignements sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus d'hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule au moyen de l'ASL (voir la section Réglage d'une limite de vitesse supérieure, à la page 2.41). 2.47 Instruments Présentation ........................................................................... 3.2 Présentation ............................................................................................... 3.2 Tachymètre ................................................................................................. 3.2 Compteur de vitesse ................................................................................ 3.3 Affichage du groupe d'instruments ..................................... 3.4 Présentation ............................................................................................... 3.4 Écran d'accueil ............................................................................................ 3.7 Ordinateur de bord ................................................................................... 3.8 Informations véhicule ............................................................................. 3.9 Levage de l'avant du véhicule .............................................................. 3.12 Réglages........................................................................................................ 3.16 Navigation .................................................................................................... 3.27 Messages - Modèles Coupé, GT et Spider ....................................... 3.28 Messages – Modèle Spider uniquement.......................................... 3.30 Fenêtre d'affichage.................................................................................. 3.32 Indicateur de position de la boîte de vitesses............................... 3.35 Affichage du comportement routier et de la transmission..... 3.35 Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité... 3.35 Température de l'huile ............................................................................ 3.36 Température de l'eau .............................................................................. 3.36 Niveau de carburant et autonomie.................................................... 3.37 3.1 Instruments Présentation Présentation Présentation Instruments Tachymètre Les instruments s'activent lorsque vous mettez le contact, reportez-vous à la section Mise du contact, à la page 2.3. REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. AVERTISSEMENT : Aucun message ne sera affiché dans le groupe d'instruments en cas de défaillance de l'écran ou du système électrique du véhicule. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances comporte des risques. L'information du tachymètre s'affiche dans le centre du groupe d'instruments en mode de comportement routier et de transmission Normal. Le numéro rouge dans l'affichage indique le régime maximal du moteur. Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Sport ou Piste est sélectionné, le style de tachymètre variera en fonction du mode choisi. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, à la page 3.32. REMARQUE : Le régime maximal est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple lorsque la 3.2 température de fonctionnement de l'huile moteur est inférieure à la normale ou lorsque le point mort est sélectionné. Témoins de changement de rapport Lorsque le mode de transmission ou le comportement routier Piste est sélectionné, le témoin de changement de rapport s'affiche. Les témoins de changement de rapport sont regroupés en trois groupes de quatre DEL : le groupe des DEL vertes, le groupe des DEL rouges et le groupe des DEL bleues. Les groupes de témoins s'allument successivement pendant que le régime augmente. Le fait de continuer à accélérer après que le groupe de témoins bleus soit allumé ne conduit pas à une accélération plus rapide. Instruments Présentation Compteur de vitesse Le compteur de vitesse est un affichage numérique placé au centre du groupe d'instruments lorsque le véhicule est en mode de comportement routier et de transmission Normal. Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Sport ou Piste est sélectionné, le style de compteur de vitesse variera en fonction du mode choisi. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, à la page 3.32. REMARQUE : Le compteur de vitesse passe des mi/h aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres, reportez-vous à la section Unités, à la page 3.16. 3.3 Instruments Affichage du groupe d'instruments Présentation Affichage du groupe d'instruments Reportez-vous à la section Écran d'accueil, à la page 3.7 Les avertissements s'affichent dans une fenêtre contextuelle à l'écran du groupe d'instruments. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages d'erreur, à la page 3.9). AVERTISSEMENT : L'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. 3.4 Reportez-vous à la section Ordinateur de bord, à la page 3.8 La navigation dans l'arborescence des menus se fait à l'aide de la manette située à gauche de la colonne de direction. En fonction du modèle de votre McLaren, les catégories suivantes sont disponibles : Instruments Affichage du groupe d'instruments Reportez-vous à la section Informations véhicule, à la page 3.9 Reportez-vous à la section Réglages, à la page 3.16 Reportez-vous à la section Levage de l'avant du véhicule, à la page 3.12 Reportez-vous à la section Navigation, à la page 3.27 Reportez-vous à la section Caméra de recul (RVC), à la page 2.16 3.5 Instruments Affichage du groupe d'instruments Navigation dans une catégorie 1. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (SCROLL + or -) (défilement + ou –) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez la manette vers vous (FORWARD) (avant) pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) (défilement + ou –) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez la manette vers vous (FORWARD) (avant) pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque structure, des informations ou un écran apparaissent afin de modifier un réglage. 3.6 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été modifié, appuyez sur OK à l'extrémité de la manette pour valider. Le réglage n'est modifié que lorsque OK est actionné. Instruments Affichage du groupe d'instruments Écran d'accueil Pour modifier le contenu et la disposition de l'écran d'accueil, reportez-vous à la section Langue, à la page 3.17. Horloge L'horloge indique l'heure actuelle. Pour d'autres détails, reportez-vous à Rest. paramètres par défaut, à la page 3.26. Température AVERTISSEMENT : Même si la température affichée se trouve au-dessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s'affiche. L'écran d'accueil affiche les fonctions suivantes : Compteur kilométrique Le compteur kilométrique affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Trajet en cours Affiche la distance parcourue au cours du trajet actuel. Reportez-vous à Ordinateur de bord, à la page 3.8 pour obtenir des détails. Trajet Affiche la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation du totaliseur partiel. Reportezvous à Ordinateur de bord, à la page 3.8 pour obtenir des détails. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 37°F (3°C), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 32°F (0°C), le message d'avertissement de glace s'affiche. 3.7 Instruments Affichage du groupe d'instruments Ordinateur de bord Trajet en cours L'ordinateur de bord génère les données du totalisateur partiel ou du trajet en cours. Trajet Affiche la distance parcourue, la vitesse moyenne et la consommation moyenne de carburant pour le trajet en cours. Affiche la distance parcourue, la vitesse moyenne et la consommation moyenne de carburant depuis la dernière réinitialisation. Les heures affichées correspondent à la durée de fonctionnement du moteur depuis la dernière réinitialisation. Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pendant 2 secondes pour remettre les informations à zéro. 3.8 Les heures affichées correspondent à la durée de fonctionnement du moteur pour le trajet en cours. Appuyez sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pendant 2 secondes pour remettre les informations à zéro. Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. Instruments Affichage du groupe d'instruments Informations véhicule Intervalle d'entretien Messages d'erreur Environ 30 jours ou 625 miles (1 000 km) avant un entretien, l'affichage ci-dessus apparaît. Si aucun message d'erreur n'a été consigné, l'affichage le confirme. Ce message s'affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Dès que l'entretien a lieu, votre concessionnaire McLaren réinitialise l'affichage. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l'écran affiche Messages d'erreur et propose des flèches permettant de naviguer entre les messages. Présentation L'écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • • • • • • Intervalle d'entretien, à la page 3.9 Messages d'erreur, à la page 3.9 Surveillance des pneus, à la page 3.10 Huile – État, à la page 3.10 État de la batterie, à la page 3.10 Identification du véhicule, à la page 3.11 Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée. 3.9 Instruments Affichage du groupe d'instruments Surveillance des pneus Huile – État État de la batterie Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs et les pneus s'affichent en vert, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en ambre ou en rouge, faites inspecter les pneus et corriger la pression dans les plus brefs délais. Affiche une jauge indiquant le niveau d'huile, ainsi que sa température. Affiche une jauge indiquant le niveau de charge de la batterie. Pour contrôler le niveau d'huile du moteur, reportez-vous à Contrôle de l'huile moteur, à la page 5.2. Pour charger la batterie, reportez-vous à la section Charge de la batterie, à la page 5.14. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. 3.10 Pour trouver le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, consultez la section Jours de stationnement, à la page 2.3. Instruments Affichage du groupe d'instruments Identification du véhicule Affiche le numéro d'identification du véhicule. 3.11 Instruments Affichage du groupe d'instruments Levage de l'avant du véhicule REMARQUE : Le système n'est pas disponible si l'icône de levage de l'avant est ambre sur le groupe d'instruments ou si un message d'anomalie de levage de l'avant du véhicule s'affiche dans le groupe d'instruments. Ne conduisez pas le véhicule à grande vitesse et communiquez immédiatement avec un concessionnaire McLaren. Le menu Levage de l'avant du véhicule affiche les informations suivantes : • Levage de l'avant du véhicule, à la page 3.13 • Abaissement de l'avant du véhicule, à la page 3.14 Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage de l'avant du véhicule est sélectionnée. La fonction de levage de l'avant du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser l'avant du véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle. La hauteur de l'avant du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 31 mi/h (50 km/h). L'avant du véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 37 mi/h (60 km/h). 3.12 REMARQUE : La suspension avant du véhicule peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu dans le temps. Accès au menu Si l'avant du véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de suspension avant normale. Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : Les modes de comportement routier du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque l'avant du véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : La fonction de levage de l'avant du véhicule n'est pas disponible si le mode de lancement est actif. REMARQUE : Si la fonction de levage de l'avant du véhicule est commandée alors que le moteur est coupé par le système d'arrêt-départ ECO, le moteur redémarre automatiquement. Vous pouvez accéder au menu Levage de l'avant du véhicule à l'aide de la manette de menu sur la gauche de la colonne de direction à tout moment lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : Les modes de comportement routier du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : La fonction de levage de l'avant du véhicule n'est pas disponible si le mode de lancement est actif. Instruments Affichage du groupe d'instruments Maintenez la manette de menu vers le haut pendant une seconde pour accéder rapidement au menu. Un signal sonore de confirmation retentit. Si aucune activité n'est constatée dans le menu, l'affichage de la fonction de levage de l'avant du véhicule s'éteint après l'expiration du délai, puis revient à l'écran d'accueil. Pour définir le délai avant le retour à l'écran d'accueil, reportez-vous à Langue, à la page 3.17. Levage de l'avant du véhicule REMARQUE : Lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever l'avant du véhicule. REMARQUE : Le levage de l'avant du véhicule est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage de l'avant du véhicule dans l'affichage avant de conduire votre véhicule. Le moteur doit tourner pour que la fonction de levage de l'avant du véhicule soit activée. Pour lever l'avant du véhicule, sélectionnez le menu de levage de l'avant du véhicule (voir la section Accès au menu, à la page 3.12), puis déplacez la manette de menu vers le haut. Le changement de la hauteur de conduite de l'avant du véhicule est confirmé par un signal sonore croissant. Le message «Vehicle raising» (relevage du véhicule) s'affiche sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de l'avant du véhicule clignote. Si le moteur est coupé alors qu'une opération de levage du véhicule est en cours, le système interrompt l'opération. Cette dernière reprendra uniquement au redémarrage du moteur. Pour passer d'une opération de levage à un abaissement du véhicule, déplacez la manette de menu vers le bas. L'avant du véhicule commence à s'abaisser et les informations affichées sur le groupe d'instruments confirment le changement. 3.13 Instruments Affichage du groupe d'instruments Une fois l'avant du véhicule en position haute maximale, un signal sonore retentit. Le message «Ride height raised» (hauteur de conduite : relevée) apparaît dans l'affichage et l'icône de levage de l'avant du véhicule s'allume tant que le véhicule reste en position haute. Si aucune activité n'est détectée, l'affichage du message de véhicule relevé s'éteint une fois le délai expiré. Pour définir le délai avant le retour à l'écran d'accueil, reportez-vous à Langue, à la page 3.17. Abaissement de l'avant du véhicule REMARQUE : Pour abaisser l'avant du véhicule si celui-ci est immobilisé, le moteur doit tourner et la portière du conducteur doit être entièrement fermée. REMARQUE : Lorsque l'avant du véhicule est en position relevée, il est uniquement possible de l'abaisser. REMARQUE : Ne conduisez pas le véhicule à grande vitesse lors de l'opération d'abaissement de l'avant. Si l'avant du véhicule commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage de l'avant du véhicule apparaît dans le groupe d'instruments pour vous permettre de commander le système. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage de l'avant du véhicule dans le groupe d'instruments avant de conduire votre véhicule. 3.14 Pour abaisser l'avant du véhicule, sélectionnez le menu de levage de l'avant du véhicule (voir la section Accès au menu, à la page 3.12), puis déplacez la manette de menu vers le bas. Le changement de la hauteur de conduite de l'avant du véhicule est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message «vehicle lowering» (abaissement du véhicule) s'affiche sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de l'avant du véhicule clignote. Instruments Affichage du groupe d'instruments Pour passer d'une opération d'abaissement à un relevage, déplacez la manette de menu vers le haut. L'avant du véhicule commence à se relever et les informations affichées sur le groupe d'instruments confirment le changement. Une fois l'avant du véhicule abaissé, un signal sonore retentit. Le message «Ride height normal» (Hauteur de conduite normale) s'affiche sur le groupe d'instruments et l'icône de levage de l'avant du véhicule s'éteint. Si aucune activité n'est détectée, l'affichage du message de véhicule abaissé s'éteint une fois le délai expiré. Pour définir le délai avant le retour à l'écran d'accueil, reportez-vous à Langue, à la page 3.17. 3.15 Instruments Affichage du groupe d'instruments Réglages Configuration de l'affichage Unités L'écran de configuration de l'affichage permet de procéder aux sélections suivantes : L'écran Unités permet de définir les unités de mesure suivantes. Présentation L'écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • • • • Configuration de l'affichage, à la page 3.16 Éclairage, à la page 3.18 Véhicule, à la page 3.19 Rest. paramètres par défaut, à la page 3.26 • Unités, à la page 3.16 • Heure et date, à la page 3.17 • Langue, à la page 3.17 Distance – sélectionnez les miles ou km. Vitesse – sélectionnez mi/h ou km/h. Température – sélectionnez °C ou °F. Pression – sélectionnez kPa, bar ou PSI. Consommation de carburant – sélectionnez MPG, km/litre ou litres/100 km. Les réglages de votre véhicule dépendent du pays (ou de la région) dans lequel il a été acheté. Les unités peuvent toutefois être modifiées individuellement à tout moment. 3.16 Instruments Affichage du groupe d'instruments Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer vos sélections. Heure et date Langue Réglez l'heure avant de régler la date. Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Les langues suivantes sont disponibles : REMARQUE : Cette fonction règle également les unités de l'ordinateur de bord. REMARQUE : L'heure peut être affichée au format 12 ou 24 heures. REMARQUE : La date peut s'afficher au format JJ/MM/AAAA ou MM/JJ/AAAA. • • • • • • • • • • • anglais (R.-U.) anglais (É.-U.) arabe chinois français allemand italien japonais russe espagnol portugais 3.17 Instruments Affichage du groupe d'instruments • • • • • • • espagnol latino-américain polonais coréen thaï turc hongrois néerlandais Éclairage Éclairage externe Sélectionnez Éclairage externe, à la page 3.18 ou Éclairage interne, à la page 3.19. Il est possible de régler la durée de fonctionnement de l'éclairage extérieur après le verrouillage et le déverrouillage du véhicule. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Si une langue n'est pas disponible sur votre véhicule, «NOT SUPPORTED» (non prise en charge) s'affiche sur le groupe d'instruments. Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir de l'aide. Sélectionnez la durée d'éclairage à l'entrée ou à la sortie à partir de l'écran du groupe d'instruments, indiquez le temps et appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre sélection. 3.18 Instruments Affichage du groupe d'instruments Éclairage interne Sélectionnez l'éclairage de courtoisie et tirez la manette vers vous pour activer (ON) ou désactiver (‘OFF) l'option. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Sélectionnez l'une des options suivantes pour régler le niveau d'éclairage : • Commande d'éclairage • Éclairage plancher Appuyez la manette de commande vers le bas pour accéder rapidement à l'éclairage. Un signal sonore de confirmation retentit. Une jauge apparaît. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (SCROLL + or -) (défilement + ou –) pour sélectionner le degré de luminosité souhaité. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Véhicule Les sélections suivantes sont disponibles : • Générateur ISG (Intake Sound Generator) (le cas échéant), à la page 3.20 • Mode voiturier, à la page 3.21 • Tonalité de marche arrière, à la page 3.22 • Indicateur de changement de rapport de performance (PSC), à la page 3.22 • Navigation, à la page 3.23 • Verrouillage automatique des portières, à la page 3.23 • Rétroviseurs rabattables automatiques, à la page 3.23 • Alarme automatique, à la page 3.23 • Limite de vitesse sur route, à la page 3.23 • Déverrouillage des portières, à la page 3.23 • Accès/sortie simplifié(e), à la page 3.23 • Clignotement du bouton de démarrage, à la page 3.24 • Verrouillage silencieux, à la page 3.24 • Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, à la page 3.24 • Type de pneu, à la page 3.25 • Modes d'essuie-glace, à la page 3.25 • Sensibilité de l'essuie-glace, à la page 3.25 3.19 Instruments Affichage du groupe d'instruments Générateur ISG (Intake Sound Generator) (le cas échéant) Vous pouvez modifier le niveau sonore qui pénètre dans l'habitacle pour chaque sélection de mode de transmission. AVERTISSEMENT : L'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. Déplacez la manette de menu vers le haut ou vers le bas (SCROLL + or -) pour définir votre niveau sonore préféré pour ce mode de transmission. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Les paramètres par défaut de chaque mode sont les suivants : Trois modes de transmission différents s'affichent dans le menu ISG. Sélectionnez le mode à modifier : une jauge indiquant le niveau sonore en cours de l'ISG s'affiche. 3.20 Normal – niveau 1 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode voiturier Sport – niveau 2 Piste – niveau 3 REMARQUE : Il s'agit des paramètres par défaut de chaque mode; vous pouvez définir le niveau sonore souhaité à chacun des modes de transmission. Lorsque le mode voiturier est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 35 mi/h (55 km/h), le panneau de dynamique active est désactivé, le compartiment à bagages et les panneaux d'accès de service demeurent verrouillés et un message de confirmation s'affiche dans le groupe d'instruments. Pour activer le mode voiturier, vous devez saisir le NIP après avoir sélectionné «Valet Mode» (Mode voiturier) dans l'écran de menu du véhicule. 3.21 Instruments Affichage du groupe d'instruments Tonalité de marche arrière Lorsque cette option est activée (ON), une tonalité retentit pour indiquer que la marche arrière est sélectionnée. Si l'option est désactivée (OFF), la tonalité ne retentira pas. Pour saisir le NIP, déplacez la manette multifonction vers le haut ou le bas jusqu'à ce que le premier chiffre requis s'affiche dans le groupe d'instruments, puis appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Chaque chiffre saisi apparaît sous forme d'astérisque. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Répétez la procédure pour saisir le reste du NIP. Cinq secondes après l'activation de ce mode, le NIP peut être modifié en entrant un nouveau numéro en suivant la même procédure que celle décrite précédemment. Lorsque le message «MODE VOITURIER ACTIVÉ» s'affiche, saisissez le NIP pour désactiver le mode voiturier. Le NIP programmé en usine est 0000. Utilisezle la première fois que vous activez le mode voiturier. Changez ce NIP à la première occasion. Indicateur de changement de rapport de performance (PSC) L'indicateur de changement de rapport de performance est un signal audible qui retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode de conduite manuel lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Si l'option OFF (arrêt) est sélectionnée, la fonction PSC est désactivée. Si l'option SPORT & TRACK (Sport et Piste) est sélectionnée, la fonction PSC sera activée en mode de transmission ou de comportement routier Sport ou Piste. Si l'option TRACK ONLY (Piste uniquement) est sélectionnée, la fonction PSC ne sera activée qu'en mode de transmission ou de comportement routier Piste. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. 3.22 Instruments Affichage du groupe d'instruments Navigation Lorsque l'option DISPLAY ON (affichage activé) est sélectionnée, la fonction de guidage virage par virage s'affiche dans le groupe d'instruments si le guidage routier a été lancé depuis IRIS. Reportez-vous à la section Navigation, à la page 3.27. Rétroviseurs rabattables automatiques Quand ON (activé) est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand OFF (désactivé) est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Si l'option DISPLAY OFF (affichage désactivé) est sélectionnée, la fonction de guidage virage par virage du groupe d'instruments sera désactivée. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. REMARQUE : Cette option n'influe pas sur le fonctionnement du système de navigation d'IRIS. Verrouillage automatique des portières Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de verrouillage automatique des portières est activée. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. Pour que les portières restent déverrouillées quand vous roulez, vous devez impérativement désactiver l'option de verrouillage automatique des portières. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Alarme automatique Lorsque l'option d'alarme automatique est sélectionnée, le véhicule se verrouille et l'alarme s'engage automatiquement si le véhicule est déverrouillé et laissé en l'état pendant 30 secondes avec les portières, le couvercle de compartiment à bagages et les panneaux d'accès de service entièrement fermés. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Limite de vitesse sur route Selon le cas, la limite de vitesse de la route actuelle s'affiche sur le groupe d'instruments lorsque vous sélectionnez «ON» (activer). Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Déverrouillage des portières Lorsque DRIVER (conducteurs) est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Lorsque BOTH (les deux) est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Toute fermeture implique un verrouillage, que le mode sélectionné soit DRIVER (conducteur) ou BOTH (les deux). Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Accès/sortie simplifié(e) Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est à ON (activée), le siège conducteur recule à fond et se met dans sa position la plus basse lorsque le contact est coupé et que la portière du conducteur est ouverte. Fonction de mémorisation du siège – le retour de la manette multifonction est activé avec cette option, voir Accès simplifié, à la page 1.39. Lorsque l'option d'accès/sortie simplifié(e) est désactivée (OFF), le siège conducteur reste dans la même position. 3.23 Instruments Affichage du groupe d'instruments Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez BOTH (les deux) ou PASSENGER (passager) dans la section d'inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur le frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Réglage des rétroviseurs, à la page 1.56). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. Clignotement du bouton de démarrage Lorsque cette option est activée (ON), le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) clignote lorsque le véhicule est en mode Actif, Accessoires ou Contact. Reportez-vous à la section État électrique du véhicule, à la page 2.2. Lorsque l'option est désactivée (OFF), le clignotement du bouton cesse. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Verrouillage silencieux Lorsque l'option est activée (ON), les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule au moyen de l'accès sans clé. Lorsque l'option est désactivée (OFF), les clignotants se mettent toujours à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. Sélectionnez OFF (désactivé), BOTH (les deux) ou PASSENGER (passager). OFF (désactivé) – les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez en marche arrière. BOTH (les deux) – les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez en marche arrière. Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. PASSENGER (passager) – le rétroviseur côté passager s'incline lorsque vous passez en marche arrière. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. 3.24 Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Instruments Affichage du groupe d'instruments Type de pneu Modes d'essuie-glace Sélectionnez AUTOMATIC (automatique) ou TIMED (minuté). Sensibilité de l'essuie-glace Lorsque l'option AUTOMATIC (automatique) est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Lorsque l'option TIMED (minuté) est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. Pour définir la fréquence de l'intermittence, reportez-vous à la section Sensibilité de l'essuie-glace, à la page 3.25. Affiche tous les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. Une jauge s'affiche indiquant le réglage de sensibilité courant de l'essuie-glace. Déplacez la manette de menu vers le haut ou vers le bas (SCROLL + or -) (défilement + ou –) pour définir votre réglage préféré pour le fonctionnement des essuie-glaces. Ce réglage ne s'applique qu'au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n'influe pas sur le délai de balayage du mode intermittent. Appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer votre choix. 3.25 Instruments Affichage du groupe d'instruments Rest. paramètres par défaut Sélectionnez «‘Rest. paramètres par défaut», puis appuyez longuement sur le bouton OK à l'extrémité de la manette pour confirmer que vous souhaitez restaurer les paramètres par défaut. 3.26 Instruments Affichage du groupe d'instruments Navigation Selon le cas, la limite de vitesse de la route actuelle s'affiche sur le groupe d'instruments. La fonction de guidage virage par virage s'affiche dans le groupe d'instruments si le guidage routier a été lancé depuis IRIS. Le guidage virage par virage présente les informations suivantes : 1. la distance avant le prochain virage et la direction à prendre; 2. la distance à parcourir jusqu'à la destination; 3. le temps requis avant d'atteindre la destination. REMARQUE : Si aucune destination n'a été définie dans le système IRIS, seuls une boussole et le nom de la route actuelle seront affichés. REMARQUE : La limite de vitesse est fournie à titre indicatif seulement, respectez toujours les limites de vitesse locales afin de vous conformer aux éventuelles restrictions de vitesse temporaires ou nouvelles. REMARQUE : Vous pouvez désactiver distinctement le guidage virage par virage et l'affichage de la limite de vitesse. Reportez-vous à la section Charge de la batterie, à la page 5.14 3.27 Instruments Affichage du groupe d'instruments Messages - Modèles Coupé, GT et Spider Le groupe d'instruments propose des messages faisant référence au manuel des utilisateurs du véhicule. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l'un de ces messages s'affiche. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Message Action Désactivation du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), à la page 2.31. Engine oil level high (Niveau d'huile moteur élevé) Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, à la page 5.2. Engine oil level low (Niveau d'huile moteur bas) Reportez-vous à la section Contrôle de l'huile moteur, à la page 5.2. ESC reduced not possible (réduction ESC impossible) Les conditions de réduction de l'ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), à la page 2.31. Front left tire over inflated (Pneu avant gauche surgonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Front left tire over température (Surchauffe du pneu avant gauche) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Front left tire Pressure low (Pneu avant gauche sous-gonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Front right tire over inflated (Pneu avant droit surgonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Front right tire over temperature (Surchauffe du pneu avant droit) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Front right tire Pressure low (Pneu avant droit sous-gonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Gear selection unavailable (Sélection de rapport non disponible) Front luggage not latched (Compartiment à bagages avant déverrouillé) Assurez-vous que le compartiment avant est bien verrouillé avant d'essayer de changer de rapport. Reportez-vous à la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16. 3.28 Instruments Affichage du groupe d'instruments Message Action Gestion de la batterie activée Le véhicule n'est pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d'économie d'énergie. La climatisation et la conduite présenteront des fonctionnalités réduites. Reportez-vous à la section Mode d'économie d'énergie, à la page 2.2. Launch mode aborted (Mode démarrage interrompu) Reportez-vous à la section Commande de lancement, à la page 2.26. Launch mode unavailable (Mode de lancement indisponible) Les conditions permettant d'activer le lancement n'ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, à la page 2.26). Niveau de liquide de lave-glace faible Faites l'appoint de liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, à la page 5.10). Niveau faible de liquide de direction Faites l'appoint de liquide de direction assistée (voir la section Liquide de direction assistée, à la page 5.8). Niveau faible de liquide de frein Faites l'appoint de liquide de frein, reportez-vous à la section Liquide de frein, à la page 5.9. Pile de clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, à la page 5.29. Pile de la clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, à la page 5.29. Rear left tire over inflated (Pneu arrière gauche surgonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Rear left tire over temperature (Surchauffe du pneu arrière gauche) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Rear left tire pressure low (Sous-gonflage du pneu arrière gauche) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Rear right tire over inflated (Pneu arrière droit surgonflé) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Rear right tire over temperature (Surchauffe du pneu arrière droit) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Rear right tire pressure low (Sous-gonflage du pneu arrière droit) Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, à la page 5.34). Surchauffe de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température trop élevée de l'embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. 3.29 Instruments Affichage du groupe d'instruments Messages – Modèle Spider uniquement L'e groupe d'instruments affiche également des messages portant sur le toit; reportez-vous au mode d'emploi. Le tableau ci-dessous explique ces messages et indique les actions à entreprendre, le cas échéant. Message Action Actionnement du couvre-capote en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du couvre-capote. Reportez-vous à la section Couvre-capote – Modèles Spider, à la page 1.25. Actionnement du toit en cours Ce message s'affiche au cours d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Reportez-vous à la section Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. Confirmation de couvre-capote vide Ce message s'affiche si le couvre-capote a été ouvert à tout moment alors que le commutateur du toit ou de la lunette arrière a été enfoncé en position Abaisser (ouverture) avec le toit relevé. En relâchant le commutateur et en appuyant sur OK sur la manette de menu, vous confirmez que la zone du couvrecapote est vide et acceptez dans le cas contraire que des dommages puissent être causés au toit rétractable ou à la lunette arrière lors de leur actionnement. Le toit ou la lunette arrière commencera ensuite à s'abaisser (à s'ouvrir) une fois le commutateur correspondant enfoncé. Reportez-vous à Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21 et à Lunette arrière – Modèles Spider, à la page 1.23. Continuer le cycle de toit Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du toit a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez le commutateur de toit dans le sens souhaité. Reportez-vous à la section Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. Continuer le cycle du couvre-capote Ce message s'affiche lorsque le cycle d'ouverture/de fermeture du couvre-capote a été interrompu dans une position intermédiaire. Actionnez le commutateur du couvre-capote dans le sens souhaité. Reportez-vous à Couvre-capote – Modèles Spider, à la page 1.25 et à Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. 3.30 Instruments Affichage du groupe d'instruments Message Action Couvre-capote fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du couvre-capote terminé. Reportez-vous à la section Couvre-capote – Modèles Spider, à la page 1.25. Couvre-capote ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du couvre-capote terminé. Reportez-vous à la section Couvre-capote – Modèles Spider, à la page 1.25. Réduisez la vitesse du véhicule, relâchez, puis enfoncez de nouveau le commutateur de toit Ce message s'affiche si le véhicule dépasse 25 mi/h (40 km/h) lors d'un cycle d'ouverture/fermeture du toit. Réduisez la vitesse du véhicule et actionnez le commutateur du toit dans le sens souhaité. Reportez-vous à la section Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. Surchauffe du circuit hydraulique Ce message s'affiche si le circuit hydraulique du toit surchauffe. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que le circuit hydraulique refroidisse pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Température ambiante trop basse Ce message s'affiche si la température ambiante chute en deçà de 14°F (-10°C). L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que la température ambiante s'élève pour assurer un fonctionnement en toute sécurité. Reportez-vous à la section Température de fonctionnement du toit, à la page 1.21. Tension d'alimentation erronée – Démarrer le moteur Ce message s'affiche si le niveau de charge de la batterie du véhicule devient trop faible. Démarrez le moteur pour recharger la batterie. Actionnez le commutateur de toit dans le sens souhaité. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Toit défectueux Ce message s'affiche en cas de dysfonctionnement. L'actionnement du toit est interrompu. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. Toit fermé Ce message s'affiche une fois le cycle de fermeture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. Toit ouvert Ce message s'affiche une fois le cycle d'ouverture du toit terminé. Reportez-vous à la section Toit rétractable – Modèles Spider, à la page 1.21. Veuillez ouvrir les portes pour terminer l'actionnement du toit Ce message s'affiche si l'unité de contrôle du toit ne parvient pas à confirmer l'état de la portière. L'actionnement du toit est interrompu jusqu'à ce que l'état de la porte soit confirmé. Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren. 3.31 Instruments Affichage du groupe d'instruments Fenêtre d'affichage Mode Normal La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L'affichage central, présenté ci-dessus, apparaît quand le véhicule est en mode Normal. Les renseignements qui figurent dans la portion centrale du groupe d'instruments changeront selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Sport, à la page 3.33 et à Mode Piste, à la page 3.34. 3.32 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode Sport La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L'affichage central, présenté ci-dessus, apparaît quand le véhicule est en mode Sport. Les renseignements qui figurent dans la portion centrale du groupe d'instruments changeront selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal, à la page 3.32 et à Mode Piste, à la page 3.34. 3.33 Instruments Affichage du groupe d'instruments Mode Piste La fenêtre d'affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L'affichage central, présenté ci-dessus, apparaît quand le véhicule est en mode Piste. Les renseignements qui figurent dans la portion centrale du groupe d'instruments changeront selon le mode sélectionné. Reportez-vous à Mode Normal, à la page 3.32 et à Mode Sport, à la page 3.33. Pour de plus amples renseignements concernant les témoins de changement de rapport, reportez-vous à la section Témoins de changement de rapport, à la page 3.2. 3.34 Instruments Affichage du groupe d'instruments Indicateur de position de la boîte de vitesses Affichage du comportement routier et de la transmission Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité L'indicateur de position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé : N (point mort), vitesse de 1 à 7 ou R(ecul). L'indicateur affiche également la lettre «A» ou «M» selon que le mode automatique ou manuel est sélectionné. Affiche la confirmation du mode de comportement routier et de transmission sélectionné. Pour plus de détails sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, à la page 2.21. Affiche la confirmation de sélection du mode de contrôle électronique de la stabilité. Pour plus de détails sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, à la page 2.21. L'indicateur de position de la boîte de vitesses s'affiche au centre du groupe d'instruments et change de position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Piste. Reportez-vous à Mode Sport, à la page 3.33 et à Mode Piste, à la page 3.34. REMARQUE : Si le bouton ACTIVE (activation) n'est pas actionné (le panneau de dynamique active est désactivé), les modes de comportement routier et de transmission indiquent Normal et s'affichent en blanc. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Mode manuel / automatique, à la page 2.18. Le mode n'entrera pas en fonction si les conditions préalables ne sont pas toutes réunies. 3.35 Instruments Affichage du groupe d'instruments Température de l'huile Si la jauge affiche une température élevée, ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et que la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement s'affiche dans le groupe d'instruments. Température de l'eau Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. La température de l'huile s'affiche sous forme d'une jauge colorée sur la droite du groupe d'instruments. La température de l'eau s'affiche sous forme d'une jauge colorée sur la droite du groupe d'instruments. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une couleur ORANGE et une température excessive par une couleur ROUGE. Une température élevée est signalée par une couleur ORANGE et une température excessive par une couleur ROUGE. 3.36 Instruments Affichage du groupe d'instruments Si la jauge affiche une température élevée, ORANGE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et que la jauge devient ROUGE, un message d'avertissement s'affiche dans le groupe d'instruments. Niveau de carburant et autonomie Autonomie de carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Niveau de carburant Le niveau de carburant s'affiche sous forme d'une jauge colorée sur la droite du groupe d'instruments. La jauge est verte lorsqu'il reste plus qu'environ 2,9 gallons (11 litres) de carburant dans le réservoir. La jauge passe à la couleur ambre lorsqu'il reste moins qu'environ 2,9 gallons (11 litres) de carburant dans le réservoir. La jauge passe au rouge lorsqu'il reste moins qu'environ 1,3 gallon (5 litres) de carburant dans le réservoir. 3.37 Confort et commodité Vitres........................................................................................ 4.2 Sécurité ......................................................................................................... 4.2 Ouverture et fermeture ......................................................................... 4.2 Pare-soleil .................................................................................................... 4.18 Prises électriques pour accessoires.................................................. 4.19 Ports USB...................................................................................................... 4.20 Climatisation ........................................................................... 4.4 Présentation ............................................................................................... 4.4 Commandes ................................................................................................. 4.4 Modes de fonctionnement.................................................................... 4.5 Bouton A/C (air climatisé) (écran) ...................................................... 4.6 Désembuage/dégivrage ........................................................................ 4.6 Contrôle de la température................................................................... 4.7 Mode de recirculation de l'air................................................................ 4.8 Commande de vitesse du ventilateur............................................... 4.8 Réglages de la distribution de l'air...................................................... 4.9 Sièges chauffants..................................................................................... 4.10 Rétroviseur chauffant ............................................................................ 4.11 Étalonnage du système.......................................................................... 4.11 Système de récupération de véhicules volés lojack........... 4.12 Présentation ............................................................................................... 4.12 En cas de vol ................................................................................................ 4.12 Équipements intérieurs ......................................................... 4.13 Éclairage intérieur..................................................................................... 4.13 Éclairage d'entrée ..................................................................................... 4.13 Éclairage de sortie..................................................................................... 4.14 Toit panoramique électrochromatique MSO ................................. 4.14 Paniers de rangement............................................................................. 4.14 Compartiments de rangement ............................................................ 4.16 Porte-gobelets ........................................................................................... 4.18 Documentation du propriétaire .......................................................... 4.18 4.1 Confort et commodité Vitres Sécurité Confort et commodité Vitres AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de faire démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d'éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de la portière conducteur. Une commande de la vitre passager se trouve également sur la console de la portière passager. 1. Commande de la vitre conducteur 2. Commande de la vitre passager Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s'ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez la commande (1) ou (2). La fenêtre se ferme tant que la commande est actionnée. Pour ouvrir ou fermer complètement une vitre, appuyez ou tirez à fond sur la commande (1) ou (2), puis relâchez-la. REMARQUE : Pour interrompre la fermeture ou l'ouverture d'une vitre, appuyez ou tirez sur la commande appropriée. 4.2 Confort et commodité Vitres REMARQUE : Si le contact est en mode Accessoires, la commande des vitres ne sera pas disponible. Si vous mettez le contact en position Accessoires juste après avoir coupé le moteur avec le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) alors que les vitres ne sont pas entièrement fermées, la commande des vitres sera disponible jusqu'à ce que : Protection antipincement AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de mouvement de la vitre. La protection antipincement arrête la fermeture des vitres lorsqu'une obstruction ou une résistance est détectée. • les vitres soient entièrement fermées; • le véhicule passe en mode Veille; • une portière soit ouverte. Réinitialisation des vitres Les vitres devront être réinitialisées chaque fois que la batterie a été déchargée ou débranchée ou que la fonction antipincement a été activée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. Poussez les commandes (1) et (2) vers le bas jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenezles dans cette position 5 secondes. Si la protection antipincement se déclenche, assurez-vous que rien n’obstrue les fenêtres avant de les actionner de nouveau. Si elle se déclenche lorsque vous fermez la portière, reportez-vous à la section Fermeture d'une portière, à la page 1.12. Tirez ensuite les deux commandes vers le haut jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez communiquer immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. 4.3 Confort et commodité Climatisation Présentation Climatisation Commandes Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé réduit la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans la voiture. AVERTISSEMENT : Suivez les réglages recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : Le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. REMARQUE : Le capteur de température de l'air intérieur est situé entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur pour ne pas réduire les performances de la climatisation. REMARQUE : Le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. 4.4 Le système de climatisation est réglé à l'aide de l'écran tactile situé sur la console centrale. Appuyez sur le bouton pour activer l'écran de commande du système de climatisation. Confort et commodité Climatisation Commandes de climatisation Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et distribution de l'air. Le panneau de commande attribue différentes couleurs aux états de fonctionnement. • Orange indique En marche. • Blanc indique Arrêt, mais disponible pour utilisation. • Gris indique non disponible. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Bouton MONO Bouton du rétroviseur chauffant Bouton AUTO/AUTO LO Bouton de climatisation (A/C) Bouton de désembuage Bouton de recyclage de l'air Commande de température – côté droit Bouton de siège chauffant – côté droit Commande de vitesse du ventilateur Bouton de siège chauffant – côté gauche Boutons de distribution de l'air Commande de température – côté gauche Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode AUTO, vous n'avez pas besoin d'ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l'air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. Si vous souhaitez changer la distribution d'air du système de climatisation, appuyez sur le bouton de votre choix. Ainsi, le système passe en mode de ventilation AUTO. On le voit par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace seul lorsque le ventilateur est commandé automatiquement. Cependant, le système contrôle toujours la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Il existe un autre mode : AUTO LO (automatique bas). La fonction AUTO LO (automatique bas) actionne le ventilateur à faible vitesse afin d'atteindre et de maintenir la température souhaitée dans l'habitacle. Cela réduit le niveau sonore émis par le système de climatisation tout en conservant un mode automatique. Pour activer le mode AUTO LO (automatique bas), appuyez une fois sur le bouton AUTO alors que vous êtes déjà en mode AUTO. La couleur du symbole AUTO LO passera de l'orange au blanc. Pour revenir au mode AUTO, appuyez une fois sur le bouton AUTO. Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement pendant le mode AUTO LO, le mode manuel se déclenche par défaut. Si le bouton AUTO est enfoncé, le mode revient à AUTO LO. Une seconde pression du bouton AUTO sélectionnera le mode AUTO. Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, à la page 4.6). 4.5 Confort et commodité Climatisation Mode manuel Pour régler la température de l'air, reportezvous à Contrôle de la température, à la page 4.7. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, à la page 4.8. Bouton A/C (air climatisé) (écran) Désembuage/dégivrage La climatisation améliore le refroidissement et déshumidifie l'air. Les modes de refroidissement maximal et de dégivrage y recourent. Utilisez le bouton A/C à l'écran comme interrupteur marche-arrêt. Mode MONO En mode MONO, tous les réglages de température demandés par le conducteur sont automatiquement appliqués du côté passager. Une pression du bouton MONO à l'écran l'allume et applique automatiquement les réglages de température du conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode MONO à tout moment par une seule pression du bouton MONO. Le bouton MONO à l'écran s'éteindra ensuite. Appuyez sur le bouton de désembuage de la lunette arrière pour activer cette fonction. Le bouton s'allume et une icône apparaît dans la partie supérieure de l'écran pour indiquer que cette fonction est active. Si la climatisation est désactivée, ce bouton permet de la réactiver et de faire fonctionner le ventilateur à plein régime si la température est réglée à Hi (haut). REMARQUE : Il est possible de réduire manuellement la vitesse du ventilateur. Reportez-vous à Commande de vitesse du ventilateur, à la page 4.8. 4.6 Confort et commodité Climatisation REMARQUE : Lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. Contrôle de la température Appuyez à nouveau sur le bouton de désembuage pour quitter le mode désembuage. L'icône du bouton s'éteint et la température de l'air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d'origine. Pour régler la température au maximum, touchez le bouton + jusqu'à ce que «HI» s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, touchez le bouton – jusqu'à ce que «LO» s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. La température définie apparaît sur les affichages au-dessus des commandes conducteur et passager de l'écran tactile. Touchez au bouton + pour hausser la température ou au bouton – pour la diminuer. Ou encore, touchez au curseur de commande de température pour le glisser jusqu'au réglage désiré. REMARQUE : Lorsque «LO» est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. REMARQUE : La température peut être augmentée par paliers de 1°F (0,5°C), de 61°F à 83°F (16°C à 28°C) à l'aide des symboles + et – selon que l'on augmente ou diminue la température, jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. 4.7 Confort et commodité Climatisation Mode de recirculation de l'air REMARQUE : Activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. Commande de vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton de recirculation de l'air pour l'activer. Le bouton à l'écran tactile s'allume. Pour désactiver la recirculation de l'air, appuyez de nouveau sur le bouton et il s'éteindra. Sélectionnez le mode de recirculation de l'air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Ainsi, l'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. AVERTISSEMENT : Quand les températures extérieures sont basses, passez brièvement en mode de recirculation de l'air. Sachez que les vitres sont susceptibles de s'embuer et d'altérer votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. 4.8 REMARQUE : Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée et l'air est dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que le moteur ait chauffé. La vitesse du ventilateur peut être limitée, selon l'allumage. REMARQUE : Lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur fonctionne à basse vitesse. La vitesse du ventilateur augmente ensuite jusqu'à la valeur souhaitée. Confort et commodité Climatisation Appuyez sur le bouton + pour hausser la vitesse du ventilateur ou au bouton – pour la diminuer. Ou encore, touchez à l'icône du ventilateur et glissez-le jusqu'au réglage désiré. Réglages de la distribution de l'air Buses d'aération du tableau de bord La distribution de l'air peut être réglée via les commandes de distribution de l'air. Faites tourner la molette d'un quart de tour dans l'une ou l'autre des directions pour ouvrir ou fermer la buse d'air. En mode automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur fait en sorte d'éteindre le bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. Appuyez sur la zone supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la zone centrale pour le diriger vers les buses d'air centrales, et sur la zone inférieure pour le diriger vers les buses d'air aux pieds. Les trois zones, une combinaison de deux zones ou une seule zone peuvent être sélectionnées à tout moment. Lorsqu'une zone de distribution de l'air est sélectionnée, l'icône s'allume à l'écran. 4.9 Confort et commodité Climatisation Sièges chauffants REMARQUE : Le chauffage des sièges se désactive automatiquement lorsque le moteur est coupé par le système d'arrêtdépart ECO, et se réactive lorsque le moteur redémarre. Reportez-vous à la section Système d'arrêt-départ ECO, à la page 2.11. AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure, surveillez en permanence la température des sièges. AVERTISSEMENT : Les sièges chauffants ne se désactivent pas automatiquement une fois la température optimale atteinte, selon le niveau sélectionné. Veillez à désactiver la commande de la fonction de sièges chauffants une fois la température/durée de chauffage souhaitée atteinte. Touchez une fois le bouton pour régler le chauffage des sièges à la température la plus basse. L'icône du bouton s'allume alors partiellement. Touchez de nouveau le bouton pour régler le chauffage à la température élevée. L'icône du bouton s'allume complètement. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des sièges continue à fonctionner jusqu'à ce qu'il soit désactivé. REMARQUE : Le chauffage des sièges n'est disponible que lorsque le moteur tourne. Si le chauffage des sièges n'est pas disponible, le bouton sera grisé. 4.10 Confort et commodité Climatisation Rétroviseur chauffant AVERTISSEMENT : Éliminez toute la glace ou la neige accumulée sur les vitres et les rétroviseurs avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Appuyez sur ce bouton pour le chauffage des rétroviseurs extérieurs. L'icône du bouton s'allume. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. L'icône du bouton s'éteint. Le chauffage des rétroviseurs se désactive automatiquement après un temps programmé tout dépendant de la température extérieure. Étalonnage du système La climatisation peut se réétalonner régulièrement afin de garantir des performances optimales. Pendant ce cycle, le message ÉTALONNAGE EN COURS apparaît à l'écran et le système est inutilisable. L'étalonnage ne devrait pas prendre plus d'une minute. Lorsqu'il est terminé, le message ÉTALONNAGE EN COURS disparaît de l'écran. Si ce message ne disparaît pas, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 4.11 Confort et commodité Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack Présentation Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack La présente section présente le système de récupération de véhicules volés Lo-Jack. Pour obtenir d'autres précisions, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Le système Lo-Jack se compose d'un petit émetteur radio compact et silencieux installé dans le véhicule pour faciliter la recherche d'un véhicule en cas de vol. Une fois l'émetteur installé, ses données et le numéro d'identification du véhicule (NIV) sont enregistrés dans la base de données du centre NCIC (National Crime Information Center) qu'utilisent les organismes d'application de la loi fédéraux, d'État et locaux à l'échelle des États-Unis. 4.12 En cas de vol 1. Dès que vous vous apercevez que le véhicule a été volé, signalez le vol aux autorités policières locales et transmettez-leur les détails du NIV. 2. Ensuite, le vol est identifié par la base de données du NCIC qui déclenche automatiquement l'activation de l'émetteur Lo-Jack se trouvant dans le véhicule volé. 3. Une fois l'émetteur activé, il transmet un signal que des systèmes de suivi dont sont munies des voitures de police détectent dans un rayon de 2 à 3 miles (3 à 5 km). 4. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le récupérer. La police pourra également le placer dans un lieu sûr pour enquêter. C'est vous qui serez responsable des frais de récupération et de stockage. Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage intérieur Équipements intérieurs Lampes de lecture Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour allumer la lampe de lecture souhaitée. Pour allumer progressivement la lampe de lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. Appuyez de nouveau sur le pavé tactile (1) ou (3) pour éteindre la lampe correspondante. Éclairage d'entrée L'éclairage d'entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s'allument quelques secondes ou jusqu'à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l'éclairage d'entrée, reportez-vous à la section Éclairage externe, à la page 3.18. Éclairage d'accueil L'intérieur de votre McLaren s'allume dans les zones suivantes : 1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt /progressif) de la lampe de lecture gauche 2. Pavé tactile de commande (marche/arrêt) de l'éclairage intérieur 3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture droite Pour éclairer complètement l'intérieur du véhicule, appuyez rapidement sur le pavé tactile (2). • les planchers conducteur et passager, lorsque vous ouvrez une portière; • la console centrale (éclairée par une lumière située dans le panneau d'éclairage au pavillon), quand le contact est mis; • les poignées de portière intérieures, quand le contact est mis. L'éclairage d'accueil s'éteint une minute après que les portières ont été fermées ou lorsque le contact est mis. Le compartiment à bagages s'allume lorsqu'il est ouvert. REMARQUE : Vérifiez que l'éclairage intérieur est éteint lorsque vous quittez le véhicule. Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une nouvelle fois sur le pavé tactile (2). 4.13 Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage de sortie L'éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Toit panoramique électrochromatique MSO Paniers de rangement Panier de rangement au niveau du tablier AVERTISSEMENT : Ne transportez pas d'objets non arrimés à l'intérieur du véhicule. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Pour définir la durée de l'éclairage de sortie, reportez-vous à la section Éclairage externe, à la page 3.18. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant la manette des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé. Tout actionnement supplémentaire de la manette des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur le groupe d'instruments ou d'être activée manuellement à l'aide de la manette des clignotants. Utilisez le panneau tactile pour sélectionner le niveau de teinte. Appuyez dans le sens du symbole de la lune pour réduire le niveau de teinte. Appuyez dans le sens du symbole du soleil pour augmenter le niveau de teinte. Un panier de rangement permettant de ranger de petits objets est installé sur la paroi située entre les sièges. REMARQUE : Le panier de rangement peut supporter un poids maximum de 2,2 lb (1 kg). 4.14 Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le panier de rangement pour transporter des objets lourds, à bords tranchants ou fragiles. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Panier de rangement au niveau du plancher passager REMARQUE : Les dimensions maximales des objets pouvant être stockés dans le panier de rangement du plancher passager sont les suivantes : • Dimensions maximales 1 – 9,84 po de hauteur x 7,87 po de largeur x 0,79 po de profondeur (250 mm de hauteur x 200 mm de largeur x 20 mm de profondeur). • Dimensions maximales 2 – 3,94 po de hauteur x 7,87 po de largeur x 2,77 po de profondeur (100 mm de hauteur x 200 mm de largeur x 70 mm de profondeur). Dimensions maximales du panier de rangement au niveau du plancher passager 2 – 3,94 po de hauteur (1) x 7,87 po de largeur (2) x 2,77 po de profondeur (3) (100 mm de hauteur x 200 mm de largeur x 70 mm de profondeur). Un panier de rangement est présent au niveau du plancher passager pour stocker de petits objets. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objets aux dimensions supérieures à celles ci-dessus dans le panier de rangement du plancher passager. Cela pourrait entraîner des blessures ou empêcher le bon fonctionnement du système de retenue des occupants. Dimensions maximales du panier de rangement au niveau du plancher passager 1 – 9,84 po de hauteur (1) x 7,87 po de largeur (2) x 0,79 po de profondeur (250 mm de hauteur x 200 mm de largeur x 20 mm de profondeur) 4.15 Confort et commodité Équipements intérieurs AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le panier de rangement pour transporter des objets lourds, à bords tranchants ou fragiles. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Compartiments de rangement Compartiment de rangement de la console centrale AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans la console centrale. Appuyez sur le bouton d'ouverture situé sur le dessous du couvercle, puis soulevez le couvercle. Rabattez fermement le couvercle du compartiment à bagages pour le refermer et assurez-vous qu'il se verrouille correctement. REMARQUE : Le compartiment de rangement est verrouillé et le bouton d'ouverture est désactivé lorsque le véhicule est verrouillé ou en mode voiturier. 4.16 Un port USB et une entrée audio auxiliaire de 3,5 mm sont situés dans le compartiment de rangement. Reportez-vous à la section Ports USB, à la page 4.20. Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Fermez toujours le compartiment de rangement quand vous quittez le véhicule. S'il est ouvert, le détecteur de mouvement intérieur (le cas échéant) ne fonctionnera pas. Compartiments de rangement des portières REMARQUE : La zone située derrière les sièges n'est pas destinée à ranger des bagages ni aucun autre effet personnel. AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit être fermé à l'ouverture de la portière afin d'empêcher les objets qu'il contient de tomber. Poche de rangement de siège Une poche de rangement permettant de ranger de petits objets est installée à l'avant du siège conducteur. Un compartiment de rangement permettant de ranger de petits objets est installé dans chaque portière. Tirez le rebord avant du couvercle pour accéder au compartiment, et poussez le couvercle pour le refermer. AVERTISSEMENT : Le compartiment de rangement doit impérativement être fermé lorsque des objets y sont rangés. Les occupants pourraient en effet être blessés par la projection de ces objets en cas de freinage brusque, de changement soudain de direction ou d'accident. 4.17 Confort et commodité Équipements intérieurs Porte-gobelets Documentation du propriétaire Pare-soleil Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : • Guide d'entretien et de garantie – fournit des détails sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Guide de l'utilisateur IRIS – fournit des informations sur l'utilisation de toutes les fonctions du système IRIS équipant votre McLaren. Utilisez les porte-gobelets pour maintenir en toute sécurité les canettes ou les conteneurs de boisson fermés lors d'un trajet. Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser les panneaux des pare-soleil pour dévoiler un petit miroir de courtoisie. AVERTISSEMENT : Le fait de boire alors que le véhicule roule risque de vous distraire de la route et d'entraîner un accident. Ces documents peuvent être rangés dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. 4.18 Confort et commodité Équipements intérieurs Prises électriques pour accessoires Prise intérieure pour accessoires 12 V Prise du compartiment à bagages La prise pour accessoires située dans le compartiment à bagages est conçue pour une charge maximale de 20 A. Cette prise est la seule prise qui peut être utilisée pour le branchement d'un chargeur de batterie fourni par McLaren. La prise intérieure pour accessoires 12 V située à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale est conçue pour une charge maximale de 15 A. REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise intérieure pour accessoires. REMARQUE : Ne laissez aucun appareil (hormis un chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. 4.19 Confort et commodité Équipements intérieurs Ports USB Port USB de télémétrie de piste McLaren Ports USB multimédias Les ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Ces 3 ports USB peuvent être utilisés pour la connexion de clés USB, d'iPods et d'autres appareils MP3 compatibles avec le système IRIS. Ces ports peuvent également servir pour recharger les téléphones cellulaires ou appareils multimédias compatibles. REMARQUE : Si votre véhicule est équipé de l'application de télémétrie de piste McLaren (MTT), le port USB 3 sera remplacé par un port MTT dédié. 4.20 Le port USB de télémétrie de piste McLaren (MTT) est situé à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale, avec les autres ports USB pour appareils multimédias. Les données vidéo et de télémétrie de l'application MTT sont conservées sur le lecteur USB branché dans ce port. REMARQUE : L'application MTT écrase automatiquement les fichiers précédemment enregistrés sur tout lecteur USB raccordé à ce port. Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides............................................................... 5.2 Huile moteur ............................................................................................... 5.2 Niveau d'huile de la boîte de vitesses............................................... 5.5 Liquide de refroidissement................................................................... 5.6 Liquide de direction assistée ............................................................... 5.8 Liquide de frein .......................................................................................... 5.9 Lave-glace.................................................................................................... 5.10 Équipement d'urgence ........................................................... 5.11 Sécurité de l'équipement d'urgence.................................................. 5.11 Équipement du compartiment à bagages ...................................... 5.11 Triangle de signalisation ........................................................................ 5.11 Trousse de premiers soins .................................................................... 5.12 Dispositif anticrevaison.......................................................................... 5.12 Anneau de remorquage.......................................................................... 5.13 Entonnoir à carburant ............................................................................. 5.13 Extincteur..................................................................................................... 5.13 Entretien et maintenance de la batterie.............................. 5.14 Sécurité de la batterie............................................................................. 5.14 Charge de la batterie................................................................................ 5.14 Démarrage forcé depuis un autre véhicule.................................... 5.15 Fusibles.................................................................................... 5.18 Remplacement des fusibles ................................................................. 5.18 Boîtier à fusibles principal ..................................................................... 5.18 Boîtier à fusibles secondaire ................................................................ 5.20 Boîtier à fusibles de la batterie ........................................................... 5.21 Déverrouillage et ouverture manuels .................................. 5.25 Déverrouillage – batterie déchargée................................................ 5.25 Démarrage du véhicule........................................................................... 5.27 Ouverture de la portière depuis l'intérieur – batterie déchargée .................................................................................................... 5.27 Ouverture du compartiment à bagages – batterie déchargée .................................................................................................... 5.28 Remplacement de la pile de la télécommande de clé................ 5.29 Lave-glaces et essuie-glaces ................................................. 5.30 Remplacement des balais d'essuie-glace ....................................... 5.30 Roues et pneus ........................................................................ 5.32 Roues et pneus .......................................................................................... 5.32 Pneu dégonflé ............................................................................................ 5.36 Entretien du véhicule ............................................................. 5.38 Lavage de votre McLaren ...................................................................... 5.38 Nettoyage de l'intérieur ......................................................................... 5.40 Housse de protection.............................................................................. 5.41 Levage du véhicule ................................................................. 5.42 Points de levage du véhicule................................................................ 5.42 Assistance McLaren ................................................................ 5.43 Assistance McLaren ................................................................................. 5.43 Batterie de rechange............................................................................... 5.43 En cas de panne ......................................................................................... 5.43 Remorquage pour dépannage............................................................. 5.44 Éclairage .................................................................................. 5.24 Feux du véhicule........................................................................................ 5.24 5.1 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Huile moteur Maintenance Appoint des liquides de votre McLaren Le moteur consomme environ 0,1 pinte d'huile tous les 625 miles (1 000 km), en fonction de votre style de conduite. La consommation d'huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de kilomètres. REMARQUE : Les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. De plus amples renseignements sont disponibles auprès de votre concessionnaire McLaren. Contrôle de l'huile moteur Le niveau d'huile moteur doit faire l'objet d'un contrôle manuel. Aucun contrôle ou avertissement de niveau automatique n'est indiqué. Pour contrôler manuellement le niveau d'huile moteur : 1. Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies : • Le véhicule est immobile et garé sur une surface plane. • Le point mort est engagé et le frein au pied est actionné (utilisez le pied gauche). REMARQUE : Le frein au pied doit être serré pendant la durée complète du contrôle de niveau d'huile. 2. Le niveau est visible dans la section «Informations véhicule» du groupe d'instruments (voir la section Informations véhicule, à la page 3.9). 3. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 40 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre 158 °F (70 °C). REMARQUE : L'accélérateur peut être enfoncé complètement, car le régime du moteur est limité électroniquement à 2 000 tr/min. 5.2 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 4. Une fois que le compteur atteint «0», le niveau d'huile apparaît dans le groupe d'instruments, accompagné d'une description. REMARQUE : La ligne dans l'affichage indique le niveau d'huile maximal, 19 secondes après avoir pris le relevé. fin au contrôle, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations véhicule à l'aide de la manette de menu. Appoint de l'huile moteur AVERTISSEMENT : Il existe un risque de blessure chaque fois que le capot d'entretien est ouvert, même si le moteur n'est pas en marche. Les composants du moteur peuvent être très chauds. Pour limiter les risques de brûlure, évitez tout contact avec ces composants. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'appoint d'huile moteur et de liquide de refroidissement en même temps afin d'éviter tout risque de contamination croisée. AVERTISSEMENT : Si le moteur est arrêté en raison du système d'arrêtdépart ECO, le moteur peut redémarrer sans préavis. REMARQUE : Le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de faire l'appoint d'huile. 5. Si le niveau d'huile moteur est inférieur à la cible, faites l'appoint d'huile en respectant la procédure suivante. REMARQUE : Une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et une valeur obtenue, ne poursuivez pas la vérification du système. Cela pourrait entraîner une aération de l'huile et indiquer une valeur erronée. Pour mettre 1. Ouvrez le capot d'entretien. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – Coupé et Spider, à la page 1.13 Reportez-vous à la section Capot d'entretien – GT, à la page 1.14 5.3 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Coupé GT 2. Dévissez le bouchon du réservoir d'huile moteur. 3. Ajoutez la quantité d'huile moteur 0W -40 nécessaire, par petites quantités de 0,22 pinte. Il faut environ 0,66 pinte pour passer du niveau minimal au niveau maximal. Reportez-vous à Quantité pour l'appoint, à la page 5.5. 4. Vérifiez le groupe d'instruments pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. REMARQUE : Ne faites pas déborder le réservoir. Procédez par petites quantités de 0,22 pinte, puis contrôlez le niveau avant d'ajouter davantage d'huile. 5.4 REMARQUE : Si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent chez un concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 5. Replacez le bouchon du réservoir d'huile moteur. Quantité pour l'appoint RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Lorsque vous faites l'appoint, veillez à ne pas faire gicler l'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est remis en place correctement, en alignant les repères sur le bouchon avec ceux de la cuvette. Dans le cas contraire, il pourrait se détacher et entraîner des fuites d'huile dans le système. 6. Fermez le capot d'entretien. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – Coupé et Spider, à la page 1.13 Reportez-vous à la section Capot d'entretien – GT, à la page 1.14 En vous référant à l'état de l'huile figurant dans le groupe d'instruments, ajoutez la quantité d'huile indiquée dans le tableau suivant. Segments affichés Quantité d'huile requise 1 segment – rouge – niveau insuffisant 2,00 chop (1,00 L) 2 segments – jaune – niveau minimum 1,5 chop (0,75 L) 3 segments – vert – niveau correct 1 chop (0,5 L) Segments affichés Quantité d'huile requise 4 segments – vert – niveau correct 0,5 chop (0,25 L) 5 segments – vert – niveau correct 0,2 chop (0,10 L) 6 segments – vert – niveau cible 0,00 chop (0,00 L) 7 segments – jaune – niveau maximum 0,00 chop (0,00 L) 8 segments – rouge – trop-plein Communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Température de l'huile Si la température de l'huile est trop élevée, un avertissement apparaît dans le groupe d'instruments. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu'à ce que le message d'avertissement disparaisse. 5.5 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Niveau d'huile de la boîte de vitesses En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Les intervalles de vidange de l'huile de boîte de vitesses et d'embrayage sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. 5.6 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau et d'antigel / inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. Appoint de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT : Le système de refroidissement est sous pression. Dévissez le bouchon uniquement lorsque le moteur est froid. Vous risqueriez d'être brûlé par des éclaboussures de liquide de refroidissement si vous tentez de dévisser le bouchon alors que le moteur est encore chaud. AVERTISSEMENT : Ne faites jamais l'appoint d'huile moteur et de liquide de refroidissement en même temps afin d'éviter tout risque de contamination croisée. AVERTISSEMENT : Si le moteur est arrêté en raison du système d'arrêtdépart ECO, le moteur peut redémarrer sans préavis. REMARQUE : Le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de refroidissement et de faire l'appoint au besoin. 1. Ouvrez le capot d'entretien. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – Coupé et Spider, à la page 1.13. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – GT, à la page 1.14. 2. Dévissez lentement le bouchon d'un demi-tour dans le sens antihoraire pour permettre à la pression de s'échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. AVERTISSEMENT : Le liquide de refroidissement est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de refroidissement est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide de refroidissement, consultez immédiatement un médecin. GT Coupé 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il est compris entre les repères supérieur et inférieur du goulot de remplissage. 5.7 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 5. Faites l'appoint au besoin. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu'à la butée. REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon est remis en place correctement, en alignant les repères sur le bouchon avec ceux de la cuvette. 7. Fermez le capot d'entretien. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – Coupé et Spider, à la page 1.13. Reportez-vous à la section Capot d'entretien – GT, à la page 1.14. 5.8 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Liquide de direction assistée AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Modèles avec conduite à droite Contrôle du niveau de liquide 1. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de comportement routier Normal, voir Contrôle du comportement routier, à la page 2.22. 2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). 4. Retirez le couvercle d'accès, dévissez le bouchon dans le sens antihoraire, puis retirez-le. 5. Relevez la mesure à l'intérieur du réservoir jusqu'au niveau de liquide. Le niveau de remplissage maximal est de 50 mm et le niveau minimal est de 55 mm à partir du haut du goulot. 6. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Communiquez pour cela avec votre concessionnaire McLaren. 7. Replacez le bouchon et le couvercle d'accès. 8. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). Modèles avec conduite à gauche 5.9 Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Liquide de frein AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement du liquide de frein provenant de récipients neufs et hermétiques à l'air. REMARQUE : Évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. REMARQUE : Le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. 5.10 Modèles avec conduite à droite Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). 2. Retirez le couvercle d'accès, dévissez le bouchon dans le sens antihoraire, puis retirez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s'il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. Modèles avec conduite à gauche 4. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. 5. Replacez le bouchon et le couvercle d'accès. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Lave-glace AVERTISSEMENT : Certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide laveglace est toxique. Conservez-le dans des récipients étanches à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). 2. Mélangez une solution de liquide laveglace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. La concentration de solution lave-glace est fonction des températures extérieures. 6. Fermez le compartiment à bagages (voir la section Compartiment à bagages avant, à la page 1.16). REMARQUE : Ajoutez du liquide laveglace dans le réservoir tout au long de l'année. Le réservoir de lave-glace est situé dans le compartiment à bagages. La capacité de ce réservoir est de 2,6 pintes environ. 3. Retirez le couvercle d'accès. 4. Ouvrez le bouchon du réservoir, faites l'appoint de liquide lave-glace et refermez le bouchon. 5. Replacez le couvercle d'accès. 5.11 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Sécurité de l'équipement d'urgence Équipement d'urgence Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. Équipement du compartiment à bagages Triangle de signalisation AVERTISSEMENT : Veillez toujours à utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : Un anneau de remorquage et un entonnoir à carburant sont fournis à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins. 5.12 Le triangle de signalisation (1) est situé à l'avant du compartiment à bagages. Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3). Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. Trousse de premiers soins Dispositif anticrevaison La trousse de premiers soins (2) est située à l'avant du compartiment à bagages. Le dispositif anticrevaison (3) est situé à l'avant du compartiment à bagages. REMARQUE : Vérifiez les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins tous les 12 mois et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu dégonflé, à la page 5.36. REMARQUE : Vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. 5.13 Maintenance de votre McLaren Équipement d'urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant Extincteur L'anneau de remorquage (4) est situé à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'entonnoir à carburant (5) est situé à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, à l'avant du compartiment à bagages. L'extincteur est situé à l'arrière du compartiment à bagages. REMARQUE : Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus de détails sur l'installation de l'anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, à la page 5.44. 5.14 REMARQUE : Utilisez uniquement l'entonnoir à carburant lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis un distributeur d'essence classique. N'utilisez pas l'entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l'huile moteur ou tout autre liquide dans l'un des réservoirs du véhicule. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l'extincteur. Pour utiliser l'extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : Pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité de la batterie Entretien et maintenance de la batterie Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : Votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithiumion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : La batterie lithiumion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : Laissez un chargeur approprié pour batterie lithium-ion branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l'écart des arêtes vives, qu'ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu'ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l'eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d'entraîner un court-circuit et d'enflammer la batterie. Charge de la batterie REMARQUE : Pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. Maintenez toujours le chargeur à l'écart des enfants. AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. 5.15 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Démarrage forcé depuis un autre véhicule Utilisation de câbles de démarrage AVERTISSEMENT : Vérifiez que les batteries sont toutes les deux de 12 V et que les câbles de démarrage disposent de pinces isolées et homologuées pour les batteries de 12 V. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas les bornes positives (+) aux bornes négatives (-). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur doit être branché sur la prise pour accessoires du compartiment à bagages. AVERTISSEMENT : Soyez vigilant lorsque vous travaillez à proximité des pièces rotatives du moteur. Assurezvous que les câbles sont bien fixés et à l'écart. REMARQUE : N'utilisez pas de système de démarrage de 24 V. La tension produite serait trop importante et risquerait d'endommager le circuit électrique du véhicule. REMARQUE : Il n'est pas possible de pousser ni de tracter un véhicule pour le faire démarrer si sa batterie est déchargée. REMARQUE : Si vous utilisez un véhicule dépanneur, laissez tourner le moteur pendant au moins deux minutes avant d'essayer de démarrer le véhicule en panne. 5.16 Procédure de démarrage forcé 1. Si un véhicule dépanneur doit être utilisé, stationnez-le de sorte que sa batterie soit adjacente à celle de votre véhicule, en vous assurant que les deux véhicules ne se touchent pas. 2. Activez le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission des deux véhicules est au point mort (ou sur la position Stationnement pour les transmissions automatiques). 3. Coupez le contact et éteignez tous les équipements électriques des deux véhicules. 4. Ouvrez le compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 5. Retirez les 2 vis quart de tour fixant le dessus du couvercle d'accès à la batterie. 6. Ouvrez le dessus du couvercle d'accès à la batterie et débranchez les 3 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 7. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le retirer de ses chevilles de positionnement, puis déposez-le. REMARQUE : Avant de brancher les câbles de démarrage, vérifiez que les connexions de la batterie du véhicule en panne sont correctes et que tous les équipements électriques sont éteints. 8. Branchez une extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule dépanneur. 9. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne (A). 10. Branchez une extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule dépanneur. 11. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule en panne (B). 5.17 Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie 12. Vérifiez que les câbles sont éloignés des composants mobiles et que les quatre branchements sont solidement fixés. 13. 14. 15. 16. 17. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que chaque branchement est correct et bien fixé et qu'il n'existe aucun risque de détachement accidentel des pinces des points de branchement/bornes de la batterie. Ceci pourrait provoquer des étincelles et entraîner un incendie ou une explosion. Démarrez le moteur du véhicule dépanneur et laissez-le tourner pendant deux minutes. Le système électrique du véhicule en panne est maintenant prêt au démarrage du moteur. Démarrez le moteur du véhicule en panne. Laissez les deux véhicules au ralenti pendant deux minutes. Coupez le contact du véhicule dépanneur. REMARQUE : N'allumez aucun circuit électrique du véhicule qui était en panne tant que les câbles de démarrage forcé n'ont pas été débranchés. 5.18 REMARQUE : Si la batterie est vide ou débranchée, il peut être nécessaire de réinitialiser les vitres (voir la section Réinitialisation des vitres, à la page 4.3). Si le problème persiste, veuillez communiquer immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. Déconnexion des câbles AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure grave, soyez particulièrement vigilant lorsque vous retirez les câbles de démarrage, le moteur du véhicule qui était en panne étant désormais en marche. Vous aurez en effet à intervenir à proximité de composants sous haute tension ou risquant d'être brûlants. 1. Débranchez les câbles de démarrage dans le sens inverse de leur branchement. 2. Réinstallez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez le couvercle en place à l'aide des 2 vis. Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles Fusibles AVERTISSEMENT : Les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Boîtier à fusibles de la batterie Au-dessus de la batterie, dans le compartiment à bagages, sous le couvercle du compartiment à bagages. Boîtier à fusibles principal Accès au boîtier à fusibles principal Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d'origine. Une capacité de fusible inappropriée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l'objet d'une tentative de réparation. REMARQUE : Avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. 1. Pour accéder au boîtier de fusibles principal : • Si le véhicule est pourvu d'un siège manuel, soulevez le levier de déblocage et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est pourvu d'un siège électrique, soulevez la sangle de déblocage (illustrée ci-dessus) et inclinez le dossier du siège gauche vers l'avant. • Si le véhicule est pourvu d'un siège de course, glissez le siège vers l'avant. 5.19 Maintenance de votre McLaren Fusibles 4. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 5. Replacez le panneau d'accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l'aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : Si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles à la Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, à la page 5.19 pour savoir quel fusible protège le système électrique défectueux. REMARQUE : Une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal A Circuit protégé F7 30 Démarreur F8 30 Lunette arrière chauffée et système ombilical F9 30 Amplificateur audio (niveau 3) F10 40 Pompe de toit (modèle Spider) F11 20 ECU de toit (modèle Spider) F12 – – F13 5 Unité de contrôle du châssis et de la transmission F14 5 Module de gestion du moteur F15 10 Relais F16 10 Diagnostics OBD F17 3 Commande de verrouillage des portières Nº A Circuit protégé F1 60 Pompe à air secondaire F18 50 ECU, contrôle du relais principal F2 60 Pompe à air secondaire F19 – – F3 – – F20 30 Siège du conducteur F4 – – F21 30 Siège du passager F5 30 Unité de contrôle du châssis et de la transmission F22 50 Pompe à carburant 1 F23 5 Capteur d'inclinaison F24 15 Amplificateur audio (niveaux 1 et 2) F6 5.20 Nº 30 Unité de contrôle du châssis et de la transmission Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé Boîtier à fusibles secondaire F25 10 Poignée de portière passager/conducteur R43 – – Accès au boîtier à fusibles secondaire R44 – – F26 10 ICPC F45 10 F27 15 Amplificateur audio (niveaux 1 et 2) Thermostats électriques, actionneurs de l'arbre à cames F46 3 Équipements auxiliaires moteur F28 – – F47 3 Équipements auxiliaires moteur F29 – – F48 – – F30 – – F49 5 Démarreur F31 50 Ventilateur gauche F32 50 Ventilateur droit F33 – – F34 20 Ventilateur de passage de roue F35 – – F36 20 Relais principal de la batterie F37 15 Purge de l'absorbeur F38 15 Injection de carburant et allumage – rampe côté gauche F39 15 Injection de carburant et allumage – rampe côté droit F40 10 Équipements auxiliaires moteur R41 – Ventilateur de passage de roue R42 – – R50 – – R51 – Lunette arrière chauffée R52 – – R53 – Unité de contrôle du châssis et de la transmission R54 – Unité de contrôle du châssis et de la transmission R55 – Démarreur R56 – Pompe à air secondaire R57 – Ventilateurs de refroidissement R58 – ECU, contrôle du relais principal 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l'attache de fixation latérale (2). REMARQUE : Pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (3). 4. Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. 5.21 Maintenance de votre McLaren Fusibles REMARQUE : N'abaissez pas le panneau plus que nécessaire, pour ne pas risquer de l'endommager. 5. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 6. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l'attache et serrez les deux vis avant. 5.22 Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire Nº A Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 20 Portière passager F3 25 Éclairage F4 35 Éclairage F5 35 Carrosserie F6 35 Carrosserie F7 35 Alarme F8 3 Syntoniseur AM/FM externe F9 3 Module USB AUX F10 10 Climatisation F11 3 Unité de contrôle de l'alarme F12 3 Géolocalisation F13 7,5 Alarme F14 10 Groupe d'instruments Boîtier à fusibles de la batterie Accès au boîtier à fusibles de la batterie 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à bagages et retirez les articles rangés à l'intérieur. 2. Retirez les 2 vis fixant le dessus du couvercle d'accès à la batterie. Maintenance de votre McLaren Fusibles 3. Ouvrez le couvercle d'accès à la batterie et débranchez les 2 connecteurs électriques à l'arrière du couvercle. 4. Soulevez le couvercle d'accès à la batterie pour le retirer de ses chevilles de positionnement, puis déposez-le. 5. Appuyez sur les deux verrous situés à droite du couvercle et retirez le couvercle du boîtier à fusibles. 6. Retirez le fusible approprié et remplacezle par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d'origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. 7. Engagez le côté gauche du couvercle dans le boîtier à fusibles et poussez le côté droit vers le bas pour insérer complètement les attaches. 8. Réinstallez le couvercle d'accès à la batterie, branchez les 2 connecteurs électriques et fixez le couvercle en place à l'aide des 2 vis. 9. Rangez les articles précédemment retirés du compartiment à bagages. 5.23 Maintenance de votre McLaren Fusibles Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles de la batterie Nº A Circuit protégé 1 – – 2 – – 3 30 Climatisation – Moteur – Module de commande 4 50 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 5 20 Valves de contrôle électronique de stabilité 6 40 Moteur de contrôle électronique de stabilité 7 20 Prise électrique auxiliaire – Compartiment à bagages 8 40 Alimentation du boîtier à fusibles secondaire 9 100 Direction assistée électrohydraulique 10 200 Alimentation du boîtier à fusibles principal 11 – – 5.24 Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule Éclairage L'éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Tout l'éclairage extérieur de votre McLaren fait appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d'ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment moins d'énergie tout en fournissant la même puissance d'éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est pourvue de phares avec diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou de route, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : N'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. En cas de défaillance, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 5.25 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage – batterie déchargée Déverrouillage et ouverture manuels Procédure de déverrouillage et d'ouverture Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. REMARQUE : Si la batterie est extrêmement déchargée, les vitres s'abaissent légèrement afin que la portière de gauche puisse être ouverte avec la clé manuelle. Le système d'alarme sera désarmé afin d'empêcher le déclenchement de l'alarme. 1. Poussez contre l'encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l'arrière de la télécommande de clé. 5.26 2. Libérez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 3. Le verrouillage mécanique est situé sur le bas de la portière du conducteur, sous un panneau amovible. 4. Déposez le panneau en insérant vos doigts dans le creux et en tirant vers l'extérieur. REMARQUE : Le panneau n'est pas solidaire du véhicule et peut être retiré complètement. Assurez-vous que le panneau est rangé convenablement et qu'il ne peut pas être endommagé par l'utilisation de la clé mécanique. 5. Insérez la clé mécanique dans la fente du panneau retiré. 6. Insérez la clé mécanique dans le verrou et utilisez le panneau pour exercer une pression et tourner la clé jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une ouverture complète de la portière. 7. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. REMARQUE : Si la batterie du véhicule est déchargée et si les vitres ne s'abaissent pas. Soyez prudent lors de l'ouverture ou de la fermeture de la portière. Ne forcez pas sur une portière pour la fermer ou l'ouvrir, car ceci risquerait d'endommager les joints ou la vitre. 5.27 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 8. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur le porte-gobelet juste derrière le panneau de commande dans les dix secondes suivantes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 9. Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, remplacez-la le plus rapidement possible (voir la rubrique Remplacement de la pile de la télécommande de clé, à la page 5.29). 10. Replacez le panneau préalablement retiré. 5.28 Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, et le moteur ne démarre pas, dirigez la télécommande de clé vers la plaque signalétique, derrière le panneau de commande. Ouverture de la portière depuis l'intérieur – batterie déchargée Pour ouvrir une portière de l'intérieur, dégagez la sangle d'ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d'une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Le loquet est alors débloqué, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, à la page 5.29). Pour remettre en place la sangle d'ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. REMARQUE : Utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Assurez-vous que les deux fixations sur la sangle d'ouverture manuelle de la portière sont correctement installées et positionnées dans l'ouverture de la portière après utilisation. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle d'ouverture manuelle de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations dans l'ouverture de la portière. Ouverture du compartiment à bagages – batterie déchargée REMARQUE : Le compartiment à bagages ne peut pas être ouvert à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton du compartiment à bagages sur la console centrale si la pile ou la batterie est déchargée ou débranchée. Le cas échéant, utilisez le mécanisme de déverrouillage manuel. Procédure d'ouverture 1. Poussez sur la poignée située dans l'ouverture de la portière gauche. 2. Le compartiment à bagages se déverrouille et s'ouvre légèrement. 3. Soulevez l'avant du couvercle du compartiment à bagages. Les vérins à gaz soutiendront le couvercle en position relevée. 5.29 Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Remplacement de la pile de la télécommande de clé Remplacez la pile de la télécommande de clé par une neuve tous les 24 mois. Vous pouvez le faire vous-même ou le demander à votre concessionnaire McLaren. Lorsque la pile de la télécommande de clé est déchargée, le déverrouillage du véhicule peut s'effectuer uniquement à l'aide de la clé mécanique. La télécommande de clé utilise une pile CR2032 3 V. AVERTISSEMENT : La pile contient des substances toxiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères. Les piles contiennent des substances toxiques. Rapportez les piles déchargées chez votre concessionnaire McLaren ou dans un point de recyclage des piles usagées. 5.30 1. Poussez contre l'encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l'arrière de la télécommande de clé. 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Posez une nouvelle pile en respectant les polarités. REMARQUE : La pile doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent nuire à la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la pile uniquement depuis les côtés. 4. Réinstallez le couvercle de la pile en veillant à ce que le joint soit bien en place. 5. Refermez le couvercle arrière de la télécommande de clé. Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces Remplacement des balais d'essuieglace Lave-glaces et essuie-glaces AVERTISSEMENT : Avant de remplacer les balais d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuieglaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. AVERTISSEMENT : Remplacez les balais d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du pare-brise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de la circulation et peut entraîner un accident. 2. Tirez la manette des essuie-glaces vers vous deux fois pour faire passer les essuie-glaces en position d'hiver, puis en position d'entretien. La position d'hiver place les bras d'essuieglace à la verticale pour prendre en charge le ruissellement de l'eau et aider à prévenir l'accumulation de neige. La position d'entretien place les bras d'essuie-glace dans une position idéale pour le remplacement des lames d'essuie-glace. 2. Soulevez le bras d'essuie-glace principal du pare-brise. 3. Faites pivoter le balai d'essuie-glace de 90° et retirez-le conformément à la direction indiquée par la flèche. Pour retirer le balai de l'essuie-glace principal REMARQUE : N'abaissez pas les bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé les balais d'essuie-glace. REMARQUE : N'ouvrez jamais le couvercle du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés. Vous risqueriez d'endommager le couvercle du compartiment à bagages ou les bras d'essuie-glace. Pour installer un balai d'essuie-glace principal neuf 1. Glissez le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. Position de repos des essuie-glaces 1. Appuyez sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) une fois pour passer au mode Accessoires, SANS toucher à la pédale de frein. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est bien fixé au bras d'essuie-glace. 2. Abaissez le bras d'essuie-glace sur le parebrise. 3. Tirez la manette d'essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. 1. Placez les essuie-glaces en position d'entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuieglaces, à la page 5.30). 5.31 Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces Pour retirer le balai de l'essuie-glace secondaire REMARQUE : N'ouvrez jamais le couvercle du compartiment à bagages lorsque les bras d'essuie-glace sont relevés. Vous risqueriez d'endommager le couvercle du compartiment à bagages ou les bras d'essuie-glace. REMARQUE : N'abaissez pas les bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé les balais d'essuie-glace. Pour installer un balai d'essuie-glace secondaire neuf 1. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. 1. Placez les essuie-glaces en position d'entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuieglaces, à la page 5.30). 2. Soulevez le bras d'essuie-glace secondaire du pare-brise. 3. Enfoncez le clip de fixation du balai d'essuie-glace et faites glisser le balai hors du bras. 5.32 REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est bien fixé au bras d'essuie-glace. 2. Abaissez le bras d'essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez la manette d'essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Roues et pneus Roues et pneus AVERTISSEMENT : Remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Si votre véhicule est équipé de pneus neufs, communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour plus de renseignements sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à grande vitesse et d'une manière générale de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales. Il est recommandé de changer les pneus tous les six ans ou plus tôt, si nécessaire. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli (voir la section Dimensions des roues et pneus, à la page 6.13). Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule et ont été tout spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus de renseignements sur les roues et les pneus, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Si vous utilisez d'autres pneus que ceux recommandés par McLaren, ils risquent d'entrer en contact avec la carrosserie et d'altérer la tenue de route. Cette situation pourrait entraîner la perte de maîtrise du véhicule, provoquant des blessures graves ou mortelles. Cela aura également une incidence sur les niveaux de bruits et la consommation de carburant. En outre, lors de la conduite avec le véhicule chargé ou avec des dispositifs de traction pour neige, ces pneus sont susceptibles de faire entrer en contact la carrosserie et les composants de l'essieu. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : N'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. REMARQUE : Il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur vérin. REMARQUE : Stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les de l'huile, la graisse et l'essence. 5.33 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Marquages des pneus 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l'indice de capacité de charge et la lettre l'indice de vitesse. 91 indique un poids de 1 350 lb (615 kg) et Y une vitesse supérieure à 186 mi/h (300 km/h). 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Valeur d'usure. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 5.34 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé «A» offrira la plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot «OUTSIDE» (extérieur) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. Pneus asymétriques Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. AVERTISSEMENT : Installez uniquement des pneus recommandés par McLaren. Maintenance de votre McLaren Roues et pneus AVERTISSEMENT : L'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Inspections des roues et pneus Au moins tous les 14 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu'au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. REMARQUE : Si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, faites vérifier le parallélisme des roues. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. REMARQUE : Il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la valve du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire, voir Pression des pneus, à la page 5.35. Toutes les roues doivent être dotées d'un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l'humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des dos d'âne ou des nids-de-poule, conduisez lentement en approchant les obstacles à un angle faible pour ne pas endommager les pneus. 5.35 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d'un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Pression des pneus AVERTISSEMENT : Une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : Si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, à la page 6.14. Ces conditions sont également imprimées sur l'étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et réglée si nécessaire. REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de la portière côté conducteur. 5.36 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : Les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n'affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort; • raccourcir la durée de vie des pneus; • accélérer la détérioration des pneus; • un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (p. ex., en provoquant un aquaplanage). RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 14 jours. Permutation des roues AVERTISSEMENT : Seules les roues homologuées équipées de pneus d'hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu dégonflé Utilisation du dispositif anticrevaison Votre McLaren est équipée d'un dispositif anticrevaison, situé dans le compartiment à bagages. En cas de crevaison, suivez les instructions ci-dessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d'une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, à la page 1.62). 3. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l'écart du véhicule, de la route et de la circulation. 4. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, à la page 5.11). Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le disposit if anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes jusqu'à -4°F (-20°C). AVERTISSEMENT : Le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les perforations du pneu dépassent 4 mm; • les jantes sont endommagées; • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou à plat. Communiquez immédiatement avec votre concessionnaire McLaren. 5.37 Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Retirez le dispositif anticrevaison du compartiment à bagages et suivez les instructions figurant sur le récipient. REMARQUE : Si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : Faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : En cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Conservez le produit anticrevaison à l'écart des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de faire vomir. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. 5.38 REMARQUE : Après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren Entretien du véhicule RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. Lavage de votre McLaren à la main Avant de procéder au lavage à la main, verrouillez le véhicule et placez la clé à l'écart (9,8 po ou plus, soit 3 mètres) pour vous assurer que les portières ne s'ouvrent pas. REMARQUE : Ne lavez pas le véhicule à la lumière directe du soleil, ni s'il est chaud au toucher, car cela pourrait laisser des traces et des traînées. Ne lavez pas le moteur avec un boyau d'arrosage ou une laveuse à pression. N'utilisez pas de détergents ménagers, ces produits risquant de décolorer les surfaces peintes et d'éliminer la finition cirée de protection. 1. Prérincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de diriger l'eau dans les prises d'air du capot. 2. Préparez un seau d'eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les rapports de dilution. 3. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d'agneau plutôt qu'une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s'accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (toit, couvercle du compartiment à bagages et zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. REMARQUE : Ne lavez pas les roues avec ces gants de toilette. REMARQUE : Ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. Pour éliminer les taches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l'alcool dénaturé. Une fois le nettoyage effectué, lavez immédiatement la zone à l'eau savonneuse pour éliminer toute trace de white spirit ou d'alcool. 5. Une fois le véhicule propre, rincez soigneusement le véhicule de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de diriger l'eau dans les prises d'air du capot. 6. Séchez le véhicule à l'aide d'une peau de chamois ou d'un chiffon doux. REMARQUE : En présence d'eau dans le compartiment moteur, on recommande de conduire le véhicule jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement pour sécher tout excédent d'eau du moteur. 5.39 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage des roues REMARQUE : Lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l'eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n'est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : N'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. REMARQUE : N'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : Assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. 5.40 Balais d'essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d'essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l'eau chaude et du shampooing auto de qualité. N'utilisez pas de détergents à base d'essence ou d'alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l'aide d'une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d'utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampooing auto contenant de la cire, nettoyez l'extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N'utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Nettoyage du soubassement de carrosserie Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s'accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S'il n'est pas éliminé, il risque d'entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l'arrosant d'eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s'accumule le plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l'aide d'un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. REMARQUE : N'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Détérioration de la peinture et rectification Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Communiquez avec votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Nettoyage de l'intérieur REMARQUE : Votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l'eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. Fibre de carbone Avant de nettoyer la fibre de carbone apparente, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tableau de bord à l'aide d'un nettoyant mat approprié. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Instruments et écrans d'affichage Nettoyez le groupe d'instruments avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Alcantara® Dégagez la poussière avec précaution. Mouillez un chiffon ou une éponge d'eau, épongez-le soigneusement et passez-le sur le cuir Alcantara®. Veillez à ne pas mouiller excessivement le cuir, rincez le chiffon ou l'éponge, puis répétez le nettoyage, le cas échéant. Laissez le cuir sécher toute une nuit. Une fois sec, et pour lui redonner son apparence d'origine, brossez-le délicatement à l'aide d'une brosse à soies souples. Ceintures de sécurité Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l'eau chaude savonneuse. N'utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l'abri des rayons directs du soleil. 5.41 Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Housse de protection Vous pouvez vous procurer une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, auprès de votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous devez le laisser plus de deux semaines sans l'utiliser. Nettoyez l'extérieur et l'intérieur du véhicule et assurezvous qu'il est totalement sec avant d'installer la housse. REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. 5.42 Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Points de levage du véhicule Levage du véhicule AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de soulever le véhicule jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l'illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l'emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : Tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. REMARQUE : Utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. 5.43 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, celle-ci ne doit être remplacée que par une batterie lithium-ion conforme aux spécifications prescrites. En cas de problème avec votre véhicule, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Si aucun concessionnaire McLaren n'est disponible, communiquez avec votre service d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide relatif à l'entretien et à la garantie de votre véhicule. Vous y trouverez tous les renseignements dont vous avez besoin. REMARQUE : Vous trouverez les détails contractuels de votre service d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou le service d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule, et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 5.44 Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Remorquage pour dépannage 3. Retirez l'anneau de levage, rangez-le dans le compartiment à bagages et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. REMARQUE : Ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N'utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. Anneau de remorquage et montage L'anneau de remorquage est situé à l'avant du compartiment à bagages. 1. Retirez le cache de la fixation de l'anneau de remorquage, situé dans le pare-chocs avant. 2. Vissez l'anneau de remorquage dans le sens horaire dans l'orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. REMARQUE : Pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de remorquage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. REMARQUE : Le câble / la sangle de treuil doit être fixé uniquement à l'anneau de remorquage, pour ne pas endommager le véhicule. 5.45 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren.............................. 6.2 Présentation ............................................................................................... 6.2 NIV ............................................................................................ 6.3 Numéro d'identification du véhicule ................................................. 6.3 Données................................................................................... 6.4 Présentation ............................................................................................... 6.4 Températures de fonctionnement du véhicule........................... 6.4 Moteur............................................................................................................ 6.5 Vitesses maximales dans chaque rapport...................................... 6.7 Rapports de vitesses ............................................................................... 6.7 Dimensions du véhicule.......................................................................... 6.8 Poids du véhicule....................................................................................... 6.9 Dimensions des roues et pneus.......................................................... 6.13 Rayon de braquage .................................................................................. 6.13 Pression des pneus .................................................................................. 6.14 Produits de service, liquides et capacités............................ 6.15 Produits de service ................................................................................... 6.15 Spécifications de l'huile moteur.......................................................... 6.15 Carburant...................................................................................................... 6.15 Liquide de refroidissement................................................................... 6.16 Liquide de direction assistée ............................................................... 6.16 Liquide de frein .......................................................................................... 6.16 Glossaire technique................................................................ 6.17 Glossaire technique.................................................................................. 6.17 6.1 Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d'origine McLaren Présentation Données Pièces et accessoires et glossaire d'origine du véhicule McLaren McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L'utilisation de pièces autres que celles d'origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne pourra être tenu pour responsable de l'utilisation de pièces autres que celles d'origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s'ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Les pièces de rechange et les accessoires d'origine McLaren peuvent être obtenus auprès de votre concessionnaire McLaren où ils seront installés dans les règles de l'art. Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d'invalider la garantie dudit véhicule. C'est le cas si : 6.2 • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d'identification du véhicule, figurant sur la plaque d'identification du véhicule et dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. Données et glossaire du véhicule VIN Numéro d'identification du véhicule Plaque NIV Le numéro d'identification du véhicule figure dans l'angle inférieur gauche du pare-brise. La plaque du numéro d'identification du véhicule renferme également les informations suivantes : Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, derrière le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de la portière côté conducteur. Il apparaît également dans la section Informations véhicule du groupe d'instruments (voir la section Identification du véhicule, à la page 3.11). • le poids nominal brut du véhicule; • le poids nominal brut du véhicule avec remorque; • le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu avant; • le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu arrière. VIN 6.3 Données et glossaire du véhicule Données Présentation Données Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne les équipements de série du véhicule. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d'équipements en option. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Température de fonctionnement ambiante minimale -4°F (-20°C) Température de fonctionnement ambiante maximale +122°F (+50°C) REMARQUE : Si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 6.4 Données et glossaire du véhicule Données Moteur Moteur – 570S Coupé Moteur – 540C Coupé Moteur – 570S Spider Puissance nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Puissance nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Puissance nominale (CH) à tr/min 570 à 7 500 Puissance nominale (CH) à tr/min 570 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Nombre de cylindres 8 Nombre de cylindres 8 Puissance nominale (kW) à tr/min 397 à 7 500 Puissance nominale (CH) à tr/min 540 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 540 à 3 500-6 500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 398 à 3 500-6 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm3 3 799 Cylindrée cm3 3 799 Cylindrée cm3 3 799 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 434 412 Rapport puissance/poids (CH/T) 409 Rapport puissance/poids (CH/T) Rapport puissance/poids (CH/T) Accélération (0 à 100 km/h) (s) 3,2 (pneus Corsa) Accélération (0 à 100 km/h) (s) 3,2 (pneus Corsa) Accélération (0 à 100 km/h) (s) 3,5 (pneus P Zero) Accélération (0 à 60 mi/h) (s) 3,1 (pneus Corsa) Accélération (0 à 60 mi/h) (s) 3,1 (pneus Corsa) Accélération (0 à 60 mi/h) (s) 3,4 (pneus P Zero) 6.5 Données et glossaire du véhicule Données Étiquette d'émission du véhicule Moteur – 570GT Puissance nominale (kW) à tr/min 419 à 7 500 Puissance nominale (CH) à tr/min 570 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 600 à 5 000-6 500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 434 à 5 000-6 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée cm3 3 799 Régime moteur maximal (tr/min) 8 500 Rapport puissance/poids (CH/T) 424 Accélération (0 à 100 km/h) (s) 3,4 (pneus P Zero) Accélération (0 à 60 mi/h) (s) 3,3 (pneus P Zero) 6.6 L'étiquette d'émission du véhicule est apposée de façon permanente sur la face inférieure du capot d'entretien. Sur l'étiquette figurent les renseignements suivants : • cylindrée; • énoncé de conformité avec les normes de l'EPA des É.-U. pour l'année modèle appropriée; • normes en matière d'émissions d'échappement. Données et glossaire du véhicule Données Vitesses maximales dans chaque rapport 540C Coupé Rapports de vitesses 570S Spider 1ère vitesse (mi/h [km/h]) 48 (77) 1re vitesse 3,981:1 2e vitesse (mi/h [km/h]) 73 (117) 2e vitesse 2,613:1 1ère vitesse (mi/h [km/h]) 48 (77) 3e vitesse (mi/h [km/h]) 101 (162) 3e vitesse 1,905:1 2e vitesse (mi/h [km/h]) 73 (117) 4e vitesse (mi/h [km/h]) 129 (208) 4e vitesse 1,479:1 3e vitesse (mi/h [km/h]) 101 (162) 5e vitesse (mi/h [km/h]) 165 (266) 5e vitesse 1,161:1 4e vitesse (mi/h [km/h]) 129 (208) 6e vitesse (mi/h [km/h]) 204 (328) 6e vitesse 0,906:1 5e vitesse (mi/h [km/h]) 165 (266) 7e vitesse (mi/h [km/h]) 191 (308) 7e vitesse 0,686:1 6e vitesse (mi/h [km/h]) 199 (320) Transmission finale 3,308:1 7e vitesse (mi/h [km/h]) 186 (300) 570S Coupé 570GT 1ère vitesse (mi/h [km/h]) 48 (77) 2e vitesse (mi/h [km/h]) 73 (117) 1ère vitesse (mi/h [km/h]) 48 (77) 3e vitesse (mi/h [km/h]) 101 (162) 2e vitesse (mi/h [km/h]) 73 (117) 4e vitesse (mi/h [km/h]) 129 (208) 3e vitesse (mi/h [km/h]) 101 (162) 5e vitesse (mi/h [km/h]) 165 (266) 4e vitesse (mi/h [km/h]) 129 (208) 6e vitesse (mi/h [km/h]) 204 (328) 5e vitesse (mi/h [km/h]) 165 (266) 7e vitesse (mi/h [km/h]) 196 (316) 6e vitesse (mi/h [km/h]) 204 (328) 7e vitesse (mi/h [km/h]) 191 (308) 6.7 Données et glossaire du véhicule Données Dimensions du véhicule A Longueur du véhicule 14 pi 11 po (4 530 mm) B Empattement 8 pi 10 po (2 670 mm) C Porte-à-faux arrière 2 pi 7 po (786 mm) D Porte-à-faux avant 3 pi 7 po (1 074 mm) E Garde au sol 4 po (93 mm) 6.8 F Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) 6 pi 11 po (2 095 mm) J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 10 pi 7 po (3 225 mm) G Hauteur du véhicule (portières fermées) 4 pi (1 202 mm) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) 6 pi 7 po (1 988 mm) REMARQUE : Toutes ces dimensions sont approximatives. Données et glossaire du véhicule Données Poids du véhicule Poids – 540C Coupé Poids – 540C Coupé Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 3 734 (1 694) 1 728 (784) Poids à sec (lb [kg]) 2 978 (1 351) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (lb [kg]) 3 188 (1 446) Répartition du poids nominal brut du véhicule – essieu avant (lb [kg]) 3 364 (1 526) Répartition du poids total autorisé en charge – essieu arrière (lb [kg]) 2 006 (910) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (lb [kg]) 110 (50) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu avant (lb [kg]) 1 435 (651) Charge maximale – compartiment à bagages (lb [kg]) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu arrière (lb [kg]) 1 929 (875) 6.9 Données et glossaire du véhicule Données Poids – 570S Coupé Poids – 570S Coupé Poids à sec (lb [kg]) 2 965 (1 345) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (lb [kg]) 3 174 (1 440) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (lb [kg]) 3 351 (1 520) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu avant (lb [kg]) 1 431 (649) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu arrière (lb [kg]) 1 920 (871) 6.10 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 3 719 (1 687) Répartition du poids nominal brut du véhicule – essieu avant (lb [kg]) 1 722 (781) Répartition du poids total autorisé en charge – essieu arrière (lb [kg]) 1 997 (906) Charge maximale – compartiment à bagages (lb [kg]) 110 (50) Données et glossaire du véhicule Données Poids – 570S Spider Poids – 570S Spider Poids à sec (lb [kg]) 3 067 (1 391) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (lb [kg]) 3 276 (1 486) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (lb [kg]) 3 452 (1 566) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu avant (lb [kg]) 1 479 (671) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu arrière (lb [kg]) 1 973 (895) Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 3 821 (1 733) Répartition du poids nominal brut du véhicule – essieu avant (lb [kg]) 1 772 (804) Répartition du poids total autorisé en charge – essieu arrière (lb [kg]) 2 048 (929) Charge maximale – compartiment à bagages (lb [kg]) 110 (50) Charge maximale – zone de rangement du toit ouvrant (lb [kg]) 66 (30) 6.11 Données et glossaire du véhicule Données Poids – 570GT Poids – 570GT Poids à sec (lb [kg]) 3 087 (1 400) Poids à vide (avec tous les liquides et 90 % de carburant) (lb [kg]) 3 296 (1 495) Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) (lb [kg]) 3 472 (1 575) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu avant (lb [kg]) 1 488 (675) Répartition du poids à vide en ordre de marche – essieu arrière (lb [kg]) 1 984 (900) 6.12 Poids nominal brut du véhicule (PNBV) (lb [kg]) 3 854 (1 748) Répartition du poids nominal brut du véhicule – essieu avant (lb [kg]) 1 790 (812) Répartition du poids total autorisé en charge – essieu arrière (lb [kg]) 2 064 (936) Charge maximale – compartiment à bagages avant (lb [kg]) 110 (50) Charge maximale – compartiment à bagages arrière (lb [kg]) 44 (20) Données et glossaire du véhicule Données Dimensions des roues et pneus Pneus d'hiver Dimensions des roues Pneus avant Roues avant 8J x 19 Roues arrière 10J x 20 Pneus d'été – Pirelli SottoZero 3 Pneus arrière – Pirelli SottoZero 3 Pneus avant – Pirelli P Zero MC1 225/35 R19 – Pirelli Corsa MC1 225/35 R19 225/35 R19 285/35 R20 Rayon de braquage Rayon de braquage de trottoir à trottoir 41 pi (12,4 mètres) Pneus arrière – Pirelli P Zero MC1 285/35 R20 – Pirelli Corsa MC1 285/35 R20 6.13 Données et glossaire du véhicule Données Pression des pneus En charge Roues avant Roues arrière Bar Psi Bar Psi Utilisation normale 2,0 29 2,2 32 Vitesses supérieures à 165 mi/h (270 km/h) 2,6 38 2,8 41 La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face intérieure de la trappe à carburant. 6.14 REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de la portière côté conducteur. Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Produits de service, liquides et capacités Les produits de service sont le carburant, l'huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l'utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. Spécifications de l'huile moteur Capacité d'huile moteur 2,4 gal (9 litres) REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement de l'huile moteur 0W-40. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : Évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus de détails sur le carburant, reportezvous à la section Carburant recommandé, à la page 2.46. Réservoir de carburant Capacité totale 19 gal (72 litres) Capacité restante quand le voyant de bas niveau de carburant s'allume 2,9 gal (11 litres) 6.15 Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de refroidissement Capacité du système de refroidissement 6,2 gal (23,4 litres) Quantité d'antigel pour une protection jusqu'à -4°F (-20°C) 3,5 gal (13,0 litres) Le liquide de refroidissement est composé d'un mélange d'eau, d'antigel et d'inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant : • assurer une protection antigel; • permettre une efficacité accrue du système de refroidissement; • proposer une protection anticorrosion. REMARQUE : Utilisez le liquide de refroidissement Mobil Extra Antifreeze par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. REMARQUE : Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement prémélangé assurant le niveau requis de protection antigel. 6.16 Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 266°F (130°C). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d'environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40°F (-40°C). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -49°F (-45°C). Une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper la chaleur aussi efficacement. En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et communiquez avec votre concessionnaire McLaren. Liquide de direction assistée Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Après quelque temps, le liquide de frein absorbe l'humidité de l'air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d'ébullition. AVERTISSEMENT : Si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Cartes de reconnaissance automatique du conducteur La personne entrant dans le véhicule doit être en possession de l'une de ces cartes. Dans le cas contraire, le système de suivi signale que le véhicule se déplace de manière non autorisée. Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. Fonction «frein sec» La fonction «frein sec» s'active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l'accumulation d'humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d'un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d'augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans frein de direction, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure de cylindre En demandant un passage à une vitesse supérieure à un régime moteur modéré sous une accélération brusque en mode de transmission Sport, le nombre de cylindres du moteur qui s'allument est réduit pour diminuer rapidement le couple et le régime moteur de manière à effectuer des passages ascendants rapides. Cela amplifie le son du passage à une vitesse supérieure. En mode de transmission Piste, lors d'un passage à une vitesse supérieure à un régime moteur élevé sous une forte accélération, la poussée d'inertie procure une accélération supérieure. Reportez-vous à la section Poussée d'inertie, à la page 6.18. Préfreinage électronique Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée brutalement, la fonction de préfreinage électronique met immédiatement en contact les plaquettes de frein avec les disques, pour un freinage plus rapide. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. GPS Des signaux satellites fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. 6.17 Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Contrôle du comportement routier Le contrôle du comportement routier permet d'ajuster les caractéristiques du véhicule ci-dessous : • Amortissement évolutif • Réglages de l'ESC Aide au démarrage en côte L'aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu'à ce que la pédale d'accélérateur soit enfoncée. Poussée d'inertie Le mode de transmission Piste est semblable, sauf que dans ce cas, c'est la «poussée d'inertie» qui intervient à un régime moteur élevé. Dans des conditions de conduite normales, lorsque cette inertie et une performance maximale ne sont pas nécessaires, le régime moteur et la vitesse de transmission sont harmonisés de manière à accomplir un passage à une vitesse supérieure en douceur. Cependant, lorsque la poussée d'inertie entre en jeu, l'embrayage de la prochaine vitesse est engagé avec une force accrue et le régime moteur ne diminue pas complètement, il utilise donc l'inertie de ses masses rotatives internes. Cela procure une impulsion de couple lorsque la vitesse est engagée, favorisant l'accélération et maximisant la performance. 6.18 Accès sans clé L'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désarmer l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 5 pi (1,5 mètre) des capteurs de portière. Indicateur de changement de rapport de performance (PSC) L'indicateur de changement de rapport de performance est un signal audible qui retentit lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Commande de lancement La commande de lancement permet d'obtenir des performances d'accélération maximales depuis un départ arrêté. Caméra de recul La caméra de recul (RVC) est montée au centre de la calandre arrière. L'image vidéo en direct apparaît sur le groupe d'instruments dès que la fonction est active. Télémétrie de piste McLaren L'application de télémétrie de piste McLaren fournit des données de chronométrage et des visualisations graphiques destinées à un usage sur piste, par exemple les circuits et les courses de côte. Détecteurs d'obstacles Ce système est composé de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux avertisseurs sonores. Lorsque les détecteurs d'obstacles détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les avertisseurs émettent un signal sonore. Boîte de vitesses SSG La boîte de vitesses à double embrayage SSG (seamless shift gearbox) est une boîte 7 vitesses à double embrayage. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C'est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d'obtenir une accélération continue. Dispositif de retenue supplémentaire Ce dispositif comprend plusieurs coussins gonflables qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Système de contrôle de la pression des pneus Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule Le numéro d'identification du véhicule est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. Numéro d'identification du véhicule type = SBM13AAA9GW005000 6.19 Index A Accès sans clé ....................................................... 1.5 Accessoire pare-soleil ....................................................... 4.18 Accessoires ............................................... 4.13, 6.2 Activation/désactivation de la climatisation ......................................................... 4.6 Aération ................................................................. 4.9 Affichage affichage du comportement routier et de la transmission ..................... 3.35 affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité ........................ 3.35 autonomie de carburant ............................ 3.37 écran d'accueil .................................................. 3.7 indicateur de position de la boîte de vitesses ........................................................... 3.35 informations véhicule ....................................3.9 levage de l'avant du véhicule .....................3.12 messages ........................................................3.28 mode Normal ................................................. 3.32 mode Piste ......................................................3.34 mode Sport ..................................................... 3.33 niveau de carburant .................................... 3.37 ordinateur de bord ..........................................3.8 réglages ........................................................... 3.16 réglages par défaut .....................................3.26 température de l'eau ...................................3.36 température de l'huile .................................3.36 Affichage de l'autonomie de carburant ..... 3.37 Affichage de la température ............................ 3.7 Affichage de la température de l'eau ......... 3.36 Affichage de la température extérieure ...... 3.7 Affichage du niveau de carburant ............... 3.37 Aide au démarrage en côte ............................ 2.30 Alarme ................................................................... 1.31 armement ........................................................ 1.31 désarmement ................................................. 1.31 urgence ............................................................1.63 Alarme automatique ........................................ 3.23 Alarme d'urgence ...............................................1.63 Alarme volumétrique ........................................1.33 Anneau– remorquage .......................................5.13 Antidémarrage .................................................... 1.31 Appoint huile de boîte de vitesses ............................. 5.5 huile moteur ..................................................... 5.3 lave-glace ........................................................5.10 liquide de direction assistée ........................5.8 liquide de frein .................................................5.9 liquide de refroidissement ...........................5.6 Appoint de carburant .......................................2.44 Appoint des liquides ............................................ 5.2 Arrêt du moteur ..................................................2.10 Assistance au freinage d'urgence ............... 2.29 Assistance McLaren ......................................... 5.43 Augmentation de la garde au sol à l'avant ................................................................... 1.66 Augmentation de la hauteur de l'avant du véhicule ................................................................ 1.66 Avertissements– niveau d'huile moteur ....... 5.2 Avertissements– température de l'huile moteur ........................................................ 5.5 Avertisseur sonore ............................................1.43 B Balayage automatique .....................................1.64 Batterie de rechange ....................................... 5.43 Boîte de vitesses ................................................ 2.17 appoint de l'huile ............................................. 5.5 mode manuel/automatique ......................2.18 palettes de changement de vitesse ...... 2.20 positions de la boîte de vitesses .............. 2.17 rétrogradation forcée ..................................2.18 Boîte de vitesses SSG ....................................... 2.17 mode manuel/automatique ......................2.18 palettes de changement de vitesse ...... 2.20 positions de la boîte de vitesses .............. 2.17 rétrogradation forcée ..................................2.18 Boîtier à fusibles batterie ............................................................ 5.21 principal ............................................................5.18 secondaire ...................................................... 5.20 Boîtier à fusibles de la batterie .....................5.21 fusibles .............................................................5.21 Boîtier à fusibles principal ...............................5.18 fusibles .............................................................5.18 Boîtier à fusibles secondaire ......................... 5.20 fusibles ............................................................ 5.20 7.1 Index Bouton d'ouverture intérieur du compartiment à bagages .....................1.18, 1.27 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) .....2.3 Buses d'aération .................................................. 4.9 C Caméra ................................................................. 2.16 de recul ............................................................ 2.16 Caméra de recul ................................................. 2.16 Capacités ............................................................. 6.15 huile moteur ................................................... 6.15 réservoir de carburant ................................ 6.15 système de refroidissement ..................... 6.16 Capot – d'entretien fermeture ............................................ 1.14, 1.15 ouverture ............................................. 1.13, 1.14 Capot d'entretien ................................... 1.13, 1.14 fermeture ............................................ 1.14, 1.15 ouverture ............................................. 1.13, 1.14 Capot– d'entretien ................................. 1.13, 1.14 Caractéristique panier de rangement ................................... 4.14 Caractéristiques compartiments de rangement ................. 4.16 éclairage d'entrée ......................................... 4.13 éclairage de sortie ........................................ 4.14 éclairage intérieur ........................................ 4.13 porte-gobelets .............................................. 4.18 ports USB ........................................................4.20 7.2 prise 12V ......................................................... 4.19 toit panoramique .......................................... 4.14 Caractéristiques techniques ............................6.4 dimensions des roues et pneus ................6.13 dimensions du véhicule .................................6.8 poids du véhicule .............................................6.9 pression des pneus ...................................... 6.14 rapports de vitesses ....................................... 6.7 rayon de braquage ........................................6.13 températures de fonctionnement du véhicule ..............................................................6.4 vitesses– rapports .......................................... 6.7 Carburant ............................................................2.44 entonnoir .........................................................5.13 qualité ..............................................................2.46 réservoir ...........................................................6.15 sécurité ............................................................6.15 Ceintures de sécurité ...................................... 1.44 limiteurs de force ..........................................1.45 port ....................................................................1.45 prétendeur ......................................................1.45 sécurité ........................................................... 1.44 Ceintures de sécurité– sièges ....................... 1.44 Changement des roues ................................... 5.36 Chauffage de rétroviseur de portière .........1.56 Chaussettes à neige ........................................ 2.47 Clignotants ...........................................................1.62 Clignotement du bouton de démarrage .... 3.24 Climatisation ..........................................................4.4 activation/désactivation ..............................4.6 commandes .......................................................4.4 commandes de climatisation ...................... 4.5 désembuage .....................................................4.6 distribution de l'air ..........................................4.9 étalonnage ...................................................... 4.11 mode automatique ......................................... 4.5 mode de recirculation d'air ...........................4.8 mode manuel ....................................................4.6 mode MONO ......................................................4.6 prises d'air ..........................................................4.9 rétroviseurs chauffants .............................. 4.11 sièges chauffants .........................................4.10 température ..................................................... 4.7 vitesse du ventilateur ....................................4.8 Colonne de direction ......................................... 1.41 réglage électrique ......................................... 1.41 réglage manuel .............................................. 1.41 Commande d'éclairage automatique ...........1.59 Commande de l'éclairage .................................1.59 Commande de lancement .............................. 2.26 Commande– éclairage ......................................1.59 Compartiment à bagages arrière ............................................................... 1.18 avant ................................................................. 1.16 équipement .................................................... 5.11 fermeture ............................................ 1.17, 1.20 ouverture– batterie déchargée ............... 5.28 ouverture manuelle .................................... 5.28 Compartiment à bagages arrière .................. 1.18 déverrouillage et ouverture ...................... 1.18 Compartiment à bagages avant .................... 1.16 déverrouillage et ouverture ...................... 1.16 Index Compartiment de rangement de la console centrale ................................................................ 4.16 Compartiments de rangement ..................... 4.16 console centrale ........................................... 4.16 portière ............................................................ 4.17 siège .....................................................4.17, 4.18 Compartiments de rangement des portières .............................................................. 4.17 Compte-tours ........................................................3.2 Compteur de vitesse ...........................................3.3 Compteur kilométrique ...................................... 3.7 Conduite ................................................................2.12 Conduite économique ......................................2.13 Conduite en hiver ..............................................2.47 Conduite sur piste .......................................6, 2.43 Contact– mise en marche ..................................2.3 Contrôle d'huile moteur ......................................5.2 Contrôle de la transmission ...........................2.24 Contrôle des pneus ........................................... 3.10 Contrôle du comportement routier ............. 2.22 Contrôle électronique de stabilité modes dynamiques ...................................... 2.32 Contrôle électronique de stabilité (ESC) .....2.31 désactivation ..................................................2.31 réactivation .................................................... 2.33 Coussins gonflables ......................................... 1.46 coussins gonflables avant ......................... 1.47 coussins gonflables pour genoux ........... 1.48 déploiement ................................................... 1.50 essai hors position (OOP) ........................... 1.50 modification du système ........................... 1.47 passagers enfants ........................................ 1.51 remplacement ................................................1.47 rideaux gonflables ....................................... 1.48 système de classification des occupants ....................................................... 1.49 Coussins gonflables avant ..............................1.47 Coussins gonflables pour genoux ................ 1.48 Couvre-capote ....................................................1.25 ouverture et fermeture ..............................1.25 D Déclaration FCC .................................................... 1.4 Défaut– réglages du véhicule ....................... 3.26 Dégivrage– climatisation ...................................4.6 Démarrage du moteur ......................................2.10 pile de la télécommande de clé déchargée ....................................................... 5.27 Démarrage du véhicule ....................................2.10 pile de la télécommande de clé déchargée ....................................................... 5.27 Démarrage et conduite ...................................... 2.2 démarrage du moteur ..................................2.10 frein au pied ......................................................2.9 frein de stationnement .................................2.8 instruments et témoins d'avertissement ...............................................2.4 mise du contact ............................................... 2.3 palettes de changement de vitesse .......... 2.7 positions de la boîte de vitesses ................2.6 principaux instruments ................................. 2.4 témoins d'avertissement .............................. 2.4 Démarrage forcé ................................................ 5.15 Démarrage par câbles ...................................... 5.15 Dépannage de votre véhicule ....................... 5.44 Déploiement– coussins gonflables ..............1.50 Désembuage– climatisation .............................4.6 Désembuage des vitres– climatisation .........4.6 Détecteur de mouvement intérieur ............ 1.33 Détecteur de mouvement– intérieur ..........1.33 Détecteur de pluie .............................................1.64 Détecteurs mouvement intérieur .................................. 1.33 stationnement ...............................................2.14 Détecteurs d'obstacles ....................................2.14 Déverrouillage– batterie déchargée ............5.25 Déverrouillage de l'extérieur ................... 1.5, 1.7 Déverrouillage depuis l'intérieur ........1.10, 1.11 Déverrouillage des portières .........................3.23 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages arrière .................. 1.18 Déverrouillage et ouverture du compartiment à bagages avant .................... 1.16 Déverrouillage manuel .....................................5.25 Dimensions ............................................................6.8 Dimensions des roues ......................................6.13 Dimensions des roues et pneus ....................6.13 Dimensions du véhicule .....................................6.8 Dispositif– anticrevaison .................................5.12 Dispositif de retenue ........................................1.46 enfants .............................................................1.52 7.3 Index supplémentaire ............................................. 1.46 système KISI de retenue de sièges pour enfants .............................................................1.53 Dispositif de retenue pour enfants ..............1.52 système KISI de retenue de sièges pour enfants .............................................................1.53 Dispositif de retenue supplémentaire ....... 1.46 Dispositifs de retenue sangles d'attache ..........................................1.53 Dispositifs de retenue pour enfants sangles d'attache ..........................................1.53 Distribution de l'air– climatisation .................. 4.9 Documentation du propriétaire .................... 4.18 Données ................................................................. 6.4 Données techniques moteur ................................................................6.5 Droit d'auteur ............................................................3 E Échappement ..................................................... 2.14 contrôle de la température ....................... 2.14 Éclairage ...............................................................1.57 appel de phares ............................................. 1.60 clignotants ...................................................... 1.62 commande ...................................................... 1.59 commande automatique ............................ 1.59 éclairage d'accueil ........................................ 4.13 externe .............................................................1.57 feux de croisement ...................................... 1.60 7.4 feux de détresse ...........................................1.62 feux de jour ..................................................... 1.61 feux de position ............................................ 1.60 feux de route ................................................. 1.60 feux de stationnement ...............................1.63 intérieur ...........................................................4.13 phare antibrouillard arrière ........................ 1.61 Éclairage d'entrée ..............................................4.13 Éclairage de sortie ............................................ 4.14 Éclairage externe ...............................................1.57 Éclairage intérieur .............................................4.13 éclairage d'accueil .........................................4.13 Écran ........................................................... 3.4, 3.32 Entonnoir– carburant .......................................5.13 Entonnoir de remplissage de carburant d'urgence ..............................................................5.13 Entretien et garantie ....................................... 4.18 Équipement ......................................................... 5.11 compartiment à bagages ............................ 5.11 Essuie-glaces ..................................................... 1.64 balayage unique ........................................... 1.64 détecteur de pluie ........................................ 1.64 lavage et balayage ........................................1.65 modes de balayage ...................................... 3.25 remplacement des balais ........................... 5.30 sensibilité des essuie-glaces .................... 3.25 Étalonnage– climatisation ..............................4.11 État de la batterie ..............................................3.10 État électrique ...................................................... 2.2 État électrique du véhicule ............................... 2.2 Extincteur .............................................................5.13 F Fermeture de la lunette arrière ....................1.24 Fermeture des vitres .......................................... 4.2 Fermeture du capot d'entretien ....... 1.14, 1.15 Fermeture du compartiment à bagages .................................................... 1.17, 1.20 Fermeture du toit .............................................. 1.23 Feux de croisement ..........................................1.60 Feux de détresse ...............................................1.62 Feux de jour ......................................................... 1.61 Feux de position .................................................1.60 Feux de route ......................................................1.60 Feux de stationnement ...................................1.63 Feux– position ....................................................1.60 Fonction «frein sec» ....................................... 2.29 Fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs .....................1.38 Frein pédale ................................................................. 2.9 Frein au pied .......................................................... 2.9 Frein de stationnement ..................................... 2.8 Freinage de correction de trajectoire ........ 2.30 Freins aide au démarrage en côte ....................... 2.30 assistance au freinage d'urgence ........... 2.29 fonction «frein sec» ................................... 2.29 frein de direction .......................................... 2.30 pied ...................................................................... 2.9 préfreinage électronique .......................... 2.30 rodage ............................................................. 2.42 Index stationnement .................................................2.8 système de freinage antiblocage (ABS) .................................................................2.28 témoin d'avertissement ................................2.9 témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS) .......................2.29 Fusibles ................................................................ 5.18 boîtier à fusibles de la batterie .................5.21 boîtier à fusibles principal .......................... 5.18 boîtier à fusibles secondaire .....................5.20 remplacement ............................................... 5.18 G Garde au sol .............................................................. 6 Géolocalisation de véhicules Lo-Jack .......... 4.12 Géolocalisation du véhicule ........................... 4.12 Glossaire technique .......................................... 6.17 Glossaire– technique ....................................... 6.17 Groupe d'instruments messages d'affichage– modèle Spider uniquement ....................................................3.30 H Horloge .................................................................... 3.7 Housse de protection ...................................... 5.41 Huile– boîte de vitesses .....................................5.5 Huile moteur ..........................................................5.2 appoint ................................................................5.3 avertissements de niveau ............................ 5.2 avertissements de température ................ 5.5 capacité ............................................................6.15 contrôle .............................................................. 5.2 spécifications .................................................6.15 utilisation ........................................................... 5.2 Huile– moteur ....................................................... 5.2 affichage de la température ..................... 3.36 appoint ............................................................... 5.3 avertissements de niveau ............................ 5.2 avertissements de température ................ 5.5 capacité ............................................................6.15 contrôle .............................................................. 5.2 état ....................................................................3.10 niveau ................................................................. 5.2 spécifications .................................................6.15 I Identification du véhicule ................................ 3.11 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière ................................................................... 3.24 Indicateur de changement de rapport de performance ....................................................... 3.22 Indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses ......................................2.13 Indicateur de position de la boîte de vitesses ................................................................ 3.35 Informations véhicule ........................................3.9 contrôle des pneus .......................................3.10 état de l'huile ..................................................3.10 état de la batterie .........................................3.10 identification du véhicule ........................... 3.11 intervalle d'entretien ..................................... 3.9 messages d'erreur .......................................... 3.9 Inspection des pneus ...................................... 5.34 Inspection des roues ....................................... 5.34 Installation des bagages .................................1.28 Installation des sacs de rangement .............1.28 Instruments ........................................................... 3.2 affichage ...............................................3.4, 3.32 affichage de l'autonomie de carburant ..3.37 affichage de la température de l'eau ..... 3.36 affichage de la température de l'huile .. 3.36 affichage du comportement routier et de la transmission ....................................3.35 affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité ........................3.35 affichage du niveau de carburant ...........3.37 compteur de vitesse ...................................... 3.3 écran d'accueil .................................................. 3.7 fenêtre d'affichage .......................................3.32 indicateur de position de la boîte de vitesses ............................................................3.35 informations véhicule .................................... 3.9 levage de l'avant du véhicule .....................3.12 messages d'affichage ................................. 3.28 mode Normal ..................................................3.32 mode Piste ..................................................... 3.34 mode Sport .....................................................3.33 nettoyage ....................................................... 5.40 7.5 Index ordinateur de bord ..........................................3.8 présentation .....................................................3.2 présentation de l'affichage central ...........2.4 présentation de l'affichage droit ................2.5 présentation de l'affichage gauche ...........2.5 réglages ........................................................... 3.16 réglages par défaut ..................................... 3.26 tachymètre ........................................................3.2 Intervalle d'entretien ..........................................3.9 Introduction ...............................................................2 J Jours de stationnement .....................................2.3 L Lampes de lecture ............................................ 4.13 Lavage ..................................................................5.38 extérieur .........................................................5.38 roues ................................................................ 5.39 Lavage du véhicule ...........................................5.38 Lave-glace ........................................................... 5.10 Levage de l'avant du véhicule ........... 1.66, 3.12 accès ..................................................................3.12 fonctionnement ........................................... 1.66 levage ................................................................3.13 Levage du véhicule abaissement .................................................. 3.14 Limite de vitesse supérieure ......................... 2.41 7.6 réglage ..............................................................2.41 Limiteur de vitesse actif ..................................2.41 Limiteur de vitesse active réglage d'une limite de vitesse supérieure .......................................................2.41 Limiteurs de force– ceintures de sécurité .................................................................1.45 Liquide lave-glace ........................................................5.10 Liquide de direction assistée ........................ 6.16 appoint ...............................................................5.8 Liquide de frein .................................................. 6.16 appoint ...............................................................5.9 Liquide de refroidissement ........................... 6.16 appoint ...............................................................5.6 Liquide– direction assistée ............................ 6.16 appoint ...............................................................5.8 Liquide– frein ..................................................... 6.16 appoint ...............................................................5.9 Lunette arrière ...................................................1.23 actionnement .................................................1.23 fermeture ........................................................1.24 ouverture .........................................................1.23 Mise en place du triangle de signalisation ........................................................ 5.12 Mise sur cric du véhicule ................................. 5.42 Mode automatique– climatisation ................. 4.5 Mode automatique– transmission ...............2.18 Mode d'urgence Limphome ............................ 2.13 Mode de recirculation– climatisation ............4.8 Mode de recirculation d'air– climatisation ....4.8 Mode manuel– climatisation ............................4.6 Mode manuel– transmission ..........................2.18 Mode MONO– climatisation ..............................4.6 Mode voiturier .................................................... 3.21 Modes d'essuie-glace .......................................3.25 Modes ESC dynamiques ...................................2.32 Moteur ...................................................................2.10 antidémarrage ............................................... 1.31 arrêt ..................................................................2.10 démarrage .......................................................2.10 données techniques ...................................... 6.5 puissance ........................................................... 6.5 rodage ............................................................. 2.42 système d'arrêt-départ ECO ...................... 2.11 témoin d'avertissement .............................. 2.13 M N Messages d'affichage ...................................... 3.28 modèle Spider uniquement ...................... 3.30 Messages d'erreur ...............................................3.9 Mise du contact .................................................... 2.3 Navigation ............................................................3.23 Nettoyage ........................................................... 5.38 extérieur ......................................................... 5.38 instruments et écrans d'affichage ......... 5.40 Index intérieur ...........................................................5.40 roues ................................................................5.39 Nettoyage des écrans d'affichage ...............5.40 Numéro d'identification du véhicule ..............6.3 Numéro d'identification– véhicule ..................6.3 O Ouverture d'une portière ........................ 1.7, 1.11 depuis l'extérieur ............................................. 1.7 depuis l'intérieur ............................................ 1.11 Ouverture de la lunette arrière ......................1.23 Ouverture des vitres ...........................................4.2 Ouverture du capot d'entretien ......... 1.13, 1.14 Ouverture du toit ...............................................1.21 Ouverture et fermeture ..................................... 1.4 Ouverture et fermeture des buses d'aération ............................................................... 4.9 Ouverture et fermeture du couvre-capote .....................................................1.25 P Panier de rangement ....................................... 4.14 Panier de rangement au niveau du plancher passager ............................................. 4.15 Panier de rangement au niveau du tablier .................................................................... 4.14 Panne ....................................................................5.43 Panneau de dynamique active .......................2.21 bouton d'activation .......................................2.21 commande de lancement .......................... 2.26 contrôle de la transmission ....................... 2.24 contrôle du comportement routier ........ 2.22 Pare-soleil ........................................................... 4.18 Passagers enfants ............................................. 1.51 Passagers– enfants .......................................... 1.51 Pédale de frein ......................................................2.9 Permutation des roues ................................... 5.36 Phare antibrouillard arrière ............................ 1.61 Phares appel ................................................................. 1.60 feux de route ................................................. 1.60 Pièces ......................................................................6.2 Pièces et accessoires d'origine McLaren ......6.2 Pièces et accessoires McLaren ........................6.2 Pile de la télécommande de clé déchargée ........................................................... 5.29 démarrage du moteur ................................. 5.27 Pile de télécommande de clé déchargée déverrouillage ............................................... 5.25 Pile déchargée ...................................................... 1.6 Plein de carburant ............................................2.44 Pneus .................................................................... 5.33 asymétrique ................................................... 5.33 contrôle de la pression ............................... 2.34 contrôle de la température ....................... 2.36 dispositif anticrevaison ...............................5.12 été ......................................................................6.13 hiver ...................................................................6.13 inspection ....................................................... 5.34 marquages ......................................................5.33 pression .............................................. 5.35, 6.14 système de contrôle ................................... 2.34 trousse de réparation ................................. 5.36 Pneus d'été ..........................................................6.13 Pneus d'hiver .......................................................6.13 Poche de rangement de siège .......... 4.17, 4.18 Poids ........................................................................6.9 Poids du véhicule .................................................6.9 Point de levage– véhicule .............................. 5.42 Points de levage du véhicule ........................ 5.42 Port des ceintures de sécurité ......................1.45 Porte-boisson .................................................... 4.18 Porte-gobelets .................................................. 4.18 Portières ................................................................. 1.4 compartiment de rangement ....................4.17 fermeture ........................................................ 1.12 ouverture de l'extérieur– pile déchargée .......................................................5.25 ouverture depuis l'extérieur .........................1.7 ouverture depuis l'intérieur ........................1.11 ouverture depuis l'intérieur– batterie déchargée .......................................................5.27 ouverture manuelle depuis l'intérieur ....5.27 verrouillage ........................................................1.7 verrouillage automatique ........................... 1.12 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur ...............................................1.10, 1.11 Ports USB ............................................................ 4.20 appareils multimédias ................................ 4.20 télémétrie de piste McLaren .................... 4.20 7.7 Index Ports USB multimédias ....................................4.20 Position de la pédale d'accélérateur ........... 2.18 Positions de la boîte de vitesses .....................2.6 Pot catalytique ................................................... 2.14 température élevée .................................... 2.14 Précautions– conduite ....................................5.34 Précautions de conduite .................................5.34 Préfreinage électronique ............................... 2.30 Présentation des principaux instruments ...2.4 Pression des pneus .......................................... 6.14 Pression– pneu ......................................5.35, 6.14 Prétendeurs– ceinture de sécurité ............. 1.45 Prise électrique intérieure pour accessoires .......................................................... 4.19 Produits de service ........................................... 6.15 Produits– service ............................................... 6.15 Protection antipincement– vitres ...................4.3 Protection antiremorquage ............................1.32 Puissance ................................................................6.5 moteur ................................................................6.5 Q Qualité de carburant recommandée ...........2.46 R Rangement télécommande de clé ..................................... 1.6 Rangement de bagages .................................. 1.28 7.8 Rangement de la télécommande de clé ....... 1.6 Rapports de vitesses .......................................... 6.7 Rapports– vitesse ................................................ 6.7 Rayon de braquage ...........................................6.13 Réglage de l'affichage ......................................3.16 date et heure ..................................................3.17 éclairage ...........................................................3.18 éclairage externe ..........................................3.18 éclairage interne ...........................................3.19 langue ...............................................................3.17 unités ................................................................3.16 Réglage de l'éclairage .......................................3.18 Réglage de l'éclairage externe .......................3.18 Réglage de l'éclairage interne ........................3.19 Réglage de langue .............................................3.17 Réglages ...............................................................3.16 date et heure ..................................................3.17 éclairage ...........................................................3.18 éclairage externe ..........................................3.18 éclairage interne ...........................................3.19 langue ...............................................................3.17 réglage de l'affichage ...................................3.16 unités ................................................................3.16 véhicule ............................................................3.19 Réglages de date et heure ..............................3.17 Réglages de déverrouillage individuel ........1.10 Réglages– déverrouillage individuel ............ 1.10 Réglages du véhicule ........................................3.19 alarme automatique .................................... 3.23 clignotement du bouton de démarrage ...................................................... 3.24 déverrouillage des portières .....................3.23 inclinaison des rétroviseurs en marche arrière .............................................................. 3.24 mode voiturier ............................................... 3.21 modes d'essuie-glace ..................................3.25 réglages par défaut ..................................... 3.26 rétroviseurs rabattables automatiques .................................................3.23 sensibilité des essuie-glaces ....................3.25 type de pneu ..................................................3.25 verrouillage automatique des portières ..........................................................3.23 verrouillage silencieux ............................... 3.24 Régulateur de vitesse ......................................2.37 annulation ...................................................... 2.38 augmentation de la vitesse ...................... 2.39 réduction de la vitesse ............................... 2.39 réglage .............................................................2.37 reprise de la vitesse .................................... 2.40 Remorquage ....................................................... 5.44 anneau ............................................................. 5.13 Remplacement ampoules ........................................................ 5.24 balai d'essuie-glace ..................................... 5.30 batterie du véhicule .................................... 5.43 fusible ...............................................................5.18 pile de la télécommande de clé ............... 5.29 Remplacement de la pile– télécommande de clé ..................................................................... 5.29 Remplacement des ampoules ...................... 5.24 Remplacement du balai d'essuie-glace ..... 5.30 Index Retrait et stockage des sacs de rangement .......................................................... 1.29 Rétrogradation forcée ..................................... 2.18 Rétroviseur ..........................................................1.55 chauffage ........................................... 1.56, 4.11 extérieur ..........................................................1.55 fonction de mémorisation ......................... 1.38 inclinaison en marche arrière ................... 1.56 intérieur ............................................................1.55 rétroviseur extérieur rabattable ............. 1.56 rétroviseur extérieur rabattable automatique .................................................. 1.56 Rétroviseur intérieur ........................................1.55 Rétroviseurs chauffants ..................... 1.56, 4.11 Rétroviseurs extérieurs ...................................1.55 chauffage ....................................................... 1.56 fonction de mémorisation ......................... 1.38 inclinaison en marche arrière ................... 1.56 rétroviseur rabattable ................................ 1.56 rétroviseur rabattable automatique ...... 1.56 Rétroviseurs rabattables automatiques ... 3.23 Rideaux gonflables ........................................... 1.48 Rodage .................................................................2.42 Roues .................................................................... 5.32 inspection .......................................................5.34 permutation ...................................................5.36 Roues et pneus .................................................. 5.32 S Sacs de rangement ........................................... 1.28 installation ..................................................... 1.28 retrait et stockage ........................................1.29 Sécurité ................................................................ 1.44 batterie .............................................................5.14 carburant .........................................................6.15 ceintures de sécurité .................................. 1.44 coussins gonflables ..................................... 1.46 coussins gonflables hors position (OOP) .................................................................1.50 modification du système de coussin gonflable ..........................................................1.47 remplacement des coussins gonflables ........................................................1.47 rétroviseurs .....................................................1.55 sièges ................................................................1.34 Sécurité de la batterie ......................................5.14 Sensibilité des essuie-glaces ........................ 3.25 Sièges ....................................................................1.34 chauffage ...........................................1.40, 4.10 dossier– réglage électrique ........................1.37 dossier– réglage manuel .............................1.35 fonction de mémorisation des sièges électriques et des rétroviseurs ................ 1.38 poche de rangement .......................4.17, 4.18 réglage de la hauteur à commande manuelle ..........................................................1.35 réglage des sièges de course ....................1.35 réglage du dossier à commande manuelle .......................................................... 1.35 réglage électrique .........................................1.36 réglage électrique de la hauteur .............. 1.37 réglage électrique du dossier .................... 1.37 réglage électrique vers l'avant et vers l'arrière ..............................................................1.36 réglage lombaire des sièges électriques ......................................................1.38 réglage manuel ..............................................1.34 réglage vers l'avant et vers l'arrière à commande manuelle ...................................1.34 sécurité ............................................................1.34 Sièges à commande manuelle .......................1.34 réglage de la hauteur ................................... 1.35 réglage du dossier ........................................ 1.35 réglage vers l'avant et vers l'arrière .........1.34 Sièges chauffants ................................1.40, 4.10 Sièges de course ................................................ 1.35 réglage .............................................................1.35 Sièges électriques .............................................1.36 réglage de la hauteur ................................... 1.37 réglage du dossier ........................................ 1.37 réglage lombaire ...........................................1.38 réglage vers l'avant et vers l'arrière .........1.36 Spécifications– huile moteur .........................6.15 Symboles .................................................................... 5 Système antipatinage à l'accélération ........ 2.31 Système d'arrêt-départ ECO .......................... 2.11 Système de freinage antiblocage (ABS) ... 2.28 7.9 Index Système de géolocalisation ........................... 4.12 Systèmes de sécurité de conduite ..............2.28 T Tachymètre ...........................................................3.2 Télécommande de clé ......................................... 1.5 accès .................................................................... 1.5 pile déchargée .................................................. 1.6 remplacement de la pile ............................. 5.29 Télémétrie de piste McLaren ports USB ........................................................4.20 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité .................................... 1.46 dispositif de retenue supplémentaire .... 1.51 freins ...................................................................2.9 moteur ..............................................................2.13 système de freinage antiblocage (ABS) ................................................................. 2.29 Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité .......................................................... 1.46 Témoins d'avertissement ..................................2.4 Témoins de changement de rapport .............3.2 Température– climatisation .............................4.7 Températures de fonctionnement– véhicule .................................................................. 6.4 Toit ......................................................................... 1.21 fermeture ........................................................1.23 ouverture ......................................................... 1.21 Toit panoramique ............................................. 4.14 7.10 Toit panoramique électrochromatique MSO ....................................................................... 4.14 Toit rétractable .................................................. 1.21 température de fonctionnement en toute sécurité ................................................. 1.21 Tonalité de marche arrière ............................ 3.22 Trajet ....................................................................... 3.7 Trajet en cours ...................................................... 3.7 Triangle de signalisation ................................. 5.11 Triangle– signalisation ..................................... 5.11 Trousse anticrevaison ..................................... 5.36 Trousse de premiers soins ..............................5.12 Trousse– premiers soins .................................5.12 Trousse– réparation des pneus ................... 5.36 Type de pneu ..................................................... 3.25 U Unités ....................................................................3.16 Utilisation du véhicule ..................................... 2.42 V Verrouillage ............................................................1.7 automatique ................................................... 1.12 depuis l'extérieur ..............................................1.7 depuis l'intérieur .................................1.10, 1.11 verrouillage incorrect ..................................... 1.9 Verrouillage automatique ............................... 1.12 Verrouillage automatique des portières ... 3.23 Verrouillage incorrect .........................................1.9 Verrouillage silencieux ................................... 3.24 Vitesse de la soufflerie– climatisation ..........4.8 Vitesses des rapports ........................................ 6.7 Vitesses du véhicule ........................................... 6.7 Vitesses– rapports .............................................. 6.7 Vitres ....................................................................... 4.2 ouverture et fermeture ................................ 4.2 protection antipincement ............................ 4.3 Volant .................................................................... 1.41 avertisseur sonore .......................................1.43 réglage électrique ......................................... 1.41 réglage manuel .............................................. 1.41 Volant – direction réglage électrique ......................................... 1.41 réglage manuel .............................................. 1.41 Volant– direction ............................................... 1.41 cars.mclaren.com ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。