R Ultimate Series Manuel du propriétaire L Assistance Réseau de concessionnaires McLaren Palm Beach 24 heures : +1 (561) 659 0758 McLaren Atlanta 24 heures : +1 (770) 394 4234 McLaren Philadelphie 24 heures : +1 (610) 886 3000 McLaren Bergen County 24 heures : +1 (201) 445 9494 McLaren Rancho Mirage 24 heures : +1 (442) 274 4098 McLaren Beverly Hills 24 heures : +1 (818) 585 9620 McLaren San Francisco 24 heures : +1 (650) 815 4472 McLaren Boston 24 heures : +1 (617) 774 7867 McLaren Santiago 24 heures : +56 (994) 496 824 McLaren Chicago 24 heures : +1 (773) 547 3877 McLaren Scottsdale 24 heures : +1 (480) 544 5592 McLaren Dallas 24 heures : +1 (214) 497 1082 McLaren Sterling 24 heures : +1 (571) 264 2340 McLaren Denver 24 heures : +1 (720) 999 6644 McLaren Tampa Bay 24 heures : +1 (727) 537 0626 McLaren Greenwich 24 heures : +1 (203) 537 9128 McLaren Toronto 24 heures : +1 (416) 877 2620 McLaren Houston 24 heures : +1 (832) 247 6375 McLaren Vancouver 24 heures : +1 (888) 683 3757 McLaren Long Island 24 heures : +1 (516) 478 4326 Service client McLaren Heures d’ouverture au Royaume-Uni : McLaren Mexico 24 heures : +52 (144) 4204 5711 McLaren Montréal 24 heures : +1 (855) 462 5273 The Collection McLaren 24 heures : +1 (305) 442 9696 McLaren Newport Beach 24 heures : +1 (714) 252 3284 +44 (148) 326 1500 [email protected] S'il vous est impossible d'obtenir de l'aide concernant l'assistance routière ou le remorquage grâce à ces numéros ou si le concessionnaire est dans l'impossibilité de vous fournir de tels services, veuillez appeler au 855-4McLaren (855-462-5273). R Table des matières 1.01 Avant de prendre le volant 2.01 Commandes de conduite 3.01 Instruments 4.01 Affichage central 5.01 Confort et commodité 6.01 Maintenance de votre McLaren 7.01 Données et glossaire du véhicule 8.01 Renseignements de conformité 9.01 Ayrton Senna Institute L Introduction Introduction Avant de prendre le volant, veuillez lire attentivement ces renseignements pour vous familiariser avec votre McLaren et ses fonctionnalités. Vous y trouverez tous les renseignements nécessaires pour profiter pleinement de toutes les performances de votre McLaren. Cette publication décrit toutes les options et fonctions disponibles sur la McLaren Senna. Certaines descriptions, y compris celles associées à l’affichage et aux fonctions de menu, peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule en raison du modèle, des spécifications propres au pays, de l’équipement en option ou de l’installation d’accessoires approuvés par McLaren. REMARQUE : Les images illustrant cette publication risquent de ne pas refléter exactement votre véhicule sur mesure. Les documents fournis par votre concessionnaire McLaren font partie intégrante du véhicule. Si vous vendez le véhicule, veillez à les transmettre à son nouveau propriétaire. Pour vous aider à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, ce manuel est divisé en plusieurs sections : 2 Avant de prendre le volant Confort et commodité Cette section détaille les réglages que vous devez réaliser dans l’habitacle pour vous assurer d’être entièrement prêt et de pouvoir accéder facilement et en toute sécurité à toutes les commandes avant de démarrer. Contient des renseignements sur les systèmes et les fonctionnalités qui font de l’habitacle de votre McLaren un endroit à la fois confortable et efficace où vous aimerez passer du temps. Commandes de conduite Cette section renferme des informations détaillées sur les commandes de conduite de votre McLaren et de ses équipements ainsi que sur la manière d’utiliser au mieux ces commandes au cours d’un trajet. Instruments Cette section renferme des renseignements sur écran pliable du conducteur, notamment des informations sur l’utilisation des fonctions de Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Affichage central Cette section contient des renseignements sur le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) notamment sur le mode d’affichage et de modification des réglages du véhicule. Maintenance de votre McLaren C'est dans cette section que sont regroupés tous les renseignements relatifs à la maintenance de votre McLaren. Vous y trouverez également des conseils sur l’utilisation de votre McLaren en hiver. En outre, si vous souhaitez utiliser votre véhicule à l’étranger, vous y apprendrez la conduite à tenir en cas de problème. Y figurent également des informations relatives aux fusibles, à l’éclairage, ainsi que la procédure à suivre en cas de crevaison. Données et glossaire du véhicule Reportez-vous à cette section pour toute information relative aux caractéristiques et aux quantités des liquides nécessaires aux différents systèmes de votre McLaren ou pour trouver une donnée technique particulière sur votre McLaren ou ses performances. R Introduction Le glossaire technique contient une brève explication de certains des systèmes les plus complexes équipant votre McLaren. Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McLaren. Index La table des matières et l’index vous aideront à trouver facilement les renseignements dont vous avez besoin, quand vous en avez besoin. Renseignements concernant ce document McLaren poursuit une politique d’amélioration constante de ses véhicules afin de les doter des toutes dernières technologies disponibles. McLaren se réserve par conséquent le droit d’apporter des modifications en ce qui concerne la conception, les équipements et les caractéristiques techniques de ses véhicules, et ce à tout moment. © McLaren Automotive Limited. Cette publication ne doit pas être reproduite, traduite ni réimprimée, en tout ou partie, sans l’autorisation écrite de McLaren Automotive Limited. Les équipements installés sur votre McLaren peuvent différer des images présentées, suivant les spécifications du véhicule et du marché. Toutes les illustrations, photos et données techniques de nos applications sont basées sur les données disponibles et sont conformes aux renseignements les plus récents. La disponibilité des options peut varier d’un marché à l’autre en fonction des restrictions et réglementations locales. Certaines illustrations de ces applications peuvent ne pas refléter les spécifications ou options disponibles dans votre marché et peuvent présenter des équipements en option. Les spécifications présentées dans ces applications sont destinées à des fins d’information uniquement et McLaren Automotive se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en tout temps, sans préavis et sans obligation. Pour obtenir des spécifications détaillées et des informations complètes sur les équipements de série et en option, contactez votre concessionnaire McLaren. Ce véhicule pourrait être protégé par des brevets. Consultez cars.mclaren.com/patents Imprimé au Royaume-Uni, 15QA032CP. 3 L Introduction Cette icône peut être utilisée comme un bouton de retour de navigateur Web pour revenir à la vue précédente. Manuel de l'utilisateur électronique Si votre véhicule est doté d'un manuel de l'utilisateur électronique, le Manuel du propriétaire est disponible sur écran tactile du système d'infodivertissement central. Cette icône peut être utilisée pour revenir à la table des matières principale. Sélectionnez la langue, puis choisissez un sujet dans la page de la table des matières. L'icône d’accueil apparaît en haut et au bas de chaque page. Si vous la sélectionnez, vous retournerez à la page de la table des matières principale. Pour accéder au manuel, sélectionnez manuel de l'utilisateur sur l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Ces icônes peuvent être utilisées pour accéder à la rubrique précédente ou suivante, au besoin. Choisissez « Sujets connexes » pour accéder rapidement aux autres renseignements dans la section courante. 4 R Introduction Symboles Différents symboles figurent dans ce manuel du propriétaire. Ces symboles sont destinés à vous apporter un message visuel instantané sur le type d’information donné. Avertissements Les avertissements servent à attirer votre attention sur les actions susceptibles d’entraîner des blessures, voire un décès. Remarques Les remarques servent à attirer votre attention sur les actions présentant des risques pour votre McLaren, vous fournissent des conseils utiles ou vous apportent des renseignements supplémentaires sur un sujet donné. Remarques relatives au respect de l’environnement Les remarques relatives au respect de l'environnement vous donnent des astuces pour réduire au minimum l'impact de votre véhicule et de vous-même sur l'environnement. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT : Les systèmes électroniques installés sur votre McLaren interagissent les uns avec les autres. Toute modification non autorisée de l'un de ces systèmes risque d'entraîner le dysfonctionnement d'autres systèmes interconnectés. De telles défaillances peuvent sérieusement mettre en danger la sécurité de fonctionnement de votre McLaren mais aussi votre propre sécurité. Toute intervention ou modification effectuée sur le véhicule, si elle n’a pas été réalisée correctement, peut également affecter sa sécurité de fonctionnement. Utilisation du véhicule Lorsque vous utilisez votre McLaren, veillez à respecter : • les remarques relatives à la sécurité contenues dans ce manuel; • le Code de la route et les règles de la circulation. 5 L Introduction AVERTISSEMENT : De nombreuses étiquettes d'avertissement sont apposées sur votre McLaren. Elles sont destinées à vous informer, ainsi que les autres usagers, des différents risques encourus. Les étiquettes d'avertissement du véhicule ne doivent en aucun cas être retirées. Si ces étiquettes d’avertissement étaient retirées, ni vous ni les autres utilisateurs ne connaîtriez les dangers potentiels et vous risqueriez de vous blesser. Garde au sol AVERTISSEMENT : La dessous de caisse du véhicule risque d'être endommagé à l'approche de pentes raides. Faites preuve de prudence lorsque : • vous approchez des trottoirs; • vous approchez d'une montée abrupte; • vous quittez une descente abrupte; • vous conduisez sur des routes cahoteuses; • vous conduisez dans des zones présentant des mesures de ralentissement de la circulation; 6 • vous conduisez dans tout endroit présentant des changements soudains de hauteur de surface ou d'élévation, par exemple des terrains de stationnement. Voir la section Dimensions du véhicule, page 7.06. Conduite sur piste Afin de garantir une performance et une fiabilité optimales, il importe de s'assurer que toutes les conditions suivantes sont remplies avant de tenter de conduire votre véhicule sur une piste : • l'huile moteur présente une température de fonctionnement normale; • le niveau d'huile moteur affiche 3, 4, 5 ou 6 segments verts (voir la section Contrôle de l’huile moteur, page 6.02); • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale; • la température de fonctionnement sécuritaire des pneus n'est pas dépassée. REMARQUE : Avant d'utiliser votre véhicule sur un circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur un circuit. REMARQUE : Respectez vos limites et les limites du véhicule. Refroidissement McLaren vous recommande d'allouer des périodes de refroidissement lors de la conduite sur piste en raison des températures élevées qui peuvent influer sur la performance, notamment au niveau des freins et de la transmission. Prenez le temps de conduire à des vitesses inférieures sans effectuer de freinage dur ou des changements de vitesse excessifs pour permettre à l’air de refroidir le véhicule. McLaren vous recommande de prévoir une période de refroidissement suffisante pour que le véhicule retourne à des températures de fonctionnement normales avant de quitter la piste. R Introduction REMARQUE : Lorsque vous arrêtez le véhicule juste après une conduite sportive, nous recommandons que le contact ne soit pas immédiatement coupé ou que le frein de stationnement ne soit pas engagé. McLaren vous recommande de laisser le moteur tourner un peu au ralenti avant de l'arrêter. REMARQUE : Consultez votre guide d'entretien et de garantie pour en savoir plus sur les conséquences d'une utilisation sur circuit et en compétition. Données enregistrées Certains composants du véhicule recueillent des données et les enregistrent de façon temporaire ou permanente. Ces données techniques fournissent des informations telles que l’état du véhicule et les défaillances et événements présents et passés influant sur le véhicule. Les données incluent notamment : • les conditions de fonctionnement des composants du véhicule, par exemple les niveaux des différents liquides; • les messages d'état du véhicule et des composants individuels, par exemple un message de faible niveau de liquide lave-glace; • les défaillances et pannes des composants d'un système important, par exemple une panne de commutateur d'éclairage; • les réactions du véhicule et les conditions de fonctionnement associées à certaines situations de conduite particulières, par exemple le déploiement d'un sac gonflable; • les conditions ambiantes, par exemple la température extérieure. Ces données sont de nature technique exclusivement et peuvent être utilisées pour : • identifier et corriger les anomalies et défauts; • analyser les fonctions du véhicule, par exemple après un accident; • optimiser les fonctions du véhicule. Les données ne peuvent pas être utilisées pour effectuer un suivi des déplacements du véhicule. Lors de l’entretien du véhicule, certaines données d’ordre technique peuvent être recueillies, notamment : • l'historique des réparations et de l'entretien; • les événements influant sur la garantie; • les données d'assurance de la qualité. Ces données peuvent être lues par des employés du réseau d’entretien (y compris les fabricants) à l’aide d’outils de diagnostic spéciaux. Ces outils permettent également d’obtenir des informations plus détaillées en cas de besoin. Lorsqu’une défaillance ou qu’une anomalie est corrigée, l’information est supprimée de la mémoire des anomalies ou écrasée par de nouvelles données. 7 L Introduction Les données techniques peuvent, de pair avec certaines autres informations, permettre d’identifier une personne en certaines situations. Ces situations comprennent notamment : • les rapports d'accident; • les dommages infligés au véhicule; • les déclarations de témoins. McLaren n'accédera pas aux informations de comportement associées à un accident et ne partagera pas ces informations avec autrui, sauf dans les cas suivants : • vous ou le locataire du véhicule, s'il y a lieu, consentez à l'accès ou au partage des données; • en réponse à une demande officielle de la police ou d'un organisme gouvernemental semblable; • dans le cadre d'une défense du fabricant au cours de procédures judiciaires; • ces données sont exigées par la loi. McLaren peut en outre utiliser les données de diagnostic recueillies ou reçues pour : • poursuivre les recherches entreprises par McLaren; 8 • rendre les données disponibles à des fins de recherche pour autant que la confidentialité appropriée soit assurée et que le besoin est démontré; • partager des données sommaires qui ne sont pas liées à un véhicule spécifique avec d'autres organisations à des fins de recherche. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture.........................................................1.02 Miroirs......................................................................................1.28 Généralités...........................................................................................................1.02 Ouverture d’une portière...............................................................................1.04 Verrouillage d’une portière...........................................................................1.05 Verrouillage incorrect......................................................................................1.06 Réglages individuels.........................................................................................1.07 Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur..................................1.07 Ouverture d’une portière depuis l’intérieur...........................................1.08 Fermeture d’une portière..............................................................................1.08 Verrouillage automatique.............................................................................1.09 Capot d’entretien avant..................................................................................1.09 Capot d'entretien arrière................................................................................1.10 Sécurité.................................................................................................................1.28 Rétroviseur intérieur.......................................................................................1.28 Rétroviseurs extérieurs..................................................................................1.29 Système d’alarme antivol......................................................1.11 Système d’alarme...............................................................................................1.11 Antidémarrage.....................................................................................................1.11 Protection antiremorquage...........................................................................1.12 Sièges.......................................................................................1.13 Sécurité..................................................................................................................1.13 Sièges de course................................................................................................1.14 Éclairage..................................................................................1.31 Éclairage externe...............................................................................................1.31 Commande de l’éclairage................................................................................1.31 Feux de route......................................................................................................1.33 Feux de jour..........................................................................................................1.33 Phare antibrouillard arrière...........................................................................1.34 Clignotants...........................................................................................................1.34 Feux de détresse...............................................................................................1.35 Feux de stationnement..................................................................................1.36 Lave-glaces et essuie-glaces................................................1.37 Essuie-glaces.......................................................................................................1.37 Levage du véhicule................................................................1.40 Levage du véhicule...........................................................................................1.40 Volant et colonne de direction..............................................1.15 Réglage manuel du volant..............................................................................1.15 Avertisseur sonore............................................................................................1.15 Sécurité des occupants..........................................................1.16 Ceintures de sécurité.......................................................................................1.16 Dispositif de retenue supplémentaire (SRS).........................................1.18 Passagers enfants.............................................................................................1.25 1.01 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Généralités Le véhicule peut être verrouillé et déverrouillé grâce à la fonction d’accès sans clé ou en appuyant sur le bouton approprié de la télécommande de clé. Pour fonctionner, la fonction d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un périmètre de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. À condition que le moteur ne tourne pas, le véhicule peut être verrouillé, quel que soit l'état de son circuit électrique (voir la section État électrique du véhicule, page 2.02). Modèles avec conduite à gauche Modèles avec conduite à droite Accès sans clé 1. Capteur avant embarqué dans le véhicule La fonction d'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désactiver l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 1,2 m (3 pi 11 po) des capteurs. La télécommande de clé doit simplement se trouver sur l'utilisateur ou dans un étui non métallique tel qu'un sac. Il n’est pas nécessaire qu’elle soit exposée ou présentée à la main. 2. Capteur de portière conducteur 3. Capteur arrière embarqué dans le véhicule 4. Capteur de portière passager 5. Capteur de plancher passager Cinq capteurs détectent si la télécommande de clé est à proximité du véhicule. 1.02 Accès avec la télécommande de clé Votre McLaren est livrée avec deux télécommandes de clé. La télécommande de clé vous permet de verrouiller et de déverrouiller le véhicule à distance. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Pour éviter tout vol, utilisez uniquement la télécommande de clé à proximité immédiate du véhicule. La télécommande de clé permet de verrouiller et de déverrouiller les éléments suivants : • les portières; • les capots d’entretien; • la trappe à carburant; • la trappe à liquide de refroidissement. Pour déverrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter deux fois et le système d'alarme antivol est désactivé. Le fonctionnement du bouton de déverrouillage change en fonction du réglage Portière conducteur ou Les deux, sélectionné dans les réglages du véhicule (voir la section Déverrouillage des portières, page 4.17). AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Gardez la télécommande de clé sur vous chaque fois que vous quittez le véhicule. REMARQUE : N'exposez pas la télécommande de clé à de forts niveaux de radiations électromagnétiques. Cela risquerait d'entraîner son dysfonctionnement. Par exemple, en cas de proximité immédiate avec des ordinateurs portables, tablettes, lecteurs multimédia ou téléphones portables. 1.03 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Bouton de Résultat déverrouillage Si Les deux est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille les deux portières. Pression unique Double pression 1.04 Si Portière conducteur est sélectionné, une pression unique sur le bouton déverrouille la portière côté conducteur. Une seconde pression (après une pause) déverrouille la portière côté passager. Si Les deux portières est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille les deux portières et ouvre la portière conducteur. SI Portière conducteur est sélectionné, une double pression sur le bouton déverrouille et ouvre la portière côté conducteur uniquement. Rangement de la télécommande de clé Ouverture d’une portière Par sécurité, il est conseillé de conserver la télécommande de clé sur vous lorsque vous vous trouvez dans le véhicule. Toutefois, si vous souhaitez ranger la télécommande de clé à l’intérieur du véhicule, veillez à ce qu’elle ne soit pas à la vue de tous. REMARQUE : Si le message « Aucune clé trouvée dans le véhicule » s'affiche sur écran pliable du conducteur, déplacez la télécommande de clé jusqu'à ce qu'elle soit détectée. REMARQUE : Ne placez pas la télécommande de clé dans la console centrale ou sur la tablette située immédiatement à l'arrière des sièges, car le système pourrait ne pas détecter sa présence et le moteur ne pourrait pas démarrer. Pile déchargée Si la pile venait à se décharger, vous pourriez toujours ouvrir le véhicule en utilisant la clé mécanique (voir la section Déverrouillage – batterie déchargée, page 6.23). 1. Appuyez fermement sur le bouton (1) pour déverrouiller et ouvrir la portière. REMARQUE : Pour fonctionner, le système d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un rayon de 1,2 m (3 pi et 11 po) des capteurs. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : Placez-vous toujours à l'arrière d'une portière avant de l'ouvrir pour éviter toute blessure. La vitesse à laquelle la portière s'ouvre dépend de la température ambiante. REMARQUE : Si le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé sans que les portières ou les capots d’entretien soient ouverts, le véhicule se reverrouille au bout de 30 secondes. Verrouillage d’une portière REMARQUE : Les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière (voir la section Dimensions du véhicule, page 7.06). 2. 3. Si vous utilisez l'accès sans clé, les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) clignotent à deux reprises et le système d'alarme antivol est désactivé. Le loquet est débloqué, les rétroviseurs se déploient et la portière se soulève légèrement avant de s'ouvrir automatiquement vers l'extérieur et vers le haut 1. Fermez la portière. Reportez-vous à la section Fermeture d’une portière, page 1.08. 2. Pour verrouiller le véhicule à l’aide de la télécommande de clé, appuyez sur le bouton de verrouillage. Les clignotants avant, arrière et latéraux (en fonction du marché) se mettent à clignoter en boucle autour du véhicule. Le système d’alarme antivol est activé. 1.05 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture 4. 3. Si vous utilisez la fonction d'entrée sans clé, appuyez sur l'interrupteur sensible (1) situé à l'intérieur de la prise d'air latérale. REMARQUE : Pour fonctionner, le système d'accès sans clé requiert que la télécommande de clé se trouve dans un rayon de 1,2 m (3 pi et 11 po) des capteurs. REMARQUE : La commande de verrouillage détecte une simple pression. 1.06 Les clignotants se mettent à fonctionner pour indiquer l'activation du système d'alarme antivol. Verrouillage incorrect Si l'une des portières ou l’un des capots d’entretien est resté(e) ouvert(e), ou bien si la télécommande de clé se trouve toujours à l'intérieur du véhicule, l’avertisseur sonore retentit pour indiquer un verrouillage incorrect quand vous essayez de verrouiller le véhicule. Vérifiez que toutes les portières et tous les capots d’entretien sont fermés puis reverrouillez le véhicule. R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture REMARQUE : Le véhicule peut être verrouillé/mis sous alarme même si les capots d’entretien sont ouverts. Un long signal sonore retentit pour vous en avertir. Il est différent du signal court émis pour indiquer un verrouillage impossible à cause d'une portière ouverte ou d'une télécommande de clé dans le véhicule. Les capots d’entretien sont mis sous alarme dès qu'ils sont fermés. Cela vous permet de brancher le chargeur de batterie fourni par McLaren sur le point de chargement de l'aire de service avant, tout en laissant le reste du véhicule verrouillé. Réglages individuels Verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur Si vous roulez souvent sans passager, vous pouvez modifier le système de verrouillage de manière à déverrouiller uniquement la portière conducteur (voir la section Verrouillage automatique des portières, page 4.17). Si seule la portière conducteur a été configurée pour se déverrouiller, la portière passager pourra uniquement être déverrouillée en actionnant la poignée intérieure de la portière passager, en appuyant de nouveau sur le bouton de déverrouillage de la télécommande de clé ou en déverrouillant le véhicule à partir du bouton de condamnation centralisée situé sur la console de plafond. 1. Appuyez sur le bouton de condamnation centralisée pour verrouiller le véhicule. Le bouton s’allume alors pour indiquer que le véhicule est verrouillé. Vous pouvez ouvrir une portière de l'intérieur du véhicule. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton de condamnation centralisée pour déverrouiller le véhicule. Le bouton s’éteint. 1.07 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Ouverture d’une portière depuis l’intérieur Il est possible d’ouvrir une portière depuis l’intérieur du véhicule à tout moment, même si elle a été verrouillée. Ouvrez les portières uniquement si le véhicule est à l’arrêt et que les conditions de circulation le permettent. REMARQUE : Les portières s'ouvrant à l'extérieur puis vers le haut, assurez-vous que l'espace latéral et la hauteur libres sont suffisants avant d'ouvrir une portière. Tirez la poignée de la portière vers le bas, dans le sens de la flèche, et poussez la portière vers l'extérieur jusqu'à ce que le mécanisme d'ouverture s'enclenche. La portière s’ouvre alors automatiquement vers l’extérieur et vers le haut. REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la poignée de porte tandis que la télécommande de clé n'est pas à l'intérieur du véhicule active le système d'alarme antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Fermeture d’une portière Poussez ou tirez la portière vers le bas pour vous assurer qu’elle s’enclenche correctement. AVERTISSEMENT : Éloignez vos mains et tout autre objet du bord de la portière lors de la fermeture. Cet avertissement est particulièrement important pour les véhicules dotés du verrouillage progressif, car la portière continue automatiquement de se fermer une fois le premier verrou enclenché. Aucun dispositif anti-pincement n'empêche la portière de se fermer si un objet ou une partie du corps reste coincé entre la portière et l'ouverture de portière. Cela peut entraîner des blessures graves et des dommages matériels. REMARQUE : Ne forcez pas la fermeture ni l'ouverture de la portière au risque d'endommager les joints de porte. 1.08 R Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Verrouillage automatique Capot d’entretien avant Les portières et les capots d’entretien se verrouillent automatiquement dès que le véhicule commence à rouler. Ouverture Fermeture REMARQUE : Les portières se déverrouillent automatiquement en cas d'accident si la force du choc dépasse un niveau prédéfini. La fonction de verrouillage automatique peut être sélectionnée dans la section sur les paramètres du véhicule du écran tactile du système d'infodivertissement central (voir la section Verrouillage automatique des portières, page 4.17). Si le verrouillage automatique est activé, le bouton de condamnation centralisée intérieur s’allume une fois que le véhicule se verrouille alors qu’il commence à rouler. 1. Appuyez sur le capot d’entretien comme indiqué, le verrou se débloque. 2. Ouvrez le capot d’entretien, la charnière le soutient alors en position complètement ouverte. 1. Fermez le capot d'entretien et appliquez une pression comme indiqué, un clic se fait entendre lorsque le verrouillage s'enclenche. 2. Vérifiez que le capot d'entretien ne bouge plus une fois fermé. 1.09 L Avant de prendre le volant Ouverture et fermeture Fermeture Capot d'entretien arrière AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. La pose du capot d'entretien ne peut s'effectuer que depuis le côté du véhicule. Ouverture AVERTISSEMENT : Les tuyaux d'échappement peuvent être extrêmement chauds. Faites attention à ne pas vous brûler. Ouvrez uniquement le capot d'entretien depuis le côté du véhicule. AVERTISSEMENT : Les composants du moteur peuvent être très chauds et provoquer des brûlures. AVERTISSEMENT : Si le moteur a été arrêté par le système Eco Start-Stop, il risque de redémarrer sans avertissement. 1. Sortez l'outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière du kit d'outils. Reportez-vous à la section Présentation, page 6.09. 2. Insérez l'outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière dans le trou de fixation situé à l'avant du capot d'entretien. Faites pivoter la fixation de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et ouvrir le capot d'entretien. La charnière le soutient alors en position complètement ouverte. Reportez-vous à la section Huile moteur, page 6.02. 1.10 1. Fermez le capot d'entretien et appliquez une pression comme indiqué, un clic se fait entendre lorsque le verrouillage s'enclenche. 2. Vérifiez que le capot d'entretien ne bouge plus une fois fermé. R Avant de prendre le volant Système d’alarme antivol Système d’alarme Antidémarrage Une alarme visuelle et sonore se déclenche lorsque le système d’alarme est armé et que l’un des éléments suivants est ouvert : L'antidémarrage empêche toute personne non autorisée de démarrer votre McLaren. Le véhicule s'immobilise automatiquement s'il détecte qu'aucune télécommande de clé n'est présente dans le véhicule. • une portière; • un capot d'entretien. Il se remet à rouler dès qu'il détecte la présence d'une télécommande de clé dans le véhicule. REMARQUE : L'alarme reste active, même si vous fermez l'élément ouvert. Pour éteindre l'alarme, déverrouillez le véhicule. Le système d’alarme comprend également les fonctionnalités suivantes : • Protection antiremorquage Armement du système d’alarme Verrouillez le véhicule (à l’aide du système d’accès sans clé ou de la télécommande de clé). Le système d’alarme antivol s’arme au bout de 5 secondes environ. REMARQUE : L'immobilisation survient uniquement si le moteur est coupé. Le bouton de condamnation centralisée s'allume pendant environ 60 secondes après le verrouillage du véhicule et poursuit le clignotement au-delà. Désarmement du système d’alarme Déverrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). L'alarme se désarme et le bouton de condamnation centralisée s'arrête de clignoter. 1.11 L Avant de prendre le volant Système d’alarme antivol Protection antiremorquage Désactivation de la protection antiremorquage La protection antiremorquage est destinée à empêcher toute tentative de vol du véhicule en le soulevant par son train avant ou en le plaçant sur une remorque. L’alarme se déclenche dès que le véhicule est soulevé ou incliné, de quelque manière que ce soit. La protection antiremorquage s’arme environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule et se désarme au moment où le véhicule est déverrouillé. 1. Pour désactiver la protection antiremorquage, coupez le contact et appuyez sur le bouton situé sur le tableau de bord. Le bouton s’allume pour indiquer que la protection antiremorquage est désactivée. REMARQUE : Il n'est pas possible de désactiver la protection antiremorquage quand le contact est mis. 1.12 2. Sortez et verrouillez le véhicule (à l'aide du système d'accès sans clé ou de la télécommande de clé). La protection antiremorquage reste désactivée jusqu'à ce que le véhicule soit déverrouillé. R Avant de prendre le volant Sièges Sécurité AVERTISSEMENT : Réglez le siège conducteur lorsque le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer la route et les conditions de circulation lorsque le siège se déplace, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. AVERTISSEMENT : Les sièges peuvent être déplacés même si la télécommande de clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule. Ne laissez pas les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule. Ils risqueraient d'être blessés en cas de déplacement accidentel d'un siège. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé par le déplacement du siège. Pour réduire les risques de blessure en cas d’accident, respectez les consignes suivantes : • Tous les occupants du véhicule doivent choisir une position leur permettant d’attacher correctement leur ceinture de sécurité, mais le plus loin possible des coussins gonflables avant. La position du siège conducteur doit permettre au conducteur de conduire le véhicule en toute sécurité. La distance entre le siège conducteur et les pédales doit être telle que le conducteur puisse appuyer à fond sur celles-ci. La distance entre le torse du conducteur et le centre du cache du coussin gonflable doit être supérieure à 25 cm. Les bras du conducteur doivent être légèrement fléchis lorsqu’il tient le volant. AVERTISSEMENT : McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges enfants dans ce véhicule. Si toutefois vous souhaitez en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : • Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,35 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. • Si vous utilisez un dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager, reculez le plus possible le siège. • Les occupants du véhicule doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité correctement. • Reculez le siège passager autant que nécessaire pour plus de confort. 1.13 L Avant de prendre le volant Sièges Sièges de course Réglage vers l'avant et vers l'arrière du siège AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est bien bloqué avant de conduire. REMARQUE : Vérifiez qu'aucun bagage ne se trouve sur le plancher ou à proximité des sièges, sous peine d'endommager les sièges ou de ne pas pouvoir les régler complètement. Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège Pour régler la hauteur et l'inclinaison des sièges, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Le réglage en hauteur des sièges ne doit être effectué que par votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : Il est possible de régler la position du siège uniquement vers l'avant et vers l'arrière. Pour régler le siège, soulevez le levier et faites glisser le siège jusqu’à la position souhaitée, en vous assurant d’atteindre aisément toutes les pédales et de pouvoir les enfoncer complètement. 1.14 R Avant de prendre le volant Volant et colonne de direction Réglage manuel du volant AVERTISSEMENT : Procédez au réglage de la position du volant uniquement quand le véhicule est à l'arrêt. Vous risquez en effet de ne pas pouvoir observer correctement la route et les conditions de trafic durant la manœuvre. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident. Il est possible de régler la hauteur et la profondeur du volant. Poussez le levier (en surbrillance) vers le bas et positionnez le volant de sorte que : • vos bras soient légèrement fléchis lorsque vous tenez le volant; • vous puissiez déplacer les jambes sans entrave; • vous puissiez voir aisément toute Avertisseur sonore Appuyez au centre du volant pour activer l'avertisseur sonore. REMARQUE : L'avertisseur sonore fonctionne même quand le contact est coupé. l'information sur le écran pliable du conducteur. Tirez le levier vers le haut pour bloquer le volant. Vérifiez que le levier est bien verrouillé avant de commencer à rouler. 1.15 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Ceintures de sécurité Les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants sont les moyens de retenue des occupants du véhicule les plus efficaces en cas de choc. Ils minimisent les risques de blessures liées à des impacts intérieurs et les coups de fouet. AVERTISSEMENT : Une ceinture de sécurité non attachée, incorrectement attachée ou qui n'a pas été correctement insérée dans sa boucle ne pourra pas remplir son rôle de manière efficace. Pour éviter les blessures, assurez-vous que tous les occupants du véhicule portent leur ceinture de sécurité, et ce à tout moment. Assurez-vous que la ceinture : • passe aussi bas que possible le long de la zone pelvienne, c'est-à-dire au niveau des hanches et non du ventre; • est suffisamment serrée; • n'est pas entortillée; • passe au milieu de l'épaule; • repose à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l'épaule;. 1.16 • est bien serrée au niveau de la zone pelvienne en tirant la ceinture diagonale vers le haut. Ne fixez aucun objet à l’aide d’une ceinture de sécurité si celle-ci est déjà utilisée par un autre occupant du véhicule. Évitez de porter des vêtements trop encombrants. Ne faites pas passer la ceinture de sécurité sur des objets fragiles ou à bords tranchants, en particulier, s’ils font partie de vos vêtements. La ceinture de sécurité pourrait être endommagée et vous risqueriez d’être blessé. Une personne doit utiliser une seule ceinture de sécurité à la fois. Ne laissez jamais un enfant voyager à bord assis sur les genoux d’un autre passager. Les enfants mesurant moins de 4 pi 11 po (1,35 mètre) ou de moins de 12 ans doivent être installés dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Pour installer un dispositif de retenue pour enfants, suivez les instructions du fabricant. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. AVERTISSEMENT : Les femmes enceintes sont tenues de porter la ceinture de sécurité pour assurer une sécurité maximale à la mère comme à l'enfant à naître. Positionnez la ceinture horizontale au niveau des hanches, sous le ventre, et la ceinture diagonale au milieu de la poitrine et sur le côté du ventre. La ceinture ne doit être ni détendue ni entortillée. AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité peut uniquement proposer un niveau de protection optimal si le dossier du siège est positionné le plus près possible de la verticale et que les occupants se tiennent bien droits sur leur siège. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : La ceinture de sécurité ne pourra pas assurer une protection correcte si sa sangle ou sa boucle est trop sale ou trop abîmée. Vérifiez que la ceinture s'engage complètement et correctement dans la boucle. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées, ne passent pas sur des bords tranchants et ne sont pas coincées. Elles pourraient alors se rompre en cas d’accident, provoquant des blessures aux occupants. Faites contrôler les ceintures de sécurité si les sangles ont été endommagées ou soumises à des charges importantes. Toute intervention sur les ceintures de sécurité doit uniquement être réalisée par votre concessionnaire McLaren. Port de la ceinture de sécurité Vérifiez qu’elle est bien bouclée en tirant l’attache de la boucle. Prétendeurs de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de prétendeurs. Ils permettent de tendre les ceintures de sécurité en cas d’accident, en les serrant contre les occupants. AVERTISSEMENT : N'insérez pas le clip de la ceinture de sécurité du siège passager dans sa boucle si le siège passager n'est pas occupé. Les prétendeurs de ceinture de sécurité pourraient se déclencher en cas d'accident. 1. Assurez-vous d’être assis confortablement avec les commandes à portée de main. 2. Saisissez l’attache de ceinture de sécurité et passez la ceinture devant vous en vous assurant que la sangle repose bien à plat au milieu de la clavicule, entre le cou et l’épaule, puis le long de la poitrine et de la zone pelvienne. 3. Une fois la ceinture positionnée correctement, insérez l’attache dans la boucle et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un «clic» confirmant la fermeture. AVERTISSEMENT : Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de corriger une position assise inadaptée ni une ceinture mal installée. Les prétendeurs de ceinture de sécurité ne permettent pas de ramener les occupants contre le dossier de leur siège. 1.17 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Le prétendeur de ceinture de sécurité se déclenche pour chacune des ceintures de sécurité, à condition que l’attache de la ceinture de sécurité soit insérée dans la boucle, en cas de collision à l’avant ou à l’arrière du véhicule et quand le véhicule accélère ou décélère brusquement. Lorsque les prétendeurs de ceinture de sécurité se déclenchent, un «bang» se fait entendre, une petite quantité de poussière peut se dégager et le témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire s'allume. AVERTISSEMENT : En cas de déclenchement des prétendeurs (ou en cas de doute), vous NE DEVEZ PAS conduire le véhicule. Contactez immédiatement le concessionnaire McLaren le plus proche. Limiteurs d’effort de ceinture de sécurité Les ceintures de sécurité sont dotées de limiteurs d’effort. Les limiteurs d’effort de ceinture de sécurité sont liés aux coussins gonflables avant et relâchent progressivement la tension appliquée aux ceintures au cours d’un choc afin de réduire la force exercée sur les occupants. 1.18 Témoin d’avertissement de ceinture de sécurité Le témoin d'avertissement de ceinture de sécurité sur l'écran pliable du conducteur et l'avertissement sonore rappellent aux occupants du véhicule de boucler leurs ceintures de sécurité. Le témoin d’avertissement de ceinture de sécurité s’éteint et le signal sonore cesse une fois que le conducteur et le passager ont attaché leur ceinture. Dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Système de coussin gonflable Votre McLaren est équipée des coussins gonflables suivants : • coussin gonflable avant conducteur situé dans le volant; • coussin gonflable avant passager situé dans le tableau de bord; • coussins gonflables pour genoux situés en dessous du tableau de bord; • rideaux gonflables dans les portières. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure en cas d'accident, respectez les consignes suivantes : • Assurez-vous que la poitrine du conducteur se trouve au moins à 10 po (25 cm) du couvercle de coussin gonflable. • Ne vous penchez pas sur le tableau de bord pendant que le véhicule se déplace. • Ne posez pas les pieds sur le tableau de bord. • Tenez uniquement le volant par AVERTISSEMENT : Prenez note de toutes les étiquettes d'avertissement apposées sur le pare-soleil. AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne fonctionnent correctement que si le volant, le cache du coussin gonflable passager, le cache du coussin gonflable pour les genoux et la garniture des portières ne sont pas recouverts. AVERTISSEMENT : Les coussins gonflables ne dispensent pas d'attacher correctement les ceintures de sécurité. Ils permettent d'améliorer le niveau de protection des occupants proposé par les ceintures de sécurité. l’extérieur de l’anneau. Vous pourriez être blessé si le coussin gonflable se déployait alors que vous tenez le volant par l’intérieur. • Les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu’ils se trouvent à l’intérieur du véhicule. • Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables. 1.19 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • En raison de la vitesse avec laquelle les coussins gonflables se déploient, il existe un risque de blessures liées au gonflage du coussin gonflable. Remplacement des coussins gonflables Modification du système de coussin gonflable S’il est nécessaire de modifier le système de coussin gonflable pour l’adapter à une personne handicapée, veuillez vous adresser à McLaren Automotive Inc. à l’adresse suivante : McLaren Automotive Inc. 750 3rd Avenue, Suite 2400 New York NY 10017 Coussins gonflables avant Le coussin gonflable avant conducteur (1) se déploie à l'avant du volant et le coussin gonflable avant passager (2) à l'avant et au-dessus du tableau de bord. Les coussins gonflables avant se déploient si le système considère qu’ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux occupants contre les blessures infligées à la tête et à la poitrine. REMARQUE : Le coussin gonflable avant passager se déclenche uniquement si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF de la console de plafond N'est PAS allumé. Reportez-vous à la section Système de classification des occupants – siège passager avant, page 1.21. Coussins gonflables pour genoux AVERTISSEMENT : McLaren recommande de remplacer les coussins gonflables tous les 15 ans afin d'éviter tout défaut de déclenchement lié à la durée de service des composants. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un coussin gonflable pour les genoux, assurez-vous des points suivants : • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement; 1.20 R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants • aucun objet ne se trouve entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des coussins gonflables; • aucun accessoire n'est fixé aux portières; • aucun objet lourd ou tranchant ne se trouve dans des poches de vêtement; • les occupants, et en particulier les enfants, ne doivent pas se pencher par les fenêtres lorsqu'ils se trouvent à l'intérieur du véhicule. Les coussins gonflables pour genoux sont logés dans la zone inférieure du tableau de bord et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire aux genoux et au bas du corps de l'occupant du côté où l'impact survient. Rideaux gonflables Les rideaux gonflables sont situés dans la zone supérieure de chaque panneau de portière et se déploient si le système considère qu'ils peuvent apporter une protection supplémentaire à la tête de l'occupant sur le côté du véhicule en cas de choc. REMARQUE : Le rideau gonflable latéral passager se déploie uniquement si le siège passager est occupé. Système de classification des occupants – siège passager avant Le système peut déterminer si le siège passager est occupé à l’aide d’un tapis à capteurs capacitifs installé dans la base du siège, et en vérifiant que la ceinture de sécurité est bouclée côté passager. Le système désactive le coussin gonflable avant passager pour les enfants assis dans les sièges d'enfant et les sièges passagers non occupés, afin d'assurer que le coussin gonflable se déploie pour les adultes. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessure des occupants, en cas de déclenchement d'un rideau gonflable latéral, assurez-vous des points suivants : 1.21 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : Le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF reste allumé tant que le poids défini n'est pas dépassé par un adulte. Lorsque le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé, le coussin gonflable avant passager n’est pas actif. Le rideau gonflable et le prétendeur de ceinture de sécurité restent quant à eux actifs, même quand le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) est allumé. L’état des coussins gonflables est indiqué par le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) de la console de plafond. Le témoin d’avertissement PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable passager désactivé) s’allume au moment où le contact est mis et s’éteint au bout de 5 secondes. Le témoin d’avertissement reste allumé si le siège passager n’est pas occupé ou si un siège enfant est installé. 1.22 AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé alors qu'un siège enfant est installé, cela signifie que le coussin gonflable passager n'est pas désactivé. L'enfant risque alors d'être gravement blessé en cas de déploiement du coussin gonflable passager. AVERTISSEMENT : Afin d'assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, McLaren recommande de ne placer aucun objet sous les sièges. McLaren recommande également de ne jamais disposer de matériel supplémentaire tel qu'une couverture, un coussin ou un accessoire tel qu'une housse, un réchauffeur ou un dispositif de massage sur le siège. Ces éléments peuvent altérer sérieusement le fonctionnement du système de classification des occupants. McLaren recommande de NE PAS utiliser d'accessoires tels que des housses, des réchauffeurs ou des dispositifs de massage. AVERTISSEMENT : Aucun appareil électrique actif ou relié à la prise pour accessoires de 12 V ne doit être placé sur le siège passager. Cela risque d'altérer le fonctionnement du système de classification des occupants. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Le système de classification des occupants peut être perturbé si du liquide (y compris de la pluie) est renversé sur le siège passager. Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF est éteint alors que le siège est inoccupé, n'installez pas de système de retenue pour enfant et ne laissez personne s'asseoir sur le siège. Contactez votre concessionnaire McLaren le plus proche dès que possible. AVERTISSEMENT : Ne placez pas d'objet tranchant sur le siège passager. Cela risque d'endommager le système de classification des occupants si le coussin du siège est percé. AVERTISSEMENT : Pour vous assurer que le système de classification des occupants fonctionne correctement, ne placez jamais d'objets (un coussin, par exemple) sous le dispositif de retenue pour enfants. L'intégralité de la base du dispositif de retenue pour enfants doit être en permanence en contact avec le siège. Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, il risque de ne pas apporter le degré de protection souhaité en cas d'accident et des blessures risquent d'en découler. Déploiement des coussins gonflables En cas de collision, le dispositif de retenue supplémentaire déploie les coussins gonflables afin de protéger les occupants du véhicule. Ce dispositif contrôle le nombre de coussins gonflables déployés et les gonfle partiellement ou complètement selon la gravité de la collision afin d'offrir la meilleure protection possible aux occupants du véhicule. Le dispositif recourt à des capteurs permettant d’évaluer rapidement la gravité de la collision et le nombre d’occupants du véhicule. Une fois tous ces facteurs déterminés, le dispositif déploie les coussins gonflables requis et régule la pression de gonflage dans la zone d'impact pour garantir la sécurité des occupants. Après un accident, les coussins gonflables commencent à se dégonfler presque immédiatement après le gonflage. Le gaz utilisé pour gonfler les coussins gonflables s’échappe par des évents pratiqués dans le coussin gonflable, ce qui contribue à réduire les risques de blessures par impact grave des occupants. Les coussins gonflables diminuent et ralentissent le mouvement des occupants du véhicule afin de réduire la charge exercée sur leur corps, mais ne dispensent pas d’attacher correctement les ceintures de sécurité. 1.23 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Lorsque les coussins gonflables se déploient, un « bang » se fait entendre et une petite quantité de poudre peut se dégager. Ce bruit n'altérera pas votre audition et la poudre dégagée n'est pas dangereuse pour la santé. Elle n'est pas non plus le signe d'un début d'incendie. Cette poudre peut toutefois provoquer des problèmes de respiration à court terme pour les personnes souffrant d'asthme ou d'autres affections respiratoires. Pour éviter tout problème respiratoire, quittez le véhicule dès que possible ou ouvrez une vitre. AVERTISSEMENT : Après le déploiement d'un coussin gonflable, ses composants sont brûlants. Ne les touchez pas. Faites remplacer les coussins gonflables par votre concessionnaire McLaren. Hors position (OOP) Le système de coussin gonflable de votre McLaren a été testé pour un bon fonctionnement avec de jeunes enfants hors position (OOP). Le fonctionnement OOP peut survenir lorsqu’un jeune enfant est mal positionné dans le siège passager et en cas de collision entraînant le déploiement des coussins gonflables. Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS) Le dispositif de retenue supplémentaire procède à un autotest à intervalles réguliers lorsque le contact est mis et que le moteur tourne. Le témoin d'avertissement correspondant du écran pliable du conducteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint 5 secondes après que le moteur a démarré. AVERTISSEMENT : Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren lorsque : • Le témoin d'avertissement ne s'allume pas quand vous mettez le contact. • Le témoin ne s'éteint pas 5 secondes après le démarrage du moteur. 1.24 • Le témoin se rallume une fois le moteur démarré. Dispositifs de sécurité Si, par malchance, vous êtes impliqué dans un accident, les événements suivants se produisent pour vous aider et aider les secours : • les portières se déverrouillent; • les feux de détresse s'activent; • l'éclairage intérieur s'allume. Dans certains cas, le circuit de carburant est également désactivé. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants Passagers enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, même s'ils sont installés dans un dispositif de retenue pour enfants. Les enfants risquent de se blesser avec des pièces du véhicule, ouvrir une portière ou être gravement, voire mortellement, atteints par toute exposition prolongée à la chaleur ou au froid. En cas d’ouverture d’une portière par un enfant, celui-ci peut blesser les personnes aux alentours, se blesser lui-même s’il sort du véhicule ou être blessé par un autre véhicule. N’exposez pas le dispositif de retenue pour enfants aux rayons directs du soleil. Les pièces métalliques du dispositif pourraient brûler l’enfant. Ne transportez pas d’objets lourds ou durs à l’intérieur du véhicule s’ils ne sont pas solidement arrimés. Toute charge mal attachée ou incorrectement positionnée augmente les risques de blessure chez les enfants en cas de freinage brusque, de virage soudain ou d’accident. Dispositif de retenue pour enfants McLaren ne recommande pas l'utilisation de sièges d'enfant dans ce véhicule. Si vous souhaitez toutefois en utiliser, veuillez suivre les instructions ci-dessous : Installez tout enfant mesurant moins de 4 pi 11 po (1,5 mètre) ou de moins de 12 ans voyageant dans le véhicule dans un dispositif de retenue pour enfants adapté. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Veuillez vous reporter aux lois nationales et fédérales en vigueur pour connaître les exigences précises. AVERTISSEMENT : Ne fixez jamais un dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager si le coussin gonflable avant côté passager est actif. Cet état est indiqué par le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF. 1.25 L Avant de prendre le volant Sécurité des occupants AVERTISSEMENT : Lorsqu'un dispositif de retenue pour enfants face à la route est installé sur le siège passager, assurez-vous que le siège passager est reculé à fond et positionné le plus bas possible. Les sièges passagers manuels ne disposent pas de système de réglage de la hauteur. AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement PASSENGER AIR BAG OFF n'est pas allumé, n'installez pas de dispositif de retenue pour enfants dos à la route sur le siège passager. Vous pouvez utiliser un dispositif de retenue pour enfants face à la route sur le siège passager. L'étiquette d'avertissement apposée sur le côté passager est là pour vous le rappeler. 1.26 AVERTISSEMENT : Si le dispositif de retenue pour enfants n'est pas installé correctement, l'enfant risque de ne pas être retenu en cas d'accident ou de freinage brusque et d'être blessé. Lors de la fixation d'un dispositif de retenue pour enfants, respectez les instructions du fabricant quant à son utilisation correcte. 1. REMARQUE : Si le véhicule est garé en pente, le rétracteur à blocage risque d'empêcher d'allonger la ceinture de sécurité à fond. Dans ce cas, relâchez légèrement la ceinture de sécurité et continuez à l'allonger lentement pour éviter d'activer le rétracteur à blocage. 2. Passez la ceinture de sécurité autour du dispositif de retenue pour enfants conformément aux instructions du fabricant et insérez l’attache de la ceinture de sécurité dans la boucle. 3. Réglez la ceinture de manière à ce que sa partie inférieure soit collée au dispositif de retenue et laissez la partie supérieure se rétracter. Le système KISI émet un «clic» quand la ceinture se rétracte. 4. Lorsque la ceinture de sécurité s’est rétractée au maximum, tirez sur sa partie supérieure pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée. Système KISI de retenue pour enfants Votre McLaren est équipée d’un système KISI. Il s’agit d’une ceinture de sécurité à verrouillage automatique fixée au siège passager se verrouillant temporairement afin de maintenir solidement le dispositif de retenue pour enfants sur le siège passager. Allongez la ceinture de sécurité à fond. Le système KISI s’enclenche uniquement lorsque la ceinture de sécurité est allongée à fond. R Avant de prendre le volant Sécurité des occupants REMARQUE : Le système KISI se désactive lorsque la ceinture de sécurité se rétracte complètement. Elle reprend alors son utilisation normale. Une fois le système KISI déverrouillé, il sera nécessaire d'allonger une nouvelle fois la ceinture de sécurité à fond pour réactiver le système KISI lorsque vous aurez besoin d'installer un dispositif de retenue pour enfants. Si vous utilisez une sangle d’attache supérieure, veillez à ce qu’elle soit toujours solidement fixée et serrée pour assurer la protection maximale à l’enfant. Une fois le dispositif pour enfant bien installé, vérifiez la sécurité de l’installation avant d’y asseoir un enfant. Faites balancer le siège d’enfant et écartez-le du siège du véhicule pour vérifier s’il est solidement attaché. Ancrages de sangle d’attache AVERTISSEMENT : Les ancrages de retenue pour enfants sont conçus pour supporter uniquement les charges imposées par les dispositifs de retenue pour enfants correctement équipés. Ils ne doivent en aucun cas être utilisés sur des ceintures ou des harnais de sécurité pour adultes, ou pour la fixation d'autres éléments ou équipement du véhicule. AVERTISSEMENT : Lors du montage d'une retenue pour enfants, faites toujours passer la sangle de fixation supérieure dans la fente centrale du dossier du siège. Installez le siège pour enfant et faites tourner le crochet de la sangle de fixation supérieure de 90 degrés, faites passer le crochet dans la fente centrale du dossier de siège au point le plus bas. Faites pivoter le crochet de la sangle de fixation supérieure de 90 degrés, fixez-le à l'ancrage et serrez à fond. Le siège passager est muni d’un ancrage de sangle d’attache supérieur. REMARQUE : Lorsque le siège enfant est installé, assurez-vous qu'il n'y a pas de torsion de la sangle de fixation supérieure. 1.27 L Avant de prendre le volant Miroirs Sécurité Rétroviseur intérieur AVERTISSEMENT : Avant de conduire, réglez les rétroviseurs de manière à avoir la meilleure visibilité possible sur la route et les conditions du trafic. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'antiéblouissement automatique du rétroviseur intérieur en appuyant sur le bouton (2) au bas du rétroviseur. Le témoin (1) s'allume lorsque la fonction d'antiéblouissement automatique est activée. Lorsque cette fonction est activée, le rétroviseur intérieur passe automatiquement en position antiéblouissement lorsque le capteur de lumière (3) détecte une lumière vive. 1.28 La fonction d’antiéblouissement automatique est désactivée lorsque vous sélectionnez la marche arrière ou que les niveaux de lumière ambiante sont élevés. R Avant de prendre le volant Miroirs Rétroviseurs extérieurs AVERTISSEMENT : Sur certains marchés, les rétroviseurs extérieurs sont dotés de miroirs convexes. Ce type de rétroviseur augmente le champ de vision, mais réduit la taille de l'image. Les objets et véhicules reflétés sont donc plus proches qu'ils n'apparaissent. Pour éviter de juger incorrectement la distance par rapport aux véhicules roulant derrière vous et éventuellement de provoquer un accident, vérifiez la distance réelle vous séparant du véhicule avant de changer de direction. La commande des rétroviseurs extérieurs est située sur le tableau de bord, entre le volant et la console centrale. Réglage des rétroviseurs 3. Pour déplier les rétroviseurs, faites tourner la mollette dans une autre position que (3). REMARQUE : Si la commande reste en position (3), les rétroviseurs restent rabattus jusqu'à ce qu'elle soit déplacée. Rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour se rabattre automatiquement lorsque le véhicule est verrouillé. Le dépliage s’effectue alors au moment de l’ouverture d’une portière et non quand le véhicule est déverrouillé. Reportez-vous à la section Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.17. 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette vers la gauche (1) pour régler le rétroviseur gauche ou vers la droite (2) pour régler le rétroviseur droit. 3. Déplacez la commande vers le haut, le bas, la droite et la gauche pour régler le rétroviseur dans la position souhaitée. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés pour s’incliner lorsque la marche arrière est engagée. Ceci permet de voir le sol à l’arrière du véhicule. Reportez-vous à la section Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 4.16. Rétroviseur extérieur rabattable 1. Mettez le contact. 2. Faites tourner la molette en position (3) pour rabattre les rétroviseurs. 1.29 L Avant de prendre le volant Miroirs Rétroviseurs chauffants Les rétroviseurs extérieurs sont chauffés lorsque le bouton du rétroviseur chauffant est enfoncé et que le moteur tourne. Le chauffage est également activé si la température ambiante est inférieure à 41 °F (5 °C). 1.30 R Avant de prendre le volant Éclairage Éclairage externe Commande de l’éclairage AVERTISSEMENT : Les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. Le commutateur d’éclairage automatique est uniquement une aide. C’est vous qui êtes responsable de l’éclairage du véhicule, et ce à tout moment. La commande de l’éclairage est située entre le volant et la portière conducteur et est dotée des positions suivantes. 1. Feux de route 2. Feux de croisement 3. Feu de position 4. Clignotant/feu de jour/feu de position 1. Feu de plaque d'immatriculation 2. Feu de freinage central surélevé 3. Feu de freinage/feu arrière/clignotant 4. Feu de position 5. Réflecteur 6. Feu de recul et phare antibrouillard 1.31 L Avant de prendre le volant Éclairage En position (0), les feux sont éteints à l'exception des feux de jour et des feux arrière. Faites tourner la molette sur la position (A) pour activer la commande d'éclairage automatique. Faites tourner la molette en position (1) pour allumer les feux de position ou en position (2) pour allumer les phares. Le témoin d'avertissement des feux de position s'allume sur l’écran pliable du conducteur. REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Commande d’éclairage automatique Feux de position Les feux de position et de croisement s'allument automatiquement dès que la lumière ambiante descend sous un niveau prédéfini. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de position fonctionnent à une intensité plus faible que les feux de jour (voir la section Feux de jour, page 1.33). Pour activer le commutateur d'éclairage automatique, tournez la molette de commande de l'éclairage en position (A). REMARQUE : Si le véhicule détecte qu'il pleut alors que le contacteur d'éclairage est en position (A), les feux de croisement s'allument automatiquement quelle que soit l'intensité de l'éclairage extérieur. 1.32 Les feux de position, les feux arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument lorsque la molette de commande de l'éclairage est placée en position (1). Le voyant de notification des feux de position s'allume sur l'écran pliable du conducteur. Feux de croisement Pour allumer les feux de croisement, placez la molette de commande de l'éclairage sur (2). Le voyant de notification des feux de croisement s'allume sur l'écran pliable du conducteur. REMARQUE : Sur votre McLaren, le réglage des feux de croisement est le même que vous conduisiez à gauche ou à droite. R Avant de prendre le volant Éclairage Feux de route Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran pliable du conducteur. Feux de jour Votre McLaren est équipée de feux de jour et de feux arrière qui s'allument automatiquement lorsque vous mettez le contact, même si tous les feux sont éteints. Les feux de position et les feux de jour sont constitués d'un ensemble de diodes électroluminescentes situées sous les phares. Les feux de jour fonctionnent à une intensité supérieure à celle des feux de position. Pour allumer les feux de route, écartez la manette multifonction de vous. Le voyant de notification des feux de route s'allume sur l'écran pliable du conducteur. Tirez la manette multifonction vers vous pour passer en feux de croisement. Appel de phares Tirez la manette multifonction à fond vers vous. Les feux de route restent allumés tant que vous retenez la manette. 1.33 L Avant de prendre le volant Éclairage Phare antibrouillard arrière AVERTISSEMENT : Les feux ne se mettent pas en marche automatiquement en cas de brouillard. REMARQUE : Le phare antibrouillard arrière ne s'allume que lorsque vous placez la commande d'éclairage en position (A) ou (2). Le voyant de notification des feux de brouillard arrière de l'écran pliable du conducteur s'allume ainsi que le témoin de la commande. Clignotants REMARQUE : Si le contacteur d'éclairage est en position (A) et que les feux antibrouillard arrière sont allumés, les feux de croisement s'allument aussi, quelles que soient les conditions d'éclairage extérieur. Si le feu antibrouillard arrière est éteint, les feux de croisement ou phares s'éteignent aussi selon les conditions d'éclairage extérieur. Poussez la manette des clignotants/phares vers le bas pour activer le clignotant gauche. Poussez la manette des clignotants/phares vers le haut pour activer le clignotant droit. Le voyant de notification correspondant clignote sur l'écran pliable du conducteur. Appuyez sur le bouton du phare antibrouillard arrière situé au centre de la commande de l'éclairage. 1.34 La manette revient dans sa position d’origine dès que le volant revient en position centrale. R Avant de prendre le volant Éclairage Clignotants - changement de voie Déplacez la manette des clignotants/feux de route jusqu'à sentir une résistance pour signaler un changement de voie sur l'autoroute. Le clignotant correspondant clignote alors trois fois. Pour plus de détails sur l’éclairage, reportez-vous la section Commande de l’éclairage, page 1.31. Feux de détresse Les feux de détresse fonctionnent même si le contact est coupé. Par sécurité, ils s'activent automatiquement lorsqu'un coussin gonflable se déploie. Utilisation des feux de détresse 3. Appuyez de nouveau sur le bouton de commande des feux de détresse pour les éteindre. REMARQUE : Si les feux de détresse se sont activés automatiquement, appuyez une seule fois sur le bouton de commande pour les éteindre. Alarme d’urgence La fonction d'alarme d'urgence est destinée à attirer l'attention en faisant retentir l'avertisseur sonore et en faisant clignoter les clignotants en continu. L’alarme d’urgence s’allume en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. 1. Appuyez sur le bouton des feux de détresse. 2. Les témoins d'avertissement des deux clignotants et des feux de détresse se mettent à clignoter sur l'écran pliable du conducteur. L'avertisseur sonore s'arrête lorsque l'alarme d'urgence a été active pendant 60 secondes, mais les clignotants continuent de clignoter. L’avertisseur sonore peut être réinitialisé en appuyant sur le bouton de commande des feux de détresse pendant 3 secondes ou plus. Pour éteindre l’alarme d’urgence, appuyez brièvement sur le bouton des feux de détresse. 1.35 L Avant de prendre le volant Éclairage Feux de stationnement 2. Pour désactiver les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s’éteignent. REMARQUE : Pour activer les feux de stationnement des deux côtés, appuyez sur la manette des clignotants/phares vers le bas puis vers le haut. Pour les désactiver, appuyez sur la manette des clignotants/phares vers le bas puis à nouveau vers le haut. REMARQUE : Il est possible d'activer les feux de stationnement uniquement quand le contact est coupé. 1. 1.36 Pour activer les feux de stationnement, poussez la manette des clignotants/feux de route vers le bas pour le côté gauche et vers le haut pour le côté droit jusqu'à sentir une résistance. Les feux de stationnement sélectionnés s’allument une fois le véhicule verrouillé. R Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces Essuie-glaces Utilisation des essuie-glaces Balayage lent 1. Vérifiez que le contact est mis. 2. Déplacez la manette d'essuie-glace en position souhaitée. Déplacez la manette d'essuie-glace en position (3) pour faire fonctionner l'essuie-glace lentement. REMARQUE : Si les essuie-glaces sont activés et que le véhicule s'arrête, ils passent automatiquement en mode intermittent jusqu'à ce que le véhicule se remette à rouler. Balayage automatique Un détecteur de pluie, situé sur le pare-brise derrière le rétroviseur intérieur, mesure la quantité d’eau sur le pare-brise et actionne les essuie-glaces à la vitesse la plus appropriée. 1. Essuie-glaces désactivés 2. Balayage automatique 3. Balayage lent 4. Balayage rapide REMARQUE : Désactivez les essuie-glaces par temps sec. La saleté peut en effet provoquer une activation inopinée de l'essuie-glace, susceptible d'endommager les balais ou le pare-brise. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Balayage rapide Déplacez la manette d'essuie-glace en position (4) pour faire fonctionner l'essuie-glace rapidement. Replacez la manette en position (1) pour l'arrêter. Un seul balayage Pour l'activer, déplacez la manette d'essuie-glace en position de balayage automatique (2). Les essuie-glaces s’activent une fois. La fréquence de balayage dépend ensuite de l’humidité du pare-brise. Sélectionnez uniquement la position de balayage automatique par temps humide ou lorsqu’il pleut. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie (voir la section Sensibilité des essuie-glaces, page 4.19). 1.37 L Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces 1. Pour déclencher un seul balayage lent de l'essuie-glace, appuyez brièvement sur la manette d'essuie-glace vers le bas et relâchez immédiatement la pression. Les essuie-glaces effectueront un seul balayage lentement, sans lave-glace. 2. Pour déclencher un balayage rapide de l’essuie-glace, tirez la manette d’essuie-glace vers le bas et maintenez-la dans cette position. Les essuie-glaces effectueront un balayage rapidement et le répéteront jusqu’à ce que vous relâchiez la manette. 1.38 Lave/essuie-glace REMARQUE : La position des gicleurs de lave-glace est réglée au cours de la fabrication du véhicule et ne doit pas être modifiée. En cas de problème, contactez votre concessionnaire McLaren. Positions de repos des essuie-glaces Les essuie-glaces peuvent adopter trois positions de repos différentes. Assurez-vous que le véhicule est en mode Actif. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous. Les essuie-glaces adopteront les positions de repos suivantes à chaque activation de la manette : Tirez la manette d’essuie-glace vers vous. Position d’hiver Les essuie-glaces et le lave-glace commencent à fonctionner à faible vitesse tant que la manette est tirée. Si la manette est maintenue tirée pendant plus de 2 secondes, les essuie-glaces fonctionneront à haute vitesse. Les essuie-glaces s’arrêtent à la verticale pour limiter les risques de dommages causés aux bras d’essuie-glace lors des chutes de neige importante et faciliter le déneigement du pare-brise. Lorsque vous relâchez la manette, les essuie-glaces terminent leur cycle et reviennent en position d’origine. Après quelque temps, les essuie-glaces se remettront en marche pour essuyer tout résidu de lave-glace sur le pare-brise. Position d’entretien Les essuie-glaces s’arrêtent en position diagonale pour faciliter le remplacement des balais d’essuie-glace (voir la section Remplacement des balais d’essuie-glace, page 6.29). R Avant de prendre le volant Lave-glaces et essuie-glaces Position normale Les essuie-glaces s’arrêtent à l’horizontale le long du rebord inférieur du pare-brise. 1.39 L Avant de prendre le volant Levage du véhicule Levage du véhicule REMARQUE : Si l'icône de levage du véhicule sur l'écran pliable du conducteur est orange, ou si un message de panne de levage du véhicule s'affiche sur l'écran pliable du conducteur, alors le système n'est pas disponible. Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Le menu de levage du véhicule vous propose les options suivantes : • Levage du véhicule - Relever, page 1.41 • Levage du véhicule - Abaisser, page 1.42 La fonction de levage du véhicule vous permet de lever ou d'abaisser le véhicule en fonction de la hauteur de conduite actuelle. La hauteur de conduite du véhicule ne peut être augmentée que si le véhicule se déplace à moins de 50 km/h (31 mi/h). Le véhicule s'abaisse automatiquement au-delà de 60 km/h (37 mi/h). 1.40 REMARQUE : La suspension peut être relevée au maximum pendant de longues périodes. Elle risque toutefois de s'abaisser quelque peu au fil du temps. Si le véhicule est maintenu en position relevée pendant une longue période, une réinitialisation du système peut survenir au prochain démarrage du moteur afin de rétablir une hauteur de conduite normale. Si cette fonction est utilisée avec le véhicule en mouvement, de légers ajustements de la direction peuvent être perçus. Ces symptômes sont normaux et n'affectent pas le bon fonctionnement du véhicule. REMARQUE : Les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode Course est actif. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : En cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. Fonctionnement du levage du véhicule R Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour activer le levage du véhicule, il faut enfoncer le bouton de la manette situé à droite de la colonne de direction, à condition que le moteur soit en marche et que les portières soient fermées. Un signal sonore de confirmation retentit lorsque la fonction de levage du véhicule est activée. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule est uniquement disponible lorsque le moteur est en marche. REMARQUE : En cas de demande de levage du véhicule alors que le système Eco Start-Stop a arrêté le moteur, ce dernier est automatiquement redémarré. REMARQUE : Les modes de tenue de route du véhicule ne peuvent pas être sélectionnés lorsque le véhicule est abaissé ou relevé. Levage du véhicule - Relever AVERTISSEMENT : Il ne faut jamais utiliser le système de levage du véhicule comme cric. L'utilisation du système de levage du véhicule pour accéder sous le véhicule risque d'entraîner des blessures graves. REMARQUE : Lorsque la hauteur de conduite du véhicule est normale, il est uniquement possible de lever le véhicule. REMARQUE : Le levage du véhicule est retardé en cas de sollicitation excessive du volant. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'affichage avant de conduire votre véhicule. Avant de pouvoir activer le levage du véhicule, il faut mettre le moteur en marche. Pour relever le véhicule, activez le menu de levage du véhicule (voir la section Fonctionnement du levage du véhicule, page 1.40) puis déplacez la manette de commande vers le haut. REMARQUE : La fonction de levage du véhicule n'est pas disponible si le mode de démarrage est actif. Si aucune activité n'est constatée dans le menu, l'écran de levage du véhicule s'éteint une fois le délai programmé atteint. 1.41 L Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour passer d'une opération de levage à un abaissement du véhicule, déplacez la manette de commande vers le bas. Le véhicule commence à s'abaisser; les informations affichées sur l'écran pliable du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule en position haute maximum, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite élevée » apparaît sur l'écran pliable du conducteur et l'icône de levage du véhicule demeure allumée tant que le véhicule reste en position relevée. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore croissant. Le message « Levage du véhicule » apparaît sur l'écran pliable du conducteur et l'icône de levage du véhicule clignote. Si le moteur est coupé alors qu’une opération de levage du véhicule est en cours, le système interrompt l’opération. Cette dernière reprendra uniquement au redémarrage du moteur. 1.42 Si aucune autre activité n'est constatée, le menu de levage du véhicule disparaît de l'écran une fois le délai programmé dépassé. Levage du véhicule - Abaisser REMARQUE : Pour abaisser le véhicule à l'arrêt, le moteur doit être en marche et la portière conducteur doit être complètement fermée. REMARQUE : Lorsque le véhicule est en position relevée, il est uniquement possible d'abaisser le véhicule. REMARQUE : Ne conduisez pas le véhicule à vitesse élevée pendant l'abaissement du véhicule. Si le véhicule commence à s'abaisser automatiquement, un signal sonore décroissant retentit et le menu de levage du véhicule apparaît sur l'écran pliable du conducteur, vous permettant de commander le système. REMARQUE : Vérifiez toujours l'icône de levage du véhicule sur l'écran pliable du conducteur, avant de conduire votre véhicule. R Avant de prendre le volant Levage du véhicule Pour abaisser le véhicule, activez le menu de levage du véhicule (voir la section Fonctionnement du levage du véhicule, page 1.40) puis déplacez la manette de commande vers le bas. Pour passer d'une opération d'abaissement à un relevage, déplacez la manette de commande vers le haut. Le véhicule commence à se relever et les informations affichées sur écran pliable du conducteur confirment le changement. Une fois le véhicule abaissé, un signal sonore retentit. Le message « Hauteur de conduite normale » apparaît sur écran pliable du conducteur et l'icône de levage du véhicule s'éteint. Si aucune autre activité n'est constatée, le menu de levage du véhicule disparaît de l'écran une fois le délai programmé dépassé. Le changement de la hauteur de conduite du véhicule est confirmé par un signal sonore décroissant. Le message « Abaissement du véhicule » apparaît sur écran pliable du conducteur et l'icône de levage du véhicule clignote. 1.43 L R L R Commandes de conduite Démarrage et conduite..........................................................2.02 État électrique du véhicule...........................................................................2.02 Mise du contact..................................................................................................2.03 Instruments et témoins d'avertissement...............................................2.04 Positions des vitesses de la boîte à double embrayage...................2.06 Frein de stationnement..................................................................................2.07 Pédale de frein...................................................................................................2.08 Démarrage et arrêt du moteur....................................................................2.09 Conduite.................................................................................................................2.11 Contrôle de la température de l'échappement.....................................2.13 Détecteurs d’obstacles...................................................................................2.14 Caméra de recul (RVC).....................................................................................2.15 Aide au stationnement....................................................................................2.17 Boîte de vitesses à double embrayage................................2.18 Présentation........................................................................................................2.18 Positions de la boîte de vitesses.................................................................2.18 Position de la pédale d’accélérateur.........................................................2.20 Mode manuel / automatique........................................................................2.20 Contrôle du comportement routier et de la transmission..2.24 Contrôle de la dynamique active................................................................2.24 Bouton d’activation..........................................................................................2.24 Contrôle du comportement routier...........................................................2.25 Contrôle de la transmission...........................................................................2.27 Commande de lancement..............................................................................2.29 Démarrage avec patinage des roues.........................................................2.31 Patinage de circuit............................................................................................2.32 Mode Course............................................................................2.34 Mode Course : présentation.........................................................................2.34 Activation du mode Course...........................................................................2.34 Désactivation du mode Course...................................................................2.36 Instruments.........................................................................................................2.36 Réglages du véhicule.......................................................................................2.37 Systèmes de sécurité de conduite.......................................2.38 Généralités...........................................................................................................2.38 Système de freinage antiblocage (ABS).................................................2.38 Assistance au freinage d’urgence..............................................................2.39 Fonction «frein sec».......................................................................................2.39 Aide au démarrage en côte...........................................................................2.40 Freinage de correction de trajectoire......................................................2.40 Contrôle électronique de stabilité (ESC).................................................2.40 Aéro actif..............................................................................................................2.43 Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS)....................2.46 Régulateur de vitesse............................................................2.49 Présentation.......................................................................................................2.49 Utilisation du régulateur de vitesse..........................................................2.49 Annulation du régulateur de vitesse........................................................2.50 Augmentation de la vitesse du régulateur de vitesse.......................2.51 Réduction de la vitesse définie par le régulateur................................2.51 Réactivation d’une vitesse mémorisée....................................................2.52 Limiteur de vitesse actif (asl)................................................2.53 Réglage d’une limite de vitesse supérieure...........................................2.53 Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL).......................................2.54 Rodage.....................................................................................2.55 Rodage...................................................................................................................2.55 Conduite normale / sur route.......................................................................2.56 2.01 L Commandes de conduite Conduite sur piste.............................................................................................2.56 Appoint de carburant.............................................................2.57 Plein de carburant.............................................................................................2.57 Carburant recommandé.................................................................................2.58 Conduite en hiver...................................................................2.60 Conduite en hiver..............................................................................................2.60 2.02 R L Commandes de conduite Démarrage et conduite État électrique du véhicule Actif Mode d’économie d’énergie Le véhicule accède à l’un des états suivants en fonction des critères détaillés ci-après. Lorsque le véhicule est en mode Veille ou que le moteur est coupé, il passe au mode Actif après ouverture d'une portière ou activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Il peut arriver en de très rares circonstances que le véhicule ne soit pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d’économie d’énergie. REMARQUE : Le moteur peut démarrer à partir de n'importe lequel des états suivants, hormis l'état Verrouillé. Si le véhicule est en mode de veille, appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) pendant plus de 2 secondes. REMARQUE : Si le véhicule détecte que la charge de la batterie devient trop faible, il adopte le mode Actif pour conserver l'énergie. L'allumage est interdit, mais le démarrage demeure accessible. Ceci permet au moteur de démarrer afin que la recharge de la batterie puisse commencer. Verrouillé Le véhicule est verrouillé en mode basse puissance. Veille Le véhicule est déverrouillé en mode basse puissance. 2.02 L'heure, le kilométrage, l'état de la batterie et l’indicateur de niveau de carburant sont disponibles sur écran pliable du conducteur. En l'absence d'activité, au bout de 60 secondes, le véhicule retourne en mode Veille. Contact Activation du bouton START/STOP (démarrage/arrêt), lorsque le véhicule est en mode Actif. Les commandes des vitres et de la climatisation fonctionnent. Les menus de écran pliable du conducteur et de Système d'infodivertissement McLaren (MIS) sont disponibles. REMARQUE : Une fois le contact mis, le véhicule reste dans ce mode. Sachez toutefois que la batterie risque de se décharger. Démarrage Reportez-vous à la section Démarrage et arrêt du moteur, page 2.09. AVERTISSEMENT : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, cela réduit le fonctionnement de la climatisation et de la direction. REMARQUE : Lorsque le mode d'économie d'énergie est actif, le message « Gestionnaire de batterie actif - Reportez-vous au manuel utilisateur » s'affiche sur écran pliable du conducteur. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Jours de stationnement Lorsque le véhicule est en mode Actif, le nombre de jours de stationnement restants s'affiche sur écran pliable du conducteur. Il indique le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, avant que la batterie se décharge. Mise du contact 1. Assurez-vous que la télécommande de clé se trouve dans le véhicule. 2. Pour mettre le contact sans démarrer le véhicule, appuyez sur le bouton START/STOP (Démarrage/Arrêt) sans appuyer sur la pédale de frein. 3. Le contact est mis, les indicateurs de température d’huile, d’eau et de carburant s’activent et plusieurs témoins d’avertissement s’allument à des fins d’autotest. Le écran pliable du conducteur s’allume entièrement. REMARQUE : Si le véhicule est en mode Actif, appuyez deux fois sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) tout en relâchant la pédale de frein. 2.03 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Instruments et témoins d'avertissement Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.40 Les témoins d'avertissement se répartissent en plusieurs catégories, en fonction de leur couleur. Témoin d’avertissement du moteur, page 2.12 • Témoin d'avertissement ROUGE ou AMBRE – indique qu'un défaut a été détecté. Un défaut indiqué par une témoin ROUGE est plus important qu'un témoin AMBRE. • Témoin BLEU ou VERT – indique qu'un système ou un équipement est activé et fonctionne. Témoins d’avertissement Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS), page 2.46 Témoin d’avertissement de ceinture de sécurité, page 1.18 Phare antibrouillard arrière, page 1.34 Témoin d'avertissement du dispositif de retenue supplémentaire (SRS), page 1.24 2.04 Témoin d'état du système de freinage antiblocage (ABS), page 2.39 Témoin d’avertissement des freins, page 2.08 État du frein de stationnement, page 2.07 Témoin d'avertissement de pression d'huile insuffisante. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de liquide de refroidissement trop chaud. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement d'absence de charge. S'il s'allume, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de défaillance du système de contrôle électronique de stabilité. Si celui-ci s'allume, adaptez votre conduite tant que la défaillance persiste. Contactez votre concessionnaire McLaren. Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant. Si celui-ci s'allume, faites l'appoint de carburant dès que possible. Reportez-vous à la section Plein de carburant, page 2.57 Témoin d'avertissement de défaillance générique. Un message s'affiche sur écran pliable du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Témoin d'attention à une défaillance générique. Un message s'affiche sur écran pliable du conducteur quand le témoin est allumé. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement un concessionnaire McLaren. Clignotants, page 1.34 Écran pliable du conducteur - côté gauche Présentation de l'écran pliable du conducteur Témoins de signalement Clignotants, page 1.34 Feux de route, page 1.33 Le écran pliable du conducteur affiche des informations importantes pour le conducteur et varie selon le mode et les paramètres du véhicule sélectionnés. Feux de croisement, page 1.32 Feux de position, page 1.32 1. Tachymètre, page 3.02 2. Compteur de vitesse, page 3.03 2.05 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Écran pliable du conducteur - côté droit Positions des vitesses de la boîte à double embrayage La boîte de vitesses peut fonctionner en mode automatique ou manuel. À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c'est le mode automatique qui est sélectionné (voir les sections Positions de la boîte de vitesses, page 2.18 et Mode manuel / automatique, page 2.20). Lorsque le mode manuel est actif, le changement de vitesse se fait à l’aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.22). Utilisez la manette de commande pour naviguer entre les menus. 1. Température de l’huile, page 3.18 2. Température du liquide de refroidissement, page 3.18 3. Niveau de carburant et autonomie, page 3.19 4. Contrôle du comportement routier, page 2.25 Contrôle de la transmission, page 2.27 2.06 R Commandes de conduite Démarrage et conduite Frein de stationnement Utilisation du frein de stationnement REMARQUE : En cas de stationnement sur une pente très descendante, tournez les roues avant en direction du trottoir. En cas de stationnement sur une pente ascendante, tournez les roues avant dans la direction opposée au trottoir. État du frein de stationnement Si le témoin d'activation du frein de stationnement clignote, le verrouillage/déverrouillage du frein de stationnement a échoué. Pour résoudre ce problème, verrouiller/déverrouiller à nouveau le frein de stationnement. Reportez-vous à la section Utilisation du frein de stationnement, page 2.07. Pour verrouiller le frein de stationnement, tirez le commutateur. Le témoin rouge d'activation du frein de stationnement s'allume sur écran pliable du conducteur. REMARQUE : Le frein de stationnement de votre véhicule est électronique; un léger appui sur la commande est nécessaire pour engager ou désengager le frein de stationnement. Pour déverrouiller le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein tout en poussant le commutateur. Le témoin rouge d'activation du frein de stationnement s'éteint sur écran pliable du conducteur. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. 2.07 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • la portière conducteur est fermée; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas actionné manuellement, il s'engage automatiquement dès que le moteur est coupé. REMARQUE : Il est possible de désengager le frein de stationnement uniquement lorsque le contact est mis. Le frein de stationnement peut être actionné dans tous les états d'allumage, y compris lorsque le véhicule est à l'état de veille. REMARQUE : Si le frein au pied est entièrement défectueux, le frein de stationnement peut être engagé pour ralentir le véhicule lorsque celui-ci est en mouvement. 2.08 Pédale de frein AVERTISSEMENT : Ne laissez traîner aucun objet sur le plancher du conducteur. Assurez-vous que les tapis sont correctement fixés et n'obstruent pas le fonctionnement des pédales. Si des objets viennent se coincer dans les pédales, vous risquez de ne plus pouvoir ni freiner ni accélérer et d’avoir un accident. AVERTISSEMENT : Lorsque le moteur tourne, le système de freinage est assisté à l'aide d'un servofrein. Les freins continuent de fonctionner lorsque le moteur est coupé, mais une pression plus importante est nécessaire pour les activer. AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez, ne gardez pas le pied sur la pédale de frein. Ceci risque en effet de provoquer la surchauffe des freins et leur usure prématurée. AVERTISSEMENT : Si le témoin d'avertissement des freins s'allume alors que le véhicule roule, arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Disques et plaquettes de frein AVERTISSEMENT : Les plaquettes de frein neuves nécessitent une période de rodage. Pendant les 1 000 premiers km (625 mi), évitez les situations nécessitant un freinage puissant. L’usure des disques et des plaquettes de frein dépend du style et des conditions de conduite. Témoin d’avertissement des freins Le témoin d'avertissement des freins s'allume au moment où le contact est mis à des fins de test. Si le témoin d’avertissement des freins s’allume à tout autre moment, c’est qu’un défaut s’est produit. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Démarrage et arrêt du moteur AVERTISSEMENT : Ne faites jamais tourner le moteur quand le véhicule est dans un espace clos. Les fumées d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. L'inhalation des fumées d'échappement peut entraîner une perte de connaissance et la mort. REMARQUE : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur lors du démarrage du moteur. Démarrage du moteur 1. 2. Appuyez sur la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) et le moteur démarre. 3. Si le bouton START/STOP (démarrage/arrêt) est activé une seconde fois alors que le moteur est en cours de démarrage, le démarrage est interrompu. Assurez-vous que la clé est dans le véhicule. Arrêt du moteur 1. Passez au point mort. 2. Appuyez sur le bouton START/STOP (démarrage/arrêt). Le moteur s'arrête et le véhicule entre en mode Actif (reportez-vous à la section État électrique du véhicule, page 2.02). L'antidémarrage est activé. REMARQUE : Le frein de stationnement s'engage automatiquement dès l'arrêt du moteur. L'engagement automatique peut être désactivé en plaçant le contacteur de frein de stationnement en position Arrêt tout en ouvrant la portière conducteur. 2.09 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Système d’arrêt-départ ECO Fonctionnement du système Le système d’arrêt-départ ECO coupe automatiquement le moteur lorsque les conditions le permettent afin de réduire la consommation de carburant et l’émission de gaz d’échappement. Il redémarre ensuite le moteur au besoin. Le moteur redémarre automatiquement lorsque la pédale de frein est relâchée ou si une condition détectée se présente qui exige le redémarrage du moteur. Le système ne coupe automatiquement le moteur que si les conditions suivantes sont réunies : • le système détecte la présence du conducteur; • la vitesse de conduite a dépassé 10 km/h depuis le dernier arrêt; • le moteur affiche une température de fonctionnement normale; • la batterie du véhicule est entièrement chargée; • la demande de climatisation n'est pas trop importante; • Mode Non actif, mode Groupe motopropulseur sport ou de confort actif Une icône d’état apparaît dans écran pliable du conducteur lorsque le véhicule roule à très basse vitesse. L’icône devient ambre si les conditions ne permettent pas le fonctionnement du système. L’icône passe au vert lorsque toutes les conditions nécessaires au fonctionnement du système sont remplies. Le système coupe automatiquement le moteur lorsque la pédale de frein est enfoncée et que le véhicule ralentit jusqu'à s'immobiliser complètement. 2.10 Le message «ENGINE STOPPED» (moteur arrêté) s'affiche sur écran pliable du conducteur. REMARQUE : Si le frein de stationnement est serré alors que le moteur est arrêté, ce dernier ne redémarre pas quand la pédale de frein est relâchée. Le cas échéant, appuyez sur la pédale de frein, déverrouillez le frein de stationnement et relâchez la pédale de frein pour amorcer un redémarrage automatique. REMARQUE : Le moteur peut redémarrer automatiquement avant que la pédale de frein ne soit relâchée afin de répondre aux demandes électriques, de climatisation ou autres du véhicule. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Désactivation REMARQUE : Le système s'active par défaut lorsque le contact est mis, même s'il a été désactivé auparavant. Conduite Conduite AVERTISSEMENT : Ne coupez jamais le moteur pendant que vous roulez, car la direction et le frein au pied ne seraient plus assistés. Vous auriez besoin de faire plus d'efforts pour diriger et freiner le véhicule et risqueriez d'en perdre le contrôle et de provoquer un accident. REMARQUE : Ne conduisez pas à un régime élevé tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement normale. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du système d'arrêt-départ ECO pour le désactiver. Le témoin du bouton s'allume et le témoin d'état dans écran pliable du conducteur s’éteint. Appuyez de nouveau sur le bouton pour activer le système. REMARQUE : Si le bouton d'arrêt du système Eco Start-Stop est enfoncé alors que le moteur a été arrêté automatiquement, le moteur redémarre. REMARQUE : Les portières se verrouillent dès que le véhicule atteint une vitesse d'environ 15 km/h (9 mi/h). Le verrouillage automatique peut être réglé sur l'écran central (voir la la section Verrouillage automatique des portières, page 4.17). REMARQUE : Lors des manœuvres de stationnement, la direction assistée pourrait s'avérer un peu plus raide. Ceci est normal et prévu pour protéger le système de direction de la surchauffe. 2.11 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Lors d'un démarrage à froid, le changement de vitesse s'opère à un régime moteur plus élevé. Le pot catalytique atteint alors sa température de fonctionnement plus vite et réduit les émissions du moteur. 1. Une fois le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée. 2. Sélectionnez la marche avant ou arrière, ou commencez à passer à une vitesse supérieure en actionnant les palettes de changement de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Palettes de changement de vitesse, page 2.22 et Positions de la boîte de vitesses, page 2.18. 3. Gardez la pédale de frein enfoncée et relâchez le commutateur du frein de stationnement. Le témoin d’état rouge de écran pliable du conducteur s’éteint. AVERTISSEMENT : Si vous relâchez manuellement le frein de stationnement, le véhicule peut se mettre à avancer. 2.12 REMARQUE : Si le frein de stationnement n'est pas relâché manuellement, il se relâche automatiquement quand le véhicule commence à se déplacer vers l'avant ou vers l'arrière, lorsque les conditions suivantes sont réunies : • toutes les portières sont fermées; • la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. 4. Appuyez doucement sur la pédale d’accélérateur. Témoin d’avertissement du moteur Le témoin d'avertissement du moteur s'allume au moment où le contact est mis et s'éteint dès que le moteur a démarré, à condition qu'aucune défaillance ne survienne. Si le témoin s’allume pendant la conduite, cela signifie qu’un défaut de gestion du moteur a été détecté et risque d’en réduire les performances. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Mode d’urgence Limp home Le mode d’urgence Limp home s’active automatiquement lorsque les systèmes du véhicule détectent une anomalie susceptible de provoquer d’autres dommages, sauf si la performance du véhicule ou du système est limitée. Faites preuve de prudence lorsque vous conduisez dans ce mode. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. Conduite économique Pour réaliser des économies de carburant, il convient de suivre les conseils suivants : • accélérez progressivement et en douceur après le démarrage; • en mode manuel, évitez de trop augmenter le régime moteur en passant à une vitesse supérieure dès que possible. L'indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure offre une économie optimale. REMARQUE : Non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. R Commandes de conduite Démarrage et conduite • évitez de mettre le moteur en surrégime; • coupez la climatisation lorsqu’elle est Contrôle de la température de l'échappement inutile; • évitez les trajets impliquant de fréquents démarrages et arrêts; • assurez-vous que votre style de conduite correspond à l’état des routes et aux conditions de la circulation; procédez à des accélérations et des freinages progressifs. Le véhicule surveille constamment les températures d’échappement pour éviter que les pots catalytiques subissent des dommages causés par une surchauffe. En cas de températures d’échappement excessives, un avertissement s’affiche sur écran pliable du conducteur. La vitesse du véhicule devrait être réduite aussitôt que ce message est lu. Évitez les manœuvres nécessitant un régime moteur élevé et de fortes charges (pleins gaz) afin de permettre à l'échappement de refroidir. Le message restera affiché jusqu’à ce que la température baisse. Si la température d’échappement demeure très élevée, un deuxième message s’affiche et le mode d’urgence Limp home s’active. La performance du moteur sera limitée jusqu’au prochain démarrage du véhicule. REMARQUE : Les avertissements de surchauffe du pot catalytique ne sont pas susceptibles d'être observés pendant la conduite normale et sont le résultat de conditions de fonctionnement extrêmes. Par exemple, des températures d'échappement élevées peuvent être causées par une conduite sur circuit prolongée, maintenant un régime moteur élevé sur de longues durées, et des modifications soudaines et répétées de la sollicitation du papillon des gaz. REMARQUE : Des températures d'échappement élevées peuvent endommager les pots catalytiques et doivent être évitées par une conduite prudente. Si les avertissements persistent, contactez votre concessionnaire McLaren. 2.13 L Commandes de conduite Démarrage et conduite Détecteurs d’obstacles Les détecteurs d'obstacles avertissent le conducteur de chaque obstacle au cours d'une manœuvre à basse vitesse. Ce système se compose de deux capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux avertisseurs. Chaque avertisseur a un signal différent pour indiquer que l’obstacle est à l’avant ou à l’arrière du véhicule. 2.14 Les détecteurs d’obstacles avant s’activent automatiquement lorsque le moteur tourne et que la marche avant est sélectionnée. Les détecteurs d’obstacles arrière s’activent quant à eux automatiquement lorsque la marche arrière est enclenchée. Le cercle entourant le bouton des détecteurs d'obstacles s'allume en ambre pour indiquer que les détecteurs d'obstacles sont actifs. AVERTISSEMENT : Les détecteurs d'obstacles peuvent ne pas détecter les sujets mobiles, comme les enfants ou les animaux, avant qu'ils ne soient dangereusement proches. Manœuvrez toujours avec précaution, utilisez toujours les rétroviseurs et tournez la tête pour regarder derrière vous. Les détecteurs d'obstacles avant peuvent être activés lorsque le véhicule est au point mort et que le système est mis en fonction manuellement. REMARQUE : Les détecteurs d'obstacles sont fournis à titre d'assistance uniquement et ne sont pas destinés à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Les détecteurs d'obstacles peuvent ne pas détecter certains obstacles, comme les poteaux étroits ou les petits obstacles situés près du sol comme les trottoirs. Les capteurs situés sur le pare-chocs avant ont une portée d'environ 1 m (3 pi). Les détecteurs centraux du pare-chocs arrière ont une portée d'environ 1,5 m (5 pi). Un signal sonore intermittent retentit lorsqu’un obstacle est détecté dans cette plage. Plus le véhicule se rapproche de l’obstacle, plus la fréquence du signal sonore augmente. Lorsque la distance entre l'obstacle et les détecteurs est inférieure à environ 60 cm (2 pi), le signal sonore devient continu. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Les détecteurs d’obstacles arrière se désactivent automatiquement lorsque la marche arrière est désélectionnée. Les détecteurs d'obstacles avant se désactivent automatiquement lorsque la vitesse du véhicule dépasse 26 km/h (16 mi/h) et que la marche avant est sélectionnée. Si les détecteurs d'obstacles ont été manuellement activés en appuyant sur le centre du bouton, les détecteurs d'obstacles avant s'activent à nouveau lorsque la vitesse du véhicule redescend à 20 km/h (12 mi/h). REMARQUE : Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 26 km/h (16 mi/h), les détecteurs d'obstacles ne peuvent pas être activés manuellement. Pour désactiver manuellement les détecteurs d'obstacles, appuyez et maintenez la pression sur le centre du bouton, et pour supprimer l'affichage de proximité de détection d'obstacle de écran tactile du système d'infodivertissement central appuyez sur le centre du bouton lorsque la voiture est en marche avant ou au point mort. Les détecteurs d'obstacles ne peuvent pas être désactivés manuellement si la marche arrière est sélectionnée. Lorsque les détecteurs d’obstacles sont manuellement désactivés, le cercle lumineux entourant le bouton s’éteint. Si le système est désactivé manuellement, les détecteurs avant et arrière s’activeront à la sélection de la marche arrière et demeureront actifs jusqu’à la sélection de la marche avant ou du point mort. Caméra de recul (RVC) En cas de détection d'une défaillance, le système est désactivé et un message apparaît sur écran pliable du conducteur et le témoin lumineux du bouton du détecteur d’obstacles clignote. Si les détecteurs sont masqués par de la saleté, du givre ou de la neige, nettoyez-les. Si le problème persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. La caméra de recul (RVC) est montée au centre du pare-chocs arrière. L’image vidéo en direct apparaît sur écran pliable du conducteur dès que la fonction est active. REMARQUE : Si la transmission vidéo est floue, nettoyez soigneusement l'objectif avec de l'eau et un chiffon doux. 2.15 L Commandes de conduite Démarrage et conduite REMARQUE : Si écran pliable du conducteur est en mode d'affichage réduit l’image de la caméra de recul sera affichée sur écran tactile du système d'infodivertissement central. REMARQUE : Le mode d'affichage réduit n’est pas disponible pendant que la caméra de recul est active. Chaque case colorée commence à l'arrière du véhicule et s'étend de 10 po (25 cm) au-delà du point le plus large du véhicule, puis s'étend encore plus loin du véhicule. Le rectangle rouge dépasse l'arrière du véhicule de 40 cm (18 po). Le rectangle vert dépasse l'arrière du véhicule de 2 m (78 po), puis est prolongé de 1 m (39 po). REMARQUE : La caméra de recul est fournie à titre d'assistance uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Selon la lumière extérieure ou les conditions climatiques, il se peut que certains obstacles n'apparaissent pas à l'écran. La caméra est automatiquement activée lorsque la marche arrière est sélectionnée et désactivée 10 secondes après avoir engagé une marche avant ou dès que la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h (6 mi/h) en marche avant. Une grille de couleur se superpose à l'image vidéo pour guider la proximité du véhicule avec les objets visibles du pare-chocs arrière. 2.16 Pour activer manuellement la caméra de recul, dans l'écran d'accueil de écran tactile du système d'infodivertissement central, sélectionnez Caméra de recul. Quand la caméra de recul a été activée manuellement et qu'elle est affichée sur écran tactile du système d'infodivertissement central, il est possible de la désactiver en appuyant sur le bouton d'accueil. R Commandes de conduite Démarrage et conduite Aide au stationnement L'affichage visuel de la fonction Aide au stationnement peut être activé et désactivé manuellement par simple pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles. Une pression prolongée sur le bouton permet de désactiver le système et les deux détecteurs d'obstacles avant. Lors de la désactivation, le cercle lumineux autour du bouton s'éteint. REMARQUE : La fonction Aide au stationnement ne peut pas être désactivée si la marche arrière est sélectionnée. Aide au stationnement permet d'afficher une vidéo en direct montrant des vues latérales et arrière du véhicule sur écran tactile du système d'infodivertissement central. La fonction Aide au stationnement est activée lorsque la marche arrière est sélectionnée. La lumière autour du bouton des détecteurs d'obstacles s'allume en orange pour indiquer que la fonction Aide au stationnement et les détecteurs d'obstacles sont actifs. REMARQUE : Si les rétroviseurs sont rabattus, la fonction Aide au stationnement ne s'active pas et le message suivant s'affiche sur écran tactile du système d'infodivertissement central : « Aide au stationnement non disponible quand les rétroviseurs extérieurs sont rabattus » REMARQUE : La fonction Aide au stationnement est fournie à titre de guidage uniquement et n'est pas destinée à remplacer les contrôles visuels du conducteur lors des manœuvres. Si la fonction Aide au stationnement est éteinte manuellement, elle s'active à nouveau lorsque la marche arrière est sélectionnée et reste active jusqu'à ce que la marche avant ou le point mort soient à nouveau sélectionnés. Une brève pression sur le bouton des détecteurs d'obstacles permet également de la réactiver. Lorsque écran pliable du conducteur est en mode d'affichage réduit, l'affichage de l'aide au stationnement sur écran tactile du système d'infodivertissement central est remplacé par celui de la caméra de recul (RVC). 2.17 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage Présentation La boîte de vitesses est une boîte 7 vitesses à double embrayage fonctionnant en mode automatique ou manuel. Évitez tout patinage prolongé des roues arrière lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, pour ne pas endommager le groupe motopropulseur. Positions de la boîte de vitesses À moins que le conducteur ne choisisse le mode manuel, c’est le mode automatique qui est sélectionné (voir la section Mode manuel / automatique, page 2.20). En mode automatique, la boîte de vitesses optimise automatiquement les changements de rapport pour s'adapter à votre style de conduite en sélectionnant le rapport le mieux adapté en fonction des facteurs suivants : • Contrôle de la transmission, page 2.27; • Position de la pédale d’accélérateur, page 2.20; • vitesse du véhicule; • effort de freinage. REMARQUE : Laissez le moteur et la boîte de vitesses chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. 2.18 Appuyez sur l’un des boutons de position de la boîte de vitesses. REMARQUE : La lettre sur chaque bouton s'éclaire pour indiquer si le véhicule est en position Marche avant (D), Point mort (N) ou Marche arrière (R). R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage Marche avant Marche arrière Les sept vitesses de marche avant sont disponibles. À moins que le mode manuel n’ait été sélectionné, les changements de vitesse sont automatiques. Dans des conditions normales, sélectionnez la marche arrière lorsque le véhicule est à l'arrêt. Lors des manœuvres de stationnement nécessitant de passer rapidement et de manière répétée de la marche avant à la marche arrière et inversement, il est possible d'activer la marche arrière à des vitesses pouvant atteindre 10 km/h (6 mi/h) lorsque vous conduisez dans la direction opposée. Point mort Aucune vitesse n'est engagée. Le fait de relâcher les freins permet au véhicule de se déplacer librement, par exemple en cas de remorquage. Pour plus d’informations sur l’utilisation du point mort pour le remorquage, reportez-vous à la section Remorquage pour dépannage, page 6.44. Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. L'appui sur le bouton D ou la commande de changement de vitesse à l'aide des palettes de changement de vitesse permet ensuite de sélectionner le rapport approprié selon la vitesse du véhicule. REMARQUE : Si la marche arrière ou avant est sélectionnée à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mi/h), une fonction d'auto-protection fait passer la transmission au point mort. À une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mi/h), il est possible de sélectionner le point mort en appuyant sur le bouton N. Lorsque la marche arrière est sélectionnée et les freins relâchés, le véhicule commence à reculer lentement sans que vous ayez à utiliser le papillon des gaz. Ceci est particulièrement utile lors des manœuvres de stationnement. Le rapport (mode manuel) ou la position de la boîte de vitesses (mode automatique) sélectionné s'affiche sur écran pliable du conducteur. REMARQUE : En cas de défaut de communication du système, la position de la boîte de vitesses ne s'affiche pas. Un message d'avertissement s'affiche sur écran pliable du conducteur pour vous informer du défaut. 2.19 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage Position de la pédale d’accélérateur Votre style de conduite influence la manière dont la boîte de vitesses à double embrayage change les rapports. REMARQUE : En fonction de la vitesse du véhicule, une pression modérée sur la pédale d'accélérateur peut également entraîner une rétrogradation. Mode manuel / automatique Si vous appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se font à des régimes inférieurs. Si vous appuyez fermement sur la pédale d’accélérateur, les passages à la vitesse supérieure se feront à des régimes supérieurs. Rétrogradation forcée La rétrogradation forcée permet de bénéficier d’une accélération immédiate lorsque le véhicule est en mode automatique. Appuyez à fond sur la pédale d’accélérateur, au-delà du point de pression, jusqu’à sentir un «clic» sous la pédale. La boîte de vitesses va alors rétrograder immédiatement sur la vitesse inférieure appropriée et une accélération maximale s’ensuivra. Une fois la pédale d’accélérateur relâchée, la rétrogradation forcée cesse et les changements de vitesse normaux reprennent. 2.20 Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) (2) pour activer le panneau de dynamique active. La lumière autour du bouton ACTIVE (activation) s'allume. En sélectionnant les différents modes de conduite, les boutons correspondants s’allument. Vous pouvez désactiver votre sélection de mode de conduite à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation). Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) (1) pour sélectionner le mode manuel. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage Reportez-vous à la section Indicateur de changement de rapport de performance (PSC), page 4.17 pour les options de réglage. L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche M et la vitesse présentement sélectionnée. Tous les changements de vitesse de marche avant sont effectués à l’aide des palettes de changement de vitesse (voir la section Palettes de changement de vitesse, page 2.22). L'indicateur de changement de rapport de performance (PSC) est un signal audible qui retentit lorsqu'un passage à la vitesse supérieure est requis afin d'assurer une performance optimale. Pendant une conduite visant l'économie en mode manuel, l'indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses (GSI) s'allume lorsqu'un passage à la vitesse supérieure offrirait une économie optimale. Le GSI ne s’allume pas si une vitesse supérieure ne permet pas l’accélération ou la décélération demandée. Reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. REMARQUE : Non disponible sur tous les marchés, consultez votre concessionnaire McLaren. Appuyez sur le bouton MANUAL (manuel) pour repasser en mode automatique. L'indicateur de mode de la boîte de vitesses affiche A. Tous les changements de rapport se font alors automatiquement, mais si une palette de changement de vitesse est actionnée, la boîte de vitesses passe temporairement en mode manuel. Ce mode reste actif tant que le conducteur continue à changer de vitesse manuellement et que la durée entre ces changements n’excède pas huit secondes. L'indicateur de mode de changement de vitesse affiche alors A/M (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.16). 2.21 L Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage REMARQUE : Dès que huit secondes se sont écoulées sans que le conducteur ne change manuellement de vitesse, la boîte de vitesses repasse en mode automatique. Palettes de changement de vitesse REMARQUE : La palette monobloc et la rotule centrale permettent de passer à la vitesse supérieure et de rétrograder à l'aide de l'une ou l'autre des palettes. Le passage à la vitesse supérieure peut également se faire en poussant la palette gauche et la rétrogradation en poussant la palette droite. Les palettes de changement de vitesse fonctionnent, quel que soit le mode de comportement routier et de transmission sélectionné, et il n'est pas nécessaire de relâcher la pédale d'accélérateur pour changer de vitesse. AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, en mode manuel uniquement, le véhicule surveille le régime moteur et peut procéder si nécessaire à un changement de vitesse automatique. Pour passer à la vitesse supérieure, tirez la palette droite vers vous. Pour rétrograder, tirez la palette gauche vers vous. La position actuelle de la boîte de vitesses est indiquée dans l’affichage correspondant (voir la section Indicateur de position de la boîte de vitesses, page 3.16). 2.22 AVERTISSEMENT : Sur chaussées glissantes, ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage moteur supplémentaire. REMARQUE : Si vous utilisez les palettes en mode automatique, la boîte de vitesses revient aux changements de vitesse automatiques lorsqu'aucun changement de vitesse n'est réalisé au bout de huit secondes. Pour passer directement au rapport le plus bas possible alors que le véhicule freine, maintenez enfoncée la commande de rétrogradation sur la palette. Le véhicule rétrograde alors progressivement jusqu’à ce que le rapport optimal soit atteint ou que vous relâchiez la palette. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 6 mi/h (10 km/h) ou le véhicule est à l'arrêt et qu'une vitesse est engagée, sélectionnez une vitesse de rétrogradation et déplacez la palette au point mort. Vous pouvez sélectionner le point mort en tout temps en appuyant sur le bouton N. L'appui sur le bouton D ou la commande de changement de vitesse à l'aide des palettes de changement de vitesse permet ensuite de sélectionner le rapport approprié selon la vitesse du véhicule. R Commandes de conduite Boîte de vitesses à double embrayage Fonction Pre-Cog La boîte de vitesse anticipe sur le prochain changement de vitesse et présélectionne le rapport nécessaire pour offrir un changement de rapport rapide et sans à-coup. Lorsque le véhicule est en phase d'accélération, la boîte présélectionne automatiquement le rapport immédiatement plus élevé. Si une rétrogradation est nécessaire immédiatement après une pleine accélération, tirez légèrement et maintenez la traction sur la palette de rétrogradation en position de Pre-Cog pour sélectionner le rapport inférieur suivant. Lorsque vous êtes prêt, tirez la palette à fond vers vous pour une rétrogradation quasi instantanée. À l'inverse, pour présélectionner un rapport supérieur pendant une décélération, tirez légèrement et maintenez la pression sur la palette de passage à la vitesse supérieure en position de Pre-Cog pour présélectionner le rapport immédiatement supérieur. Dès que vous êtes prêt, tirez la palette à fond vers vous pour un passage quasi instantané vers la présélection supérieure au lieu de la présélection inférieure. 2.23 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Contrôle de la dynamique active Les contrôles du comportement routier et de la transmission, situés sur le panneau de dynamique active, permettent au conducteur de modifier la tenue de route et les caractéristiques de performances du véhicule. Le panneau de dynamique active, qui fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne ou que le contact est mis, comprend les commandes suivantes. 2. Bouton d’activation, page 2.24 3. Contrôle de la transmission, page 2.27 4. Système d’arrêt-départ ECO, page 2.10 5. Commande de lancement, page 2.29 6. Bouton START/STOP (démarrage/arrêt) du moteur (voir la section État électrique du véhicule, page 2.02). Bouton d’activation Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. Cela active les commandes de lancement, d'aérofrein, d'ESC désactivé, de comportement routier et de transmission. Le bouton ACTIVE (activation) et les commandes du comportement routier et de la transmission s'allument. 1. 2.24 Contrôle du comportement routier, page 2.25 R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : Lorsque le panneau de dynamique active est allumé, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur écran pliable du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, les modes comportement routier et transmission s'affichent en blanc. Contrôle du comportement routier La commande de contrôle du comportement routier affecte le système RaceActive Chassis Control II. Sélection d'un mode REMARQUE : Lorsque le contact est coupé, les commandes du panneau de dynamique active sont elles aussi désactivées. Les modes comportement routier et transmission sont mémorisés, mais il est nécessaire d'appuyer à nouveau sur le bouton ACTIVE (activation) pour pouvoir les utiliser lorsque vous remettez le contact, sinon le véhicule repasse en mode de changement de vitesse automatique. 2. 1. Faites tourner le bouton de commande pour sélectionner l'un des modes suivants. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. 2.25 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Modes La suspension est réglée sur le paramètre le plus souple, pour un C Confort confort optimal tout en offrant un bon maintien dans les virages. S La suspension est plus rigide que Sport / le mode Confort, pour une Non conduite plus ferme et plus active réactive. T La suspension est plus rigide que le mode Sport / Non actif et la suspension est paramétrée pour une conduite sur circuit et sportive. Piste REMARQUE : L'ESC (contrôle électronique de stabilité) est commandé via le bouton ESC dans tous les modes. REMARQUE : Les informations affichées sur écran pliable du conducteur changent en fonction du mode de comportement routier sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du mode de comportement routier et de la transmission, page 3.17. Le mode sélectionné demeure actif jusqu'à ce que le prochain mode soit sélectionné, que le contact soit coupé ou que le panneau de dynamique active soit désactivé. REMARQUE : Si l'une des conditions suivantes n'est pas remplie lorsque la sélection est effectuée, le mode n'est pas sélectionné et le sera uniquement lorsque toutes les conditions seront satisfaites : • aucune anomalie n'est détectée; • aucune commande de stabilité ou de dynamique du véhicule (comme le contrôle électronique de stabilité) n'est activée; • le volant est droit et, si le véhicule se déplace, n'est pas tourné. 2.26 Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage de tenue de route de écran pliable du conducteur indique Non actif. Reportez-vous à la section Affichage du mode de comportement routier et de la transmission, page 3.17. Lorsque le véhicule est en mode non actif, les caractéristiques de comportement routier correspondent à celles du mode de conduite Sport. REMARQUE : En mode de comportement Circuit, le contrôle électronique de stabilité (ESC) reste en marche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.40. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Modes actifs Contrôle de la transmission Mode automatique Sélection d'un mode 2. 1. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. C Les changements de rapport sont configurés pour offrir des Confort économies optimales sans sacrifier les performances du véhicule. S Sport Les changements de vitesse sont effectués à un régime moteur plus élevé et plus rapidement et sont optimisés par une coupure du cylindre. Reportez-vous à la section Coupure de cylindre, page 7.14. T Piste Les changements de rapport sont pris à l'extrême pour simuler un style de conduite sur circuit. Tournez la commande de la transmission pour sélectionner l'un des modes suivants. Dès lors, la stratégie de changement de vitesse change en fonction du mode de transmission sélectionné. 2.27 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Mode manuel Les changements de rapport sont configurés pour offrir un confort optimal et leur efficacité est C Confort renforcée par la coupure des cylindres. Reportez-vous à la section Coupure de cylindre, page 7.14. S Sport Les changements de vitesse s'opèrent plus rapidement et sont aussi améliorés par une coupure d'allumage. Reportez-vous à la section Coupure d'allumage, page 7.15. T Piste La stratégie de changement de vitesse est optimale. Les changements de vitesse se produisent instantanément et sont aussi améliorés par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d’inertie, page 7.15. REMARQUE : Les informations affichées sur écran pliable du conducteur changent en fonction du mode de transmission sélectionné. Reportez-vous à la section Affichage du mode de comportement routier et de la transmission, page 3.17. REMARQUE : Il est déconseillé d'utiliser le mode Piste sur la voie publique. Le mode Piste est strictement réservé à une conduite sportive sur circuit/hors route. Le mode sélectionné demeure actif jusqu'à ce que le prochain mode soit sélectionné, que le contact soit coupé ou que le panneau de dynamique active soit désactivé. 2.28 Lorsque le panneau de dynamique active est éteint, l'affichage du groupe motopropulseur de écran pliable du conducteur indique Non actif (voir la section Affichage du mode de comportement routier et de la transmission, page 3.17). Mode non actif Tant en mode automatique que manuel, les changements de vitesse s'opèrent plus rapidement et sont encore améliorés par la poussée d'inertie. Reportez-vous à la section Poussée d’inertie, page 7.15. Mode économique R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission Lorsque le véhicule fonctionne indépendamment du mode de transmission et que les changements de rapport automatiques sont sélectionnés, la transmission adopte une stratégie de changement de vitesse économique pendant les phases de conduite non agressive. Les facteurs permettant d’identifier de telles phases sont la vitesse du véhicule, l’accélération, le freinage et l’inclinaison de la route. Selon la stratégie de changement de vitesse active en cours, l'indication «Non-Active», «Confort», «Sport» ou «Piste» s'affiche en vert lorsque le mode économique est actif. Pour plus de détails sur les autres façons d’économiser du carburant, reportez-vous à la section Conduite économique, page 2.12. REMARQUE : Lorsque le panneau de dynamique active est allumé, les modes comportement routier et transmission s'affichent en orange sur écran pliable du conducteur. Lorsque le panneau est éteint, le mode de comportement routier et de transmission « Non actif » s'affiche en blanc. • appuyez sur le bouton LAUNCH de Commande de lancement lancement pour désactiver la commande de lancement. La commande de lancement permet d’obtenir des performances d’accélération maximales depuis un départ arrêté. REMARQUE : En cas de défaut, ou si la procédure de lancement n'a pas été suivie correctement, un message d'avertissement « Mode de démarrage indisponible - voir le manuel utilisateur » apparaît sur écran pliable du conducteur. Répétez la procédure de lancement, en vous assurant de la suivre correctement. Si le message d'avertissement persiste, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : N'activez pas la commande de lancement sauf sur circuit. Avant d'activer la commande de lancement, assurez-vous que toutes les portières et tous les capots d'entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération maximale. REMARQUE : La commande de lancement peut être utilisée en mode manuel, automatique, ou dans n'importe quel mode de comportement routier ou de groupe motopropulseur, mais uniquement lorsque le panneau de dynamique active est actif. REMARQUE : Le mode de lancement est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • les deux portières sont fermées; • la fonction de levage du véhicule est désactivée; REMARQUE : La séquence de lancement peut être annulée à tout moment en procédant comme suit : • l'altitude n'a aucune incidence sur le rendement du moteur; • appliquez le frein de stationnement; • appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour désactiver le panneau de dynamique active du véhicule; • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale. Processus de commande de lancement 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2.29 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission 2. REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale de frein avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur, ou attendez environ 100 secondes que la commande de lancement se désactive. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » apparaît sur écran pliable du conducteur. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. 4. 3. 5. 2.30 Appuyez sur le bouton LAUNCH (lancement). REMARQUE : L clignote sur l'indicateur de mode de la boîte de vitesses (reportez-vous à Mode manuel / automatique, page 2.20) et « Mode de démarrage actif - Attente des pleins gaz » s'affiche sur l'écran pliable du conducteur. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. REMARQUE : Le message « Mode de démarrage actif - Pression en cours » apparaît sur écran pliable du conducteur. Une fois que la pression suffisante est atteinte, le message « Mode de démarrage actif - Pression disponible » apparaît sur écran pliable du conducteur. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur atteigne 3 200 tr/min. 6. Le fait de relâcher la pédale de frein avec le pied gauche enclenche le système de commande de lancement pour offrir une accélération maximale. R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission REMARQUE : Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur ou attendez environ 5-10 secondes que la commande de lancement se désactive. Lorsque la commande de lancement est annulée, relâchez la pédale d'accélérateur, puis enfoncez-la de nouveau pour continuer à avancer. Le message « Mode de démarrage abandonné - voir le manuel utilisateur » apparaît sur écran pliable du conducteur. 7. La commande de lancement fonctionne si la procédure a été suivie correctement, jusqu'à son annulation. REMARQUE : Pendant la commande de lancement, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et optimise la traction. Cela continue jusqu'à ce que la commande de lancement soit annulée. Pour annuler la commande de lancement, relâchez la pédale d'accélérateur, appliquez les freins ou actionnez l'une des palettes de changement de vitesse. Démarrage avec patinage des roues Cette manœuvre est destinée au conducteur qui souhaite obtenir un effet dramatique optimal au démarrage. AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas un démarrage avec patinage des roues en dehors d'un circuit. Avant de démarrer avec les roues qui patinent, assurez-vous que toutes les portières et tous les capots d'entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération spectaculaire. AVERTISSEMENT : Lors d'un démarrage avec patinage des roues, le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, ce qui entraîne une perte de traction et un patinage des roues arrière. REMARQUE : Le démarrage avec patinage des roues peut être réalisé en mode automatique ou manuel et dans tout mode du groupe motopropulseur, mais uniquement en modes châssis Sport ou Circuit. REMARQUE : Le démarrage avec patinage des roues peut être annulé à tout moment en procédant comme suit : • activation des freins; • relâchement de la pédale d'accélérateur. REMARQUE : Le démarrage avec patinage des roues est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : • le liquide de refroidissement affiche une température de fonctionnement normale; • la pression atmosphérique est suffisante pour des performances normales du moteur; • le véhicule est à l'arrêt sur un sol plat; • le contrôle électronique de stabilité est désactivé. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.40 • L'antipatinage est éteint. Reportez-vous à la section Contrôle variable de patinage en virage, page 2.42 • La commande de lancement est inactive; • le premier rapport est engagé; 2.31 L Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission • le frein de stationnement est désengagé; • le volant doit être droit pour garantir un meilleur contrôle pendant le démarrage. AVERTISSEMENT : Si le volant n'est pas droit, faites très attention pendant le démarrage en raison du risque accru de patinage du véhicule. Processus de patinage des roues au démarrage 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le véhicule. 2. Relâchez la pédale de frein et appuyez rapidement sur la pédale d'accélérateur, au-delà de la position de rétrogradation forcée. Le véhicule accélère de façon dramatique en faisant patiner les roues arrière. REMARQUE : Pour mettre fin à un démarrage avec patinage des roues, relâchez la pédale d'accélérateur ou enfoncez la pédale de frein. REMARQUE : Pendant un démarrage avec patinage des roues en mode automatique, le véhicule effectue des changements de rapport automatiques et les roues arrière continuent à patiner jusqu'à ce que le processus s'arrête ou que les niveaux d'adhérence deviennent trop élevés pour permettre un patinage des roues. Si vous changez les rapports de façon manuelle, les roues continueront de patiner si le régime moteur optimal est maintenu et si la force de traction le permet. Patinage de circuit Le patinage de circuit est conçu pour offrir une accélération proche de l'accélération maximale après le démarrage. AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas un patinage de circuit en dehors d'un circuit. Avant de démarrer avec un patinage de circuit, assurez-vous que toutes les portières et tous les capots d’entretien sont fermés, et que les conditions sont adaptées aux manœuvres d'accélération spectaculaire. REMARQUE : Le patinage de circuit peut être réalisé en mode automatique ou manuel et dans tout mode du groupe motopropulseur ou du châssis. REMARQUE : Le patinage de circuit peut être annulé à tout moment en procédant comme suit : • activation des freins; • relâchement de la pédale d'accélérateur. REMARQUE : Le patinage de circuit est uniquement disponible si les conditions suivantes sont remplies : 2.32 R Commandes de conduite Contrôle du comportement routier et de la transmission • le liquide de refroidissement affiche une 3. température de fonctionnement normale. • La pression atmosphérique est suffisante pour des performances normales du moteur. • Le véhicule est à l'arrêt sur un sol plat. • La commande de lancement est inactive. • Le premier rapport est engagé. • Le frein de stationnement est désengagé. • Le volant doit être droit pour garantir un meilleur contrôle pendant le démarrage. AVERTISSEMENT : Si le volant n'est pas droit, faites très attention pendant le démarrage en raison du risque accru de patinage du véhicule. Tout en gardant le pied gauche sur la pédale de frein, appuyez sur la pédale d'accélérateur et maintenez-la enfoncée avec le pied droit, jusqu'à ce que le régime moteur souhaité soit atteint. Le véhicule va générer le couple moteur et précharger la transmission. 4. Relâchez la pédale de frein avec le pied gauche et le véhicule patine au maximum de l'accélération pour la position de la pédale d'accélérateur choisie. REMARQUE : Pour mettre fin à un patinage de circuit, relâchez la pédale d'accélérateur ou enfoncez la pédale de frein. Processus de patinage de circuit 1. Assurez-vous que le volant est droit. 2. Appuyez fermement sur la pédale de frein avec le pied gauche et sélectionnez la première vitesse. 2.33 L Commandes de conduite Mode Course Mode Course : présentation Votre véhicule dispose d'un mode Course afin que vous puissiez en profiter pleinement dans une course ou sur une piste. AVERTISSEMENT : Gardez toujours à l'esprit le potentiel de performance de votre McLaren Senna, en particulier lorsque vous conduisez en mode Course; en effet, lorsque ce mode est activé, les interventions de l'ESC (contrôle électronique de stabilité) sont réduites. AVERTISSEMENT : Lorsque le mode Course est activé, le risque de dérapage du véhicule et de patinage des roues motrices est accru. Adaptez votre style de conduite en conséquence et prenez en compte les conditions de conduite sur le circuit. AVERTISSEMENT : Faites très attention lorsque vous roulez en mode Course sur des rampes, des aspérités et des surfaces irrégulières, sous peine d'endommager gravement la face inférieure du véhicule. Activation du mode Course Avant d'activer le mode Course, les conditions préalables suivantes doivent être remplies : • Véhicule à l'arrêt avec le frein de stationnement engagé • Moteur en marche • Point mort engagé • Portières du conducteur fermées AVERTISSEMENT : Activez le mode Course uniquement pour conduire sur circuit. N'utilisez en aucun cas le mode Course sur la voie publique. Avant de lancer le mode Course, assurez-vous que les portières et le capot d'entretien sont fermés. Assurez-vous également que les conditions du circuit sont adaptées à la conduite en mode Course. Maintenez le bouton RACE (Course) enfoncé pendant 2 secondes. 2.34 R Commandes de conduite Mode Course Un signal sonore d'avertissement retentit et un message apparaît sur écran pliable du conducteur. Appuyez sur le bouton RACE (course) pour accepter le message. • la réduction du niveau d'intervention du contrôle électronique de stabilité. AVERTISSEMENT : Si la portière du conducteur est ouverte pendant le passage au mode Course, le processus se poursuit pour tous les paramètres, sauf la hauteur de conduite du véhicule. La hauteur de conduite du véhicule reste identique à la hauteur de conduite avant l'ouverture de la portière du conducteur. Par conséquent, le véhicule peut ne pas s'être complètement abaissé afin de proposer une hauteur optimale pour le mode Course. REMARQUE : Pendant le cycle de coupure/remise du contact en mode Course, vous pouvez annuler l'activation du mode Course en appuyant sur le bouton Active. REMARQUE : Le réglage manuel de la hauteur de conduite à l'aide du levage du véhicule n'est pas possible en mode Course. REMARQUE : Le véhicule est immobilisé et ne peut pas rouler pendant le passage au mode Course. L'écran de transition du mode Course s'affiche sur écran pliable du conducteur pendant environ 60 secondes. Pendant ce temps, le véhicule fait des vérifications et apporte différents réglages automatiquement afin d'optimiser le véhicule pour une utilisation en course, notamment : REMARQUE : Si le contact est coupé alors que le véhicule est en mode Course, le message doit à nouveau être confirmé lorsque le contact est remis. Maintenez le bouton RACE (course) enfoncé avant de conduire le véhicule. • la hauteur de conduite du véhicule; • l'étalonnage d'aéro actif; 2.35 L Commandes de conduite Mode Course Désactivation du mode Course Instruments Avant de pouvoir désactiver le mode Course, les conditions préalables suivantes doivent être réunies : Lorsque le mode Course est activé, écran pliable du conducteur change pour afficher une vue similaire à celle d'une voiture de course. • Véhicule à l'arrêt avec le frein de stationnement engagé • Moteur en marche • Point mort engagé • Portières du conducteur fermées L'écran de transition du mode Course s'affiche sur écran pliable du conducteur pendant environ 60 secondes. Pendant ce temps, le véhicule fait des vérifications et apporte différents réglages automatiquement pour revenir à une utilisation normale, notamment : • la hauteur de conduite du véhicule; • l'étalonnage d'aéro actif; REMARQUE : Le véhicule est immobilisé et ne peut pas rouler pendant la phase de sortie du mode Course. Maintenez le bouton RACE (Course) enfoncé pendant 2 secondes. 2.36 1. Affichage de l'écran d'accueil 2. Tachymètre 3. État d'avertissement du véhicule 4. Niveau de carburant 5. Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité (ESC) R Commandes de conduite Mode Course 6. Affichage du mode de comportement routier et de la transmission Réglages du véhicule 7. Compteur de vitesse 8. Vitesse sélectionnée Les réglages de la fonction Aérodynamique active sont liés au mode du véhicule et s'effectuent automatiquement. Ces réglages ne peuvent être réglés manuellement. 2.37 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Généralités Cette section contient des renseignements sur les systèmes de sécurité de conduite suivants : • Système de freinage antiblocage (ABS) • Assistance au freinage d’urgence • Fonction «frein sec» • Aide au démarrage en côte • Freinage de correction de trajectoire • Contrôle électronique de stabilité (ESC) • Aileron arrière actif • Lames aérodynamiques avant actives AVERTISSEMENT : Le risque d'accident augmente lorsque vous conduisez vite, en particulier dans les virages et sur des chaussées humides et verglacées. Respectez toujours une distance de sécurité par rapport au véhicule roulant devant vous. Adaptez toujours votre style de conduite à l’état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. 2.38 REMARQUE : En hiver, vous ne pourrez tirer le meilleur parti du système antiblocage des roues (ABS), de l'assistance au freinage d'urgence et du contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous utilisez des pneus hiver, équipés de chaussettes à neige, si nécessaire. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Le système antiblocage des roues fonctionne à partir d'une vitesse d'environ 5 mi/h (8 km/h), quel que soit l'état du revêtement routier. Il fonctionne également sur les surfaces glissantes, même si vous freinez doucement. AVERTISSEMENT : N'appuyez pas sur la pédale de frein de manière répétée et rapide (pompage). Appuyez sur la pédale de frein fermement et de manière uniforme. Le pompage réduit les performances de freinage. Le système de freinage antiblocage (ABS) s'active au moment du freinage. Le témoin d'avertissement correspondant s'allume et la pédale de frein subit une impulsion. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) est activé, continuez d’exercer une pression sur la pédale de frein jusqu’à ce que la situation nécessitant un freinage soit passée. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques et conservez une distance suffisante par rapport aux autres usagers de la route et aux éventuels obstacles. Témoin d'état du système de freinage antiblocage (ABS) En cas de dysfonctionnement du système, le témoin d'état correspondant s'allume. Ne conduisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Lorsque le système antiblocage des roues (ABS) fonctionne mal, l'assistance au freinage d'urgence et le contrôle électronique de stabilité (ESC) sont également désactivés. Lorsque le système de freinage antiblocage (ABS) fonctionne mal, les roues risquent de se bloquer lors du freinage. Ceci peut augmenter la distance d’arrêt et perturber votre capacité à contrôler le véhicule. Assistance au freinage d’urgence Fonction «frein sec» L’assistance au freinage d’urgence s’active dans les situations de freinage d’urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l’assistance au freinage d’urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. La fonction «frein sec» s’active automatiquement lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l’accumulation d’humidité sur les disques de frein en cas de forte pluie, pour améliorer les performances de freinage. Continuez à appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu’à ce que la situation d’urgence soit passée. Le système de freinage antiblocage (ABS) empêche les roues de se bloquer. Lorsque vous relâchez la pédale de frein, les freins se remettent à fonctionner normalement. L'assistance au freinage d'urgence est désactivée. AVERTISSEMENT : Lorsque l'assistance au freinage d'urgence fonctionne mal, les freins continuent à fonctionner. Toutefois, la force de freinage ne sera pas accrue et la distance nécessaire à l'arrêt pourra être augmentée. 2.39 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aide au démarrage en côte Freinage de correction de trajectoire Lorsque la pédale de frein est enfoncée pour maintenir un véhicule à l’arrêt en pente, cette fonction continue d’appliquer les freins pendant 2 secondes après que la pédale a été relâchée, pour faciliter le démarrage en côte. Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d’un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Le vecteur de couple permet au différentiel de moduler la puissance transmise à chacune des roues arrière afin d’optimiser la stabilité et la traction. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d’augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans freinage de correction de trajectoire, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. 2.40 Contrôle électronique de stabilité (ESC) Le contrôle électronique de stabilité contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. Le contrôle électronique de stabilité détecte lorsqu'un pneu commence à patiner ou que le véhicule commence à glisser, et le stabilise en freinant les roues individuellement ou en limitant le régime moteur. Ce système améliore également la traction sur des routes humides glissantes et stabilise le véhicule lors du freinage. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) fonctionne uniquement si vous utilisez des jantes avec des pneus possédant les spécifications recommandées. Le contrôle électronique de stabilité s'active automatiquement dès que le moteur est mis en marche. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite AVERTISSEMENT : Lorsque le témoin d'avertissement du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume, ne désactivez pas le contrôle électronique de stabilité (ESC). Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Système antipatinage à l’accélération Le système antipatinage à l’accélération fait partie intégrante du contrôle électronique de stabilité (ESC). Le contrôle électronique de stabilité réduit le couple moteur pour empêcher les roues de patiner. Si une intervention supplémentaire est nécessaire pour arrêter le patinage, le véhicule applique les freins arrière individuellement. Le système antipatinage à l’accélération freine les roues motrices individuellement pour les empêcher de patiner. Par conséquent, le véhicule peut accélérer sur les surfaces glissantes. AVERTISSEMENT : Le système antipatinage à l'accélération ne permet pas de réduire les risques d'accident si vous conduisez trop vite. Désactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) Modes dynamiques du Contrôle électronique de stabilité AVERTISSEMENT : Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé, le risque de dérapage du véhicule augmente. Adaptez votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions du trafic. Le niveau de contrôle électronique de stabilité (ESC) peut être réglé à divers modes dynamiques en fonction des exigences du conducteur. Ce niveau varie selon le mode de comportement routier sélectionné. AVERTISSEMENT : Ne désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC) que si vous êtes sur circuit et que les conditions sont adaptées. Les modes dynamiques de l'ESC peuvent être sélectionnés à n'importe quelle vitesse du véhicule. REMARQUE : Lorsque vous désactivez le contrôle électronique de stabilité (ESC), les événements suivants se produisent : • le témoin d'avertissement ESC DÉSACTIVÉ s'allume; • le bouton «ESC OFF» s'illumine; • le contrôle électronique de stabilité n'améliore plus la stabilité de conduite; • le couple du moteur n'est plus limité et les roues motrices peuvent patiner; • le système de freinage antiblocage reste activé. 2.41 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Contrôle électronique de stabilité (ESC) - On (activé) Le contrôle électronique de stabilité est activé par défaut. Contrôle électronique de stabilité (ESC) mode Dynamique 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Confort, Sport ou Circuit. Le contrôle électronique de stabilité est activé par défaut. 2. 3. Maintenez enfoncé le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pendant 2 secondes, puis appuyez à nouveau sur le bouton dans les 5 secondes qui suivent pour désactiver le contrôle électronique de stabilité. En mode Dynamique ou ESC désactivé, l'antipatinage peut être consulté sur l'écran central. Il permet au pilote de régler précisément le degré de soutien du contrôle électronique de stabilité souhaité. ESC OFF s'affiche sur écran pliable du conducteur et le témoin du bouton ESC OFF (ESC désactivé) s'allume. Pour accéder aux réglages de l'antipatinage à l'accélération, dans le menu Accueil, sélectionnez Antipatinage à l'accélération. Contrôle variable de patinage en virage Appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer brièvement le mode Dynamique. Sélectionnez pour enregistrer et gérer vos réglages favoris. Pour rétablir le réglage d'usine, sélectionnez Par défaut. ESC DYN s'affiche sur écran pliable du conducteur. Réactivation du contrôle électronique de stabilité (ESC) ESC désactivé 1. Sélectionnez le mode de tenue de route Confort, Sport ou Circuit. 2. Si vous n'êtes pas déjà en un mode dynamique d'ESC, appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé) pour activer un mode dynamique d'ESC. 2.42 Sélectionnez + ou - pour augmenter ou diminuer le degré de patinage en virage qui correspond à vos préférences. Lorsque le contrôle électronique de stabilité (ESC) est réactivé, le témoin d'avertissement de désactivation de l'ESC s'éteint sur écran pliable du conducteur. La quantité de dérive permise par l'ESC (contrôle électronique de stabilité) en mode Dynamique est réglable. REMARQUE : Le contrôle électronique de stabilité (ESC) s'active automatiquement lorsque le contact est coupé, puis remis. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Procédure de réactivation Aéro actif À des vitesses supérieures à 150 km/h (93 mi/h), l'aileron arrière actif et les lames aérodynamiques avant actives se règlent de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Cela permet de favoriser la stabilité à haute vitesse du véhicule avec un appui aérodynamique accru. L'aileron arrière actif et les lames aérodynamiques avant actives peuvent fonctionner de manière active à des vitesses inférieures à 150 km/h (93 mi/h) lors d'un freinage brusque ou lorsque des forces G verticales ou longitudinales élevées sont mesurées. Autotest Pour réactiver le contrôle électronique de stabilité (ESC), réalisez l’une des opérations suivantes : • Appuyez brièvement sur le bouton ESC OFF (ESC désactivé). Le témoin du bouton s'éteint; • Faites passer le mode de contrôle du comportement routier en Non actif. • Coupez le contact, puis remettez-le. Appuyez sur le bouton ACTIVE (activation) pour activer le panneau de dynamique active. Le mode Aéro actif requiert une température de fonctionnement minimum de 2 °C (36 °F) et une vitesse minimum de 15 km/h (10 mi/h) pour s'activer. Si ces conditions ne sont pas remplies, un message d'erreur peut s'afficher sur écran pliable du conducteur pour indiquer que le mode Aéro actif n'est pas disponible. Après chaque cycle d'allumage, la première fois que le moteur démarre et que le véhicule roule, l'aileron arrière actif et les lames aérodynamiques avant actives sont autotestées, réglées et retournent ensuite lentement dans leur position initiale. AVERTISSEMENT : Si l'autotest de l'aéro actif échoue, un message s'affiche sur l'écran pliable du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. 2.43 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Aileron arrière actif Fonctionnement de l'aileron arrière actif AVERTISSEMENT : c'est au conducteur de s'assurer que personne ni qu'aucune partie du corps n'est coincée par l'activation du mouvement de l'aile arrière. Lors d'un freinage brusque à vitesse élevée, l'aileron arrière actif règle automatiquement sa position pour offrir une assistance au freinage maximale. Une fois la pédale de frein relâchée, l'aileron arrière actif revient à sa position précédente. L'aileron arrière actif se situe à l'arrière de votre McLaren et se règle de façon dynamique en fonction des besoins du véhicule. Un utilitaire d'autotest s'active après chaque séquence complète de coupure et d'allumage. REMARQUE : L'aileron arrière actif utilise la pression hydraulique et fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. REMARQUE : L'aileron arrière actif est automatiquement désactivée à des températures d'huile de transmission basses. Un message d'avertissement s'affiche sur écran pliable du conducteur si l'aileron arrière actif est sélectionné. Le système d'aileron arrière actif s'active lorsque la température de l'huile de transmission augmente. 2.44 Il se peut que l'aileron arrière actif fonctionne de manière active, même si la pédale de frein n'est pas enfoncée, pour maintenir la stabilité du véhicule dans les conditions suivantes : • si des forces d'accélération longitudinales L'aileron arrière actif se règle de manière dynamique en fonction des besoins du véhicule. Cela améliore la stabilité du véhicule grâce à un appui aérodynamique accru. L'aileron arrière actif fonctionne à toutes les vitesses du véhicule. REMARQUE : L'aileron arrière actif peut se régler automatiquement pour réduire la traînée aérodynamique et privilégier la vitesse si le véhicule roule en ligne droite à plein régime. élevées sont détectées lors du relâchement de la pédale d'accélérateur; • si des forces d'accélération verticales élevées sont détectées, par exemple en conduite au sommet d'une côte. AVERTISSEMENT : Lorsqu'il est activé, l'aileron arrière actif bloque temporairement la visibilité du rétroviseur intérieur. Dans ce cas, surveillez le trafic derrière vous à l'aide des rétroviseurs extérieurs. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de réduction de la traînée (DRS) Mode ECO AVERTISSEMENT : Si un incident du DRS se produit, réduisez la vitesse au-dessous de 100 km/h (62 mi/h) et le système DRS est autotesté. Lorsque le régulateur de vitesse est activé en mode Confort, Non actif ou Sport, l’aileron arrière actif passe en mode Eco pour réduire la traînée aérodynamique. AVERTISSEMENT : Si l'autotest du système DRS échoue, un message s'affiche sur écran pliable du conducteur. Contactez votre concessionnaire McLaren. Lames aérodynamiques avant actives DRS est un système qui permet de réduire la traînée aérodynamique lorsque le véhicule n'est pas en adhérence limitée, tout en corrigeant l'équilibre aérodynamique de la conduite en ligne droite. C'est un système automatisé qui ne fonctionne que lorsque le conducteur est à plein régime, que le volant est en position de ligne droite et qu'aucune pression de freinage ne s'exerce. Dès que le véhicule détecte une approche d'angle (pression de freinage, papillon des gaz réduit ou changement de l'angle de direction), le véhicule annule automatiquement le mode DRS. Si le conducteur souhaite ANNULER le mode DRS, changer le papillon des gaz, le freinage ou la direction annulera le mode DRS. Il y a deux lames aérodynamiques avant actives, chacune située dans chacun des conduits d'air avant. L'angle des lames aérodynamiques avant actives est automatiquement réglé à 40°, modifiant ainsi le flux d'air sous le véhicule pour accroître l'appui aérodynamique en cas de besoin pour améliorer la stabilité et la tenue de route du véhicule. Les lames aérodynamiques avant actives ne se déploient tant que le véhicule ne roule pas. Si une erreur Aéro actif est signalée sur écran pliable du conducteur, vérifiez que d'éventuels débris n'entravent pas le mouvement des lames aérodynamiques avant actives avant de contacter votre concessionnaire McLaren. 2.45 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Avant de prendre le volant, vérifiez systématiquement la pression des pneus à froid et gonflez-les ou dégonflez-les à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule a des pneus d'une taille autre que celle indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Dans certains cas, un avertissement de pression du système de contrôle de la pression des pneus peut s'afficher même sans qu'il y ait eu de perte de pression d'air du pneu. Cela peut être attribué aux variations de température entre l'endroit où la pression du pneu a été réglée et l'endroit où le véhicule a roulé. Par exemple, effectuer le réglage des pressions quand le véhicule se trouve dans un garage climatisé ou chauffé, puis rouler à l'extérieur peut déclencher un avertissement de pression de pneu après une courte distance. L’avertissement peut aussi s’afficher lorsque de grands écarts de température surviennent ou lors des changements de saison. 2.46 AVERTISSEMENT : Vous ne devez jamais ignorer un avertissement relatif à la pression des pneus. Vérifiez immédiatement la pression des pneus et, si nécessaire, contactez votre concessionnaire McLaren. Présentation du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système surveille la pression et la température des pneus de chaque roue à l'aide des capteurs situés dans chaque valve de pneu et d'un récepteur placé à l'intérieur du véhicule. La communication entre les capteurs et le récepteur se fait à l'aide des signaux de radiofréquence (RF). REMARQUE : Le système de contrôle de la pression des pneus peut subir des interférences si vous utilisez des équipements à transmission radio (écouteurs radio, radio bidirectionnelle, etc.) à l'intérieur ou à proximité du véhicule. Fonctionnement du système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Lorsqu'une pression basse est détectée sur un pneu, le témoin d'avertissement du système de contrôle de la pression des pneus s'allume et un message d'erreur associé s'affiche sur écran pliable du conducteur. Le système de contrôle de la pression des pneus vous avertit lorsque la pression des pneus chute ou que la température d'au moins l'un des pneus augmente au-delà d'un seuil acceptable. Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible, vérifiez tous les pneus et gonflez-les à la pression recommandée (voir la section Pression des pneus, page 6.35). Le témoin d'avertissement s'éteint une fois les pneus gonflés à la pression appropriée. R Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite Conduire avec un pneu très sous-gonflé entraîne sa surchauffe et peut provoquer son éclatement. Un pneu sous-gonflé réduit en outre le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Il peut également affecter la tenue de route du véhicule et ses performances de freinage. AVERTISSEMENT : Le système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) ne dispense pas d'entretenir correctement les pneus. Il incombe au conducteur de maintenir une pression appropriée des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau nécessaire pour déclencher l'activation du témoin d'avertissement de basse pression des pneus du système TPMS. Un gonflage excessif peut également avoir un effet défavorable sur l'usure de la bande de roulement du pneu et sur la tenue de route du véhicule. Tous les pneus doivent être inspectés à froid chaque semaine et gonflés ou dégonflés à la pression recommandée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. Naviguez dans l'écran Informations véhicule sur écran pliable du conducteur pour vérifier la pression actuelle des pneus (reportez-vous à la section Informations véhicule, page 3.06). L'affichage indique la pression de chacun des quatre pneus. Si les valeurs s’affichent en vert, aucune action n’est nécessaire. Si elles s'affichent en rouge, gonflez le pneu correspondant à la pression recommandée dans les plus brefs délais. AVERTISSEMENT : Les pressions des pneus indiquées sur l'écran pliable du conducteur sont plus précises avec un manomètre. Le système de contrôle de la pression des pneus ne dispense pas de vérifier manuellement la pression des pneus ni de contrôler leur état et leur usure. Ce système sert uniquement à avertir en cas de basse pression des pneus et ne les regonfle pas. Le système de contrôle de la pression des pneus ne vous avertit pas lorsqu'un pneu est endommagé. Contrôlez régulièrement l'état de vos pneus. AVERTISSEMENT : Si les avertissements de basse pression des pneus reviennent fréquemment, faites contrôler vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Conduire avec un pneu sous-gonflé peut entraîner sa surchauffe et son éclatement. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression. 2.47 L Commandes de conduite Systèmes de sécurité de conduite RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Les pneus sous-gonflés réduisent le rendement du carburant et la durée de vie de la bande de roulement. Ils peuvent également altérer la tenue de route du véhicule et les performances de freinage. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Fonctionnement du système de contrôle de la température des pneus Lorsque la température d'un pneu devient trop élevée, le système de contrôle de la température des pneus affiche un message d'erreur sur écran pliable du conducteur. Naviguez dans l'écran Informations véhicule sur écran pliable du conducteur pour vérifier la température actuelle des pneus (reportez-vous à la section Informations véhicule, page 3.06). Cet écran affiche la température actuelle de chacun des quatre pneus. Si la température s'affiche en bleu, les pneus n'ont pas encore atteint leur température de fonctionnement optimale. Si la température s’affiche en vert, aucune action n’est nécessaire. Si elle s'affiche en rouge, la température de fonctionnement sécuritaire des pneus a été dépassée. Réduisez votre vitesse ou arrêtez le véhicule jusqu’à ce que les températures baissent à un niveau plus sûr, et que les températures s’affichent en vert. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire augmenter leur température. 2.48 R Commandes de conduite Régulateur de vitesse Présentation Utilisation du régulateur de vitesse AVERTISSEMENT : Lorsque le régulateur de vitesse est activé, soyez particulièrement attentif à l'état de la route et aux conditions du trafic, et roulez toujours à une vitesse adaptée à ces conditions. N’utilisez jamais le régulateur de vitesse sur des routes glissantes ou sinueuses, ni lorsque la visibilité est faible (brouillard, pluie battante ou neige). Le régulateur de vitesse permet au conducteur de maintenir une vitesse constante sans utiliser la pédale d’accélérateur. Il est particulièrement utile pour les trajets sur autoroute où une vitesse constante peut être conservée sur de longues périodes. Toutes les fonctions du régulateur de vitesse sont commandées depuis la manette du régulateur de vitesse, placée à droite de la colonne de direction. Accélérez à la vitesse souhaitée puis remontez brièvement la manette pour activer le régulateur de vitesse. La vitesse réglée s’affiche sur écran pliable du conducteur. REMARQUE : Le régulateur de vitesse fonctionne uniquement pour les vitesses supérieures à 30 km/h (20 mi/h), en troisième ou plus. 2.49 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse Il est possible d’augmenter la vitesse à tout moment en appuyant sur la pédale d’accélérateur. Une fois la pédale d'accélérateur relâchée, le véhicule revient à la vitesse définie par le régulateur. Annulation du régulateur de vitesse REMARQUE : Le régulateur de vitesse est automatiquement annulé si le contrôle électronique de stabilité (ESC) détecte un patinage des roues, un dérapage du véhicule ou si le contrôle électronique de stabilité (ESC) est désactivé. AVERTISSEMENT : Soyez toujours conscient que le régulateur de vitesse est activé et ne l'outrepassez pas pendant de trop longues périodes. En effet, lorsque vous relâchez l'accélérateur dans ces conditions, le véhicule pourrait ne pas décélérer autant que vous vous y attendez. Appuyez brièvement sur la manette du régulateur de vitesse. Le fonctionnement du régulateur de vitesse est annulé. Le voyant indicateur sur écran pliable du conducteur s'éteint, mais la dernière vitesse réglée reste mémorisée. REMARQUE : La dernière vitesse mémorisée est supprimée lorsque vous coupez le contact. 2.50 Le fonctionnement du régulateur de vitesse est également annulé lorsque vous appuyez sur la pédale de frein, que vous passez au point mort ou que vous sélectionnez le limiteur de vitesse actif. R Commandes de conduite Régulateur de vitesse Augmentation de la vitesse du régulateur de vitesse • Poussez brièvement la manette multifonction vers le haut pour augmenter la vitesse du véhicule par paliers de 1 mi/h (1 km/h) (selon l'unité sélectionnée, voir la section Unités de distance et de vitesse, page 4.09); • ou poussez la manette vers le haut et maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que la vitesse souhaitée soit atteinte, puis relâchez-la; • ou encore, accélérez jusqu’à la nouvelle vitesse souhaitée et poussez la manette vers le haut. Réduction de la vitesse définie par le régulateur • Tirez brièvement la manette vers le bas pour réduire la vitesse du véhicule par paliers de 1 km/h (1 mi/h) (en fonction de l'unité sélectionnée, voir la section Unités de distance et de vitesse, page 4.09); • ou poussez la manette vers le bas et maintenez-la dans cette position. Le véhicule va alors décélérer. Relâchez la manette lorsque la vitesse souhaitée est atteinte. 2.51 L Commandes de conduite Régulateur de vitesse REMARQUE : Si vous décélérez en utilisant la manette de commande du régulateur de vitesse, la boîte de vitesses peut rétrograder pour accélérer la décélération. Le fait de rétrograder manuellement en utilisant les palettes de changement de vitesse ne désactive pas le régulateur de vitesse. Réactivation d’une vitesse mémorisée AVERTISSEMENT : Réutilisez uniquement une vitesse mémorisée si elle correspond à l'état de la route et aux conditions du trafic actuels. Toute accélération soudaine peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Rapprochez brièvement la manette du régulateur de vitesse de vous. Le régulateur de vitesse règle la vitesse du véhicule sur la dernière vitesse mémorisée. 2.52 R Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (asl) Réglage d’une limite de vitesse supérieure Sélection d’une vitesse AVERTISSEMENT : Il est de la responsabilité du conducteur de respecter les limitations de vitesse appropriées. AVERTISSEMENT : Le limiteur de vitesse actif (ASL) peut permettre au véhicule de dépasser la limite de vitesse supérieure dans certaines conditions, par exemple en descente à pic. REMARQUE : L'ASL peut être activé lorsque le véhicule est à l'arrêt. La limite de vitesse supérieure est réglée par défaut sur 30 km/h (20 mi/h). L’ASL permet au conducteur de définir une limite de vitesse supérieure. 2. 1. Accélérez ou décélérez jusqu'à la limite de vitesse permise et appuyez sur la manette brièvement vers le bas pour activer le limiteur de vitesse actif (ASL). La limite de vitesse supérieure apparaît sur écran pliable du conducteur. REMARQUE : L'engagement automatique peut être désactivé en appuyant sur la pédale d'accélération au-delà du point de pression. 2.53 L Commandes de conduite Limiteur de vitesse actif (asl) Annulation du limiteur de vitesse actif (ASL) Pour annuler le limiteur de vitesse actif, appuyez sur la manette pour l'écarter de vous. Le témoin sur écran pliable du conducteur s’éteint. 2.54 R Commandes de conduite Rodage Rodage Respectez les instructions de rodage qui suivent lorsque le véhicule est neuf ou que l’un de ses composants a été remplacé. Moteur et boîte de vitesses Pendant les 625 premiers milles (1 000 premiers km) : • roulez sur des routes variées à différents régimes moteur; • ne dépassez pas les limites de vitesse et ne roulez pas à plus de 150 mi/h (240 km/h); • ne conduisez pas sur piste; • évitez d'exercer une charge trop importante sur le moteur (conduite à pleins gaz); • évitez de rouler à des régimes moteur inférieurs à 2 000 tr/min; • évitez de rouler à des charges et vitesses constantes pendant de longues périodes; • évitez d'utiliser la rétrogradation forcée; • ne rétrogradez pas pour obtenir une capacité de freinage supplémentaire; • évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée; • évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. Freins Tout frein neuf nécessite une période de rodage initiale. Au cours des 1 000 premiers kilomètres (625 premiers miles), évitez les situations où un freinage brusque est nécessaire. Après avoir respecté cette période de rodage de 625 milles (1 000 km), vous pourrez progressivement profiter de toutes les performances du véhicule. REMARQUE : Le non-respect des limites de fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses au cours de la période de rodage peut conduire à une usure prématurée et à un endommagement. REMARQUE : Ces instructions de rodage s'appliquent également aux 1 000 premiers km (625 miles) suivant le remplacement du moteur ou de la transmission. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Ces conseils vous permettront de réduire votre consommation de carburant et devront gouverner votre conduite, même une fois la période de rodage terminée. 2.55 L Commandes de conduite Rodage Conduite normale / sur route • Laissez le moteur chauffer avant de rouler à des régimes élevés et avec de fortes charges. Limitez le régime moteur à 5 000 tr/min tant que le moteur n’a pas atteint sa température de fonctionnement optimale. • Évitez d'arrêter le moteur dans les 2 minutes suivant son utilisation à une vitesse ou à une charge élevée. • Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant plus de 10 minutes. 2.56 Conduite sur piste REMARQUE : N'utilisez pas le véhicule sur circuit au cours de la période de rodage. Avant d'utiliser votre véhicule sur circuit, consultez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de faire inspecter votre véhicule avant et après son utilisation sur piste. R Commandes de conduite Appoint de carburant Plein de carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues, ne fumez pas et n'utilisez pas de téléphone portable. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. 6. Retirez le pistolet. 7. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s’enclencher. Remplissage de carburant à l’aide de l’entonnoir 1. Coupez le moteur. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. AVERTISSEMENT : Le carburant et les vapeurs de carburant sont nocifs pour la santé. N'inhalez pas les vapeurs et évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. La trappe à carburant est située du côté gauche de la voiture, à l’arrière. Elle se verrouille et déverrouille automatiquement chaque fois que le véhicule est verrouillé ou déverrouillé. REMARQUE : N'essayez pas de forcer l'ouverture de la trappe à carburant lorsque le véhicule est verrouillé. Vous risqueriez d'endommager la trappe et son mécanisme de verrouillage. 2. Appuyez sur le bord arrière de la trappe à carburant; le verrouillage se débloque. 3. Ouvrez la trappe. REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. 4. REMARQUE : La trappe à carburant reste verrouillée lorsque le moteur tourne. Remplissage à la station-service 1. Coupez le moteur. 5. Insérez le pistolet dans la trappe à carburant et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.58. Ne poursuivez pas le remplissage du réservoir après l’arrêt de la pompe. 2.57 L Commandes de conduite Appoint de carburant REMARQUE : Votre véhicule n'est pas équipé d'un bouchon de réservoir de carburant. AVERTISSEMENT : Évitez tout déversement et trop plein de carburant. Nettoyez immédiatement tout déversement éventuel. 8. Retirez le pistolet. 9. Retirez l'entonnoir à carburant, nettoyez-le soigneusement et replacez-le dans la trousse d’outils. 10. Fermez la trappe à carburant. Vous entendez le verrouillage s’enclencher. Carburant recommandé REMARQUE : La loi oblige à indiquer l'indice d'octane du carburant sur la pompe. L'indice d'octane indiqué est une moyenne entre l'indice d'octane recherche (RON) et l'indice d'octane moteur (MON). Pour des performances optimales du moteur, on recommande d’utiliser de l’essence avec un indice d’octane de 94. Dans les régions où l'essence 94 AKI n'est pas disponible, utilisez du super sans plomb avec un indice d'octane minimal de 92 AKI. 4. Sortez l'entonnoir de carburant de la trousse d’outils (voir la section Entonnoir à carburant, page 6.11). 5. Insérez complètement l’entonnoir de carburant dans le goulot de remplissage. 6. Insérez le bec dans l’entonnoir et procédez au remplissage. Pour savoir quel carburant utiliser, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.58. 7. Ne faites pas déborder le réservoir. 2.58 REMARQUE : Les informations relatives à la qualité du carburant figurent sur la pompe. REMARQUE : Si vous n'utilisez pas de l'essence sans plomb conforme à la norme EN 228 ou si vous lui ajoutez des additifs, vous augmentez les risques d'usure prématurée ou de détérioration du moteur. Les dommages liés à l’utilisation d’un carburant non approprié ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. R Commandes de conduite Appoint de carburant N’utilisez pas d’essence au plomb, cela risquerait d’endommager le pot catalytique. L’utilisation de méthanol n’est pas autorisée. Dans les régions où une essence à indice d’octane de 94 AKI n’est pas disponible, utilisez du super sans-plomb avec un indice d’octane minimal de 92 AKI. L’utilisation de carburant avec une teneur en éthanol d’au plus E10 est permise. REMARQUE : Ce véhicule n'est pas adapté pour une utilisation avec des carburants contenant plus de 10 % d'éthanol. N’utilisez pas de carburants E85 (teneur en éthanol de 85 %). Ce véhicule n’est pas pourvu de l’équipement nécessaire à l’utilisation de carburants ayant une teneur supérieure à 10 % d’éthanol. Si des carburants E85 sont utilisés, le moteur et le circuit d’alimentation en carburant subiront de graves dommages. REMARQUE : Si le réservoir de carburant est accidentellement rempli avec le mauvais type de carburant, ne démarrez pas le moteur et recherchez une assistance technique qualifiée. 2.59 L Commandes de conduite Conduite en hiver Conduite en hiver Il est recommandé de faire contrôler votre véhicule par votre concessionnaire McLaren au début de l'hiver. Cette intervention devra inclure les contrôles suivants : • vérification de la concentration en liquide antigel/anticorrosion; • ajout d'un nettoyant concentré dans le système de nettoyage du pare-brise et des phares; • contrôle de la batterie; • changement des pneus. Pneus d'hiver Utilisez des pneus d'hiver dès 45 °F (7 °C) et lorsque les routes sont enneigées ou gelées. Vous pourrez uniquement tirer le meilleur parti du système de freinage antiblocage (ABS) et du contrôle électronique de stabilité (ESC) si vous utilisez ces pneus. Pour des caractéristiques du comportement routier optimales et sûres, utilisez des pneus d'hiver de la même marque et dotés de la même bande de roulement sur toutes les roues. Changez le type de pneu dans Réglages du véhicule sur écran tactile du système d'infodivertissement central (voir la section Type de pneu, page 4.18). Consultez votre concessionnaire McLaren pour obtenir des conseils et des informations sur la vitesse maximale à respecter avec des pneus hiver. Limitez la vitesse maximale du véhicule au moyen de l’ASL (voir la section Réglage d’une limite de vitesse supérieure, page 2.53). Les pneus d'hiver sont directionnels et non asymétriques; par conséquent, ils doivent être posés en respectant les repères directionnels se trouvant sur les côtés des pneus. McLaren recommande d'utiliser uniquement des chaussettes à neige homologuées pour les véhicules McLaren. Avant d’installer des chaussettes à neige, respectez les points suivants : REMARQUE : Seuls des pneus hiver recommandés par McLaren doivent être utilisés. AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement les pneus hiver dont la bande de roulement est inférieure à 4 mm. Ils n'offrent pas une adhérence suffisante et ne sont donc pas adaptés à la conduite en hiver. Ils risquent de provoquer un accident. REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. 2.60 Chaussettes à neige • montez uniquement les chaussettes à neige sur les deux roues arrière; • respectez les instructions d’installation du fabricant. Ne dépassez pas la vitesse maximale autorisée indiquée sur l'emballage des chaussettes à neige. Retirez les chaussettes à neige dès que vous ne conduisez plus sur des routes enneigées. R L R Instruments Présentation...........................................................................3.02 Présentation.......................................................................................................3.02 Tachymètre.........................................................................................................3.02 Compteur de vitesse........................................................................................3.03 Écran du conducteur à menu déroulant..............................3.04 Présentation.......................................................................................................3.04 Compteur journalier.........................................................................................3.05 Informations véhicule.....................................................................................3.06 Téléphone............................................................................................................3.09 Lecteur multimédia..........................................................................................3.09 Navigation............................................................................................................3.10 Messages...............................................................................................................3.11 Fenêtre d'affichage..........................................................................................3.15 Indicateur de position de la boîte de vitesses.......................................3.16 Affichage du mode de comportement routier et de la transmission.3.17 Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité (ESC).3.17 Température de l’huile....................................................................................3.18 Température du liquide de refroidissement.........................................3.18 Niveau de carburant et autonomie............................................................3.19 3.01 L Instruments Présentation Présentation Tachymètre Le écran pliable du conducteur s'active lorsque vous mettez le contact (voir la section Mise du contact, page 2.03). REMARQUE : Le régime maximum est dynamique et diminue dans certaines conditions, par exemple, si l'huile moteur tombe en dessous de sa température normale de fonctionnement ou si le véhicule est mis au point mort. AVERTISSEMENT : Aucun message ne s'affiche sur l'écran de écran pliable du conducteur si l'écran ou le circuit électrique du véhicule est défaillant. Contactez votre concessionnaire McLaren immédiatement. L'utilisation du véhicule dans ces circonstances peut s'avérer dangereuse. Le tachymètre s’affiche au centre de écran pliable du conducteur chaque fois qu’il est ouvert en mode d'affichage complet. Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la section Mode de déploiement de l'écran du conducteur, page 4.15. Le numéro rouge dans l’affichage indique le régime maximal du moteur. 3.02 Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Sport ou Piste est sélectionné, le style de tachymètre varie en fonction du mode choisi. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.15. REMARQUE : Ne faites pas tourner le moteur de manière prolongée à sa vitesse maximale ou presque. Pour protéger le moteur, l'alimentation en carburant se coupe lorsque le régime maximal est atteint. R Instruments Présentation Témoins de changement de rapport Compteur de vitesse Lorsque le mode de comportement routier ou de transmission Circuit est sélectionné, les indicateurs lumineux de changement de vitesse s'affichent en cas d'accélération brusque. Les témoins de changement de rapport sont regroupés en trois groupes : le groupe des verts, le groupe des rouges et le groupe des bleus, Les groupes de témoins s'allument successivement pendant que le régime moteur augmente. Le fait de continuer à accélérer après que le groupe de témoins bleus soit allumé ne conduit pas à une accélération plus rapide. REMARQUE : Le compteur de vitesse passe des mi/h aux km/h lorsque les unités passent des miles aux kilomètres (voir la section Unités de distance et de vitesse, page 4.09). REMARQUE : En cas de défaut de communication du système, la vitesse du véhicule reste affichée sur « 0 ». Un message d'avertissement s'affiche sur écran pliable du conducteur pour vous informer du défaut. Adaptez votre style de conduite tant que ce défaut existe car vous êtes à tout moment responsable de la vitesse du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren. Le compteur de vitesse est situé au centre de écran pliable du conducteur chaque fois qu’il est ouvert en mode d'affichage complet. Pour connaître les options disponibles, reportez-vous à la section Mode de déploiement de l'écran du conducteur, page 4.15. Lorsque le mode de comportement routier et de transmission Sport ou Piste est sélectionné, le style de compteur de vitesse varie en fonction du mode choisi. Reportez-vous à la section Fenêtre d'affichage, page 3.15. 3.03 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Présentation Les avertissements s’affichent dans une fenêtre contextuelle sur écran pliable du conducteur. Les messages stockés peuvent être visualisés à tout moment lorsque le contact est mis (voir la section Messages, page 3.11). AVERTISSEMENT : L'utilisation et la consultation des menus alors que le véhicule est en mouvement pourraient vous empêcher d'observer la route et les conditions de circulation et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Horloge L’horloge indique l’heure actuelle. Pour plus de renseignements, reportez-vous à Paramètres régionaux, page 4.07. 3.04 Température Menu AVERTISSEMENT : Même si la température affichée se trouve au-dessus du point de gel, le revêtement routier peut être verglacé. Adaptez toujours votre style de conduite à l'état de la route et aux conditions climatiques. La température correspond à la température extérieure actuelle. En cas de variation de température, un léger délai est nécessaire avant que la température extérieure réelle ne s’affiche. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 37 °F (3 °C), le message d'avertissement de gel s'affiche et la température change de couleur une fois le message affiché. Lorsque la température extérieure chute en dessous de 32 °F (0 °C), le message d'avertissement de glace s'affiche. La navigation dans l’arborescence des menus se fait à l’aide de la manette située à gauche de la colonne de direction. Les catégories suivantes sont disponibles : • Compteur journalier, page 3.05 • Informations véhicule, page 3.06 • Téléphone, page 3.09 • Lecteur multimédia, page 3.09 • Navigation, page 3.10 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Naviguer dans le menu 1. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) (défilement + ou –) pour mettre votre sélection en surbrillance. 2. Tirez la manette vers vous (FORWARD) (avant) pour valider votre sélection. 3. Sélectionnez ensuite le sujet souhaité dans la liste. Déplacez la manette vers le haut ou vers le bas (SCROLL + ou -) (défilement + ou –) pour mettre votre sélection en surbrillance. 4. Tirez la manette vers vous (FORWARD) (avant) pour passer au menu suivant de l'arborescence. 5. À la fin de chaque structure, des détails ou un écran apparaissent afin de modifier un réglage ou visualiser d'autres détails. Compteur journalier 6. Lorsque la fonction souhaitée est sélectionnée ou qu'un réglage a été modifié, tirez la manette vers vous (FORWARD) pour valider. Le écran pliable du conducteur permet d'afficher les données de trajet suivantes : • Trajet (du départ), page 3.06 • Trajet (long terme), page 3.06 Pour réinitialiser les données de distance à zéro, sélectionnez l'option correspondante dans le menu, puis tirez la manette (FORWARD) vers vous pour valider. 3.05 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Trajet (du départ) Trajet (long terme) Informations véhicule Présentation Affiche la distance parcourue, la durée, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne du trajet en cours. Ces informations reviennent également à zéro lorsque le moteur est coupé pendant environ 2 heures. 3.06 Affiche la distance parcourue, la durée, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique s'affiche dans chaque écran de trajet et donne la distance totale parcourue par le véhicule. L’écran Informations véhicule permet de procéder aux sélections suivantes. • Message, page 3.07 • Pneus, page 3.07 • Huile – État, page 3.07 • Batterie, page 3.08 • Entretien, page 3.08 • Identification du véhicule, page 3.08 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Pneus Huile – État Si aucun message d’erreur n’a été consigné, l’affichage le confirme. Affiche une jauge indiquant le niveau d’huile, ainsi que sa température. Si une ou plusieurs erreurs ont été consignées, l’écran affiche Messages d’erreur et propose des flèches permettant de naviguer entre les messages. Cet écran affiche la pression et la température de chacun des 4 pneus. Si les valeurs s'affichent en blanc, aucune action n'est nécessaire. Si elles s'affichent en ambre ou en rouge, faites inspecter les pneus et corriger la pression dans les plus brefs délais. Reportez-vous à la section Messages, page 3.11 pour plus d'informations sur les messages possibles et leur signification. Inspectez le ou les pneus pour déterminer ce qui a pu faire baisser leur pression ou augmenter leur température. Pour contrôler le niveau d’huile du moteur, reportez-vous à Contrôle de l’huile moteur, page 6.02. 3.07 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Batterie Entretien Identification du véhicule Affiche une jauge indiquant le niveau de charge de la batterie. Environ 30 jours ou 625 milles (1 000 km) avant un entretien, l'affichage ci-dessus apparaît. Affiche le numéro d'identification du véhicule (NIV). Pour charger la batterie, reportez-vous à la section Charge de la batterie, page 6.14. Ce message s’affichera chaque fois que vous mettrez le contact, mais la durée et la distance diminueront. Dès que l'entretien aura eu lieu, l'affichage sera réinitialisé par votre concessionnaire McLaren. Pour trouver le nombre de jours pendant lesquels vous pouvez laisser le véhicule stationné sans faire tourner le moteur ou brancher un chargeur de batterie, consultez la section Jours de stationnement, page 2.03. 3.08 Lorsque la date de l'entretien est dépassée, l'affichage indique la distance dépassée. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Téléphone REMARQUE : Les options disponibles dans le menu du téléphone peuvent dépendre du modèle et des appels passés ou entrants du téléphone connecté à votre McLaren. Lecteur multimédia Tirez la manette (FORWARD) vers vous pour accéder à d'autres options. Les détails de la piste ou de la station radio en cours d'écoute s'affichent. Les options suivantes sont disponibles : Tirez la manette (FORWARD) vers vous pour accéder à d'autres options. • Recomposer • Favoris • Historique Pour plus de renseignements sur l'appariement et le réglage d'un téléphone, reportez-vous à la section Téléphone, page 4.23. Les options suivantes sont disponibles : • Lecture • Pause • Suivant • Précédent 3.09 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Pour plus de renseignements sur l'accès à différentes sources multimédia, reportez-vous à la section Lecteur multimédia, page 4.30. Navigation REMARQUE : Les options disponibles dans le menu média peuvent dépendre de la source qui est en cours de lecture. 1. la distance avant le prochain virage et la direction à prendre; 2. la distance à parcourir jusqu’à la destination; 3. le temps requis avant d’atteindre la destination. REMARQUE : Si aucune destination n'a été établie à l'aide de écran tactile du système d'infodivertissement central, seuls la boussole et le nom de la voie actuelle s'affichent. La fonction de guidage virage par virage s’affiche dans écran pliable du conducteur si le guidage routier a été lancé depuis écran tactile du système d'infodivertissement central. Pour plus de renseignements sur le réglage d'un itinéraire et l'utilisation de la fonction de navigation, reportez-vous à la section Navigation, page 4.36. Le guidage virage par virage présente les informations suivantes : 3.10 Selon le cas, la limite de vitesse de la route actuelle s’affiche sur écran pliable du conducteur. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant REMARQUE : La limite de vitesse est indiquée à titre d'assistance uniquement, respectez toujours les informations de limite de vitesse locales car il peut y avoir des changements temporaires ou définitifs en place. Messages Le écran pliable du conducteur peut afficher des messages qui vous reportent au manuel du propriétaire. L'icône affichée à côté du message en indique la gravité. Information qui ne nécessite aucune mesure. Information qui requiert de prendre une mesure. Information de défaillance à faible risque. Information de défaillance à haut risque. REMARQUE : Certains messages peuvent comporter différentes icônes indiquant qu'une fonction spécifique présente un problème. Certains messages vous conseillent de consulter le manuel du propriétaire. Le tableau ci-dessous vous indique la marche à suivre lorsque l’un de ces messages s’affiche. AVERTISSEMENT : N'ignorez pas les messages d'avertissement; le fait de ne pas prendre les mesures appropriées peut engendrer des blessures ou endommager le véhicule. Message Action Niveau faible de liquide de frein Faites l’appoint de liquide de frein, reportez-vous à la section Liquide de frein, page 6.06. Niveau faible de liquide de direction Faites l’appoint de liquide de direction assistée (voir la section Liquide de direction assistée, page 6.06). Pression du pneu avant gauche faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). 3.11 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Pression du pneu avant droit faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Pression du pneu arrière gauche faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Pression du pneu arrière droit faible Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Surchauffe de l’embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Température trop élevée de l’embrayage Le véhicule a été soumis à des conditions de fonctionnement extrêmes. Ceci peut être dû à des démarrages en côte excessifs, des accélérations brusques répétées ou encore une conduite prolongée en côte à faible vitesse. La boîte de vitesses peut alors limiter le couple moteur. Arrêtez le véhicule et laissez le moteur tourner au ralenti au point mort quelques minutes. Désactivation du contrôle de stabilité électronique Les conditions de désactivation de l'ESC ne sont pas remplies (voir la section Contrôle électronique impossible de stabilité (ESC), page 2.40). Pneu avant gauche surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Pneu avant droit surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). 3.12 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Pneu arrière gauche surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Pneu arrière droit surgonflé Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Réduction du contrôle de stabilité électronique impossible Les conditions de réduction de l’ESC ne sont pas remplies. Reportez-vous à la section Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.40. Mode Launch indisponible Les conditions permettant d’activer le lancement n’ont pas été réunies (voir la section Commande de lancement, page 2.29). Mode Launch abandonné Reportez-vous à la section Commande de lancement, page 2.29. Régulateur de vitesse indisponible à la vitesse actuelle Reportez-vous à la section Utilisation du régulateur de vitesse, page 2.49. Surchauffe du pneu avant gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Surchauffe du pneu avant droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Surchauffe du pneu arrière gauche Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). 3.13 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Message Action Surchauffe du pneu arrière droit Arrêtez le véhicule et inspectez les roues et les pneus (voir la section Inspections des roues et pneus, page 6.34). Gestion de la batterie activée Le véhicule n’est pas en mesure de fournir une tension suffisante et passe en mode d’économie d’énergie. La climatisation et la conduite présenteront des fonctionnalités réduites. Reportez-vous à la section Mode d’économie d’énergie, page 2.02. Pile de la clé très faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.25. Pile de clé faible Reportez-vous à la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.25. Niveau de liquide de lave-glace faible Faites l’appoint de liquide lave-glace (voir la section Lave-glace, page 6.07). Système d’aérofrein temporairement indisponible Reportez-vous à la section Aileron arrière actif, page 2.44. Système d’aérofrein temporairement défaillant Reportez-vous à la section Aileron arrière actif, page 2.44. 3.14 R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Fenêtre d'affichage Les renseignements qui figurent dans la portion centrale de écran pliable du conducteur changent selon le mode sélectionné. Reportez-vous à la section : • Mode Non actif/Confort, page 3.15 • Mode Sport, page 3.15 • Mode Piste, page 3.15 • Mode Course, page 3.16 La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. Le écran pliable du conducteur, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Non actif ou Confort. Mode Piste Mode Sport Mode Non actif/Confort La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. Le écran pliable du conducteur, illustré ci-dessus, apparaît quand le véhicule est en mode Circuit. La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. Le écran pliable du conducteur, illustré ci-dessus, apparaît quand le véhicule est en mode Sport. Pour de plus amples renseignements concernant les témoins de changement de rapport, reportez-vous à la section Témoins de changement de rapport, page 3.03. 3.15 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Mode Course La fenêtre d’affichage fournit au conducteur un accès visuel aux réglages de commande et aux valeurs de performance courantes du véhicule. L'écran pliable du conducteur, illustré ci-dessus, s'affiche lorsque le véhicule est en mode Course. Pour de plus amples renseignements concernant les témoins de changement de rapport, reportez-vous à la section Témoins de changement de rapport, page 3.03. 3.16 Indicateur de position de la boîte de vitesses L’indicateur de position de la boîte de vitesses indique le rapport engagé : N (point mort), vitesse de 1 à 7 ou R(ecul). L'indicateur affiche également la lettre A ou M selon que le mode automatique ou manuel est sélectionné. L'indicateur de position de la boîte de vitesses s'affiche au centre de écran pliable du conducteur et change de position avec le compteur de vitesse lorsque le véhicule est en mode Sport ou Circuit. Reportez-vous à Mode Sport, page 3.15 et à Mode Piste, page 3.15. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Mode manuel / automatique, page 2.20. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Affichage du mode de comportement routier et de la transmission Pour confirmer que le bouton ACTIVE (activation) n'est pas actionné (le panneau de dynamique active est désactivé), les modes de comportement routier et de transmission indiquent Non actif et s'affichent en blanc. Le mode n'entrera pas en fonction si les conditions préalables ne sont pas toutes réunies, si le mode de comportement routier et de transmission est affiché. Pour plus de détails sur les différents paramètres disponibles, reportez-vous à la section Contrôle de la dynamique active, page 2.24. Affichage du mode de contrôle électronique de la stabilité (ESC) Affiche la confirmation de sélection du mode de contrôle électronique de la stabilité. Pour plus de détails sur les différents paramètres disponibles (voir la section Contrôle de la dynamique active, page 2.24). 3.17 L Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Température de l’huile Si la jauge affiche une température élevée, AMBRE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et que la jauge devient ROUGE, un message d’avertissement s’affiche dans écran pliable du conducteur. Température du liquide de refroidissement Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. La température de l'huile s'affiche sous forme d'une jauge colorée sur la droite de écran pliable du conducteur. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une couleur AMBRE et une température excessive par une couleur ROUGE. 3.18 La température du liquide de refroidissement s'affiche sous forme de jauge colorée sur le côté droit de écran pliable du conducteur. Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la jauge est BLEUE. Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, la couleur passe au VERT, ce qui indique une température normale. Une température élevée est signalée par une couleur AMBRE et une température excessive par une couleur ROUGE. R Instruments Écran du conducteur à menu déroulant Si la jauge affiche une température élevée, AMBRE, ralentissez jusqu'à ce que la température redevienne normale. Si la température continue à augmenter et que la jauge devient ROUGE, un message d’avertissement s’affiche dans écran pliable du conducteur. Niveau de carburant et autonomie Arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité et contactez votre concessionnaire McLaren. Niveau de carburant Le niveau de carburant s'affiche sous forme d'une jauge colorée sur la droite de écran pliable du conducteur. Autonomie de carburant Il s'agit de la distance estimée que peut parcourir le véhicule avant de faire l'appoint en carburant. 3.19 L R L R Affichage central Introduction............................................................................4.02 Droit d’auteur......................................................................................................4.02 Autres renseignements.................................................................................4.02 Commandes système......................................................................................4.02 Présentation.......................................................................................................4.04 Connexion d'un appareil externe................................................................4.32 USB et iPod..........................................................................................................4.32 Stockage...............................................................................................................4.33 Audio Bluetooth................................................................................................4.34 AUX.........................................................................................................................4.34 Réglages..................................................................................4.05 Navigation...............................................................................4.36 Présentation.......................................................................................................4.05 Réglages généraux..........................................................................................4.05 Paramètres régionaux....................................................................................4.07 Réglages de connexion...................................................................................4.10 Réglages audio....................................................................................................4.11 Réglages de la radio et du multimédia.....................................................4.12 Réglages de téléphone Bluetooth.............................................................4.13 Réglages d'éclairage........................................................................................4.14 Véhicule.................................................................................................................4.14 Navigation............................................................................................................4.20 Caméras.................................................................................................................4.22 Présentation.......................................................................................................4.36 Sécurité.................................................................................................................4.36 Utilisation du système de navigation.......................................................4.37 Utilisation des menus.....................................................................................4.38 Téléphone...............................................................................4.23 Présentation.......................................................................................................4.23 Appariement d'appareil..................................................................................4.24 Passage d'un appel...........................................................................................4.25 Réception d'un appel.......................................................................................4.27 Options pendant un appel entrant............................................................4.27 Fin d'un appel......................................................................................................4.27 Contacts................................................................................................................4.28 Lecteur multimédia................................................................4.30 Présentation.......................................................................................................4.30 Commandes multimédias...............................................................................4.31 Radio........................................................................................4.40 Présentation.......................................................................................................4.40 Commandes de la radio..................................................................................4.40 Radio data system (RDS)................................................................................4.41 Télémétrie de piste McLaren................................................4.42 Présentation.......................................................................................................4.42 Lancement de l'application...........................................................................4.42 Configuration......................................................................................................4.43 Conduite...............................................................................................................4.44 Fin d'une session...............................................................................................4.45 Passage en revue de données....................................................................4.46 Importation de données de télémétrie...................................................4.46 Exportation de données de télémétrie...................................................4.47 Modification d'une piste.................................................................................4.47 Reconnaissance vocale.........................................................4.48 Présentation.......................................................................................................4.48 4.01 L Affichage central Introduction Droit d’auteur Autres renseignements Commandes système McLaren Automotive améliore constamment les systèmes mentionnés dans le présent document, et se réserve par conséquent le droit d'en modifier les caractéristiques à tout moment et sans préavis. Wi-Fi est une marque de commerce appartenant à l'association Wi-Fi Alliance. Un fabricant peut utiliser la marque de commerce Wi-Fi pour indiquer que son produit homologué appartient à une catégorie de dispositifs de réseau local sans fil (WLAN) se conformant à la norme 802.11 de l'IEEE. À la mise du contact, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) est lancé et reprend la lecture de la dernière source audio écoutée, le cas échéant. Si la source précédente n'est pas disponible, le MIS affiche l'écran d'accueil. S'il était auparavant en mode Veille, il reprendra en mode Veille. Toutefois, McLaren Automotive ou ses concessionnaires ne pourront être tenus pour responsables en cas d'inexactitudes ou de conséquences en découlant, sauf en cas de préjudices corporels résultant de la négligence de ces parties. La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth® SIG Inc., et leur utilisation par McLaren Automotive Ltd. s'effectue sous licence. Bluetooth QDID : B019632; B017641; B017642. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Appuyez sur pour démarrer le MIS et afficher son écran d'accueil. 4.02 R Affichage central Introduction Appuyez sur le bouton d'accueil et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour faire passer MIS en mode veille. Pour passer du mode veille au mode actif, appuyez simplement sur le bouton d'accueil. Menu d'accueil Volume Précédent Faites tourner la commande (2) dans le sens horaire pour augmenter le volume, ou dans le sens antihoraire pour le baisser. Appuyez sur le bouton Précédent à l'écran pour revenir à l'écran précédent. La fonction de ce bouton est contextuelle et change selon le système en cours d'utilisation et la fonction présentement activée. Une barre horizontale orange représentant le volume sonore s'affiche momentanément à l'écran. 1. Accueil, activé/veille 2. Volume 3. Menu d'accueil 4. Climatisation Accueil, activé/veille Pour allumer le MIS, appuyez sur le bouton d'accueil (1). Lorsque MIS est allumé, appuyez brièvement sur ce même bouton pour revenir à l'écran d'accueil. Utilisez la commande de volume pour régler le volume du système en cours d'utilisation. Une icône indiquant le système/la source actuellement actif(ve) s'affiche à côté de la barre de volume. REMARQUE : Vous pouvez régler le volume en tournant la molette de commande de volume. Le volume des sources audio temporaires (appels téléphoniques) peut être réglé avec la molette lorsque ces sources sont actives. Reportez-vous à la section Présentation, page 4.04 pour plus d'informations sur les fonctionnalités qui peuvent être consultées à partir du menu d'accueil (3). Barre d'état Différentes icônes apparaissent en haut de l'écran lorsque certains systèmes fonctionnent ou lorsque certaines fonctions sont activées. Indicateur de puissance du signal du téléphone. L’icône Bluetooth® sera affichée en blanc lorsqu’un appareil est connecté. Si aucun périphérique Bluetooth® n'est connecté, l'icône ne s'affiche pas. Les icônes suivantes s'affichent avec les icônes de l’appareil multimédia connecté et du système multimédia intégré pour indiquer leur état : 4.03 L Affichage central Introduction Appareil multimédia en cours de lecture Présentation Appareil multimédia en pause .4 Appareil multimédia en sourdine REMARQUE : Les fonctions disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Appuyez sur l'icône correspondant à la fonction à laquelle vous souhaitez accéder. • Réglages, page 4.05 • Téléphone, page 4.23 • Lecteur multimédia, page 4.30 • Navigation, page 4.36 • Radio, page 4.40 • Télémétrie de piste McLaren, page 4.42 • Contrôle électronique de stabilité (ESC), page 2.40 4.04 • Caméra de recul (RVC), page 2.15 • Manuel de l'utilisateur électronique, page R Affichage central Réglages Présentation • Réglages de téléphone Bluetooth, page Réglages généraux 4.13 Dans le menu d'accueil, appuyez sur l'icône pour afficher le menu Réglages. • Véhicule, page 4.14 • Réglages d'éclairage, page 4.14 • Navigation, page 4.20 • Caméras, page 4.22 REMARQUE : Les paramètres disponibles sont susceptibles de varier selon les spécifications du véhicule. Les réglages généraux suivants sont disponibles : L’écran Réglages permet de procéder aux sélections suivantes : • Réglages généraux, page 4.05 • Paramètres régionaux, page 4.07 • Réglages de connexion, page 4.10 • Réglages audio, page 4.11 • Réglages de la radio et du multimédia, page • Réorganiser les applications Carrousel, page 4.06 • Informations juridiques, page 4.06 • Réinitialiser tous les réglages, page 4.06 • Effacer tous réglages et données, page 4.06 • Version du système, page 4.06 4.12 4.05 L Affichage central Réglages Réorganiser les applications Carrousel Réinitialiser tous les réglages Effacer tous réglages et données Vous pouvez modifier l'ordre des applications affichées sur l'écran d'accueil selon vos préférences. Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS et rétablir les paramètres d'usine. Sélectionnez Oui pour effacer toutes les données et réinitialiser tous les paramètres du véhicule et du MIS sur les paramètres d'usine. Appuyez sur une application à déplacer, puis glissez-la vers un autre emplacement de la liste. Informations juridiques Sélectionnez cette option pour afficher les mentions légales disponibles à propos de votre véhicule et du Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.06 Version du système Affiche la version du logiciel installé dans MIS. R Affichage central Réglages Paramètres régionaux • Unités de pression, page 4.10 Langue Les paramètres régionaux suivants sont disponibles : • Langue, page 4.07 • Format de date, page 4.08 • Format de l'heure, page 4.08 • Réglage de l'heure, page 4.08 • Unités de distance et de vitesse, page 4.09 • Unités de consommation de carburant, page 4.09 • Unités de température, page 4.09 • anglais (R.-U.) • anglais (É.-U.) • français • allemand • grec • hongrois • italien • polonais • portugais (Brésil) • russe • espagnol • thaï • turc Sélectionnez la langue souhaitée sur cet écran. Les langues suivantes sont disponibles : • arabe (Arabie Saoudite) • chinois (cantonais) • chinois (mandarin) • tchèque • néerlandais • anglais (Australie) 4.07 L Affichage central Réglages Format de date Format de l'heure Réglage de l'heure Choisissez un format de date parmi les suivants : Choisissez le format 12 heures ou 24 heures. Sélectionnez Synchronisation du GPS pour régler automatiquement l'heure à partir du signal GPS. Marche est mis en surbrillance lorsque la Synchronisation du GPS est activée. • JJ-MM-AAAA • MM-JJ-AAAA • AAAA-MM-JJ 4.08 Synchronisation du GPS doit être réglé sur Désactivé pour que l'heure puisse être réglée manuellement. R Affichage central Réglages Unités de distance et de vitesse Unités de consommation de carburant Unités de température Sélectionnez km ou milles. Sélectionnez l/100 km, km/l, mpg (Royaume-Uni) ou mpg (États-Unis). Sélectionnez Fahrenheit ou Celsius. 4.09 L Affichage central Réglages Unités de pression Réglages de connexion Bluetooth Appuyez sur Bluetooth pour mettre la fonction en Marche ou à l'Arrêt. Jumelage auto Bluetooth Si le jumelage auto Bluetooth® est Activé, le système permet à l'utilisateur de jumeler automatiquement les périphériques compatibles Bluetooth® (non encore jumelés au système) lorsqu'il est connecté via un câble USB. Cette fonction ne fonctionne que si elle est prise en charge par le périphérique (appareils iOS uniquement). Code PIN Bluetooth Sélectionnez kPa, psi ou bar. Les réglages de connexion suivants sont disponibles : • Bluetooth, page 4.10 • Appariement d'appareil, page 4.24 • Jumelage auto Bluetooth, page 4.10 • Code PIN Bluetooth, page 4.10 • Nom du Bluetooth, page 4.10 • Adresse MAC Bluetooth, page 4.10 4.10 Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le code PIN Bluetooth® à l'aide du clavier à l'écran. Par défaut, le code est défini à 0000. Nom du Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier le nom Bluetooth® à l'aide du clavier à l'écran. Adresse MAC Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher l'adresse MAC Bluetooth®. R Affichage central Réglages Réglages audio Réglages de tonalité Aigu Appuyez sur les icônes «+» ou «-» en regard des aiguës pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Médium Appuyez sur les icônes + ou - en regard du milieu pour obtenir la qualité souhaitée de reproduction du son. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Grave Les réglages audio suivants sont disponibles : • Volume de navigation, page 4.11 • Réglages de tonalité, page 4.11 Volume de navigation Réglez le volume du système de navigation au niveau souhaité à l'aide des icônes «+» et «-» en regard du Volume de navigation. La plage est comprise entre 0 et +15 par incréments de 1. Les réglages audio s’appliquent à toutes les fonctions de Système d'infodivertissement McLaren (MIS). REMARQUE : Les paramètres de tonalité sont également accessibles depuis l'option Radio et depuis chaque système contenu dans Média en appuyant sur l'icône . Appuyez sur les icônes «+» ou «-» en regard des graves pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et +9 ou entre 0 et -9 par incréments de 1. Balance Appuyez sur les icônes «+» ou «-» en regard de l'équilibrage GD pour obtenir la qualité de reproduction de son souhaitée. La plage est comprise entre 0 et L9 (gauche) ou entre 0 et R9 (droite) par incréments de 1. 4.11 L Affichage central Réglages Réglages de la radio et du multimédia Les réglages suivants sont disponibles pour la radio et le multimédia : • Stockage, page 4.13 • USB, page 4.13 SiriusXM Réglez la Lecture au début sur Marche et la lecture du canal sélectionné commencera depuis le début. Réglez la Lecture mélangée/Lecture au début sur Marche et les pistes seront désormais lues selon vos canaux de musique préférés et de manière aléatoire, la lecture commençant au début. Pour régler les paramètres de météo et de circulation par ville, choisissez votre ville dans la liste. Appuyez sur l'icône météo et circulation et SiriusXM se positionnera sur la circulation et la météo de la ville que vous avez sélectionnée. • SiriusXM, page 4.12 • FM (RDS), page 4.12 • AUX, page 4.12 • Réglages de téléphone Bluetooth, page 4.13 4.12 La configuration Flash Team (équipe favorite pour flash info) s'effectue en sélectionnant votre Flash League (ligue favorite pour flash info) dans la liste puis votre équipe. Les alertes concernant la ou les équipes sélectionnées apparaîtront sur écran tactile du système d'infodivertissement central. Le contrôle parental vous permet de restreindre l'accès de l'utilisateur à certains contenus ou à certaines stations. FM (RDS) Le système RDS (Radio Data System) est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. La fonction AF sélectionne automatiquement le signal avec la force nécessaire à la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. Réglez la Recherche AF à Marche pour activer cette fonction. Sélectionnez AF Reg pour restreindre la recherche des fréquences alternatives aux émissions régionales. Sélectionnez Arrêt pour désactiver la fonction. Les avertissements de trafic (TP) interrompent la réception radio ou la lecture du média pour informer le conducteur des conditions de la circulation. Appuyez sur Recherche TP auto pour mettre successivement cette fonction en Marche et à l'Arrêt. AUX Sélectionnez cette option pour régler le gain d'entrée du signal audio issu de l'entrée audio analogique. R Affichage central Réglages Stockage Réglages de téléphone Bluetooth Sélectionnez cette option pour afficher l'espace de stockage disponible, gérer ou effacer les fichiers enregistrés dans Système d'infodivertissement McLaren (MIS). Réponse automatique Sélectionnez cette fonction pour permettre au Système d'infodivertissement McLaren (MIS) de répondre automatiquement à un appel entrant. Réglez le délai de réaction avant la réponse automatique à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 1 et 30 secondes par incréments de 1. USB Sélectionnez cette option pour afficher et gérer les fichiers sur un appareil connecté en USB. Volume du téléphone Réglez le volume du téléphone au niveau souhaité à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +38 par incréments de 1. Niveau de la sonnerie d'appel entrant Les réglages de téléphone Bluetooth® suivants sont disponibles : • Appariement d'appareil, page 4.24 • Réponse automatique, page 4.13 • Volume du téléphone, page 4.13 • Niveau de la sonnerie d'appel entrant, page 4.13 • Niveau du micro, page 4.13 • Trier par, page 4.13 Réglez le volume de la sonnerie d'appel entrant à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre 0 et +38 par incréments de 1. Niveau du micro Réglez le niveau du microphone à l'aide des icônes + ou -. La plage est comprise entre -10 et +10 par incréments de 1. Trier par Choisissez si vos contacts doivent être triés par prénom ou nom de famille. 4.13 L Affichage central Réglages Réglages d'éclairage L'éclairage aux pieds et de courtoisie peut être réglé sur Marche ou Arrêt, au choix. Véhicule Réglez l'éclairage ambiant à Marche pour l'activer, puis réglez la couleur et l'intensité à votre choix. L'éclairage à l'entrée et à la sortie allume les éclairages extérieurs au verrouillage et au déverrouillage du véhicule. Pour activer ces fonctions, réglez-en la durée à 15 secondes, 30 secondes, 45 secondes ou 60 secondes. Pour la désactiver, sélectionnez Arrêt. L'illumination de nuit apporte un éclairage atténué de l'intérieur quand les phares sont allumés. Pour l'activer, sélectionnez le niveau entre 1 et 7. Pour la désactiver, sélectionnez Arrêt. Les réglages suivants sont disponibles pour le véhicule : • Niveau automatique de climatisation, page 4.15 • Mode de déploiement de l'écran du conducteur, page 4.15 • Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière, page 4.16 • Grille de caméra, page 4.16 • Indicateur de changement de rapport de performance (PSC), page 4.17 4.14 R Affichage central Réglages • Alarme automatique, page 4.17 • Verrouillage automatique des portières, Niveau automatique de climatisation Mode de déploiement de l'écran du conducteur page 4.17 • Rabattement automatique des rétroviseurs, page 4.17 • Déverrouillage des portières, page 4.17 • Verrouillage silencieux des portières, page 4.17 • Type de pneu, page 4.18 • Mode voiturier, page 4.18 • Modes d'essuie-glaces, page 4.19 • Sensibilité des essuie-glaces, page 4.19 • Affichage de la limite de vitesse, page 4.19 Le niveau auto de climatisation a une influence sur la vitesse du ventilateur utilisé par la climatisation, lorsqu'elle est en mode AUTO. Sélectionnez Bas, Moyen ou Haut selon vos préférences. Le écran pliable du conducteur peut être configuré pour se plier automatiquement en mode d'affichage réduit à certains modes de comportement routier ou de transmission, demeurer en mode d'affichage réduit ou demeurer toujours en mode d'affichage complet. Lorsque l’option Toujours plié est sélectionnée, le écran pliable du conducteur demeure en mode d'affichage réduit. 4.15 L Affichage central Réglages Lorsque l’option Plié en mode Sport et Piste est sélectionnée, écran pliable du conducteur se plie en mode d'affichage réduit dans un des modes de transmission ou de comportement routier Sport ou Circuit. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Lorsque l’option Plié en mode Sport et en mode Course est sélectionnée, écran pliable du conducteur se plie en mode d'affichage réduit dans un des modes de transmission ou de comportement routier Piste ou Course. Si l’option Toujours ouvert est sélectionnée, le mode d'affichage réduit demeure en mode d'affichage complet. Sélectionnez Arrêt, Les deux ou Rétroviseur passager. Arrêt – les rétroviseurs ne s'inclinent pas lorsque vous passez en marche arrière. Les deux – les deux rétroviseurs s'inclinent lorsque vous passez en marche arrière. Passager – seul le rétroviseur du côté passager s'incline lorsque vous passez en marche arrière. Pour régler le nombre de rétroviseurs à incliner lorsque la marche arrière est sélectionnée : 4.16 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez Les deux ou Passager dans la section inclinaison des rétroviseurs du groupe d'instruments. 3. Appuyez sur la pédale de frein et sélectionnez la marche arrière. 4. Réglez le(s) rétroviseur(s) à la position souhaitée (voir la section Réglage des rétroviseurs, page 1.29). 5. Quittez la marche arrière du véhicule. La prochaine fois que la marche arrière sera sélectionnée, le véhicule déplacera automatiquement le ou les rétroviseurs dans la position précédemment réglée à partir de la position normale. Grille de caméra Lorsque la grille de la caméra est mise en Marche, une grille de couleur se superpose à l'image vidéo pour guider la proximité du véhicule avec les objets visibles du pare-chocs arrière. Sélectionnez Arrêt pour désactiver cette fonction. R Affichage central Réglages Indicateur de changement de rapport de performance (PSC) Le signal de changement de performance (PSC) est un indicateur de changement sonore. Si le bouton Marche est sélectionné, le PSC retentit lors d'une accélération à pleins gaz en mode boîte manuelle pour indiquer qu'il faut passer à la vitesse supérieure pour maintenir des performances optimales. Sélectionnez Arrêt pour désactiver cette fonction. Les portières restent déverrouillées après la sortie du véhicule, sauf en cas de verrouillage manuel. Lorsque Portière conducteur est sélectionné, seule la portière du conducteur se déverrouille lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Rabattement automatique des rétroviseurs Lorsque Les deux est sélectionné, les deux portières se déverrouillent lorsque le véhicule est déverrouillé à l'aide de la télécommande de clé ou du bouton de portière. Si l'option Arrêt est sélectionnée, la fonction PSC est désactivée. Quand Marche est sélectionné, les rétroviseurs extérieurs se rabattent lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient lorsque les portières sont ouvertes. Quand Arrêt est sélectionné, les rétroviseurs restent dans leur position de conduite. Alarme automatique Déverrouillage des portières Lorsque l'alarme automatique est réglée sur Activé, le véhicule se verrouille automatiquement et l'alarme s'engage si le véhicule déverrouillé est laissé en l'état pendant 30 secondes, les portières et le capot d'entretien entièrement fermés. Sélectionnez Arrêt pour désactiver cette fonction. Verrouillage automatique des portières Lorsque vous recevez le véhicule, l'option de verrouillage automatique des portières est en Marche. Toute fermeture implique un verrouillage, quelle que soit la sélection de Portière conducteur ou Les deux. Verrouillage silencieux des portières Quand Marche est sélectionné, les clignotants ne s'allument pas lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule au moyen de l'accès sans clé. Lorsque l'option est à l'Arrêt, les clignotants se mettent toujours à clignoter lors du verrouillage ou du déverrouillage du véhicule, quelle que soit la méthode utilisée. Toutes les autres options de verrouillage et de déverrouillage restent actives. Les portières du véhicule se verrouillent alors automatiquement lorsque le véhicule roule. 4.17 L Affichage central Réglages Type de pneu Affiche tous les types de pneus disponibles. Sélectionnez les pneus montés sur votre véhicule. Mode voiturier Lorsque le mode voiturier est activé, la vitesse du véhicule est limitée à 55 km/h (35 mi/h), le panneau de dynamique active est désactivé, le capot d'entretien reste verrouillé et un message de confirmation s'affiche sur écran pliable du conducteur. Pour basculer en mode voiturier, vous devez entrer un code NIP après sélection du Mode voiturier. 4.18 Entrez les quatre chiffres du code NIP à l'aide du clavier à l'écran et appuyez sur Entrée pour valider. Chaque chiffre saisi apparaît sous forme d’astérisque. Le NIP programmé en usine est 0000. Utilisez-le la première fois que vous activez le mode voiturier. Changez ce NIP à la première occasion. R Affichage central Réglages Lorsque l'option Automatique est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est contrôlé par le détecteur de pluie. Pour régler la sensibilité du détecteur de pluie, reportez-vous à la section Sensibilité des essuie-glaces, page 4.19. Lorsque l'option Minuté est sélectionnée, le fonctionnement de l'essuie-glace en position Auto est intermittent. Sensibilité des essuie-glaces Sélectionnez la sensibilité selon vos préférences de fonctionnement des essuie-glaces. Ce réglage ne s’applique qu’au niveau de sensibilité du détecteur de pluie et n’influe pas sur le délai de balayage du mode intermittent. Affichage de la limite de vitesse Si l'information est disponible, la limite de vitesse de la route courante s'affiche sur écran pliable du conducteur lorsque vous sélectionnez Marche. Sélectionnez Changer le code NIP, puis entrez l'ancien code NIP, suivi d'un nouveau code NIP à l'aide du clavier à l'écran, puis appuyez sur Entrée pour valider. Lorsque le mode voiturier est en Marche, entrez le code NIP pour désactiver le mode. Modes d'essuie-glaces Sélectionnez Automatique ou Minuté. 4.19 L Affichage central Réglages Navigation Carte Détails de la carte Les réglages suivants permettent de définir l'affichage et le niveau des détails affichés sur la carte. Sélectionnez le niveau de détails que vous préférez sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. Affichage carte de conduite Sélectionnez Suivant le cap pour voir la carte en deux dimensions et l'icône de la voiture circulant toujours sur une trajectoire vers le haut de l'écran. L'orientation de la carte change lorsque le véhicule prend une autre direction. Les réglages de navigation suivants sont disponibles : • Carte, page 4.20 • Navigation, page 4.21 • Trafic, page 4.21 • Langue, page 4.21 • Appareil, page 4.21 4.20 Sélectionnez Nord en haut pour voir la carte en deux dimensions avec le Nord toujours en haut de l'écran. L'icône qui représente le véhicule voyage autour de l'écran selon la direction réelle du déplacement par rapport au Nord, par exemple vers le bas s'il se dirige vers le Sud. Sélectionnez 3D pour voir la carte en trois dimensions et le véhicule qui suit la trajectoire vers le haut de l'écran. L'orientation de la carte changera à mesure que la voiture change de direction. Sélectionnez votre affichage préféré, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. Thème de la carte Sélectionnez votre thème de carte, puis appuyez sur Enregistrer pour confirmer ou sur Annuler pour revenir au menu précédent. Boutons sur la carte Sélectionnez les boutons supplémentaires à afficher sur la carte, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. Couches de carte Sélectionnez les couches supplémentaires à afficher sur la carte, qui apportent des améliorations de représentation avec des détails en 3D ou des points d'intérêt tout au long de votre route. Appuyez sur l'option pour basculer de marche à arrêt, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. R Affichage central Réglages Zoom auto Les zooms avant et arrière de l'écran s'effectuent aussi automatiquement à l'aide de niveaux prédéfinis selon la vitesse du véhicule. Appuyez sur les icônes pour basculer de marche à arrêt. Alertes sonores de vitesse Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) peut produire une alerte sonore lors de l'approche de zones de danger et de contrôle fixe de vitesse connues. Appuyez sur les icônes pour basculer de marche à arrêt. Sélectionnez Évitement pour voir les options vous permettant d'éviter certaines portions de l'itinéraire calculé. Appuyez sur les options à éviter pour basculer de marche à arrêt, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. Sélectionnez Évitements personnalisés et suivez les invites à l'écran pour choisir les routes et zones spécifiques de la carte à éviter. Appuyez sur Indications vocales pour activer le guidage vocal le long de votre itinéraire planifié. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction. Appuyez sur Indications vocales de trafic pour permettre au MIS de vous annoncer tout problème de circulation à proximité de votre itinéraire. Appuyez à nouveau pour désactiver la fonction. Langue Sélectionnez vos préférences de langue et de genre de la voix de guidage parmi les options disponibles. REMARQUE : Certaines voix peuvent annoncer des informations supplémentaires, telles que les noms de rues. La confirmation de cette option s'affiche sous le nom de voix. myMaps Trafic Cette fonction affiche les détails des cartes installées sur le MIS. Appuyez sur Trafic pour basculer la fonction de marche à arrêt. Navigation Sélectionnez Abonnements pour afficher et gérer vos services d'abonnement aux informations de trafic courants. Sélectionnez À propos pour afficher les détails complets sur les cartes installées présentement sur le MIS. La fonction trafficTrends™ collecte et exploite les données d'historique de trafic pour calculer des itinéraires plus efficaces. Plusieurs itinéraires peuvent être calculés pour un même trajet, en fonction de l'heure du jour et du jour de la semaine. Appuyez sur trafficTrends™ pour basculer la fonction de marche à arrêt. La fonction myTrends™ suit les trajets que vous suivez régulièrement et, dès qu'elle a collecté des données suffisantes, peut prédire où vous vous rendez. Cette fonction peut vous apporter des renseignements utiles sur votre itinéraire, comme les conditions de circulation et vous suggérer des itinéraires alternatifs, sans que vous deviez entrer manuellement la destination. L'itinéraire peut être calculé selon la priorité accordée au Temps le plus court ou à la Distance la plus courte. Appuyez sur l'option que vous préférez pour la sélectionner, puis appuyez sur Enregistrer pour valider ou Annuler pour retourner au menu précédent. Appareil 4.21 L Affichage central Réglages Appuyez sur myTrends™ pour basculer la fonction de marche à arrêt ou Supprimer l'historique myTrends™ pour effacer toutes les données collectées. Caméras Il est possible de régler l'enregistrement vidéo pour qu'il commence et s'arrête automatiquement. Réglez la vitesse de début et de fin, le délai de début et de fin d'enregistrement vidéo selon les nécessités. Utilisable indique la quantité d'espace de stockage disponible pour l'enregistrement vidéo. REMARQUE : L'espace de stockage est commun pour toutes les fonctions du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), y compris les médias. Sélectionnez Réglage pour modifier les réglages vidéo. Vous pouvez régler les effets suivants : • Luminosité • Contraste • Profondeur de couleur • Teinte • Gamma 4.22 R Affichage central Téléphone Présentation Le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de recevoir et de passer des appels en toute sécurité en mode mains libres en se connectant à votre téléphone mobile via Bluetooth®. La connexion vous donne accès aux contacts et au journal d'appels enregistrés sur votre téléphone. Le MIS traite les conférences téléphoniques, si cette fonction est prise en charge par le téléphone connecté, mais ne peut les lancer. AVERTISSEMENT : Ne vous laissez pas distraire par le téléphone pendant la conduite. Vous risqueriez de provoquer un accident. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d'utiliser le téléphone pendant que le véhicule roule. Vous pourriez être distrait et provoquer un accident. AVERTISSEMENT : Rangez toujours votre téléphone en sécurité. Les objets non fixés peuvent se transformer en missiles dangereux en cas d'accident. AVERTISSEMENT : Éteignez toujours le téléphone dans les zones présentant un risque élevé d'explosion. Ces zones incluent les stations-essence, les zones de stockage de carburant ou les usines chimiques, ainsi que les endroits où l'air contient de la vapeur de carburant, des substances chimiques ou des poussières de métal. Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques ou des prothèses auditives peut être perturbé pendant l'utilisation du téléphone. Consultez votre médecin ou le fabricant de l'équipement pour déterminer si les utilisateurs de tels appareils sont suffisamment protégés contre l'énergie haute fréquence. Bluetooth® Bluetooth® est la technologie de radiofréquence (RF) à courte portée permettant aux appareils électroniques de communiquer entre eux sans fil. Les téléphones compatibles Bluetooth® peuvent être utilisés en association avec le MIS. Le MIS prend en charge le profil mains libres HFP 1.6 Bluetooth®. Si le téléphone cellulaire connecté au système prend également ce profil en charge, des fonctions telles que les indicateurs de batterie et de puissance du signal peuvent être affichées à l'écran. Votre téléphone cellulaire doit être apparié et connecté à MIS avant de pouvoir être utilisé. Reportez-vous aux sections Appariement d'appareil, page 4.24 et Connexion d'un téléphone, page 4.25. Pour éviter un risque de perturbation, McLaren recommande de conserver une distance minimale de 6 po (15 cm) entre une antenne de téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque. 4.23 L Affichage central Téléphone 1. Par défaut, Bluetooth® sera mis en marche et Système d'infodivertissement McLaren (MIS) passera en mode visible. Si Bluetooth® est désactivé, activez-le manuellement. Reportez-vous à Réglages de connexion, page 4.10. REMARQUE : Certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez MIS comme dispositif autorisé dans la liste des dispositifs connus du téléphone cellulaire. 2. Sur votre téléphone cellulaire, sélectionnez la fonction de recherche des appareils Bluetooth®. Reportez-vous à la section Réglages de téléphone Bluetooth, page 4.13 pour les détails des options disponibles. REMARQUE : Sur certains téléphones, il est question de nouvel appareil jumelé. Reportez-vous au mode d'emploi de votre téléphone pour obtenir une description exacte. Jumelage d'autres dispositifs 5. Sélectionnez Oui pour confirmer que le code d'accès affiché sur le MIS est identique à celui affiché sur votre téléphone. 3. Sélectionnez MIS dans la liste des appareils disponibles. 6. Sélectionnez Appariersur votre téléphone. 7. 4. Le MIS affiche un code d'accès. Après s'être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. Appariement d'appareil 8. 4.24 Après s'être jumelé et connecté avec le MIS, votre téléphone se connecte automatiquement dès qu'il est à portée du système. La procédure de connexion d'autres dispositifs est la même que lors du jumelage du premier téléphone (voir la section Appariement d'appareil, page 4.24). Au maximum, 12 appareils peuvent être jumelés au MIS, mais seulement deux peuvent être connectés à la fois. REMARQUE : Si le nombre maximum de périphériques connectés au MIS est atteint, vous pourrez jumeler un périphérique supplémentaire mais vous ne pourrez pas le connecter. Les périphériques d'origine demeurent connectés au MIS. R Affichage central Téléphone Connexion d'un téléphone Passage d'un appel Utilisation du clavier Si vous avez déjà jumelé un téléphone, le MIS s'y reconnecte automatiquement lorsque le téléphone arrive à portée du système, à moins que d’autres appareils soient connectés. REMARQUE : Certains téléphones doivent être connectés manuellement. Certains téléphones exigent que la connexion soit autorisée à chaque fois. Pour y remédier, définissez MIS comme dispositif autorisé dans la liste des dispositifs connus du téléphone cellulaire. Votre téléphone se déconnecte lorsque le MIS est éteint ou le contact du véhicule est coupé. La reconnexion automatique peut nécessiter plusieurs secondes lorsque le contact est remis ou le MIS est rallumé. Il existe plusieurs méthodes pour passer un appel. Celles-ci sont décrites dans les pages suivantes. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet du clavier. 2. Vous pouvez composer les numéros de téléphone à l'aide du clavier numérique à l'écran. Pour entrer dans l'application du téléphone, appuyez sur l'icône Téléphone dans l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Téléphone. Si vous entrez un chiffre incorrect, appuyez sur l'icône pour supprimer le dernier chiffre. 3. Appuyez sur l'icône lorsque le numéro complet s'affiche à l'écran pour lancer l'appel. 4.25 L Affichage central Téléphone 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Utilisation des contacts 3. 4. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet Historique des appels. 2. Une liste des appels composés, manqués et reçus s'affiche en ordre chronologique en commençant par le plus récent. 3. Appuyez sur le contact requis pour lancer l'appel. 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. Utilisation du journal d'appels REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. Favoris 1. 1. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet contact. 2. Lorsque vos contacts s'affichent, vous pouvez trouver une personne précise en les faisant défiler. 4.26 Appuyez sur l'icône pour afficher la liste de vos contacts favoris. REMARQUE : Les contacts doivent être marqués comme favoris en sélectionnant avant qu'ils ne s'affichent dans la liste. R Affichage central Téléphone Réception d'un appel Options pendant un appel entrant Fin d'un appel Appuyez sur l'icône Sourdine pour désactiver le microphone, appuyez de nouveau dessus pour le réactiver. Pour mettre fin à un appel depuis l'écran d'appel en cours, touchez l'icône de fin d'appel rouge. Appuyez sur l'icône Clavier pour afficher le clavier à l'écran, appuyez de nouveau dessus pour le masquer. Appuyez sur l'icône Passer au téléphone pour transférer l'appel à votre téléphone cellulaire; appuyez sur l'icône Passer aux haut-parleurs pour revenir au MIS. Lorsque vous recevez un appel entrant, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affichera les détails de l'appelant stockés dans votre téléphone et synchronisés avec le MIS. Pour prendre l'appel, appuyez sur l'icône verte. REMARQUE : Le MIS peut répondre automatiquement à un appel entrant. Reportez-vous à la section Réglages de téléphone Bluetooth, page 4.13. Pour mettre fin à un appel lorsqu'un autre écran du système est ouvert, appuyez sur l'icône à côté de l'affichage Appel en cours en haut de l'écran. Pour refuser l'appel, appuyez sur l'icône rouge . 4.27 L Affichage central Téléphone REMARQUE : Les contacts peuvent être triés par prénom ou par nom. Reportez-vous à la section Réglages de téléphone Bluetooth, page 4.13 pour plus d'informations. Contacts 3. 4. 1. 2. 4.28 Si votre liste de contacts ne s'affiche pas entièrement à l'écran, faites défiler cette dernière en glissant lentement votre doigt vers le haut ou vers le bas de l'écran. 5. 1. Appuyez sur l'icône Contacts. 2. À l'aide du clavier à l'écran, entrez au moins un caractère pour filtrer les contacts affichés. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. REMARQUE : Pour ajouter un contact à vos favoris, appuyez sur . pour retirer Rechercher depuis l'onglet Si vous entrez le mauvais chiffre, touchez à l'icône chiffre. REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. Depuis l'écran du téléphone, appuyez sur l'onglet contact. REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, les photographies des contacts mémorisées sur votre téléphone s'afficheront à l'écran en regard du nom du contact. Cependant, vous pouvez rechercher un contact à l'aide du clavier à l'écran, reportez-vous à Rechercher, page 4.28. Appuyez de nouveau sur le contact de vos favoris. pour supprimer le dernier REMARQUE : Les contacts peuvent être triés par prénom ou par nom. Reportez-vous à la section Réglages de téléphone Bluetooth, page 4.13 pour plus d'informations. 3. Sélectionnez un contact pour voir tous les numéros de téléphone disponibles pour ce contact. Appuyez sur le numéro requis pour lancer l'appel. R Affichage central Téléphone REMARQUE : En fonction du modèle de téléphone, si des photos des contacts sont enregistrées sur votre téléphone, celles-ci seront affichées sur l'écran pendant l'appel si les contacts sont synchronisés avec le MIS. 4. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône ou le bouton Téléphone. REMARQUE : Toute lecture média ou radio est mise en sourdine pendant un appel. 4.29 L Affichage central Lecteur multimédia Présentation Sources audio Fichiers multimédias pris en charge Le système multimédia peut lire les fichiers dans les combinaisons de format/d'encodage suivantes. Audio : Pour accéder aux fonctions du lecteur multimédia, appuyez sur l'icône Média de l'écran d'accueil du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Média. La sélection des médias présente la liste des sources audio disponibles. Si des dispositifs de musique sont connectés au port USB, à la prise auxiliaire et à Bluetooth®, toutes les sources apparaissent à l'écran, avec les symboles correspondants en haut de l'écran. REMARQUE : Si un périphérique n'est pas disponible, il ne figurera pas dans la liste. Dispositifs multimédias pris en charge Veuillez communiquer avec votre concessionnaire McLaren pour obtenir une liste des dispositifs multimédias présentement compatibles. 4.30 • MP3 • AAC • WMA • OGG Vorbis • AC3 • AMR • FLAC • WAV • AIFF Vidéo : • MPEG1 • MPEG2 • H.264/MPEG-4 AVC • Vidéo MPEG-4 • DivX 4/5 • XviD HT • VC-1 R Affichage central Lecteur multimédia Commandes multimédias Appuyez sur l'icône ou pour avancer ou reculer dans la piste actuelle. Ou encore, touchez à la barre de progression et faites-la glisser pour atteindre un passage sur la piste. Une seule pression sur sautera à la piste suivante. Appuyez une fois sur l'icône pour revenir au début de la piste, et appuyez une seconde fois sur cette icône pour revenir à la piste précédente. Vous pouvez également sauter des pistes entières en balayant l'écran de la main. Balayez l'écran de gauche à droite pour sauter à la piste suivante. Balayez l'écran de droite à gauche pour revenir au début d'une piste, balayez de nouveau pour sauter à la piste précédente. L'écran tactile du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de commander la lecture de musique depuis le stockage interne ou d'un appareil connecté. Une fois la chanson commencée, le nom de l'artiste, de l'album et le titre de la chanson s'affichent à l'écran. Si une illustration associée à la chanson est disponible, elle apparaîtra à l'écran. Si aucune illustration n'est disponible, une note de musique s'affichera. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les périphériques Bluetooth®. Pour activer la fonction de répétition, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la fonction de répétition est active. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les appareils Bluetooth®. Appuyez sur l'icône pour passer à une autre piste, liste de lecture ou un autre dossier. REMARQUE : Cette fonction n'est pas disponible pour les appareils Bluetooth®. Appuyez sur l'icône ou pour passer au dossier suivant ou précédent. Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur l'icône . Pour reprendre la lecture, appuyez sur l'icône . Vous pouvez aussi mettre une piste en pause ou la lire en toquant à l'écran. Pour annuler un appel alors que le système compose le numéro, appuyez sur l'icône . L'icône s'affiche en orange lorsque la lecture aléatoire est active. 4.31 L Affichage central Lecteur multimédia Connexion d'un appareil externe REMARQUE : Les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur un port USB. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. USB et iPod Pour connecter un appareil compatible USB, reportez-vous à la section Connexion d'un appareil externe, page 4.32. Dans l'écran Média, sélectionnez USB1, USB2 ou iPod. REMARQUE : Les batteries internes de vos périphériques se rechargent sur le port USB. REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. Les ports USB se situent dans la console centrale. Connectez les périphériques si nécessaire. Avant de prendre la route, assurez-vous que la console centrale est fermée. 1. USB1 ou iPod 2. USB2 3. Entrée audio auxiliaire 3,5 mm Reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.24 pour les détails sur l'appariement d'un appareil Bluetooth®. 4.32 R Affichage central Lecteur multimédia Parcourez les dossiers jusqu'au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter, sélectionnez une piste et la lecture commence. Si plusieurs dossiers existent, appuyez sur pour remonter parmi les dossiers. Sélectionnez les fichiers à copier, puis appuyez sur pour valider la sélection. Dès qu'un dossier de destination est sélectionné, le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) affiche la progression de la copie des fichiers. Stockage Dans l'écran Média, sélectionnez Stockage. Parcourez les dossiers jusqu'au dossier ou à la liste de lecture que vous souhaitez écouter, sélectionnez une piste et la lecture commence. Copie vers l'espace de stockage Parcourez les dossiers jusqu'aux fichiers à copier, puis appuyez sur l'icône Gestion de fichiers . Appuyez sur l'icône pour accéder au menu Gérer les fichiers. Ce menu vous permet de créer des dossiers, de déplacer ou de supprimer des fichiers emmagasinés dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS). 4.33 L Affichage central Lecteur multimédia Importation de fichiers Audio Bluetooth AUX Il est possible d'importer des fichiers présents sur un appareil connecté en USB. Reportez-vous à la section Copie vers l'espace de stockage, page 4.33. Pour connecter un appareil compatible Bluetooth®, reportez-vous à la section Appariement d'appareil, page 4.24. Pour connecter un appareil à la prise auxiliaire, reportez-vous à la section Connexion d'un appareil externe, page 4.32. Effacement du stockage Dans l'écran Média, sélectionnez la source audio Bluetooth. Dans l'écran Média, sélectionnez la source audio AUX. Sélectionnez pour accéder aux réglages du stockage. Sélectionnez Stockage effacé pour supprimer tous les médias importés dans le MIS. Selon l'appareil compatible à Bluetooth® qui est connecté, la lecture de la musique pourrait commencer automatiquement. Le contrôle de la lecture d'un dispositif connecté à la prise auxiliaire se fait directement sur le dispositif en question. Si ce n'est pas automatique, sélectionnez la fonction de lecture sur l'appareil lui-même. Le symbole Bluetooth® apparaîtra dans le haut de l'écran pendant la lecture de la musique. Le volume peut être réglé au moyen du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), reportez-vous à la section Commandes système, page 4.02. Le volume audio dépend du volume de sortie de l’appareil connecté et du volume dans MIS. Lorsque le lecteur multimédia lit une piste se trouvant sur un dispositif connecté à la prise auxiliaire, l'écran affiche une prise. 4.34 R Affichage central Lecteur multimédia REMARQUE : Le branchement du périphérique à la prise auxiliaire ne permet pas de recharger sa batterie interne. Le volume peut être réglé au moyen du Système d'infodivertissement McLaren (MIS), reportez-vous à la section Commandes système, page 4.02. Le volume audio dépend du volume de sortie de l’appareil connecté et du volume dans MIS. REMARQUE : Si vous entendez un son ou un sifflement continu, réglez le volume du périphérique et/ou du MIS pour l'atténuer. 4.35 L Affichage central Navigation Présentation Le système de navigation utilise les signaux des satellites GPS ainsi que les informations envoyées par les capteurs du véhicule et les données cartographiques enregistrées dans le Système d'infodivertissement McLaren (MIS) pour déterminer la localisation précise du véhicule. À l'aide de ces données, le système détermine l'itinéraire optimal vers votre destination en tenant compte de toutes les préférences que vous aurez définies. Pour définir vos préférences, reportez-vous à Navigation, page 4.20. Vous pouvez créer un itinéraire spécifique en sélectionnant les paramètres souhaités à l'aide des menus affichés à l'écran et des commandes MIS. Votre itinéraire sera alors en surbrillance sur la carte. Une fois que vous avez commencé un trajet, les informations directionnelles sont affichées sur l'écran écran tactile du système d'infodivertissement central et complétées par un guidage vocal si nécessaire lorsque vous arrivez aux points clés du trajet. 4.36 Si vous faites un détour important par rapport à l'itinéraire planifié, le système recalcule automatiquement l'itinéraire vers la destination. Sécurité AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation du système de navigation. Veuillez lire et accepter le message de sécurité qui s'affiche à la première utilisation du système de navigation une fois le contact mis. Le Code de la route national et les feux de circulation doivent être respectés en toutes circonstances. Gardez à l'esprit que l'objectif du système de navigation est de contribuer à déterminer l'itinéraire optimal; il ne doit jamais être considéré comme une aide en cas de visibilité réduite. Les signaux GPS peuvent être interrompus lorsque le trajet emprunte des tunnels ou dans d'autres situations entraînant le blocage éventuel du signal GPS. La navigation se poursuivra dès que le signal GPS sera reçu à nouveau. Vous verrez la force du signal GPS grâce à l'icône dans la barre d'état. R Affichage central Navigation Des erreurs de localisation du véhicule sont également susceptibles d'être générées dans les conditions décrites ci-après, si l'un des événements suivants se produit : Utilisation du système de navigation • conduite dans un édifice, p. ex., un garage de stationnement à niveaux multiples; • circulation sur une route très proche d'une route secondaire parallèle; • utilisation d'une plaque tournante pour faire tourner le véhicule; • transport du véhicule vers un autre lieu. Appuyez sur l’icône Navigation de l’écran d’accueil de Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou appuyez sur le bouton Navigation. La première fois que vous accédez à la navigation après avoir mis le contact, le MIS affiche des messages d'avertissement de sécurité. Veuillez lire ces messages. Le message d'avertissement s'efface automatiquement une fois le chargement du système de navigation terminé. Une carte indiquant votre position actuelle s'affiche à écran tactile du système d'infodivertissement central. L'emplacement de votre voiture et la direction du trajet sont représentés sous forme d'une flèche à l'écran. Pour manipuler la carte à l'écran, déplacez doucement votre doigt dans l'une ou l'autre des directions sur la carte. Pour régler le système de navigation selon vos préférences, reportez-vous à la section Navigation, page 4.20. 4.37 L Affichage central Navigation Touchez l'icône sur l'écran de la carte pour accéder aux options de configuration d'une destination. Reportez-vous à la section Utilisation des menus, page 4.38. Utilisation des menus Sélectionnez Rentrer au domicile pour vous guider directement vers votre domicile. REMARQUE : Si vous n'avez pas encore enregistré votre adresse personnelle, vous pouvez le faire en suivant les instructions à l'écran avant le démarrage de la navigation. Le système MIS est doté d'un écran multipoint facilitant la fonction de zoom avant et arrière à l'aide de pincements. Touchez l'écran de vos pouce et index, puis rapprochez-les pour faire un zoom arrière ou éloignez-les pour faire un zoom avant. Favoris Sélectionnez une destination parmi les emplacements favoris déjà enregistrés. Pour enregistrer des adresses et emplacements en Les icônes + et - servent aussi à effectuer des zooms avant et arrière. Les détails à l'écran changeront selon le réglage du zoom. Par exemple, les noms de rues et certains points d'intérêt apparaîtront en effectuant un zoom avant, mais disparaîtront dans le cas contraire. Les zooms avant et arrière de l'écran s'effectuent aussi automatiquement à l'aide de niveaux prédéfinis selon la vitesse du véhicule. Cette fonction est activée ou désactivée dans le menu Réglages. Reportez-vous à Navigation, page 4.20 pour obtenir de plus amples détails. La couleur de l'écran passe automatiquement entre les modes jour et nuit pour faciliter la visualisation selon l'heure du jour. 4.38 Rentrer au domicile favoris, utilisez l'icône Les options suivantes sont disponibles : Rechercher Utilisez la fonction de recherche pour trouver une destination à partir de son nom, l'adresse ou le code postal d'un emplacement. . Villes Sélectionnez Villes pour définir une destination correspondant à un village ou une ville. Catégories Sélectionnez une destination à partir des points d'intérêt (POI) dans les catégories disponibles. Historique Sélectionnez une destination à partir d'une liste de destinations déjà connues. Carrefours Sélectionnez un carrefour sur une route donnée. R Affichage central Navigation Postes d'essence Aperçu de l'itinéraire Sélectionnez un poste d'essence dans votre région ou sur votre trajet. Dès que vous avez sélectionné une destination, un aperçu s'affiche, avec votre route mise en surbrillance. Votre point de départ, votre position courante, toutes les étapes et votre destination s'affichent le long de votre itinéraire en surbrillance. Coordonnées Entrez les coordonnées de latitude et de longitude pour définir un emplacement de destination. Planificateur d'itinéraire Utilisez le Planificateur d'itinéraire pour définir un itinéraire. Les options disponibles permettent de définir un point de départ, un point d'arrivée et toutes les étapes où vous souhaitez passer ou vous arrêter le long de cet itinéraire. Sélectionnez pour enregistrer la destination en tant que favori ou «Aller!» pour lancer la navigation. Utilisation de l'écran Déplacez la carte manuellement jusqu'à ce qu'elle soit affichée à l'échelle la plus pertinente pour définir la zone globale de votre destination. Touchez la carte pour ajouter un repère et indiquer votre destination souhaitée. 4.39 L Affichage central Radio Présentation À la sélection de la Radio sur l'écran d'accueil de Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou du bouton Radio, la radio s'allume et syntonise la station sélectionnée précédemment. Pour changer de fréquence, appuyez brièvement sur l'icône. AM, FM ou SiriusXM s'affiche en haut de l'écran pour indiquer le changement de fréquence. Commandes de la radio Une station peut être sélectionnée manuellement ou à l'aide d'un favori. La fréquence s'affiche à l'écran à côté du nom de la station s'il est disponible. REMARQUE : Si la fréquence de la station est modifiée, la présélection favorite devra être réglée à nouveau. Bandes de fréquence La radio peut recevoir et syntoniser les stations AM, FM et SiriusXM. La bande de fréquences en cours d'utilisation apparaît en haut de l'écran. 4.40 Pour syntoniser automatiquement la station suivante ou précédente, touchez l'icône . ou R Affichage central Radio Pour une syntonisation manuelle, touchez l'icône ou qui vous permet de vous déplacer progressivement au sein de la fréquence. Vous pouvez également utiliser des gestes de balayage pour régler la radio en modes manuel et automatique. Appuyez sur l'icône pour enregistrer une station parmi les favoris. Radio data system (RDS) Le système RDS est un système qui permet d'envoyer des données numériques aux récepteurs radio en même temps que le signal audio FM. La mise en Marche ou à l'Arrêt de la fonction TA s'effectue depuis le menu Réglages (reportez-vous à la section Réglages de la radio et du multimédia, page 4.12). Deux types de données numériques peuvent être reçus et leur état affiché à l'écran : autres fréquences ou avertissements de trafic. Autres fréquences (AF) La fonction AF sélectionne automatiquement le signal avec la force nécessaire à la réception radio. À mesure que votre véhicule s'éloigne d'un émetteur et se rapproche d'un autre, AF change d'émetteur pour maintenir la meilleure réception possible. La mise en Marche ou à l'Arrêt de la fonction AF s'effectue depuis le menu Réglages (reportez-vous à la section Réglages de la radio et du multimédia, page 4.12). Avertissements de trafic (TA) Les avertissements de trafic interrompent la réception radio ou la lecture du média pour informer le conducteur des conditions de la circulation. 4.41 L Affichage central Télémétrie de piste McLaren Présentation AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lorsque vous conduisez, faites attention à ne pas vous laisser distraire par l'utilisation de l'un de ces systèmes. Le système crée des cartes de piste personnalisées qui peuvent être modifiées de façon manuelle. Plusieurs dispositions ou configurations de piste sont prises en charge pour chaque emplacement. Lancement de l'application Différents conducteurs peuvent être associés à chaque enregistrement. AVERTISSEMENT : La télémétrie de piste McLaren est destinée uniquement à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de la sécurité et du respect des normes en tout temps. La télémétrie de piste McLaren fournit des données de chronométrage et des visualisations graphiques destinées à un usage sur piste, par exemple les circuits et les courses de côte. Les données temporelles, les écarts de performances, des cartes du circuit et la vitesse du véhicule sont fournis, au cours d'un enregistrement de session ou de circuit, sous forme de graphiques. La performance sur piste peut être analysée au moyen d'un visualiseur de données affichant le nombre de tours de piste, la position sur la piste ou la distance de piste parcourue. 4.42 1. Sélectionnez la télémétrie de piste à partir du menu Accueil, ou faites défiler jusqu'à l'application Télémétrie de piste McLaren sur l'écran tactile du système d'infodivertissement central en rotation. R Affichage central Télémétrie de piste McLaren REMARQUE : Une fois qu'un circuit fermé a été enregistré, une session est lancée automatiquement. L'application Télémétrie de piste McLaren passe de l'enregistrement de circuit à l'enregistrement de session. Configuration Ouvrez la Télémétrie de piste McLaren et définissez votre session : • Nom du conducteur • Météo • Nom de la piste • Comparer avec • Nombre de tours Avant de démarrer votre session, réglez la disposition de l'appareil photo pour 2. Lisez et acceptez le message. La Télémétrie de piste McLaren est destinée uniquement à une utilisation sur piste. Le conducteur est responsable de la sécurité et du respect des normes en tout temps. REMARQUE : Lorsque la Télémétrie de piste McLaren est active, les autres applications ne sont pas disponibles (y compris les applications Navigation, Média, Téléphone, Radio, et Antipatinage). l'enregistrement vidéo en appuyant sur . Si la piste n'est pas encore enregistrée, elle doit être créée dans le système. Appuyez sur Add new track (Ajouter une nouvelle piste) et suivez les instructions à l'écran. REMARQUE : Il est possible d'enregistrer un circuit fermé et une course de côte. REMARQUE : L'application Télémétrie de circuit McLaren reconnaît automatiquement si le circuit est ouvert ou fermé. Si la piste est enregistrée, vous pouvez démarrer immédiatement la session en appuyant sur Start (Démarrer) et conduire sur la piste. 4.43 L Affichage central Télémétrie de piste McLaren Conduite Vitesse maximale (vitesse réelle, vitesse maximale, etc.) Carte de piste (vue 2D/3D de la piste) Une fois que votre session est en cours, vous pouvez voir vos données clés sur écran pliable du conducteur et écran tactile du système d'infodivertissement central. Avec écran pliable du conducteur en mode d'affichage complet, utilisez la manette de gauche pour modifier le contenu de l'affichage. Temps de passage (actuel, précédent, référence) Lorsque écran pliable du conducteur est en mode d'affichage réduit, le temps intermédiaire et le delta s'affichent au terme de chaque secteur et de chaque tour. Sur écran tactile du système d'infodivertissement central, utilisez les onglets pour changer de vue entre : 4.44 R Affichage central Télémétrie de piste McLaren Tableau des temps de passage Carte G et position de la pédale Fin d'une session Appuyez sur Finish (Terminer) pour mettre fin à la session. REMARQUE : La session se termine automatiquement si le nombre de tours défini lors de l'installation est terminé. 4.45 L Affichage central Télémétrie de piste McLaren Passage en revue de données REMARQUE : La Télémétrie de piste McLaren dispose de certains outils d'analyse puissants. Pour obtenir des outils plus puissants et flexibles, utilisez l'application hors carte (disponible sur Mac, PC et iPad). 3. Utilisez les onglets et les boutons pour revoir vos données et visionner l'enregistrement vidéo. 1. Appuyez sur 2. Choisissez un circuit et une session. 4.46 pour ouvrir l'analyse. REMARQUE : Les circuits et les sessions peuvent être partagés entre tous les véhicules. Pour naviguer dans une session : 1. Pour choisir un tour spécifique, appuyez sur le numéro du tour et sélectionnez-en un nouveau. 2. Pour naviguer dans un tour, appuyez sur la partie concernée du circuit ou appuyez sur ou pour vous déplacer plus en avant ou en arrière du tour. Pour ouvrir une session pour l'analyse : Importation de données de télémétrie 1. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour importer les données à partir du périphérique de stockage USB. pour ouvrir l'analyse. R Affichage central Télémétrie de piste McLaren Exportation de données de télémétrie REMARQUE : Les circuits et les sessions peuvent être partagés entre tous les véhicules. 1. Insérez un périphérique de stockage USB sur l'un des ports USB du véhicule. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez la session à exporter et appuyez sur pour ouvrir l'analyse. . Modification d'une piste Les circuits mémorisés peuvent être édités en utilisant écran tactile du système d'infodivertissement central. Appuyez sur puis sélectionnez le circuit voulu. , Les éléments suivants sont modifiables : • Nom de la piste • Position départ/arrivée (circuit fermé uniquement) • Sens de la piste • Secteurs (nombre et emplacement) REMARQUE : Un maximum de 15 secteurs peut être mémorisé. 4.47 L Affichage central Reconnaissance vocale Présentation Un téléphone mobile doit être jumelé et connecté au MIS avant de pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance vocale. Reportez-vous aux sections Appariement d'appareil, page 4.24 et Connexion d'un téléphone, page 4.25. Appuyez sur le bouton à l'extrémité de la manette de gauche pour activer la fonction de reconnaissance vocale d'un périphérique connecté. 4.48 REMARQUE : Le niveau de fonctionnalités fourni par le dispositif de reconnaissance vocale dépend du périphérique connecté via Bluetooth®. R L R Confort et commodité Vitres.......................................................................................5.02 Sécurité.................................................................................................................5.02 Ouverture et fermeture.................................................................................5.02 Climatisation...........................................................................5.04 Présentation.......................................................................................................5.04 Commandes.........................................................................................................5.04 Modes de fonctionnement............................................................................5.05 Bouton A/C (air climatisé) (écran)..............................................................5.06 Désembuage/dégivrage................................................................................5.07 Contrôle de la température...........................................................................5.07 Mode de recirculation de l'air.......................................................................5.08 Commande de vitesse du ventilateur......................................................5.09 Réglages de la distribution de l'air.............................................................5.09 Rétroviseurs chauffants................................................................................5.10 Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack.........5.11 Présentation........................................................................................................5.11 En cas de vol.........................................................................................................5.11 Équipements intérieurs.........................................................5.12 Éclairage intérieur.............................................................................................5.12 Éclairage d’entrée..............................................................................................5.13 Éclairage de sortie.............................................................................................5.13 Documentation du propriétaire...................................................................5.13 Pare-soleil.............................................................................................................5.14 Prises électriques pour accessoires..........................................................5.14 Ports USB..............................................................................................................5.15 Système MSO Push-to-Drink (pousser pour boire).............................5.16 5.01 L Confort et commodité Vitres Sécurité AVERTISSEMENT : Assurez-vous que personne ne se retrouve coincé lorsque vous ouvrez ou fermez les vitres. Ne vous tenez pas contre les vitres. Vous risqueriez de vous retrouver coincé par le déplacement de la vitre. En cas de risque de pincement, arrêtez le mouvement de la vitre. Ouverture et fermeture AVERTISSEMENT : La télécommande de clé permet de démarrer le moteur et d'activer également d'autres fonctions du véhicule. Prenez la télécommande de clé avec vous chaque fois que vous quittez le véhicule afin d’éviter tout actionnement des vitres sans surveillance, ce qui pourrait entraîner des blessures. Les commandes des deux vitres sont situées sur la console de plafond. 1. Interrupteur de la vitre de gauche. 2. Interrupteur de la vitre de droite. Appuyez sur la commande (1) ou (2). La vitre va s’ouvrir aussi longtemps que vous maintiendrez la commande enfoncée. Tirez la commande (1) ou (2). La vitre se ferme tant que la commande est actionnée. REMARQUE : Si le véhicule est en mode accessoire, la commande de vitre n'est pas disponible. Réinitialisation des vitres Les vitres peuvent avoir besoin d'être réinitialisées si la batterie est déchargée ou débranchée. Vérifiez pour cela que les deux portières sont fermées et que le contact est mis. 5.02 R Confort et commodité Vitres Poussez les commandes (1) et (2) jusqu'à ce que les vitres s'ouvrent et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Tirez ensuite les deux commandes jusqu'à ce que les vitres se ferment et maintenez-les dans cette position 5 secondes. Les vitres sont maintenant réinitialisées. Si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire McLaren immédiatement. 5.03 L Confort et commodité Climatisation Présentation Le système de climatisation peut être utilisé en mode automatique, ou en réglant manuellement ses paramètres. Le filtre combiné utilisé réduit la quantité de poussières et de polluants pénétrant dans la voiture. AVERTISSEMENT : Suivez les paramètres recommandés pour le chauffage et le refroidissement. Si les vitres s'embuent, vous risquez de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. REMARQUE : Le système de climatisation fonctionne plus efficacement lorsque les portières et les vitres sont fermées. Toutefois, si le véhicule est resté dans un environnement très chaud de manière prolongée, ventilez-le en ouvrant brièvement les vitres. 5.04 REMARQUE : Le capteur de température de l'air intérieur se situe entre le volant et la console centrale. N'obstruez pas le débit d'air devant ce capteur afin de ne pas réduire les performances de la climatisation. Commandes REMARQUE : Le véhicule mémorise les réglages de la climatisation en cours lorsque vous coupez le contact. Les commandes de la climatisation se situent au niveau de écran tactile du système d'infodivertissement central. Appuyez sur le bouton pour activer l’écran de commande du système de climatisation. R Confort et commodité Climatisation Commandes de climatisation 11. Commande de température – côté gauche 12. Commande de vitesse du ventilateur Modes de fonctionnement Mode automatique En mode automatique, le système de climatisation permet de maintenir la température intérieure définie en associant diverses vitesses du ventilateur et différents modes de recirculation et distribution de l’air. Le panneau de commande attribue différentes couleurs aux états de fonctionnement. • L'ambre indique En marche. • Blanc indique Arrêt, mais disponible pour utilisation. 1. Bouton Quick COOL 2. Bouton de climatisation (A/C) 3. Bouton AUTO 4. Bouton Quick HEAT 5. Boutons de distribution de l’air 6. Commande de température – côté droit 7. Rétroviseurs chauffants 8. Bouton SYNC 9. Bouton de recyclage de l’air 10. Bouton de désembuage • Gris indique non disponible. Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton AUTO. Le bouton s'allume et la distribution de l'air, la température et la vitesse du ventilateur sont automatiquement réglées des deux côtés du véhicule. En mode AUTO, vous n’avez pas besoin d’ajuster la vitesse du ventilateur ni la distribution de l’air. Le système active automatiquement les commandes permettant de maintenir la température définie. 5.05 L Confort et commodité Climatisation Si vous souhaitez changer la distribution d’air du système de climatisation, appuyez sur le bouton de votre choix. Ainsi, le système passe en mode de ventilation AUTO. On le voit par la couleur du curseur de vitesse du ventilateur. La barre est grise et le curseur se déplace seul lorsque le ventilateur est commandé automatiquement. Cependant, le système contrôle toujours la vitesse du ventilateur pour maintenir la température définie. Si la vitesse du ventilateur est réglée manuellement pendant le mode AUTO, le mode manuel se déclenche par défaut. Si le bouton AUTO est enfoncé, le mode revient à AUTO. Si vous le souhaitez, vous pouvez procéder au réglage du système manuellement (voir la section Mode manuel, page 5.06). Mode manuel Pour régler la température de l’air, reportez-vous à Contrôle de la température, page 5.07. Pour régler manuellement la vitesse du ventilateur, reportez-vous à la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.09. 5.06 Mode SYNC En mode SYNC, tous les réglages de température demandés par le conducteur sont automatiquement appliqués du côté passager. Une pression du bouton SYNC à l'écran l'allume et applique automatiquement les réglages de température du conducteur au côté passager. Le conducteur peut quitter le mode SYNC à tout moment par une seule pression du bouton SYNC. Le bouton SYNC à l'écran s'éteint ensuite. Bouton A/C (air climatisé) (écran) La climatisation améliore le refroidissement et déshumidifie l'air. Les modes de refroidissement maximal et de dégivrage y recourent. Utilisez le bouton A/C à l’écran comme interrupteur marche-arrêt. R Confort et commodité Climatisation Désembuage/dégivrage REMARQUE : Lorsque le mode de désembuage est sélectionné, le recyclage de l'air est indisponible. Contrôle de la température Appuyez à nouveau sur le bouton de désembuage pour quitter le mode désembuage. L’icône du bouton s’éteint et la température de l’air comme la vitesse du ventilateur reviennent à leurs réglages d’origine. Appuyez sur le bouton de désembuage de la lunette arrière pour activer cette fonction. Le bouton s’allume et une icône apparaît dans la partie supérieure de l’écran pour indiquer que cette fonction est active. Si la climatisation est désactivée, ce bouton permet de la réactiver et de faire fonctionner le ventilateur à plein régime si la température est réglée à Hi (haut). REMARQUE : Il est possible de réduire manuellement la vitesse du ventilateur (voir la section Commande de vitesse du ventilateur, page 5.09). Appuyez sur le bouton pour augmenter la température ou sur le bouton pour la faire baisser. Ou encore, touchez au curseur de commande de température pour le glisser jusqu’au réglage désiré. Pour fermer le curseur de contrôle de la température, touchez le bouton . REMARQUE : La température peut être augmentée par paliers de 0,5 °C (1 °F), de 16 °C à 28 °C (61 °F à 83 °F). McLaren recommande de régler la température à 72 °F (22 °C). 5.07 L Confort et commodité Climatisation Pour régler la température au maximum, appuyez Mode de recirculation de l'air sur le bouton jusqu'à ce que «HI» s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l’air sur la valeur la plus haute, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l’air est dirigé vers les planchers. Pour régler la température au minimum, appuyez sur le bouton jusqu'à ce que « LO » s'affiche. En mode AUTO, la climatisation règle la température de l'air sur la valeur la plus basse, la vitesse du ventilateur est réglée sur le maximum et l'air est dirigé vers les bouches d'air centrales. REMARQUE : Activez la climatisation pour éviter que les vitres ne s'embuent. Appuyez sur le bouton de recirculation de l’air pour l’activer. Le bouton s'allume. Pour désactiver la recirculation de l’air, appuyez de nouveau sur le bouton et il s’éteindra. La température programmée s’affiche sur écran tactile du système d'infodivertissement central. REMARQUE : Lorsque « LO » est sélectionné, il n'est pas possible de désactiver la climatisation. 5.08 AVERTISSEMENT : Quand les températures extérieures sont basses, passez brièvement en mode de recirculation de l'air. Sachez que les vitres sont susceptibles de s'embuer et d'altérer votre visibilité. Vous risquez donc de ne plus être en mesure de voir la route et les conditions de circulation, ce qui est susceptible d'entraîner un accident. Sélectionnez le mode de recirculation de l’air lorsque des odeurs désagréables ou des fumées pénètrent dans le véhicule. Ainsi, l’air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. R Confort et commodité Climatisation Commande de vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton + pour hausser la vitesse du ventilateur ou au bouton – pour la diminuer. Ou encore, touchez à l’icône du ventilateur et glissez-le jusqu’au réglage désiré. Réglages de la distribution de l'air En mode automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur fait en sorte d’éteindre le bouton AUTO. Appuyez sur le bouton AUTO pour repasser en mode automatique. REMARQUE : Lorsque le moteur est démarré pour la première fois, la vitesse du ventilateur est limitée et l'air est dirigé vers le pare-brise jusqu'à ce que le moteur se soit réchauffé. REMARQUE : Lorsque le moteur est redémarré à chaud, le ventilateur peut fonctionner à basse vitesse. La vitesse du ventilateur augmente ensuite jusqu'à la valeur souhaitée. La distribution de l'air peut être réglée via les commandes de distribution de l'air. Appuyez sur la zone supérieure de l'écran pour diriger l'air vers le pare-brise, sur la zone centrale pour le diriger vers les buses d'air centrales, et sur la zone inférieure pour le diriger vers les buses d'air aux pieds. Les trois zones, une combinaison de deux zones ou une seule zone peuvent être sélectionnées à tout moment. 5.09 L Confort et commodité Climatisation Lorsqu’une zone de distribution de l’air est sélectionnée, l’icône s’allume à l’écran. Rétroviseurs chauffants Buses d'aération du tableau de bord Faites tourner la molette d’un quart de tour dans l’une ou l’autre des directions pour ouvrir ou fermer la buse d’air. AVERTISSEMENT : Éliminez toute la glace ou la neige éventuellement accumulée sur les rétroviseurs et les vitres avant de rouler. Tout manque de visibilité peut vous mettre en danger et mettre en danger la vie des autres. Appuyez sur ce bouton pour le chauffage des rétroviseurs extérieurs. L’icône du bouton s’allume. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour désactiver le chauffage. L’icône du bouton s’éteint. 5.10 Le chauffage des rétroviseurs se désactive automatiquement après un temps programmé tout dépendant de la température extérieure. R Confort et commodité Système de récupération de véhicules volés Lo-Jack Présentation En cas de vol La présente section présente le système de récupération de véhicules volés Lo-Jack. Pour obtenir d’autres précisions, communiquez avec votre concessionnaire McLaren. 1. Dès que vous vous apercevez que le véhicule a été volé, signalez le vol aux autorités policières locales et transmettez-leur les détails du NIV. Le système Lo-Jack se compose d’un petit émetteur radio compact et silencieux installé dans le véhicule pour faciliter la recherche d’un véhicule en cas de vol. 2. Ensuite, le vol est identifié par la base de données du NCIC qui déclenche automatiquement l’activation de l’émetteur Lo-Jack se trouvant dans le véhicule volé. Une fois l’émetteur installé, ses données et le numéro d’identification du véhicule (NIV) sont enregistrés dans la base de données du centre NCIC (National Crime Information Center) qu’utilisent les organismes d’application de la loi fédéraux, d’État et locaux à l’échelle des États-Unis. 3. Une fois l’émetteur activé, il transmet un signal que des systèmes de suivi dont sont munies des voitures de police détectent dans un rayon de 2 à 3 miles (3 à 5 km). 4. Lorsque la police aura localisé votre véhicule, vous devrez vous arranger avec elle pour le récupérer. La police pourra également le placer dans un lieu sûr pour enquêter. C’est vous qui serez responsable des frais de récupération et de stockage. 5.11 L Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage intérieur REMARQUE : Vérifiez que l'éclairage intérieur est éteint lorsque vous quittez le véhicule. Pour éteindre l'éclairage intérieur, appuyez une nouvelle fois sur le pavé tactile (2). Lampes de lecture Appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) pour allumer la lampe de lecture souhaitée. Pour allumer progressivement la lampe de lecture, appuyez sur le pavé tactile (1) ou (3) et maintenez la pression jusqu'à ce que le niveau d'éclairage souhaité soit atteint. Appuyez de nouveau sur le pavé tactile (1) ou (3) pour éteindre la lampe correspondante. 1. Pavé tactile de commande (marche/arrêt /progressif) de la lampe de lecture gauche 2. Pavé tactile de commande (marche/arrêt) de l’éclairage intérieur 3. Pavé tactile de commande (marche/arrêt/ progressif) de la lampe de lecture droite Pour éclairer complètement l'intérieur du véhicule, appuyez rapidement sur le pavé tactile (2). Éclairage d’accueil L’intérieur de votre McLaren s’allume dans les zones suivantes : • les planchers conducteur et passager, lorsque vous ouvrez une portière; • la console centrale (éclairée par une lumière située dans la console de plafond), quand le contact est mis; • les poignées de portière intérieures, quand le contact est mis. 5.12 L'éclairage d'accueil s'éteint 60 secondes après que les portières ont été fermées ou lorsque le contact est mis. Éclairage d'ambiance Le menu Réglages du Système d'infodivertissement McLaren (MIS) permet de régler la couleur et l'intensité de l'éclairage d'ambiance. Reportez-vous à la section Réglages d'éclairage, page 4.14. R Confort et commodité Équipements intérieurs Éclairage d’entrée Éclairage de sortie Documentation du propriétaire L’éclairage d’entrée améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous approchez du véhicule. L’éclairage de sortie améliore la visibilité et la sécurité lorsque vous quittez le véhicule en allumant les phares et les feux arrière quelques secondes. Votre McLaren est fournie avec les documents suivants : Lorsque le véhicule est déverrouillé, les phares et les feux arrière s’allument quelques secondes ou jusqu’à ce que le contact soit mis. Pour définir la durée de l’éclairage d’entrée, reportez-vous à la section Réglages d'éclairage, page 4.14. Pour définir la durée de l’éclairage de sortie, reportez-vous à la section Réglages d'éclairage, page 4.14. L'éclairage de sortie peut également être activé manuellement en tirant la manette des clignotants vers vous à trois reprises. Le véhicule doit être actif avec le contact coupé. • Guide d’entretien et de garantie – fournit des détails sur la marche à suivre et les personnes à contacter en cas de problème. • Manuel du propriétaire – fournit des renseignements sur l'utilisation de votre McLaren. Tout actionnement supplémentaire de la manette des clignotants alors que l'éclairage de sortie est activé augmente l'intervalle de temps de 15 secondes supplémentaires. Après que vous êtes sorti du véhicule et que vous l'avez verrouillé, l'éclairage de sortie s'éteint une fois le délai défini expiré. Cette fonction n'est alors plus disponible, à moins d'être activée sur Système d'infodivertissement McLaren (MIS) ou d'être activée manuellement à l'aide de la manette des clignotants. Le guide d'entretien et de garantie peut être rangé dans un espace situé sous le tableau de bord côté passager. 5.13 L Confort et commodité Équipements intérieurs Pare-soleil Prises électriques pour accessoires Prise d'accessoires d'aire de service avant REMARQUE : Ne laissez aucun appareil (hormis le chargeur de batterie fourni par McLaren) utilisant l'énergie du véhicule, branché à la prise de manière prolongée alors que le moteur est éteint. Ceci peut entraîner une décharge excessive de la batterie. Prise d'accessoires intérieure Dépliez les pare-soleil pour vous protéger des rayons du soleil lorsque vous conduisez. Miroirs de courtoisie Faites glisser les panneaux des pare-soleil pour dévoiler un petit miroir de courtoisie. 5.14 Pour accéder à l'aire de service avant, reportez-vous à Capot d’entretien avant, page 1.09. La prise d'accessoires d'aire de service avant a une limite de charge nominale de 20 A. C'est la seule prise pouvant être utilisée pour connecter le chargeur de batterie fourni par McLaren. La prise d'accessoires intérieure se situe dans la console centrale et a une charge nominale maximale de 15 A. R Confort et commodité Équipements intérieurs REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de batterie sur la prise pour accessoires intérieure. Ports USB Ports USB multimédias REMARQUE : Le port USB1 a une grande puissance de sortie, appropriée pour charger les appareils mobiles. Les ports USB multimédias sont situés à l'intérieur du compartiment de rangement de la console centrale. Les deux ports USB peuvent être utilisés pour la connexion de clés USB, d'iPods et d'autres lecteurs compatibles MP3. Ces ports peuvent également servir pour recharger les téléphones cellulaires ou appareils multimédias compatibles. 5.15 L Confort et commodité Équipements intérieurs Système MSO Push-to-Drink (pousser pour boire) Retrait de la bouteille Nettoyage du système REMARQUE : Après chaque utilisation, l'état de la ou des bouteille(s), du tuyau d'alimentation et des connecteurs doit être inspecté. Les articles endommagés ne devraient pas être réutilisés. Les bouteilles ne doivent pas être stockées avec du liquide à l'intérieur. Stérilisez et videz le système avant de l'entreposer et re-stérilisez-le avant de l'utiliser. Les bouteilles doivent être stockées avec les bouchons enlevés. Le système MSO Push-to-Drink (pousser pour boire) permet au conducteur de boire quand le véhicule est en mouvement, tout en portant un casque. Le distributeur de boisson est logé entre les sièges conducteur et passager et il pompe le liquide pour le conducteur sur demande. Le bouton du distributeur de boisson se situe sur le faisceau du siège. Il peut être ajusté en fonction de la préférence du conducteur en re-positionnant les sangles velcro. Le tuyau peut être acheminé vers le casque en fonction de la préférence du conducteur à l'aide d'attaches auto-adhésives et de connecteurs de déverrouillage rapide si nécessaire. Le tuyau est installé et fixé dans le casque si nécessaire. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le positionnement du câble et du tuyau d'alimentation ne gêne pas le pilotage du conducteur du véhicule. 5.16 1. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bouteille (1) 2. Tirez la bouteille vers le haut pour la dégager du distributeur (2) Rincez la ou les bouteille(s) et remplissez-les d'eau minérale REMARQUE : Ne videz pas entièrement la bouteille. 2. Insérez la bouteille dans le distributeur et procédez au rinçage du système Installation de la bouteille 1. Insérez la bouteille pleine dans le distributeur, un déclic se fait entendre lorsque la bouteille est parfaitement en place. Vidage du système 1. Placez une bouteille vide dans le distributeur. 2. Branchez le tube pour boisson et placez dans un récipient. R Confort et commodité Équipements intérieurs 3. Faites fonctionner le système pendant 30 secondes ou jusqu'à ce que tout le liquide soit retiré. REMARQUE : Le tuyau d'alimentation peut être débranché pour le séchage. 5.17 L R L R Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides..............................................................6.02 Huile moteur.......................................................................................................6.02 Niveau d’huile de la boîte de vitesses......................................................6.05 Liquide de refroidissement...........................................................................6.05 Liquide de direction assistée.......................................................................6.06 Liquide de frein..................................................................................................6.06 Lave-glace............................................................................................................6.07 Équipement d’urgence..........................................................6.09 Sécurité.................................................................................................................6.09 Présentation.......................................................................................................6.09 Triangle de signalisation................................................................................6.09 Trousse de premiers soins............................................................................6.10 Produit d'étanchéité pour pneus................................................................6.10 Anneau de remorquage..................................................................................6.11 Entonnoir à carburant......................................................................................6.11 Outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière...........................6.11 Outil de couple de l'écrou de verrouillage central................................6.12 Outil de retrait de l'anneau de verrouillage............................................6.12 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières...............6.12 Extincteur.............................................................................................................6.13 Entretien et maintenance de la batterie.............................6.14 Sécurité.................................................................................................................6.14 Charge de la batterie........................................................................................6.14 Démarrage forcé depuis un autre véhicule............................................6.15 Fusibles....................................................................................6.16 Remplacement des fusibles.........................................................................6.16 Boîtier à fusibles principal.............................................................................6.16 Boîtier à fusibles secondaire........................................................................6.19 Boîtier à fusibles de la batterie....................................................................6.21 Éclairage..................................................................................6.22 Feux du véhicule................................................................................................6.22 Déverrouillage et ouverture manuels..................................6.23 Déverrouillage – batterie déchargée........................................................6.23 Démarrage du véhicule..................................................................................6.24 Ouverture de la portière depuis l’intérieur – batterie déchargée..6.25 Remplacement de la pile de la télécommande de clé........................6.25 Ouverture du capot d’entretien avant - batterie déchargée.........6.26 Lave-glaces et essuie-glaces................................................6.29 Remplacement des balais d’essuie-glace...............................................6.29 Roues et pneus.......................................................................6.31 Roues et pneus...................................................................................................6.31 Pneu dégonflé....................................................................................................6.36 Entretien du véhicule............................................................6.38 Lavage de votre McLaren..............................................................................6.38 Nettoyage de l’intérieur.................................................................................6.40 Housse de protection......................................................................................6.41 Levage du véhicule................................................................6.42 Points de levage du véhicule.......................................................................6.42 Assistance McLaren...............................................................6.43 Assistance McLaren.........................................................................................6.43 Batterie de rechange......................................................................................6.43 En cas de panne.................................................................................................6.43 Remorquage pour dépannage....................................................................6.44 6.01 L Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides • Le véhicule est immobile et garé sur Huile moteur 3. une surface plane. • Le point mort est engagé et le frein au pied est actionné (utilisez le pied gauche). 4. Vous serez en mesure d'estimer précisément la consommation d'huile du véhicule quand vous aurez parcouru plusieurs milliers de kilomètres. REMARQUE : Les additifs pour lubrifiant sont susceptibles d'endommager le moteur ou la boîte de vitesses. Les dégâts causés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Pour obtenir plus d'informations à ce sujet, contactez votre concessionnaire McLaren. Contrôle de l’huile moteur 1. 6.02 Assurez-vous que les conditions suivantes sont réunies : REMARQUE : Le papillon des gaz peut être complètement enfoncé car le régime moteur est limité par commande électronique à 2 000 tr/min. REMARQUE : Vous devez appuyer sur la pédale de frein pendant toute la durée du contrôle du niveau d'huile. Le moteur consomme environ 0,1 litre d'huile tous les 1 000 km (625 milles), en fonction de votre style de conduite. La consommation d’huile peut être plus importante si le véhicule est neuf ou si vous conduisez souvent à des régimes moteur élevés. Démarrez le moteur et maintenez le régime à 2 000 tr/min pendant 120 secondes. Laissez la température de l'huile moteur atteindre une valeur de 90 °C (194 °F). Une fois que le compteur atteint « 0 », le niveau d’huile apparaît dans écran pliable du conducteur, accompagné d’une description. REMARQUE : La ligne qui apparaît sur l'affichage indique le niveau d'huile maximum pendant 19 secondes après que le niveau d'huile a été relevé. 2. Le niveau est visible dans la section « Informations véhicule » de écran pliable du conducteur (voir la section Huile – État, page 3.07). R Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Appoint de l’huile moteur 1. REMARQUE : Si, par mégarde, vous avez versé trop d'huile dans le moteur, faites retirer l'excédent par votre concessionnaire McLaren. Sinon, le moteur ou le pot catalytique risquerait d'être endommagé. Ouvrez le capot d'entretien arrière. Reportez-vous à la section Capot d'entretien arrière, page 1.10. 5. Replacez le bouchon du réservoir d’huile moteur. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Lors de l’appoint, veillez à ne pas renverser d'huile. L'huile ne doit pas être déversée sur le sol ni dans les cours d'eau. 5. REMARQUE : Assurez-vous que le bouchon du réservoir d'huile est correctement remis en place. Si le niveau d’huile moteur est inférieur à la cible, faites l’appoint d’huile en respectant la procédure suivante. REMARQUE : Une fois le contrôle du niveau d'huile terminé et la valeur obtenue, ne continuez pas à tester le système. Cela provoquerait une aération de l'huile et produirait une valeur erronée. Pour mettre fin au contrôle du niveau d'huile, relâchez la pédale d'accélération et revenez au menu Informations sur le véhicule en remettant en place la manette de commande du menu. 6. 2. Dévissez le bouchon du réservoir d’huile moteur. 3. Faites l’appoint de l'huile moteur Mobil 1 FS 0W-40. Reportez-vous à Quantité pour l’appoint, page 6.04. 4. Vérifiez écran pliable du conducteur pour vous assurer que le niveau est satisfaisant. Fermez le capot d'entretien arrière Reportez-vous à la section Capot d'entretien arrière, page 1.10. 6.03 L Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Quantité pour l’appoint Segments affichés Quantité d’huile requise 1 segment – rouge – niveau 0,90 pte (0,90 l) insuffisant 2 segments – ambre – niveau minimum 6.04 8 segments – rouge – trop-plein Contactez votre concessionnaire McLaren Température de l’huile 4 segments – vert – niveau 0 pte (0 l) correct 5 segments – vert – niveau 0 pte (0 l) correct 6 segments – vert – niveau 0 pte (0 l) correct 7 segments – ambre – niveau maximum Quantité d’huile requise 0,70 pte (0,70 l) 3 segments – vert – niveau 0 pte (0 l) correct En vous référant à l'état de l'huile figurant sur écran pliable du conducteur, ajoutez la quantité d'huile indiquée dans le tableau suivant, puis vérifiez à nouveau le niveau d'huile moteur. Segments affichés 0 pte (0 l) Si la température de l’huile est trop élevée, un avertissement apparaît dans écran pliable du conducteur. Ralentissez le véhicule et réduisez le régime moteur jusqu’à ce que le message d’avertissement disparaisse. R Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Niveau d’huile de la boîte de vitesses Liquide de refroidissement En cas de perte d'huile ou de problème de changement de rapport, faites contrôler la boîte de vitesses par votre concessionnaire McLaren. Le liquide de refroidissement est composé d’un mélange d’eau et d’antigel / inhibiteur de corrosion. Vérifiez uniquement le niveau du liquide de refroidissement lorsque le véhicule est stationné sur une surface plane et de niveau et que le moteur est froid. REMARQUE : Les intervalles de vidange de l'huile de transmission et de la boîte de vitesses sont fonction du kilométrage. Cet entretien peut uniquement être réalisé par votre concessionnaire McLaren. Appoint de liquide de refroidissement 1. 2. Dévissez lentement le bouchon d’un demi-tour dans le sens antihoraire pour permettre à la pression de s’échapper. 3. Dévissez ensuite entièrement le bouchon et retirez-le. 4. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsqu'il atteint le repère MAX. 5. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de refroidissement Mobil Antifreeze Extra. 6. Replacez le bouchon en le tournant dans le sens horaire jusqu’à la butée. 7. Fermez la trappe de liquide de refroidissement. Appuyez sur le bord supérieur de la trappe de liquide de refroidissement, le verrou se débloque et le rabat s'ouvre. 6.05 L Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Liquide de direction assistée Contrôle du niveau de liquide 1. AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de direction assistée est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide, consultez immédiatement un médecin. 2. Mettez le contact et démarrez le moteur. Sélectionnez le mode de comportement routier Confort (voir la section Contrôle du comportement routier, page 2.25). Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 20 secondes avant de contrôler le niveau de liquide. 3. Ouvrez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). 4. Dévissez ensuite le bouchon et retirez-le. 5. Le niveau du liquide de direction assistée est correct lorsqu'il est en haut de la marque MAX. 6. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Communiquez pour cela avec votre concessionnaire McLaren. 7. Remettez en place le bouchon. 8. Fermez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). Liquide de frein AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide de frein est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement du liquide de frein provenant de conteneurs neufs et hermétiques à l'air. REMARQUE : Évitez tout déversement, le liquide de frein étant susceptible d'endommager les surfaces peintes. En cas de déversement, lavez immédiatement la zone contaminée à l'aide d'un mélange d'eau et de shampooing auto. REMARQUE : Le moteur doit être coupé avant d'entreprendre de vérifier le niveau de liquide de frein et de faire l'appoint au besoin. 6.06 R Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides 6. Fermez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). Lave-glace AVERTISSEMENT : Certains liquides lave-glace sont extrêmement inflammables. Manipulez-les à l'écart du feu et des flammes nues et sans fumer. AVERTISSEMENT : Le liquide lave-glace est toxique. Conservez-le dans des conteneurs étanches et à l'écart des enfants. En cas d'ingestion accidentelle de liquide lave-glace, consultez immédiatement un médecin. Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). 2. Dévissez ensuite le bouchon et retirez-le. 3. Le niveau de liquide de frein est correct s’il recouvre juste le fond du filtre situé dans le goulot de remplissage. 4. 5. Si un appoint est nécessaire, ajoutez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1 neuf. REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser du lave-glace concentré Mobil Screenwash. REMARQUE : Ajoutez du liquide lave-glace dans le réservoir tout au long de l'année. Le réservoir du lave-glace se situe dans le l'aire de service avant. La capacité de ce réservoir est de 1,1 litres environ. Remettez en place le bouchon. 6.07 L Maintenance de votre McLaren Appoint des liquides Contrôle du niveau de liquide 1. Ouvrez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). 2. Mélangez une solution de lave-glace concentré et d'eau dans un récipient avant de la verser dans le réservoir. La concentration de solution lave-glace est fonction des températures extérieures. 3. Ouvrez le bouchon du réservoir, faites l’appoint de liquide lave-glace et refermez le bouchon. 4. Fermez le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). 6.08 R Maintenance de votre McLaren Équipement d’urgence Sécurité Présentation Triangle de signalisation Avant d'utiliser l'équipement d'urgence, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : Veillez à toujours utiliser l'équipement d'urgence fourni de manière appropriée et aux fins prévues. Utilisez toujours l'équipement d'urgence de manière sûre et responsable et en tenant compte des autres usagers. REMARQUE : L'anneau de remorquage est livré monté à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, l'entonnoir à carburant est fourni avec le véhicule. Le triangle de signalisation (1) se situe derrière le siège conducteur. 6.09 L Maintenance de votre McLaren Équipement d’urgence Mise en place du triangle de signalisation Dépliez les pieds (1) sur les côtés, depuis la base. Dépliez les réflecteurs latéraux (2) vers le haut pour former un triangle et bloquez-les au sommet du triangle à l'aide du bouton à pression (3) . Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les usagers de la route que vous êtes en panne. 6.10 Trousse de premiers soins Produit d'étanchéité pour pneus La trousse de premiers soins (2) se situe derrière le siège conducteur. Le dispositif anticrevaison (3) se situe derrière le siège conducteur. REMARQUE : Vérifiez tous les 12 mois les dates d'expiration des produits composant la trousse de premiers soins et remplacez-les si nécessaire. Pour savoir comment utiliser le dispositif anticrevaison, reportez-vous à la section Pneu dégonflé, page 6.36. REMARQUE : Vérifiez la date d'expiration du dispositif anticrevaison tous les 12 mois et remplacez-le si nécessaire. R Maintenance de votre McLaren Équipement d’urgence Anneau de remorquage Entonnoir à carburant L'anneau de remorquage (4) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, devant le siège conducteur. L'entonnoir à carburant (5) est fourni avec le véhicule. REMARQUE : Votre McLaren est équipée d'un anneau de remorquage à l'avant uniquement. Elle ne peut pas remorquer d'autres véhicules. Pour plus de détails sur l’installation de l’anneau de remorquage, reportez-vous à la section Anneau de remorquage et montage, page 6.44. REMARQUE : Utilisez l'entonnoir à carburant uniquement lorsque vous remplissez le réservoir de carburant autrement que depuis une pompe à essence classique. N’utilisez pas l’entonnoir à carburant pour verser du liquide de refroidissement, de l’huile moteur ou tout autre liquide dans l’un des réservoirs du véhicule. Outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière L'outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière (6) se situe à l'intérieur de la caisse contenant la trousse de premiers soins, derrière le siège conducteur. 6.11 L Maintenance de votre McLaren Équipement d’urgence Outil de couple de l'écrou de verrouillage central Outil de retrait de l'anneau de verrouillage Support de la clé de déverrouillage manuel des portières L'outil de couple de l'écrou de verrouillage central (7) se situe à l'intérieur du sac d'accessoires, derrière le siège conducteur. L'outil de retrait de l'anneau de verrouillage (8) se situe à l'intérieur du sac d'accessoires, derrière le siège conducteur. Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières (9) est fourni avec le véhicule. 6.12 R Maintenance de votre McLaren Équipement d’urgence REMARQUE : Le support de la clé de déverrouillage manuel des portières est utilisé pour aider à tourner la clé mécanique afin d'avoir accès au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande de clé est déchargée. Par conséquent, la clé de déverrouillage manuel des portières ne devrait pas être conservée à l'intérieur du véhicule. Extincteur L'extincteur est situé sous le siège passager. Ouvrez la sangle de retenue et retirez l’extincteur. Pour utiliser l’extincteur, suivez les instructions du fabricant inscrites sur le côté. REMARQUE : Pour que son fonctionnement soit garanti en cas d'urgence, l'extincteur doit être contrôlé tous les 12 mois. Une fois l'extincteur utilisé, il doit être remplacé par un neuf. 6.13 L Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Sécurité Avant d'utiliser le chargeur de batterie, familiarisez-vous avec les informations de sécurité qui suivent. AVERTISSEMENT : Votre McLaren est équipée d'une batterie lithium-ion. Seul un chargeur de batterie lithium-ion peut être utilisé pour ce type de batterie. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : La batterie lithium-ion équipant votre McLaren est scellée à vie. Ne tentez pas d'en forcer le joint pour inspecter les cellules de batterie. AVERTISSEMENT : Laissez un chargeur de batterie lithium-ion approprié branché à la batterie lithium-ion et en marche pendant toutes les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. Cela permet d'entretenir la batterie et d'en prolonger la durée de vie. 6.14 AVERTISSEMENT : Avant toute utilisation, vérifiez que les câbles sont en bon état. N'utilisez pas de câbles détériorés. Assurez-vous que les câbles sont maintenus à l’écart des arêtes vives, qu’ils ne sont pas pincés ni bloqués et qu’ils ne se trouvent pas à proximité de surfaces brûlantes ni de l’eau. Ne chargez jamais une batterie endommagée. Chargez la batterie uniquement dans une zone correctement ventilée. Le chargeur ne doit jamais être couvert ni placé sur la batterie. Ne placez aucun objet métallique sur la batterie. Cela risquerait d’entraîner un court-circuit et d’enflammer la batterie. Maintenez toujours le chargeur à l’écart des enfants. Charge de la batterie REMARQUE : Pour conserver votre batterie lithium-ion dans un état optimal, laissez toujours le chargeur fourni par McLaren branché à la batterie et en marche pendant les périodes où votre véhicule n'est pas utilisé régulièrement. REMARQUE : Ne branchez pas le chargeur de la batterie sur la prise intérieure pour accessoires. R Maintenance de votre McLaren Entretien et maintenance de la batterie Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur de batterie. Le chargeur se connecte à la prise d'accessoires sous le capot d’entretien avant (voir la section Capot d’entretien avant, page 1.09). Démarrage forcé depuis un autre véhicule Contactez votre concessionnaire McLaren. 6.15 L Maintenance de votre McLaren Fusibles Remplacement des fusibles AVERTISSEMENT : Les fusibles protègent les systèmes électriques du véhicule. La panne d'un fusible rend inopérant le système qu'il protège. Utilisez des fusibles de rechange de la même capacité et du même type que les fusibles d’origine. Une capacité de fusible inappropriée peut surcharger le système et provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. Les fusibles grillés doivent être remplacés et ne doivent en aucun cas faire l’objet d’une tentative de réparation. REMARQUE : Avant de retirer un fusible, éteignez tous les équipements électriques et coupez le contact. Votre McLaren est équipée de trois boîtiers à fusibles. 6.16 Boîtier à fusibles Emplacement Boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles principal Derrière un panneau du tablier arrière, derrière le siège gauche. Accès au boîtier à fusibles principal Boîtier à fusibles secondaire Sous le tableau de bord côté passager. Boîtier à fusibles de Au-dessus de la batterie. la batterie 1. Pour accéder au boîtier de fusibles principal : • Avancez le siège R Maintenance de votre McLaren Fusibles 4. 5. 2. Ouvrez les deux attaches inférieures fixant le panneau au tablier et retirez le panneau. 3. Reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles à la section Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal, page 6.17 pour savoir quel fusible protège le système électrique défectueux. REMARQUE : Une étiquette permettant d'identifier les fusibles est apposée à l'intérieur du panneau d'accès. Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles. Replacez le panneau d’accès en insérant les deux attaches de retenue supérieures dans le tablier et en le fixant à l’aide des deux attaches inférieures. REMARQUE : Si le remplacement d'un fusible ne permet pas de résoudre le problème électrique ou si le fusible de rechange grille immédiatement, contactez votre concessionnaire McLaren. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles principal Nº A Circuit protégé F4 – – F5 30 Unité de contrôle de la transmission F6 30 Unité de contrôle de la transmission F7 30 Démarreur F8 – – F9 – – F10 – – F11 – – Nº A Circuit protégé F12 20 Pompe d'évacuation F1 60 Pompe à air secondaire côté droit F13 5 Module de gestion du moteur F2 60 Pompe à air secondaire côté gauche F14 5 Batterie permanente F3 – – F15 10 Relais 6.17 L Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé F16 15 Amplificateur audio F28 – – F39 15 F17 3 Commande de verrouillage des portières F29 – – Injection de carburant et allumage – rampe côté droit F30 – – F40 10 F18 50 ECU, alimentation du relais principal Équipements auxiliaires moteur F31 50 Ventilateur gauche R41 – Pompe d'évacuation R42 – – R43 – – R44 – – F45 10 Thermostats électriques, actionneurs de l’arbre à cames F46 3 Régime de l'arbre de sortie et de l'arbre de transmission, vitesses paires F19 40 Pompe à carburant F32 50 Ventilateur droit F20 – – F33 – – F21 – – F34 – – F22 40 Relais de carburant F35 – – F23 5 Capteur d'inclinaison F36 20 Relais de batterie F24 20 Unité de contrôle d'infodivertissement F37 15 Purge de l'absorbeur, sondes lambda, bobine de relais du ventilateur de refroidissement F25 10 Poignée de portière passager/conducteur F26 3 Carte USB auxiliaire F27 15 Amplificateur audio F38 6.18 15 Injection de carburant et allumage – rampe côté gauche R Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Nº A Circuit protégé Boîtier à fusibles secondaire F47 3 Régime de l'arbre d'entrée et de l'arbre de transmission, vitesses impaires R58 – ECU, alimentation du relais principal Accès au boîtier à fusibles secondaire F48 20 ESIB F49 5 Démarreur R50 – – R51 – – R52 – Relais de la pompe à carburant R53 – Unité de contrôle de la transmission R54 – Unité de contrôle de la transmission R55 – Démarreur R56 – Pompe à air secondaire côté droit R57 – – 1. Accédez au boîtier à fusibles secondaire en abaissant le panneau de fermeture situé sous le tableau de bord côté passager. 2. Retirez les deux vis avant (1). 3. Retirez l’attache de fixation latérale (2). REMARQUE : Pour abaisser entièrement le panneau, retirez également les deux attaches situées à l'arrière (3). 6.19 L Maintenance de votre McLaren Fusibles 4. 5. 6.20 Abaissez suffisamment le panneau de fermeture pour accéder au boîtier à fusibles. 6. REMARQUE : N'abaissez pas le panneau plus que nécessaire pour ne pas risquer de l'endommager. Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire Retirez le fusible approprié et remplacez-le par un fusible présentant les mêmes caractéristiques que celui d’origine. En cas de doute, reportez-vous au tableau de caractéristiques des fusibles, à la section Tableau de caractéristiques des fusibles du boîtier à fusibles secondaire, page 6.20. Remettez le panneau de fermeture en place, replacez l’attache et serrez les deux vis avant. Nº A Circuit protégé F1 20 Portière conducteur F2 20 Portière passager F3 25 Éclairage F4 35 Éclairage F5 35 Carrosserie F6 35 Carrosserie F7 35 Alarme F8 – – F9 – – F10 – – Nº A Circuit protégé F11 – – F12 – – F13 – – F14 5 Unité de contrôle de la transmission F15 10 Climatisation F16 3 Unité de contrôle de l’alarme F17 3 Géolocalisation F18 7,5 Alarme F19 5 Affichage central F20 3 Relais de l'unité de contrôle de la transmission F21 15 Unité de contrôle d'affichage R Maintenance de votre McLaren Fusibles Nº A Circuit protégé Boîtier à fusibles de la batterie F22 – – Accès au boîtier à fusibles de la batterie F23 5 Écran du conducteur F24 10 Connecteur pour le développement F25 10 Diagnostic OBD2 F26 – – F27 – – F28 – – R29 – Unité de contrôle de la transmission R30 – Unité de contrôle de la transmission Contactez votre concessionnaire McLaren. 6.21 L Maintenance de votre McLaren Éclairage Feux du véhicule L’éclairage est un facteur important pour la sécurité de votre véhicule. Vous devez vous assurer que tous les feux fonctionnent, et ce à tout moment. Tout l'éclairage extérieur de votre McLaren fait appel à la toute dernière technologie en matière de diodes électroluminescentes. Contrairement à ceux équipés d’ampoules à incandescence, ces feux ont une durée de vie plus longue et consomment moins d’énergie tout en fournissant la même puissance d’éclairage. Feux de croisement Votre McLaren est pourvue de phares avec diodes électroluminescentes. Ces phares assurent une meilleure visibilité, que ce soit en position de feux de croisement ou de route, en particulier en conditions de conduite difficiles et de mauvais temps. REMARQUE : N'essayez pas de remplacer vous-même les diodes électroluminescentes, car vous risqueriez d'endommager le système d'éclairage du véhicule. Contactez votre concessionnaire McLaren en cas de panne. 6.22 R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Déverrouillage – batterie déchargée Si vous ne pouvez pas verrouiller ou déverrouiller le véhicule en raison de la décharge de la batterie ou de la pile de la télécommande de clé, utilisez la clé mécanique. Procédure de déverrouillage et d’ouverture 2. Libérez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 3. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. Reportez-vous à la section Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.12 1. Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. 6.23 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur la console centrale derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 4. 5. 6. 6.24 Insérez la clé mécanique dans la serrure et, en utilisant le support de la clé de déverrouillage manuel des portières, faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 7. Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, remplacez-la le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.25). 8. Replacez le support de la clé de déverrouillage manuel des portières en lieu sûr. Démarrage du véhicule Si la pile de la télécommande de clé est déchargée et que le moteur ne démarre pas, placez la télécommande de clé sur la console centrale, juste derrière le panneau de commande. Dans cette position, le véhicule peut détecter la présence d’une télécommande de clé valide et il est possible de le démarrer et de le conduire. Remplacez la pile de la télécommande de la clé le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.25). R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels Ouverture de la portière depuis l’intérieur – batterie déchargée REMARQUE : Utilisez uniquement cette sangle lorsque la batterie est déchargée. Remplacement de la pile de la télécommande de clé REMARQUE : Assurez-vous que les deux fixations sur la sangle de déverrouillage manuel de la portière sont correctement installées et positionnées sur l'ouverture de portière après utilisation. REMARQUE : Assurez-vous que la sangle de déverrouillage manuel de la portière est entièrement rétractée avant de mettre en place les fixations sur leurs emplacements dans l'ouverture de portière. Pour ouvrir une portière de l’intérieur, dégagez la sangle d’ouverture manuelle de la portière et tirez dessus. 1. Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. Le loquet est alors débloqué, ce qui permet à la portière de se soulever légèrement, avant de s’ouvrir automatiquement vers l’extérieur et vers le haut. Pour remettre en place la sangle d’ouverture, replacez-la sur son support et enclenchez les fixations. 6.25 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 5. Refermez le couvercle arrière de la télécommande de clé. Ouverture du capot d’entretien avant - batterie déchargée Procédure d’ouverture 2. Dévissez le couvercle de la pile et retirez la pile déchargée. 3. Posez une nouvelle pile en respectant les polarités. REMARQUE : La pile doit être manipulée le moins possible. L'humidité et la graisse des doigts peuvent réduire la durée de vie de la pile et corroder les contacts. Tenez la batterie uniquement depuis les côtés. 4. 6.26 Réinstallez le couvercle de la pile en veillant à ce que le joint soit bien en place. 1. Poussez contre l’encavure pour le pouce et faites glisser le couvercle à l’arrière de la télécommande de clé. R Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels 2. Libérez et retirez la clé mécanique de la télécommande de clé. 3. Insérez la clé mécanique dans le support de la clé de déverrouillage manuel des portières. 4. Insérez la clé mécanique dans la serrure et, en utilisant le support de la clé de déverrouillage manuel des portières, faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la résistance mécanique empêche une plus grande ouverture de la portière. 5. Exercez une pression sur la zone de verrouillage de la portière (pour compenser la pression des joints de la portière) et tournez un peu plus la clé pour ouvrir la portière. 6. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. Reportez-vous à la section Support de la clé de déverrouillage manuel des portières, page 6.12 6.27 L Maintenance de votre McLaren Déverrouillage et ouverture manuels REMARQUE : Le déverrouillage du véhicule à l'aide de la clé mécanique active le système antivol et peut entraîner le déclenchement de l'alarme sonore. Une fois la portière ouverte, placez la télécommande de clé sur la console centrale, juste derrière le panneau de commande dans les 10 secondes. Le véhicule reconnaît alors la télécommande de clé et arrête l'alarme. 10. Replacez le support de la clé de déverrouillage manuel des portières en lieu sûr. 8. Le verrouillage mécanique se situe sur le conduit d'air avant droit. Insérez la clé mécanique dans la serrure et, en utilisant le support de la clé de déverrouillage manuel des portières pour la soulever, tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller et retirer le capot d’entretien avant. 9. 7. 6.28 Déverrouillez les bords arrière et tirez le capot vers l'avant pour le retirer du pare-chocs avant. Ouvrez le capot d’entretien avant. La charnière le soutient alors en position complètement ouverte. 11. Replacez la clé mécanique dans la télécommande de clé. 12. Si la pile de la télécommande de clé est déchargée, remplacez-la le plus rapidement possible (voir la section Remplacement de la pile de la télécommande de clé, page 6.25). R Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces La position d’hiver place les bras d’essuie-glace à la verticale pour prendre en charge le ruissellement de l’eau et aider à prévenir l’accumulation de neige. Remplacement des balais d’essuie-glace AVERTISSEMENT : Avant de remplacer le balai d'essuie-glace, assurez-vous que le contact est coupé. Les essuie-glaces risqueraient en effet de vous blesser s'ils se mettaient en marche. AVERTISSEMENT : Remplacez le balai d'essuie-glace tous les 12 mois pour assurer un nettoyage efficace du pare-brise. Un pare-brise sale ne permet pas de voir correctement l'état des routes et les conditions de trafic et peut entraîner un accident. 2. Pour retirer le balai de l'essuie-glace principal 3. Faites pivoter le balai d’essuie-glace de 90° et retirez-le conformément à la direction indiquée par la flèche. REMARQUE : N'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un balai d’essuie-glace principal neuf 1. Glissez le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace et faites-le pivoter à 90°. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. Appuyez sur le bouton STOP/START (démarrage/arrêt) une fois pour passer au mode Accessoires, mais SANS toucher à la pédale de frein. Tirez la manette des essuie-glaces vers vous deux fois pour faire passer les essuie-glaces en position d’hiver, puis en position d’entretien. Soulevez le bras d’essuie-glace principal du pare-brise. La position d’entretien place les bras d’essuie-glace dans une position idéale pour le remplacement des lames d’essuie-glace. Position de repos des essuie-glaces 1. 2. 1. 2. Abaissez le bras d’essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. Placez les essuie-glaces en position d’entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuie-glaces, page 6.29). 6.29 L Maintenance de votre McLaren Lave-glaces et essuie-glaces Pour retirer le balai de l’essuie-glace secondaire REMARQUE : N'abaissez pas le bras d'essuie-glace sur le pare-brise sans y avoir fixé le balai d'essuie-glace. Pour installer un balai d’essuie-glace secondaire neuf 1. Insérez le balai neuf dans le bras en le faisant glisser et vérifiez que le dispositif de fixation est bien inséré dans le bras. REMARQUE : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace est correctement monté dans le bras d'essuie-glace. 1. Placez les essuie-glaces en position d’entretien sur le pare-brise (voir la section Position de repos des essuie-glaces, page 6.29). 2. Soulevez le bras d'essuie-glace secondaire du pare-brise. 3. Enfoncez le clip de fixation du balai d’essuie-glace et faites glisser le balai hors du bras. 6.30 2. Abaissez le bras d’essuie-glace sur le pare-brise. 3. Tirez la manette d’essuie-glace vers vous une fois pour ramener les essuie-glaces à leur position de repos normale. R Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Roues et pneus AVERTISSEMENT : Remplacez les pneus usés par paires pour chaque essieu et assurez-vous qu'ils sont bien montés conformément aux spécifications. Avec des pneus usés, la stabilité de conduite du véhicule est gravement affectée, en particulier à des vitesses élevées. Contactez votre concessionnaire McLaren si votre véhicule est équipé de pneus neufs pour plus d'informations sur le calage adéquat en fonction de votre style de conduite. • Avec des pneus neufs, il convient d'éviter de prendre les virages à grande vitesse et de rouler à une vitesse excessive. • Montez uniquement des pneus et des roues du même type et de la même marque. • N'utilisez jamais un pneu crevé ayant • Les pneus se dégradent avec le temps sous l'effet des rayons ultraviolets, des températures extrêmes, des fortes charges et des conditions environnementales. Il est recommandé de changer les pneus tous les six ans ou plus tôt, si nécessaire. McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pneus hiver ou été Pirelli (voir la section Dimensions des roues et pneus, page 7.09). Ces pneus permettent d'assurer des performances optimales avec les systèmes de sécurité de votre véhicule et ont été tout spécialement homologués par McLaren. McLaren ne pourra accepter aucune responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation d'autres roues et pneus. Pour plus d'informations sur les roues et les pneus, contactez votre concessionnaire McLaren. AVERTISSEMENT : Si vous utilisez des pneus autres que ceux recommandés par McLaren, ceux-ci risquent d'entrer en contact avec la carrosserie, ce qui aura un impact négatif sur la tenue de route du véhicule. Il existe alors un danger de perte de contrôle du véhicule, entraînant un risque de blessures graves voire mortelles. Les niveaux d'émissions sonores et la consommation de carburant du véhicule peuvent aussi être affectés. En outre, si le véhicule est chargé ou équipé de dispositifs de traction pour l'hiver, la carrosserie risque d'entrer en contact avec les composants des essieux lors de la conduite. Ceux-ci risquent ainsi d'être endommagés ou le véhicule risque d'être abîmé. REMARQUE : N'utilisez pas de pneus rechapés. Ne montez pas de pneus ayant déjà servi si vous n'avez pas d'informations sur leur précédente utilisation. été réparé. • Montez uniquement des pneus de la taille appropriée. 6.31 L Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : Il est interdit de modifier le système de freinage et les roues et d'utiliser des entretoises ou des tôles de protection des freins. De telles modifications invalideraient la garantie du véhicule sur les composants modifiés. Marquages des pneus REMARQUE : Tout changement de roue doit être réalisé chez votre concessionnaire McLaren. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas correctement placé sur un cric. REMARQUE : Stockez les pneus dans un endroit sec et frais, de préférence à l'abri de la lumière. Protégez-les contre l'huile, la graisse et l'essence. 6.32 6. Indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. 7. Valeur d’usure. Plus ce chiffre est grand, plus le pneu durera longtemps. 8. Le signe alpha indique la résistance à la chaleur. Un pneu classé «A» offrira la plus grande résistance thermique. 9. Informations relatives à la fabrication du pneu. Indique le lieu et la date de fabrication. Pneus 1. Largeur du pneu en millimètres. 2. Profil du pneu exprimé en pourcentage de sa largeur. 3. Indique qu'il s'agit d'un pneu radial. 4. Indique le diamètre de la jante en pouces. 5. Les chiffres indiquent l’indice de capacité de charge et la lettre l’indice de vitesse. 91 indique un poids de 1 350 lb (615 kg) et Y indique une cote de vitesse supérieure à 186 mi/h (300 km/h). AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Le mot « OUTSIDE » (EXTÉRIEUR) doit se trouver sur le bord extérieur du pneu lorsqu'il est monté sur la roue. Si ce n'est pas le cas, la stabilité du véhicule risque d'être gravement entamée, en particulier à des vitesses élevées. R Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Pneus asymétriques AVERTISSEMENT : Installez uniquement des pneus recommandés par McLaren sur le véhicule. AVERTISSEMENT : Les pneus doivent être montés conformément aux mentions inscrites sur leurs flancs. Les avantages des pneus asymétriques ne sont effectifs que si les pneus sont montés correctement. Pneus Trofeo R Les pneus asymétriques possèdent une sculpture différente d'un côté de la bande de roulement et de l'autre. Cette combinaison offre une meilleure adhérence, que ce soit par temps sec ou humide. La bande de roulement extérieure possède une structure plus large et plus rigide qui améliore la stabilité dans les virages. La bande de roulement intérieure favorise la stabilité en cas de pluie. Une rainure centrale améliore quant à elle la stabilité en ligne droite. Les compétences du conducteur doivent être appropriées au niveau de performance du véhicule dans la plage de vitesse supérieure en raison des risques de sécurité accrus que cela présente. REMARQUE : Étant donné les performances extrêmement élevées et le procédé de fabrication particulier de ces pneus, ils doivent toujours être remplacés par jeux d'essieu (avant et arrière), quels que soient le taux d'usure et le kilométrage. Le non-respect de cette recommandation peut avoir des répercussions sur la tenue de route du véhicule. Les pneus Trofeo R présentent les principales caractéristiques suivantes : profondeur de bande de roulement réduite et structure et carcasse spéciales, comparé à d'autres pneus. AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par des pneus usés. Les pneus Trofeo R ayant une profondeur de bande de roulement plus petite, ils peuvent s'user plus rapidement. Il est important de vérifier régulièrement l'usure des pneus, afin d'éviter le risque de blessures graves ou mortelles causées par des pneus usés. AVERTISSEMENT : Risque d'accident provoqué par la perte de contact avec la surface de la route, la perte de maîtrise du véhicule et la perte de la capacité de freinage, entraînant des blessures graves ou mortelles. Étant donné la réduction de la profondeur de bande de roulement, il existe un risque accru d'aquaplaning sur route mouillée. Lorsque vous conduisez sur des routes mouillées ou couvertes de boue, réduisez votre vitesse de façon significative. 6.33 L Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : Si une autre personne utilise votre voiture, prévenez-la de ces caractéristiques et des conséquences éventuelles. REMARQUE : Il est recommandé de toujours faire changer vos pneus par votre concessionnaire McLaren. Chaque roue est dotée d'un capteur de pression relié à la valve du pneu. Pour éviter d'endommager le capteur, les pneus doivent être remplacés suivant une procédure bien établie. Inspections des roues et pneus Au moins tous les 14 jours, recherchez la présence d'éventuels points de crevaison, coupures, déchirures, bosses, déformations et fissures. Vérifiez que les roues ne présentent pas de signes de corrosion importante. Les roues endommagées peuvent entraîner une perte de pression des pneus. Contrôlez régulièrement la profondeur et l'état général de la bande de roulement sur toute la largeur du pneu. Tournez à fond les roues avant jusqu’au blocage pour inspecter la bande de roulement intérieure. Lorsque la bande de roulement est usée jusqu'à 1,6 mm, les indicateurs d'usure apparaissent à la surface de la structure, formant une bande de caoutchouc continue sur toute la largeur du pneu. Les pneus doivent être remplacés dès que l'indicateur d'usure devient visible ou plus tôt si la législation impose un changement de pneu à une profondeur de bande de roulement supérieure. AVERTISSEMENT : L'adhérence des pneus baisse rapidement sur les routes humides ou gelées, en particulier lorsque la profondeur de la bande de roulement est proche de son minimum. Une adhérence réduite des pneus est susceptible d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et un accident. Réduisez alors votre vitesse et conduisez avec la plus grande prudence. REMARQUE : Si l'usure de la bande de roulement est irrégulièrement répartie sur la largeur du pneu ou si elle devient trop importante, vérifiez le réglage de la géométrie. Vérifiez régulièrement la pression des quatre pneus et corrigez-la si nécessaire (voir la section Pression des pneus, page 7.10). 6.34 R Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Toutes les roues doivent être dotées d’un capuchon de valve protégeant celles-ci contre la saleté et l’humidité. Précautions de conduite Lorsque vous stationnez votre McLaren, assurez-vous que les pneus ne touchent ni le trottoir ni aucun autre obstacle. S'il s'avère nécessaire de monter sur un trottoir ou de rouler sur des dos d'âne ou des nids-de-poule, conduisez lentement en approchant les obstacles à un angle faible pour ne pas endommager les pneus. Lorsque vous conduisez, faites attention aux vibrations, aux bruits et à toute caractéristique anormale du comportement routier du véhicule, comme la tendance à tirer d’un côté. Cela peut indiquer que les pneus ou les roues sont endommagés. En cas de sensation inhabituelle, réduisez votre vitesse et arrêtez le véhicule le plus rapidement possible dans le respect des règles de sécurité pour contrôler l'état des roues et des pneus. Si vous ne détectez aucun signe de dommage, faites inspecter les pneus et les roues par votre concessionnaire McLaren. Pression des pneus AVERTISSEMENT : Une pression des pneus trop forte ou trop faible a un impact négatif sur la sécurité active du véhicule et risque d'entraîner un accident. Contrôlez fréquemment la pression de tous les pneus, en particulier avant les longs trajets, et corrigez-la si nécessaire. AVERTISSEMENT : Si la pression d'un pneu baisse de manière répétée, inspectez le pneu à la recherche de signes de crevaison ou d'objets étrangers et assurez-vous que la valve ne fuit pas. Pour connaître les différentes pressions des pneus en fonction des conditions d'utilisation, reportez-vous à la section Pression des pneus, page 7.10. Ces conditions sont également imprimées sur l’étiquette apposée au niveau de la trappe à carburant. Si le véhicule doit être conduit à des vitesses élevées, la pression des pneus doit être contrôlée et réglée si nécessaire. REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. 6.35 L Maintenance de votre McLaren Roues et pneus REMARQUE : Les pressions de pneus indiquées pour les faibles charges sont les valeurs minimales permettant d'offrir un confort de conduite optimal. Des pressions plus élevées pour des charges plus importantes n’affectent pas négativement la marche du véhicule, mais nuisent au confort de conduite. Contrôlez la pression des pneus lorsque ceux-ci sont froids. S'il est nécessaire de contrôler les pneus lorsqu'ils sont chauds, les pressions constatées seront plus élevées. Ne dégonflez pas les pneus chauds pour respecter les pressions données pour des pneus froids. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Contrôlez la pression des pneus au moins tous les 7 jours. Permutation des roues AVERTISSEMENT : Seules les roues homologuées équipées de pneus hiver peuvent être montées sur votre McLaren comme alternatives. Pneu dégonflé Votre McLaren est équipée d'un récipient de dispositif anticrevaison, situé derrière le siège conducteur. En cas de crevaison, suivez les instructions ci-dessous pour assurer à la fois votre sécurité et celle des autres occupants du véhicule et des autres usagers de la route. Réparation d’une crevaison 1. Arrêtez le véhicule aussi loin que possible de la circulation et sur une surface plane et ferme. 2. Sur la voie publique, activez les feux de détresse (voir la section Feux de détresse, page 1.35). 3. Activez le frein de stationnement et passez au point mort. 4. Les passagers doivent quitter le véhicule en veillant à leur sécurité et rester à l’écart du véhicule, de la route et de la circulation. 5. Placez le triangle de signalisation à une distance appropriée du véhicule pour avertir les autres usagers de la route de votre panne (voir la section Triangle de signalisation, page 6.09). Conduire avec une pression des pneus trop élevée ou trop basse est susceptible de : • générer une défaillance du pneu risquant d'entraîner un accident, des blessures ou la mort; • raccourcir la durée de vie des pneus; • accélérer la détérioration des pneus; • avoir un impact négatif sur les caractéristiques du comportement routier (p. ex., en provoquant un aquaplanage). 6.36 R Maintenance de votre McLaren Roues et pneus Utilisation du dispositif anticrevaison • vous avez roulé avec une pression du pneu très faible ou à plat. Contactez immédiatement votre concessionnaire McLaren. Retirez le dispositif anticrevaison du siège conducteur et suivez les instructions figurant sur le contenant. REMARQUE : Si possible, déterminez la cause de la crevaison et positionnez la roue de manière à ce que le point de crevaison soit le plus bas possible, pour permettre au produit d'être le plus efficace possible. Utilisez le dispositif anticrevaison pour boucher les trous de petite taille, en particulier ceux situés sur la bande de roulement. Le dispositif anticrevaison peut être utilisé à des températures ambiantes jusqu'à -4 °F (-20 °C). AVERTISSEMENT : Le dispositif anticrevaison n'est pas en mesure de boucher les points de crevaison si : • les coupures ou les perforations du pneu dépassent 4 mm; • les jantes sont endommagées; Faites remplacer le pneu crevé le plus rapidement possible. AVERTISSEMENT : Conservez le dispositif anticrevaison hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, rincez immédiatement et abondamment la bouche à l'eau claire et buvez une grande quantité d'eau. N'essayez pas de provoquer le vomissement. Consultez immédiatement un médecin. Ne respirez pas les vapeurs du dispositif anticrevaison. REMARQUE : Après avoir utilisé le dispositif anticrevaison, il convient de remplacer la valve du pneu sur laquelle est fixé le capteur du système de contrôle de la pression des pneus. AVERTISSEMENT : Faites remplacer les pneus crevés. McLaren ne recommande pas de les faire réparer. AVERTISSEMENT : En cas de contact du dispositif anticrevaison avec les yeux ou la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et ôtez le vêtement contaminé. En cas de réaction allergique, consultez immédiatement un médecin. 6.37 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Lavage de votre McLaren 3. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Certains produits de nettoyage renferment des substances chimiques dangereuses pour l'environnement. Prenez toujours les précautions nécessaires pour empêcher tout déversement de liquides et n'utilisez jamais de quantités excessives. REMARQUE : Ne lavez pas les roues avec ces gants de lavage. Lavage de votre McLaren à la main REMARQUE : Lors du nettoyage du véhicule, faites en sorte que l'eau ne pénètre pas dans le système d'échappement. 1. 2. 6.38 Pré-rincez abondamment la carrosserie à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux pour détacher la saleté et mouiller la carrosserie avant le lavage, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du capot d'entretien ou les tuyaux d'échappement. Préparez un seau d’eau chaude et du shampooing auto de qualité supérieure. Reportez-vous aux instructions du fabricant du shampooing pour connaître les rapports de dilution. En procédant de haut en bas, lavez le véhicule, idéalement en utilisant un gant de toilette en laine d’agneau plutôt qu’une éponge, et en portant une attention particulière aux zones où la saleté a tendance à s’accumuler. Utilisez un gant de toilette pour le haut du véhicule (zones situées au-dessus des passages de roue) et un autre pour les zones situées sous les passages de roue. REMARQUE : Ne laissez pas le shampooing sécher. Il laisserait des traînées sur la peinture. 4. 5. Pour éliminer les taches de goudron et de graisse rebelles, utilisez du white spirit ou de l’alcool dénaturé. Une fois le nettoyage effectué, lavez immédiatement la zone à l’eau savonneuse pour éliminer toute trace de white spirit ou d’alcool. Une fois le véhicule propre, rincez-le soigneusement de haut en bas à l'aide d'un tuyau maintenu à un angle doux, en évitant de pulvériser l'eau directement sur les prises d'air du capot d'entretien ou les tuyaux d'échappement. 6. Séchez le véhicule à l’aide d’une peau de chamois ou d’un chiffon doux. REMARQUE : En cas de traces d'eau dans la baie moteur, il est conseillé de conduire le véhicule et de chauffer le moteur à la température de fonctionnement pour sécher l'eau qui s'y trouve en excès. Lavage des roues REMARQUE : Lavez fréquemment les roues et ne laissez pas la poussière de frein imprégner la finition de la jante. Lavez les roues avec de l’eau chaude, du shampooing auto de qualité et une brosse de roue ou un gant de toilette utilisé uniquement pour les roues. Appliquez un produit à lustrer sur les roues dont la finition n’est pas satinée, pour les garder propres plus longtemps. REMARQUE : N'appliquez jamais de produit à lustrer sur les roues dont la finition est satinée, car cela entraînerait la formation de zones brillantes à la surface de la roue. R Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule REMARQUE : N'utilisez pas de détergents pour roue à base d'acide, car cela endommagerait la finition de la jante et pourrait entraîner sa corrosion. REMARQUE : Assurez-vous que les freins sont totalement secs après avoir nettoyé les roues juste avant le remisage du véhicule. Balais d’essuie-glace et joints en caoutchouc Nettoyez les balais d’essuie-glace et les joints en caoutchouc uniquement avec de l’eau chaude et du shampooing auto de qualité. N’utilisez pas de détergents à base d’essence ou d’alcool. Pare-brise, vitres et rétroviseurs Nettoyez régulièrement toutes les vitres intérieures et extérieures à l’aide d’une solution de nettoyage pour vitres. Il est recommandé d’utiliser un nettoyant spécialement conçu pour les vitres de voiture. Après avoir nettoyé le véhicule avec du shampooing auto contenant de la cire, nettoyez l’extérieur du pare-brise avec un nettoyant pour vitres. N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, les rétroviseurs étant particulièrement sensibles. Fibre de carbone satinée Avant de nettoyer la fibre de carbone satinée, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. N'utilisez que des détergents doux avec de l'eau et un chiffon non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. REMARQUE : N'utilisez pas d'agents de rechampissage ou de restauration des couleurs ni de produits lustrants contenant un abrasif dur. Ils risqueraient de rayer la surface et d'endommager la peinture de manière définitive. Nettoyage du soubassement de carrosserie Détérioration de la peinture et rectification Le sel utilisé en hiver sur les routes pour limiter la neige et la glace peut s’accumuler au niveau du soubassement de la carrosserie. S’il n’est pas éliminé, il risque d’entraîner une corrosion. En hiver, nettoyez régulièrement le soubassement de carrosserie en l’arrosant d’eau avec un tuyau, en vous concentrant sur les passages de roue et les zones où la saleté s’accumule le plus. Inspectez régulièrement la peinture à la recherche de signes de détérioration. Tout éclat ou rayure doit être réparé dans les meilleurs délais. Contactez votre concessionnaire McLaren pour en savoir plus. Lustrage Lustrez de temps en temps la peinture à l’aide d’un produit lustrant de qualité, puis passez une couche de cire protectrice. 6.39 L Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Nettoyage de l’intérieur REMARQUE : Votre concessionnaire McLaren saura vous recommander les produits adaptés au nettoyage de l'intérieur de votre véhicule. Tapis et tissus Avant de nettoyer le revêtement des sièges, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tissu avec du nettoyant spécial dilué et un chiffon propre. Cuir Avant de nettoyer le cuir, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez les surfaces recouvertes de cuir avec de l’eau chaude et un savon non détergent ou un nettoyant spécial cuir. Séchez avec un chiffon sec, propre et non pelucheux. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Ne lustrez pas les surfaces supérieures du tableau de bord. En effet, les surfaces lustrées brillent et risquent de gêner la vision du conducteur. Nettoyez-les avec un nettoyant pour tissu dilué, puis essuyez avec un chiffon humide. 6.40 Fibre de carbone Ceintures de sécurité Avant de nettoyer la fibre de carbone apparente, testez toujours la solution de nettoyage sur une zone cachée. Nettoyez le tableau de bord à l’aide d’un nettoyant mat approprié. Pour obtenir plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. Allongez les ceintures et nettoyez-les uniquement avec de l’eau chaude savonneuse. N’utilisez aucun autre type de détergent ou de produit nettoyant chimique. Laissez les ceintures sécher naturellement en position allongée, si possible à l’abri des rayons directs du soleil. Alcantara® Dégagez la poussière avec précaution. Mouillez un chiffon ou une éponge d’eau, épongez-le soigneusement et passez-le sur le cuir Alcantara®. Veillez à ne pas mouiller excessivement le cuir, rincez le chiffon ou l’éponge, puis répétez le nettoyage, le cas échéant. Laissez le cuir sécher toute une nuit. Une fois sec, et pour lui redonner son apparence d’origine, brossez-le délicatement à l’aide d’une brosse à soies souples. Instruments et écrans d’affichage Nettoyez le écran pliable du conducteur et le écran tactile du système d'infodivertissement central avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits nettoyants ou lustrants abrasifs. R Maintenance de votre McLaren Entretien du véhicule Housse de protection Une housse de protection, adaptée à une utilisation à l'intérieur d'un garage, est vendue chez votre concessionnaire McLaren. McLaren vous recommande de recouvrir votre véhicule d'une housse si vous devez le laisser plus de deux semaines sans l'utiliser. Nettoyez l’extérieur et l’intérieur du véhicule et assurez-vous qu’il est totalement sec avant d’installer la housse. REMARQUE : Laissez le moteur refroidir avant d'installer la housse pour éviter que les tuyaux d'échappement ne l'endommagent. 6.41 L Maintenance de votre McLaren Levage du véhicule Points de levage du véhicule REMARQUE : Utilisez un cric doté d'une plate-forme de levage plate et d'un patin en caoutchouc pour protéger la surface du châssis. Ne levez pas le véhicule en plaçant le cric sous une tôle de carrosserie. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le véhicule est correctement positionné sur un cric ou une plate-forme avant de le soulever jusqu'à la hauteur de travail. Enclenchez toujours les verrouillages de sécurité de la plate-forme ou utilisez des chandelles appropriées pour garantir votre sécurité avant d'intervenir sous le véhicule. Reportez-vous à l’illustration et aux étiquettes apposées sur le véhicule pour connaître l’emplacement des points de levage. Fournissez ces informations à toute personne participant au dépannage de votre McLaren. REMARQUE : Tout levage du véhicule à partir d'autres points est susceptible de l'endommager. 6.42 R Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Assistance McLaren Batterie de rechange En cas de panne En cas d'immobilisation de votre McLaren, n'essayez pas de vous débrouiller seul. Si votre McLaren est immobilisée en raison d'une défaillance de la batterie du véhicule, celle-ci ne doit être remplacée que par une batterie lithium-ion conforme aux spécifications prescrites. En cas de problème avec votre véhicule, contactez votre concessionnaire McLaren. Si votre concessionnaire McLaren est indisponible, contactez votre opérateur d'assistance routière, disponible 7 jours sur 7, 24 heures sur 24. Reportez-vous au guide relatif à l’entretien et à la garantie de votre véhicule. Vous y trouverez tous les renseignements dont vous avez besoin. REMARQUE : Vous trouverez les coordonnées de votre opérateur d'assistance routière dans votre guide d'entretien et de garantie. Le concessionnaire McLaren ou l'opérateur d'assistance routière vérifiera alors votre identité et celle de votre véhicule et déterminera votre localisation. Il étudiera le problème avec vous et, avec votre accord, décidera de la meilleure solution. 6.43 L Maintenance de votre McLaren Assistance McLaren Remorquage pour dépannage Anneau de remorquage et montage REMARQUE : Pour éviter d'endommager à la fois l'anneau de levage et le véhicule, il est important que l'anneau de remorquage soit en contact complet avec la surface d'appui de la structure avant. Votre McLaren est équipée d'un support d'anneau de remorquage avant de chaque côté du véhicule. REMARQUE : Ne remorquez pas le véhicule, car cela risquerait d'endommager la boîte de vitesses. L'anneau de remorquage doit uniquement servir à faire monter le véhicule sur une remorque ou un plateau à des fins de dépannage. N’utilisez pas de barre rigide pour remorquer le véhicule. 6.44 REMARQUE : Le câble/la sangle de treuil doit être fixé(e) uniquement à l'anneau de remorquage pour ne pas endommager le véhicule. 3. 1. Déverrouillez les bords arrière et tirez le capot vers l'avant pour le retirer du pare-chocs avant. 2. Vissez l’anneau de remorquage dans le sens horaire dans l’orifice de montage en vous assurant de bien le visser sur toute la longueur du filetage. Retirez l'anneau de levage, rangez-le derrière le siège conducteur et replacez le cache de la fixation de l'anneau de levage dès que le véhicule a été dépanné. R L R Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d’origine McLaren.............................7.02 Présentation.......................................................................................................7.02 Identification du véhicule.....................................................7.03 Numéro d'identification du véhicule (NIV)..............................................7.03 Données..................................................................................7.04 Présentation.......................................................................................................7.04 Températures de fonctionnement du véhicule...................................7.04 Moteur...................................................................................................................7.04 Vitesses maximales dans chaque rapport..............................................7.05 Rapports de vitesses.......................................................................................7.06 Dimensions du véhicule.................................................................................7.06 Poids du véhicule..............................................................................................7.08 Dimensions des roues et pneus..................................................................7.09 Rayon de braquage..........................................................................................7.09 Pression des pneus...........................................................................................7.10 Produits de service, liquides et capacités............................7.11 Produits de service............................................................................................7.11 Spécifications de l’huile moteur...................................................................7.11 Carburant...............................................................................................................7.11 Liquide de refroidissement...........................................................................7.12 Liquide de direction assistée........................................................................7.13 Liquide de frein...................................................................................................7.13 Glossaire technique................................................................7.14 Glossaire technique..........................................................................................7.14 7.01 L Données et glossaire du véhicule Pièces et accessoires d’origine McLaren Présentation McLaren vous recommande d'utiliser uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren. L’utilisation de pièces autres que celles d’origine peut altérer le fonctionnement et la sécurité du véhicule. La fiabilité, la sécurité et la compatibilité de toutes les pièces de rechange et de tous les accessoires McLaren sont rigoureusement testées. McLaren ne pourra être tenu pour responsable de l’utilisation de pièces autres que celles d’origine sur ses véhicules, même si elles ont été homologuées par un organisme indépendant. Dans de nombreux pays, les pièces de rechange et les accessoires peuvent uniquement être homologués officiellement s’ils sont conformes aux prescriptions légales. Toutes les pièces de rechange et les accessoires d’origine McLaren satisfont à ces prescriptions. Vous pouvez obtenir des pièces de rechange et des accessoires d'origine McLaren auprès de votre concessionnaire McLaren, qui les installera dans les règles de l'art. 7.02 Assurez-vous que tous les accessoires sont adaptés à votre McLaren. Les accessoires constituant une modification du véhicule risquent d’invalider la garantie dudit véhicule. C’est le cas si : • ils modifient le type de véhicule défini dans la garantie; • ils risquent de mettre en danger les usagers de la route; • ils perturbent les niveaux d'émissions et de bruit du véhicule. Indiquez toujours le numéro d’identification du véhicule, figurant sur la plaque d’identification du véhicule et dans l’angle inférieur gauche du pare-brise. R Données et glossaire du véhicule Identification du véhicule Numéro d'identification du véhicule (NIV) Le numéro d’identification du véhicule figure dans l’angle inférieur gauche du pare-brise. Ce numéro est également inscrit sur la carrosserie, sous le siège de droite, gravé sur une plaque fixée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. Il apparaît également dans la section Informations sur le véhicule de écran pliable du conducteur (voir la section Identification du véhicule, page 3.08). Plaque NIV La plaque du numéro d’identification du véhicule renferme également les informations suivantes : • le poids nominal brut du véhicule; • le poids nominal brut du véhicule avec remorque; • le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu avant; • le poids nominal brut du véhicule sur l'essieu arrière. 7.03 L Données et glossaire du véhicule Données Présentation Cette section contient toutes les données techniques nécessaires de votre véhicule et concerne les équipements de série du véhicule. Ces données peuvent donc différer pour les véhicules dotés d’équipements en option. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. Températures de fonctionnement du véhicule Température de fonctionnement ambiante minimale -10 °C (14 °F) Température de fonctionnement ambiante maximale +35 °C (+95 °F) REMARQUE : Si le véhicule est utilisé en dehors de la plage de températures ambiantes minimale et maximale, vous risquez de constater une baisse de ses performances. McLaren décline toute responsabilité si la puissance moteur stipulée n'est pas atteinte alors que le véhicule est utilisé en altitude ou en dehors des plages de températures indiquées. 7.04 Moteur Puissance nominale (kW) à tr/min 588 à 7 500 Puissance nominale (CH) à tr/min 800 à 7 500 Couple nominal (Nm) à tr/min 800 à 5 500-6 500 Couple nominal (lb-pi) à tr/min 590 à 5 500-6 500 Nombre de cylindres 8 Cylindrée en cm³ 3 994 Régime moteur maximal (tr/min) 8 415 R Données et glossaire du véhicule Données Rapport puissance/poids (CH/T) 668 Étiquette d’émission du véhicule • énoncé de conformité avec les normes de l'EPA des É.-U. pour l'année modèle appropriée; • normes en matière d’émissions d’échappement. Vitesses maximales dans chaque rapport Rapport mi/h (km/h) 1re vitesse 80 (50) 2e vitesse 122 (76) 3e vitesse 169 (105) 4e vitesse 218 (136) 5e vitesse 278 (173) 6e vitesse 340 (211) 7e vitesse 317 (197) L'étiquette d'émissions des véhicules peut se trouver de manière permanente sur la face inférieure du capot d'entretien arrière. Sur l’étiquette figurent les renseignements suivants : • cylindrée; 7.05 L Données et glossaire du véhicule Données Rapports de vitesses 1re vitesse 3,982:1 2e vitesse 2,612:1 3e vitesse 1,905:1 4e vitesse 1,479:1 5e vitesse 1,160:1 6e vitesse 0,906:1 7e vitesse 0,686:1 Transmission finale 3,308:1 Dimensions du véhicule F Garde au sol (normale) 115 mm (5 po) Garde au sol (levage du véhicule) 162 mm (6 po) Garde au sol (mode Course) 65 mm (3 po) Angle d'attaque (normal) 5,6⁰ Angle d'attaque (levage 9⁰ du véhicule) A Longueur du véhicule B C Empattement Porte-à-faux arrière D Porte-à-faux avant 7.06 E 4 743 mm (15 pi 7 po) 2 670 mm (8 pi 10 po) 860 mm (2 pi 10 po) 1 214 mm (3 pi 12 po) G Angle d'attaque (mode Course) 3,02⁰ Angle de fuite (normal) 11,7⁰ Angle de fuite (levage du 12,27⁰ véhicule) Angle de fuite (mode Course) 6,65⁰ R Données et glossaire du véhicule Données H Largeur du véhicule (portières fermées, rétroviseurs inclus) I 2 153 mm (7 pi) Hauteur du véhicule 1 228 mm (4 (portières fermées) (normal) pi) Hauteur du véhicule (portières fermées) (véhicule levé) 1 238 mm (4 pi) Hauteur du véhicule 1 131 mm (3 pi (portières fermées) (mode 9 po) Course) 7.07 L Données et glossaire du véhicule Données J Largeur du véhicule (portières ouvertes au point le plus large) 2 893 mm (9 pi 6 po) K Hauteur du véhicule (portières ouvertes) (normal) 1 817 mm (6 pi) Hauteur du véhicule (portières ouvertes) (véhicule levé) 1 827 mm (5 pi 12 po) Poids du véhicule Poids kg (lb) Poids à sec 1 198 (2 641) Poids à vide (avec tous les 1 309 (2 885,9) liquides et 90 % de carburant) Hauteur du véhicule 1 767 mm (5 pi (portières ouvertes) (mode 10 po) Course) REMARQUE : Toutes ces dimensions sont approximatives. Poids à vide en ordre de marche (plus 75 kg pour le conducteur) 1 389 (3 062,2) Répartition du poids à vide en 583,4 (1 286,1) ordre de marche - essieu avant Répartition du poids à vide en 805,6 (1 776) ordre de marche - essieu arrière Poids nominal brut du véhicule 1 581,9 (3 (PNBV) 487,5) Répartition du poids nominal 664,4 (1 464,8) brut du véhicule - essieu avant 7.08 Répartition du poids nominal 917,5 (2 022,7) brut du véhicule - essieu arrière R Données et glossaire du véhicule Données Dimensions des roues et pneus Pneus arrière Dimensions des roues - Pirelli P Zero™ MC Roues avant 9J x 19 Roues arrière 11,5J x 20 Rayon de braquage 315/30 R20 Rayon de braquage de trottoir à trottoir 12,9 m (42 pi 4 po) - Pirelli P Zero™ Trofeo R 315/30 R20 Pneus d'hiver Pneus d'été Pneus avant Pneus avant - Pirelli P Zero™ MC - Pirelli SottoZero™ MC 245/35 R19 245/35 R19 - Pirelli P Zero™ Trofeo R 245/35 R19 MC2 Pneus arrière - Pirelli SottoZero™ MC 305/30 R20 7.09 L Données et glossaire du véhicule Données Pression des pneus En charge Roues avant Roues arrière Utilisation normale Bar Bar Psi Psi En charge Roues avant Roues arrière Vitesses Bar Psi Bar Psi 3,0 44 3,2 46 supérieures à 165 mi/h (270 km/h) Pirelli P Zero™ 2,2 32 2,2 32 Pirelli SottoZero™ 2,2 32 2,2 32 Pirelli P Zero™ 2,0 Trofeo R 29 2,0 29 Tous les pneus 7.10 La pression des pneus figure également sur une étiquette apposée sur la face intérieure de la trappe à carburant. REMARQUE : Sur certains marchés, l'étiquette de pression des pneus est apposée à la base de l'ouverture de portière côté conducteur. R Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Produits de service Les produits de service sont le carburant, l’huile moteur, le liquide de refroidissement et le liquide de frein. McLaren recommande d'utiliser uniquement des produits testés et homologués pour McLaren. Aucun dommage résultant de l’utilisation de produits de service non homologués ne sera couvert par la garantie relative aux défauts matériels. AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation, du stockage et de la mise au rebut des produits de service, respectez la réglementation en vigueur. Le non-respect de cette réglementation pourrait mettre en danger les personnes et l'environnement. Évitez tout contact direct des produits de service avec les yeux ou les plaies. En cas d'ingestion d'un produit de service, consultez immédiatement un médecin. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT : Mettez au rebut les produits de service en respectant l'environnement. Spécifications de l’huile moteur Capacité d’huile moteur 18 chop (9,0 l) REMARQUE : McLaren recommande d'utiliser uniquement de l'huile moteur Mobil 1 FS 0W-40. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire McLaren. REMARQUE : N'utilisez aucun additif pour lubrifiant. Ils risqueraient d'accroître l'usure et la détérioration des assemblages mécaniques. Aucun dommage causé par des additifs non homologués ne sera couvert par la garantie McLaren. Carburant AVERTISSEMENT : Le carburant est extrêmement inflammable. Manipulez-le à l'écart du feu et des flammes nues et ne fumez pas. Coupez le moteur avant de faire l'appoint en carburant. AVERTISSEMENT : Évitez tout contact du carburant avec la peau ou les vêtements. Tout contact direct du carburant avec la peau ou toute inhalation de vapeurs de carburant est dangereux pour la santé. Pour plus de détails sur le carburant, reportez-vous à la section Carburant recommandé, page 2.58. Réservoir de carburant Capacité totale 72 litres (15,8 gal imp.) Capacité restante quand le 11 litres (2,4 gal voyant de bas niveau de imp.) carburant s’allume 7.11 L Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de refroidissement Capacité du système de refroidissement 25,2 litres (5,5 gal imp.) Antigel/inhibiteur de corrosion Mobil Extra Antifreeze Quantité d'antigel pour une 12,6 litres (2,8 gal protection jusqu'à -20 °C imp.) (-4 °F) Le liquide de refroidissement est composé d’un mélange d’eau, d’antigel et d’inhibiteur de corrosion. Son rôle est le suivant : • assurer une protection antigel; • permettre une efficacité accrue du système de refroidissement; • proposer une protection anticorrosion. REMARQUE : Utilisez le liquide de refroidissement Mobil Extra Antifreeze (antigel) par tous les temps, toute l'année. Si vous n'utilisez pas de liquide de refroidissement, le système de refroidissement ne sera pas suffisamment protégé contre la corrosion et son efficacité sera réduite. REMARQUE : Pour éviter d'endommager le moteur, utilisez uniquement un liquide de refroidissement pré-mélangé assurant le niveau requis de protection antigel. Lorsque de l'antigel/inhibiteur de corrosion est utilisé à la concentration adaptée, le point d'ébullition du liquide de refroidissement se situe autour de 130 °C (266 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement doit être d’environ 50 % ±5 %. Ce niveau permet de protéger le système de refroidissement contre le gel jusqu'à des températures de -40 °C (-40 °F). La concentration en antigel et en inhibiteur de corrosion dans le système de refroidissement ne doit pas dépasser 55 %, ce qui correspond à une protection antigel jusqu'à -45 °C (-49 °F). Une concentration supérieure ne permettrait pas de dissiper la chaleur aussi efficacement. 7.12 En cas de fuite de liquide de refroidissement, n'utilisez pas votre véhicule et contactez votre concessionnaire McLaren. R Données et glossaire du véhicule Produits de service, liquides et capacités Liquide de direction assistée Liquide de frein Utilisez uniquement du liquide de direction assistée Pentosin CHF202. Utilisez uniquement du liquide de frein Pentosin DoT 5.1. Après quelque temps, le liquide de frein absorbe l’humidité de l’air, ce qui a pour conséquence de réduire son point d’ébullition. AVERTISSEMENT : Si le point d'ébullition du liquide de frein chute trop bas, des poches de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont activés de manière appuyée (par exemple, dans les descentes ou sur piste), entraînant une perte d'efficacité. Pour éviter cela, faites remplacer le liquide de frein aux intervalles recommandés. 7.13 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Glossaire technique Contrôle de la dynamique active Système permettant au conducteur de modifier les caractéristiques du comportement routier et les performances du véhicule. Fonction «frein sec» La fonction «frein sec» s’active lorsque les essuie-glaces sont mis en marche. Elle empêche l’accumulation d’humidité sur les disques de frein en cas de pluie en activant momentanément les freins de sorte que les plaquettes touchent les disques. Aileron arrière actif L'aileron arrière actif est un aileron mobile permettant d'améliorer la stabilité de conduite et les performances de freinage du véhicule en augmentant l'appui aérodynamique arrière. Système de freinage antiblocage (ABS) Le système de freinage antiblocage empêche les roues de se bloquer lorsque vous freinez. Il permet de diriger plus facilement le véhicule durant les manœuvres de freinage. Assistance au freinage d’urgence L'assistance au freinage d'urgence s'active dans les situations de freinage d'urgence. Lorsque vous appuyez brusquement sur la pédale de frein, l'assistance au freinage d'urgence augmente la force exercée sur les freins et raccourcit ainsi la distance de freinage. 7.14 Freinage de correction de trajectoire Le freinage de correction de trajectoire offre tous les avantages d’un différentiel à vecteur de couple, mais il est intégré au système de freinage afin de réduire le poids et de proposer une réponse plus rapide. Si le système détecte que le véhicule commence à sous-virer, le frein de la roue arrière intérieure est légèrement activé. Ceci permet d’augmenter la vitesse de lacet du véhicule et de le rendre plus résistant aux sous-virages. La force «g» latérale est également accrue pour une meilleure tenue de route. Si le conducteur accélère trop en sortie de virage, la vitesse de la roue arrière intérieure augmente et, sans freinage de correction de trajectoire, risque d'entraîner l'instabilité du véhicule. Dans cette situation, le freinage de correction de trajectoire va activer légèrement le frein au niveau de la roue arrière intérieure, pour restaurer à la fois la traction et la stabilité. Coupure de cylindre La coupure de cylindre agit lors des passages à une vitesse supérieure en modes de transmission Sport et Piste, ainsi que de tels passages de vitesse manuels en mode de transmission Confort. Lors du passage à un rapport supérieur en pleine accélération, l'alimentation en carburant est interrompue (coupée) dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de faire chuter le couple et le régime du moteur pour faciliter le passage de vitesse. Cela amplifie le son du passage à une vitesse supérieure. R Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Boîte de vitesses à double embrayage Aide au démarrage en côte Poussée d’inertie La boîte de vitesses à double embrayage est à 7 vitesses. Les changements de vitesse peuvent se faire de manière entièrement automatique ou être commandés par le conducteur. Ils sont pratiquement instantanés. C’est son association avec le couple ininterrompu du moteur qui permet d’obtenir une accélération continue. L’aide au démarrage en côte évite au véhicule de reculer lors des démarrages en côte. Le système de freinage active automatiquement les freins jusqu’à ce que la pédale d’accélérateur soit enfoncée. Si le mode Non actif est sélectionné ou dans le contexte du mode de transmission Piste, lors de l'appel au passage à une vitesse supérieure à des vitesses élevées et d'une forte accélération, la poussée d'inertie offre une accélération particulièrement élevée. Dans des conditions de conduite normales, lorsque cette inertie et une performance maximale ne sont pas nécessaires, le régime moteur et la vitesse de transmission sont harmonisés de manière à accomplir un passage à une vitesse supérieure en douceur. Cependant, lorsque la «poussée d'inertie» entre en jeu, l'embrayage de la prochaine vitesse est engagé avec une force accrue et le régime moteur ne diminue pas complètement, il utilise donc l'inertie de ses masses rotatives internes. Cela procure ainsi une impulsion de couple lorsque la vitesse est engagée, favorisant l'accélération et maximisant la performance. Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contrôle la stabilité de conduite et la traction entre les pneus et le revêtement routier. GPS (Global positioning system) Des signaux satellites fournissent des informations sur le positionnement géographique du véhicule, via des récepteurs dédiés. Ces signaux sont alors comparés à une carte numérique et utilisés pour déterminer la position du véhicule et le guider. Coupure d'allumage La coupure d'allumage entre en action lors des passages manuels à une vitesse supérieure en mode de transmission. Lors du passage à un rapport supérieur en pleine accélération, l'allumage du moteur est interrompu (coupé) dans un certain nombre de cylindres du moteur. Cela permet de faire chuter le couple et le régime du moteur pour faciliter le passage de vitesse. Contrôle du comportement routier Accès sans clé La commande de contrôle du comportement routier affecte le système RaceActive Chassis Control II. L'accès sans clé permet au conducteur de déverrouiller le véhicule et de désarmer l'alarme en ouvrant simplement la portière lorsque la clé se trouve à moins de 3 pi 11 in (1,2 m) des capteurs de portière. 7.15 L Données et glossaire du véhicule Glossaire technique Commande de lancement Dispositif de retenue supplémentaire (SRS) La commande de lancement permet d’obtenir des performances d’accélération maximales depuis un départ arrêté. Ce dispositif comprend plusieurs coussins gonflables qui se déploient automatiquement en cas d'accident, pour assurer une protection renforcée des occupants. Détecteurs d’obstacles Ce système se compose de deux capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs avant, de quatre capteurs à ultrasons situés sur le pare-chocs arrière et de deux bipeurs. Lorsque les détecteurs d'obstacles détectent un obstacle au cours d'une manœuvre, les bipeurs émettent un avertissement sonore. Indicateur de changement de rapport de performance (PSC) Système de contrôle de la pression des pneus (TPMS) Le système de contrôle de la pression des pneus contrôle en permanence la pression et la température des quatre pneus. Il avertit le conducteur si la pression chute ou si la température augmente dans un ou plusieurs pneus. Numéro d'identification du véhicule (NIV) L’indicateur de changement de rapport de performance est un signal audible qui retentit lorsqu’un passage à la vitesse supérieure est requis afin d’assurer une performance optimale. Le numéro d'identification du véhicule est un numéro unique à 17 chiffres fournissant des informations sur le véhicule ainsi que sur la date et le lieu de sa fabrication. Caméra de recul (RVC) NIV typique = SBM15ACA0KW999999 La caméra de recul est montée au centre du pare-chocs arrière. L'image vidéo en direct apparaît soit sur écran pliable du conducteur ou écran tactile du système d'infodivertissement central dès que la fonction est active. 7.16 R L R Renseignements de conformité Conformité..............................................................................8.02 McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 8.01 L Renseignements de conformité Conformité McLaren Infotainment System (MIS) All regions/markets This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: Model: ECI1-MC100E, ECI1-MC100J, ECI1-MC100K, ECI1-MC100M 1. This device may not cause harmful interference, and Speaker Impedance: 4-8Ω 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Operating Voltage: 14.2V (9V – 16V allowable) U.S. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Canada IC: 282C-KC014 FCC ID: IOMKC014 8.02 This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference; and 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. l’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This device complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20cm between the radiator and your body. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps. R L R Ayrton Senna Institute Présentation...........................................................................9.02 À propos de..........................................................................................................9.02 9.01 L Ayrton Senna Institute Présentation À propos de Jamais auparavant une voiture de course ou de route McLaren n'a été inspirée par l'un de nos plus grands pilotes, mais la McLaren Senna porte ™ le nom d'un légendaire pilote de Formule 1 , Ayrton Senna, qui sied à son statut d'ultime voiture de circuit McLaren. Bien que la McLaren Senna soit une star des voitures de route McLaren et pour les passionnés à travers le monde, il est également crucial que cette nouvelle McLaren mette en lumière l'héritage durable d'Ayrton Senna sur le circuit de course, mettant en relief l'incroyable travail de bienfaisance de l'Instituto Ayrton Senna (IAS), qui offre des services complets d'éducation aux enfants du Brésil. 9.02 Historique de l’IAS Ayrton Senna imaginait un pays où chacun avait l’occasion de réussir dans le domaine de son choix. Il savait que cette possibilité était éloignée pour la plupart des Brésiliens, mais il a osé changer cette réalité. Deux mois avant son accident tragique au GP de Saint-Marin, il a partagé avec sa sœur Viviane son désir de faire quelque chose pour l'avenir du Brésil et en particulier pour ses enfants. Viviane, qui travaillait déjà pour le développement humain en tant que psychologue, a voulu faire plus pour les nouvelles générations et, ensemble, ils ont rêvé de l'accomplissement de ce désir d'aider les jeunes du Brésil. Malheureusement, Ayrton n'a pas assisté à la mise en œuvre de ce travail qu'il avait imaginé. Toutefois, malgré la douleur de sa perte, Viviane et la famille Senna ont décidé de réaliser le rêve d’Ayrton en fondant l’IAS. R Ayrton Senna Institute Présentation Le rôle vital de l’IAS Reconnaissance pour l’IAS Un legs durable entre McLaren et Senna Le succès de l'IAS n'est pas seulement de voir les enfants et les jeunes du Brésil bien maîtriser le portugais, les mathématiques et les autres matières scolaires. En effet, le succès à l'école, et au-delà, dépend d'un ensemble plus large de compétences, de connaissances et de valeurs qui se rapportent à la vie humaine dans son ensemble. Le combat contre l'analphabétisme et l'absentéisme de l'IAS va au-delà de ces problèmes d'éducation et de préparation d'une nouvelle génération à relever les défis de la vie. En favorisant les compétences et les aptitudes nécessaires pour les enfants à bien performer dans leur vie sociale et professionnelle, il prépare les jeunes d'aujourd'hui à un monde qui en constante transformation. En 2004, l'IAS est devenu la première organisation non gouvernementale reconnue par l'UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) en matière d'éducation et de développement humain. En 2012, l'OCDE (Organisation de coopération et de développement économiques) a invité l'Instituto Ayrton Senna à rejoindre leur groupe d'organisations partenaires. Il est devenu le premier organisme brésilien à rejoindre NetFWD (Net Forward), son réseau mondial de fondations dédiées à la promotion de l'impact social. L'esprit indomptable d'Ayrton Senna a toujours été en vie chez McLaren, mais la McLaren Senna va amplifier son héritage dans le monde entier. McLaren est fier d'annoncer une collaboration officielle avec l'IAS et un don important venant appuyer ses travaux en cours avec les enfants défavorisés au Brésil. Dans ses premières années de fonctionnement, l'IAS a aidé des dizaines de milliers d'enfants et aujourd'hui il aide jusqu'à un million d'enfants par an dans pratiquement tous les états du Brésil en leur apportant une éducation. McLaren s'est engagé à assurer la poursuite de ce véritable travail de changement de vie. 9.03 L R L R Index A Accès sans clé............................................1.02 Accessoires éclairage d'entrée.................................5.13 éclairage de sortie................................5.13 éclairage intérieur................................5.12 pare-soleil..............................................5.14 Ports USB................................................5.15 Présentation..........................................7.02 Prise 12 V................................................5.14 Activation/désactivation de la climatisation..............................................5.06 Activation du mode Course.....................2.34 Aération tableau de bord.....................................5.10 Aéro..................................................2.43, 2.45 Aéro actif.........................................2.43, 2.45 Affichage central appariement d'appareil.......................4.24 audio Bluetooth....................................4.34 autres renseignements.......................4.02 AUX.........................................................4.34 caméras..................................................4.22 commandes de la radio........................4.40 commandes multimédias....................4.31 commandes système...........................4.02 connexion d'un appareil externe.......4.32 contacts.................................................4.28 droit d'auteur.........................................4.02 fin d'un appel.........................................4.27 introduction..........................................4.04 navigation..............................................4.20 options pendant un appel entrant......4.27 paramètres régionaux.........................4.07 passage d'un appel...............................4.25 présentation – multimédia.................4.30 présentation – navigation...................4.36 présentation – radio............................4.40 présentation – téléphone...................4.23 radio data system.................................4.41 réception d'un appel.............................4.27 reconnaissance vocale........................4.48 réglage d'une destination...................4.38 réglages.................................................4.05 réglages audio.......................................4.11 réglages d'éclairage.............................4.14 réglages de connexion........................4.10 réglages de la radio et du multimédia.............................................4.12 réglages de téléphone Bluetooth......4.13 réglages généraux...............................4.05 sécurité..................................................4.36 stockage.................................................4.33 Télémétrie de piste McLaren.............4.42 USB et iPod............................................4.32 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Affichage de la température..................3.04 Affichage de la température du liquide de refroidissement........................................3.18 Affichage de la température extérieure..................................................3.04 Affichage de l’autonomie de carburant....................................................3.19 Affichage du niveau de carburant.........3.19 Aide au démarrage en côte.....................2.40 Aide au stationnement............................2.17 Aileron arrière actif..................................2.44 Alarme.........................................................1.11 armement...............................................1.11 désarmement........................................1.11 urgence...................................................1.35 Alarme automatique................................4.17 Alarme d’urgence......................................1.35 Anneau – remorquage..............................6.11 Antidémarrage..........................................1.11 Appoint de carburant...............................2.57 Appoint des liquides................................6.02 huile de boîte de vitesses...................6.05 huile moteur..........................................6.03 lave-glace..............................................6.07 liquide de direction assistée...............6.06 liquide de frein......................................6.06 liquide de refroidissement..................6.05 Arrêt du moteur........................................2.09 Assistance au freinage d’urgence.........2.39 10.01 L Index Assistance McLaren.................................6.43 en cas de panne....................................6.43 Augmentation de la garde au sol...........1.40 Augmentation de la hauteur de conduite.....................................................1.40 Autres renseignements..........................4.02 Avertissements – niveau d’huile moteur........................................................6.02 Avertissements – température de l’huile moteur........................................................6.04 Avertisseur sonore...................................1.15 Ayrton Senna Institute............................9.02 B Balayage automatique.............................1.37 Batterie......................................................6.14 Batterie de rechange...............................6.43 Becquet......................................................2.44 Becquet arrière.........................................2.44 Boîte de vitesses......................................2.18 appoint de l'huile..................................6.05 mode manuel / automatique..............2.20 palettes de changement de vitesse...2.22 positions de la boîte de vitesses........2.18 rétrogradation forcée..........................2.20 Boîte de vitesses à double embrayage.................................................2.18 mode manuel / automatique..............2.20 10.02 palettes de changement de vitesse...2.22 positions de la boîte de vitesses........2.18 rétrogradation forcée..........................2.20 Boîtier à fusibles batterie...................................................6.21 principal..................................................6.16 secondaire.............................................6.19 Boîtier à fusibles de la batterie..............6.21 fusibles...................................................6.21 Boîtier à fusibles principal.......................6.16 fusibles...................................................6.16 Boîtier à fusibles secondaire..................6.19 fusibles...................................................6.19 Bouton START/STOP (démarrage/arrêt)....................................2.03 Buses d’aération tableau de bord.....................................5.10 C Caméra........................................................2.15 Aide au stationnement........................2.17 de recul...................................................2.15 Caméra de recul.........................................2.15 Caméras......................................................4.22 Caméras d'aide au stationnement.........2.17 Capacités....................................................7.11 huile moteur...........................................7.11 réservoir de carburant..........................7.11 système de refroidissement...............7.12 Capot - arrière du moteur Fermeture..............................................1.10 Capot d'entretien arrière...............1.10, 1.10 Ouverture.....................................1.10, 1.10 Capot d’entretien Fermeture..............................................1.10 Capot d’entretien avant................1.09, 1.09 Fermeture....................................1.09, 1.09 Ouverture....................................1.09, 1.09 ouverture – batterie déchargée........6.26 ouverture manuelle.............................6.26 Caractéristiques techniques..................7.04 dimensions des roues et pneus.........7.09 dimensions du véhicule.......................7.06 moteur....................................................7.04 poids du véhicule..................................7.08 pression des pneus...............................7.10 rapports de vitesses.............................7.06 rayon de braquage...............................7.09 Températures de fonctionnement du véhicule..................................................7.04 vitesses – rapports...............................7.05 Carburant...................................................2.57 entonnoir................................................6.11 qualité.....................................................2.58 réservoir.................................................7.11 sécurité...................................................7.11 Ceintures de sécurité...............................1.16 R Index limiteurs de force..................................1.18 port..........................................................1.17 prétendeurs...........................................1.17 sécurité...................................................1.16 Ceintures de sécurité – sièges................1.16 Changement des roues...........................6.36 Chauffage de rétroviseur de portière....1.30 Chaussettes à neige.................................2.60 Clignotants.................................................1.34 Climatisation.............................................5.04 activation/désactivation.....................5.06 buses d'aération....................................5.10 commandes...........................................5.04 commandes de la climatisation..........5.05 désembuage..........................................5.07 distribution de l'air................................5.09 mode automatique...............................5.05 mode de recirculation de l'air..............5.08 mode manuel.........................................5.06 mode SYNC............................................5.06 rétroviseurs chauffants......................5.10 température..........................................5.07 vitesse de la soufflerie........................5.09 Colonne de direction commande manuelle............................1.15 Commande de lancement.......................2.29 Commande de l’éclairage.........................1.31 Commande d’éclairage automatique......1.32 Commande – éclairage.............................1.31 Commandes système..............................4.02 Compliance McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 Compte-tours............................................3.02 Compteur de vitesse................................3.03 Compteur kilométrique...........................3.06 Conduite.....................................................2.11 Conduite économique..............................2.12 Conduite en hiver...........................2.60, 2.60 Conduite sur piste................................6, 2.56 Conformity Information McLaren Infotainment System (MIS)........................................................8.02 Contact – mise en marche.......................2.03 Contrôle de la transmission.....................2.27 Contrôle des pneus...................................3.07 Contrôle du comportement routier.......2.25 Contrôle d’huile moteur...........................6.02 Contrôle électronique de stabilité (ESC)...........................................................2.40 désactivation.........................................2.41 modes dynamiques..............................2.41 réactivation...........................................2.42 Coussins gonflables..................................1.18 avant.......................................................1.20 coussins gonflables pour genoux......1.20 déploiement...........................................1.23 Essai hors position (OOP)....................1.24 modification du système.....................1.20 passagers enfants................................1.25 remplacement.......................................1.20 rideaux gonflables................................1.21 système de classification des occupants...............................................1.21 Coussins gonflables avant......................1.20 Coussins gonflables pour genoux..........1.20 D Dégivrage – climatisation........................5.07 Démarrage avec patinage des roues......2.31 Démarrage du moteur.............................2.09 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.24 Démarrage du véhicule...........................2.09 pile de la télécommande de clé déchargée..............................................6.24 Démarrage et conduite démarrage du moteur..........................2.09 frein au pied..........................................2.08 frein de stationnement.......................2.07 instruments et témoins d'avertissement....................................2.04 Instruments principaux.......................2.05 mise du contact.....................................2.03 positions de la boîte de vitesses........2.06 témoins d'avertissement....................2.04 10.03 L Index témoins de signalement......................2.05 Démarrage forcé.......................................6.15 Démarrage par câbles..............................6.15 Dépannage de votre véhicule................6.44 Déploiement – coussins gonflables.......1.23 Dépose des roues Outil de couple de l'écrou de verrouillage central.....................................................6.12 Outil de retrait de l'anneau de verrouillage............................................6.12 Désactivation du mode Course..............2.36 Désembuage – climatisation..................5.07 Désembuage des vitres – climatisation..............................................5.07 Détecteur de pluie....................................1.37 Détecteurs stationnement......................................2.14 Détecteurs d’obstacles............................2.14 Déverrouillage – batterie déchargée.....6.23 Déverrouillage de l’extérieur sans clé...................................................1.04 télécommande de clé...........................1.02 Déverrouillage depuis l’intérieur...........1.07 Déverrouillage des portières..................4.17 Déverrouillage manuel............................6.23 Déverrouillage manuel des portières support de clé........................................6.12 Dimensions................................................7.06 Dimensions des roues..............................7.09 10.04 Dimensions des roues et pneus.............7.09 Dimensions du véhicule..........................7.06 Dispositif anticrevaison...........................6.10 Dispositif de retenue...............................1.18 ancrages de sangle d'attache.............1.27 enfant.....................................................1.25 supplémentaire.....................................1.18 Système KISI de retenue pour enfants...................................................1.26 Dispositif de retenue pour enfants.......1.25 Système KISI de retenue pour enfants...................................................1.26 Dispositif de retenue supplémentaire...1.18 Distribution de l’air – climatisation........5.09 Documentation du propriétaire.............5.13 Données Présentation.........................................7.04 Données enregistrées...................................7 Droit d’auteur........................................3, 4.02 DRS..............................................................2.45 É Échappement............................................2.13 contrôle de la température.................2.13 Éclairage appel de phares.....................................1.33 clignotants.............................................1.34 commande..............................................1.31 commande automatique.....................1.32 éclairage d'accueil.................................5.12 éclairage d'ambiance............................5.12 extérieur.................................................1.31 feu de route...........................................1.33 feux de croisement...............................1.32 feux de détresse...................................1.35 feux de jour............................................1.33 feux de position....................................1.32 feux de stationnement........................1.36 intérieur..................................................5.12 phare antibrouillard arrière................1.34 Éclairage de sortie....................................5.13 Éclairage d’entrée.....................................5.13 Éclairage externe......................................1.31 Éclairage intérieur....................................5.12 éclairage d'accueil.................................5.12 éclairage d'ambiance............................5.12 Écran...........................................................3.15 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.17 Affichage du contrôle électronique de stabilité (ESC)........................................3.17 autonomie de carburant......................3.19 groupe d'instruments..........................3.04 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.16 informations véhicule..........................3.06 messages................................................3.11 R Index mode Piste...................................3.15, 3.16 mode Sport.............................................3.15 niveau de carburant.............................3.19 ordinateur de bord................................3.05 température de l'huile.........................3.18 Température du liquide de refroidissement....................................3.18 Écran du conducteur......................3.04, 3.15 affichage droit : présentation...2.05, 2.06 compteur de vitesse............................3.03 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.16 informations véhicule..........................3.06 lecteur multimédia...............................3.09 messages................................................3.11 Mode confort.........................................3.15 mode Piste...................................3.15, 3.16 mode Sport.............................................3.15 navigation..............................................3.10 niveau de carburant.............................3.19 ordinateur de bord................................3.05 Présentation..........................................3.02 tachymètre............................................3.02 téléphone..............................................3.09 témoins de changement de rapport....................................................3.03 Température du liquide de refroidissement....................................3.18 Écran du conducteur à menu déroulant...................................................3.04 Écran pliable du conducteur affichage droit : présentation...2.05, 2.06 entonnoir à carburant..........................6.11 extincteur..............................................6.13 Outil de déverrouillage du capot d'entretien arrière................................6.11 Présentation.........................................6.09 sécurité..................................................6.09 Triangle de signalisation...........6.09, 6.10 E En cas de vol...............................................5.11 Entonnoir – carburant..............................6.11 Entonnoir de remplissage de carburant d’urgence....................................................6.11 Entretien et garantie................................5.13 Entretien et maintenance de la batterie charge de la batterie............................6.14 rechargement de la batterie...............6.14 É Équipement d'urgence Outil de couple de l'écrou de verrouillage central.....................................................6.12 Outil de retrait de l'anneau de verrouillage............................................6.12 support de la clé de déverrouillage manuel des portières..........................................6.12 équipement de sécurité..........................6.09 Équipement d’urgence............................6.09 anneau de remorquage.......................6.11 Dispositif anticrevaison.......................6.10 E Essuie-glaces.............................................1.37 détecteur de pluie.................................1.37 lave/essuie-glace.................................1.38 modes d'essuie-glace..........................4.19 Remplacement du balai d'essuie-glace.......................................6.29 sensibilité des essuie-glaces..............4.19 un seul balayage...................................1.37 É État de la batterie.....................................3.08 État électrique..........................................2.02 État électrique du véhicule.....................2.02 E Extincteur........................................6.13, 6.13 10.05 L Index F Fermeture des vitres...............................5.02 Fermeture du capot d'entretien arrière.........................................................1.10 Fermeture du capot d’entretien avant...........................................................1.09 Feu de route...............................................1.33 Feux de croisement........................1.32, 1.32 appels......................................................1.33 feu de route...........................................1.33 Feux de détresse......................................1.35 Feux de jour...............................................1.33 Feux de position........................................1.32 Feux de stationnement...........................1.36 Feux – position..........................................1.32 Fonction «frein sec»................................2.39 Freinage de correction de trajectoire....2.40 Frein au pied..............................................2.08 Frein de stationnement...........................2.07 Freins aide au démarrage en côte.................2.40 assistance au freinage d'urgence......2.39 fonction «frein sec»............................2.39 Freinage de correction de trajectoire..............................................2.40 pédale.....................................................2.08 pied.........................................................2.08 rodage.....................................................2.55 10.06 stationnement......................................2.07 Système de freinage antiblocage (ABS).......................................................2.38 témoin d'avertissement......................2.08 Témoin d'état du système de freinage antiblocage............................................2.39 Fusibles boîtier à fusibles de la batterie...........6.21 boîtier à fusibles principal...................6.16 boîtier à fusibles secondaire..............6.19 remplacement.......................................6.16 G Garde au sol.....................................................6 Généralités................................................2.38 Glossaire technique..................................7.14 Glossaire – technique...............................7.14 H Horloge.......................................................3.04 Housse de protection..............................6.41 Huile – boîte de vitesses.........................6.05 Huile moteur.............................................6.02 appoint des liquides.............................6.03 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.04 capacité...................................................7.11 spécifications.........................................7.11 utilisation...............................................6.02 vérification............................................6.02 Huile – moteur...........................................6.02 affichage de la température...............3.18 appoint...................................................6.03 avertissements de niveau..................6.02 avertissements de température.......6.04 capacité...................................................7.11 état..........................................................3.07 niveau.....................................................6.02 spécifications.........................................7.11 vérification............................................6.02 I Identification du véhicule.......................3.08 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière.........................................................4.16 Indicateur de changement de rapport de performance..............................................4.17 Indicateur de changement de vitesse de la boîte de vitesses.......................................2.12 Indicateur de position de la boîte de vitesses......................................................3.16 Informations véhicule..............................3.06 contrôle des pneus...............................3.07 état de l'huile.........................................3.07 état de la batterie.................................3.08 R Index identification du véhicule...................3.08 intervalle d'entretien...........................3.08 messages d'erreur................................3.07 Inspection des roues................................6.34 Inspections des pneus.............................6.34 Instituto Ayrton Senna (IAS)..................9.02 Instruments...............................................3.15 affichage de l'autonomie de carburant................................................3.19 affichage de la température de l'huile.......................................................3.18 Affichage de la température du liquide de refroidissement....................................3.18 affichage des messages......................3.11 affichage droit : présentation............2.06 affichage du comportement routier et de la transmission......................................3.17 Affichage du mode de contrôle électronique de stabilité (ESC)...........3.17 affichage du niveau de carburant......3.19 Affichage gauche : présentation.......2.05 compteur de vitesse............................3.03 écran.......................................................3.15 fenêtre d'affichage...............................3.15 indicateur de position de la boîte de vitesses..................................................3.16 informations véhicule..........................3.06 Mode confort.........................................3.15 mode Piste...................................3.15, 3.16 mode Sport.............................................3.15 nettoyage..............................................6.40 ordinateur de bord................................3.05 Présentation..........................................3.02 Présentation de l'écran du conducteur.............................................2.05 tachymètre............................................3.02 témoins de changement de rapport....................................................3.03 Instruments - Mode Course....................2.36 Intervalle d’entretien...............................3.08 Introduction.....................................................2 Données enregistrées...............................7 Présentation.........................................4.04 J Jours de stationnement...........................2.03 L Lames aérodynamiques avant actives........................................................2.45 Lampes de lecture....................................5.12 Lavage........................................................6.38 extérieur................................................6.38 roues.......................................................6.38 Lavage du véhicule..................................6.38 Lave-glace.......................................6.07, 6.07 pare-brise..............................................6.07 Lecteur multimédia..................................3.09 audio Bluetooth....................................4.34 AUX.........................................................4.34 commandes multimédias....................4.31 connexion d'un appareil externe.......4.32 Présentation.........................................4.30 stockage.................................................4.33 USB et iPod............................................4.32 levage du véhicule...................................1.40 abaissement..........................................1.42 fonctionnement....................................1.40 levage.....................................................1.41 Limite de vitesse supérieure........2.53, 2.54 réglage..........................................2.53, 2.54 Limite de vitesse sur route.....................4.19 Limiteur de vitesse actif réglage d'une limite de vitesse supérieure....................................2.53, 2.54 Limiteurs de force – ceintures de sécurité.......................................................1.18 Liquide de direction assistée..................7.13 appoint des liquides.............................6.06 Liquide de frein.........................................7.13 appoint des liquides.............................6.06 Liquide de refroidissement.....................7.12 appoint des liquides.............................6.05 Liquide – direction assistée.....................7.13 appoint des liquides.............................6.06 10.07 L Index Liquide – frein............................................7.13 appoint des liquides.............................6.06 Lo-Jack, système de récupération..........5.11 M Manuel de l'utilisateur électronique...........4 McLaren Infotainment System (MIS) Compliance............................................8.02 Conformity Information......................8.02 Messages...................................................3.07 Messages d’affichage...............................3.11 Messages d’erreur....................................3.07 Miroirs de courtoisie..........................................5.14 Miroirs de courtoisie.................................5.14 Mise du contact.........................................2.03 Mise en place du triangle de signalisation..............................................6.10 Mise sur cric du véhicule..........................6.42 Mode automatique – climatisation........5.05 Mode automatique – transmission........2.20 Mode Course..............................................2.34 Activation...............................................2.34 désactivation.........................................2.36 instruments...........................................2.36 Paramètres du véhicule.......................2.37 Présentation..........................................2.34 Mode de recirculation – climatisation....5.08 10.08 Mode de recirculation d’air – climatisation..............................................5.08 Mode d’urgence Limp home....................2.12 Mode ECO...................................................2.45 Mode manuel – climatisation..................5.06 Mode manuel – transmission..................2.20 Modes d’essuie-glace..............................4.19 Modes ESC dynamiques...........................2.41 Mode SYNC – climatisation......................5.06 Mode voiturier...........................................4.18 Moteur........................................................2.09 antidémarrage.......................................1.11 arrêt........................................................2.09 caractéristiques techniques...............7.04 démarrage.............................................2.09 puissance...............................................7.04 rodage.....................................................2.55 Système d’arrêt-départ ECO...............2.10 témoin d'avertissement.......................2.12 N Navigation.......................................3.10, 4.20 Présentation.........................................4.36 réglage d'une destination...................4.38 sécurité..................................................4.36 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Nettoyage..................................................6.38 affichage central..................................6.40 Écran du conducteur............................6.40 extérieur................................................6.38 instruments et écrans d'affichage.....6.40 intérieur.................................................6.40 roues.......................................................6.38 Nettoyage des écrans d’affichage........6.40 Numéro d’identification du véhicule......7.03 Numéro d’identification – véhicule........7.03 O Outil de couple de l'écrou de verrouillage central.........................................................6.12 Outil de déverrouillage du capot d'entretien.................................................6.11 Outil de retrait de l'anneau de verrouillage................................................6.12 Outils.................................................6.09, 6.11 Ouverture des vitres................................5.02 Ouverture du capot d'entretien arrière.........................................................1.10 Ouverture du capot d’entretien avant...1.09 Ouverture d’une portière de l'extérieur.........................................1.04 de l'intérieur..........................................1.08 Ouverture et fermeture des buses d’aération buses d'aération du tableau de bord.........................................................5.10 R Index P Panne..........................................................6.43 Panneau de dynamique active...............2.24 bouton d'activation..............................2.24 commande de lancement....................2.29 contrôle de la transmission.................2.27 contrôle du comportement routier.....2.25 Paramètres du véhicule - mode Course.........................................................2.37 Paramètres régionaux.............................4.07 Pare-soleil..................................................5.14 Passagers enfants....................................1.25 Passagers – enfants.................................1.25 Patinage de circuit....................................2.32 Pédale de frein..........................................2.08 Permutation des roues............................6.36 Phare antibrouillard arrière....................1.34 Pièces Présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires Présentation..........................................7.02 Pièces et accessoires d’origine McLaren Présentation..........................................7.02 Pile déchargée..........................................1.04 Pile de la télécommande de clé déchargée..................................................6.25 démarrage du moteur..........................6.24 déverrouillage.......................................6.23 Plein de carburant.....................................2.57 Pneus..........................................................6.32 asymétriques........................................6.33 contrôle de la pression........................2.46 contrôle de la température................2.48 été...........................................................7.09 hiver........................................................7.09 inspection..............................................6.34 marquages.............................................6.32 pressions......................................6.35, 7.10 produit d'étanchéité............................6.10 système de contrôle............................2.46 Trofeo R..................................................6.33 trousse anticrevaison..........................6.36 Pneus d'été................................................7.09 Pneus d'hiver.............................................7.09 Pneus Trofeo R..........................................6.33 Poids...........................................................7.08 Poids du véhicule......................................7.08 Point de levage – véhicule......................6.42 Points de levage du véhicule..................6.42 Port des ceintures de sécurité................1.17 Portières Fermeture..............................................1.08 ouverture de l'extérieur......................1.04 ouverture de l'extérieur – batterie déchargée..............................................6.23 ouverture de l'intérieur.......................1.08 ouverture de l'intérieur – batterie déchargée..............................................6.25 ouverture manuelle depuis l'intérieur................................................6.25 verrouillage............................................1.05 verrouillage automatique...................1.09 verrouillage et déverrouillage depuis l'intérieur................................................1.07 Ports USB....................................................5.15 lecteur multimédia...............................5.15 Ports USB multimédias............................5.15 Position de la pédale d’accélérateur......2.20 Positions de la boîte de vitesses............2.06 Pot catalytique..........................................2.13 haute température...............................2.13 Précautions – conduite............................6.35 Précautions de conduite.........................6.35 Présentation de l'écran du conducteur.................................................2.05 Présentation de l'écran pliable du conducteur.................................................2.05 Présentation des principaux instruments...............................................2.05 Pression des pneus.........................6.35, 7.10 Pression – pneus.............................6.35, 7.10 Prétendeurs – ceinture de sécurité.......1.17 Prise électrique intérieure pour accessoires................................................5.14 Produits de service...................................7.11 10.09 L Index Produits – service......................................7.11 Protection antiremorquage....................1.12 Puissance...................................................7.04 moteur....................................................7.04 Push-to-Drink (pousser pour boire) buvez.......................................................5.16 Q Qualité de carburant recommandée......2.58 R Rabattement automatique des rétroviseurs...............................................4.17 Radio commandes de la radio........................4.40 Présentation.........................................4.40 radio data system.................................4.41 Rangement de la télécommande de clé................................................................1.04 Rapports de vitesses................................7.06 Rapports – vitesse....................................7.06 Rayon de braquage..................................7.09 reconnaissance vocale............................4.48 Réglages Présentation.........................................4.05 Réglages audio..........................................4.11 Réglages d'éclairage................................4.14 10.10 Réglages de connexion Présentation.........................................4.10 Réglages de déverrouillage individuel...1.07 Réglages de la radio et du multimédia Présentation..........................................4.12 Réglages de téléphone Bluetooth.........4.13 Réglages – déverrouillage individuel.....1.07 Réglages du véhicule alarme automatique.............................4.17 déverrouillage des portières..............4.17 inclinaison des rétroviseurs en marche arrière.....................................................4.16 Indicateur de changement de rapport de performance..........................................4.17 Limite de vitesse sur route.................4.19 modes d'essuie-glace..........................4.19 mode voiturier......................................4.18 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................4.17 sensibilité des essuie-glaces..............4.19 type de pneu.........................................4.18 verrouillage automatique des portières.................................................4.17 verrouillage silencieux des portières.................................................4.17 Réglages généraux..................................4.05 Régulateur de vitesse.............................2.49 annulation..............................................2.50 augmentation de la vitesse.................2.51 réactivation d'une vitesse mémorisée.............................................2.52 réduction de la vitesse.........................2.51 réglage...................................................2.49 Remorquage.............................................6.44 anneau....................................................6.11 Remorquage du véhicule..............6.43, 6.43 Remplacement ampoules................................................6.22 balai d'essuie-glace..............................6.29 batterie du véhicule.............................6.43 fusibles...................................................6.16 pile de la télécommande de clé..........6.25 Remplacement de la pile – télécommande de clé................................................................6.25 Remplacement des ampoules................6.22 Remplacement du balai d’essuie-glace...........................................6.29 Rétrogradation forcée.............................2.20 Rétroviseur chauffage.....................................1.30, 5.10 extérieur.................................................1.29 inclinaison en marche arrière.............1.29 intérieur..................................................1.28 rétroviseur extérieur rabattable........1.29 rétroviseur extérieur rabattable automatique..........................................1.29 Rétroviseur intérieur...............................1.28 Rétroviseurs chauffants...............1.30, 5.10 R Index Rétroviseurs extérieurs...........................1.29 chauffage...............................................1.30 inclinaison en marche arrière.............1.29 rabattement automatique des rétroviseurs...........................................1.29 rabattement des rétroviseurs............1.29 Rideaux gonflables...................................1.21 Rodage........................................................2.55 Roues..........................................................6.31 inspection..............................................6.34 permutation..........................................6.36 Roues et pneus.........................................6.31 S Sécurité............................................1.16, 5.02 batterie...................................................6.14 carburant................................................7.11 ceintures de sécurité...........................1.16 coussins gonflables..............................1.18 coussins gonflables hors position (OOP).......................................................1.24 modification du système de coussin gonflable................................................1.20 remplacement des coussins gonflables..............................................1.20 rétroviseurs...........................................1.28 sièges......................................................1.13 Sécurité de l'équipement d'urgence......6.09 Sécurité de la batterie.............................6.14 Sensibilité des essuie-glaces.................4.19 Sièges réglage du siège de course.................1.14 sécurité...................................................1.13 Sièges de course.......................................1.14 réglage....................................................1.14 Spécifications...........................................7.04 Spécifications – huile moteur.................7.11 Support de la clé de déverrouillage manuel des portières..............................................6.12 Symboles..........................................................5 Système antipatinage à l’accélération.............................................2.41 Système d'infodivertissement McLaren appariement d'appareil.......................4.24 audio Bluetooth....................................4.34 autres renseignements.......................4.02 AUX.........................................................4.34 caméras..................................................4.22 commandes de la radio........................4.40 commandes multimédias....................4.31 commandes système...........................4.02 connexion d'un appareil externe.......4.32 contacts.................................................4.28 droit d'auteur.........................................4.02 fin d'un appel.........................................4.27 introduction..........................................4.04 navigation..............................................4.20 options pendant un appel entrant......4.27 paramètres régionaux.........................4.07 passage d'un appel...............................4.25 présentation – multimédia.................4.30 présentation – navigation...................4.36 présentation – radio............................4.40 présentation – téléphone...................4.23 radio data system.................................4.41 réception d'un appel.............................4.27 Reconnaissance vocale.......................4.48 réglage d'une destination...................4.38 réglages.................................................4.05 réglages audio.......................................4.11 réglages d'éclairage.............................4.14 réglages de connexion........................4.10 réglages de la radio et du multimédia.............................................4.12 réglages de téléphone Bluetooth......4.13 réglages généraux...............................4.05 sécurité..................................................4.36 stockage.................................................4.33 USB et iPod............................................4.32 utilisation du système de navigation..............................................4.37 Système de freinage antiblocage (ABS)...........................................................2.38 Système de récupération de véhicules LoJack...............................................................5.11 en cas de vol...........................................5.11 10.11 L Index Système de réduction de la traînée......2.45 Système d’arrêt-départ ECO...................2.10 Systèmes de sécurité de conduite Généralités............................................2.38 T Tachymètre...............................................3.02 Télécommande de clé..............................1.02 accès.......................................................1.02 pile déchargée.......................................1.04 rangement.............................................1.04 remplacement de la pile......................6.25 Télémétrie de piste McLaren Conduite................................................4.44 Configuration........................................4.43 Exportation de données de télémétrie..............................................4.47 Fin d'une session..................................4.45 Importation de données de télémétrie..............................................4.46 Lancement de l'application.................4.42 Modification d'une piste......................4.47 Passage en revue de données...........4.46 Présentation.........................................4.42 Téléphone..................................................3.09 Appariement d'appareil.......................4.24 contacts.................................................4.28 fin d'un appel.........................................4.27 10.12 options pendant un appel entrant......4.27 passage d'un appel...............................4.25 Présentation..........................................4.23 réception d'un appel.............................4.27 Témoin d'avertissement ceinture de sécurité.............................1.18 Dispositif de retenue supplémentaire.....................................1.24 freins......................................................2.08 moteur....................................................2.12 Système de freinage antiblocage (ABS).......................................................2.39 Témoin d’avertissement de ceinture de sécurité.......................................................1.18 Témoins de changement de rapport......3.03 Témoins de signalement.........................2.05 Témoins d’avertissement.......................2.04 Température – climatisation..................5.07 Températures de fonctionnement – véhicule......................................................7.04 Triangle de signalisation.........................6.09 Triangle – signalisation...........................6.09 Trousse anticrevaison.............................6.36 Trousse de premiers soins......................6.10 Trousse – premiers soins.........................6.10 Trousse – réparation des pneus.............6.36 Type de pneu.............................................4.18 U Utilisation du véhicule.............................2.56 V Verrouillage...............................................1.05 automatique..........................................1.09 de l'extérieur..........................................1.05 de l'intérieur...........................................1.07 verrouillage incorrect..........................1.06 Verrouillage automatique.......................1.09 Verrouillage automatique des portières.....................................................4.17 Verrouillage incorrect..............................1.06 Verrouillage silencieux des portières....4.17 Vitesse de la soufflerie – climatisation..............................................5.09 Vitesses des rapports..............................7.05 Vitesses du véhicule................................7.05 Vitesses – rapports...................................7.05 Vitres Ouverture et fermeture......................5.02 Sécurité..................................................5.02 Vitres électriques Sécurité..................................................5.02 Volant avertisseur sonore................................1.15 commande manuelle............................1.15 R Index Volant – direction commande manuelle............................1.15 10.13 L cars.mclaren.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.