Mode d‘emploi Phare Vail 100 Art.-Nr. 51252538-14 1. Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez ainsi opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des informations importantes sur la sécurité, le montage et l‘élimination. Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d‘utilisation et de sécurité. N‘utilisez le produit que comme décrit et pour les domaines d‘application indiqués. Remettez tous les documents en cas de transmission du produit à des tiers. 2. Contenu de la livraison Vail 100 projecteur 9. Réglage du produit 17. Garantie 9.1 Réglage du phare Orientez le phare de manière à ce que le cône de lumière atteigne la chaussée jusqu‘à environ 10 mètres devant la roue (voir illustration). Attention ! Vérifiez régulièrement le bon réglage et la hauteur de montage de votre phare. Le phare doit être monté dans une zone comprise entre 400 et 1200 mm au-dessus de la chaussée. Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d‘une garantie de deux ans sur ce produit à compter de la date d‘achat. En cas de défaut de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée ci-dessous. 10. Commande 18. Conditions de garantie 10.1 Utilisation du phare 1 en appuyant brièvement sur l‘interrupteur ② 2 . Allumez le projecteur ① Pour passer d‘un mode de fonctionnement à l‘autre, il suffit d‘appuyer brièvement sur l‘interrupteur ② 2 . La période de garantie commence à la date d‘achat. Veuillez conserver précieusement le ticket de caisse original. Ce document est nécessaire comme preuve d‘achat. Si un défaut de matériel ou de fabrication survient dans les deux ans à compter de la date d‘achat de ce produit, nous réparons ou remplaçons le produit - à notre choix gratuitement pour vous. Cette prestation de garantie suppose que le produit défectueux et la preuve d‘achat (ticket de caisse) soient présentés dans le délai de deux ans et que le défaut soit brièvement décrit par écrit, en quoi il consiste et quand il est apparu. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit réparé ou un nouveau produit vous sera retourné. La réparation ou le remplacement du produit ne marque pas le début d‘une nouvelle période de garantie. La période de garantie n‘est pas prolongée par la garantie. Cela vaut également pour les pièces remplacées ou réparées. Les éventuels dommages et défauts déjà présents lors de l‘achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Les réparations effectuées après l‘expiration de la période de garantie sont payantes. Premier appui - mode Power (env. 100 lx) Deuxième pression - mode High (env. 70 lx) Troisième pression - mode Medium (env. 40 lx) Appuyer une quatrième fois - mode Eco (env. 15 lx) Cinquième pression - Retour au mode Power (voir Première pression) • 1 x Vail 100 projecteur • 1 x support phare • 1 x câble de charge USB-C • 1 x notice de montage et d‘utilisation Éteindre le phare en maintenant l‘interrupteur ② 2 enfoncé pendant 2 secondes. Fonction mémoire : lors de la mise hors tension, le mode actif est enregistré et devient actif lors de la remise en marche. 3. Symboles utilisés Code de recyclage pour l‘élimination du carton Après l‘allumage du système de contrôle de la batterie, le phare ① 1 reste allumé pendant au moins 30 minutes. USB - Universal Serial Bus - point de connexion pour le raccordement, par exemple à un ordinateur (uniquement pour la recharge). Le produit est conforme aux directives européennes spécifiques au produit. Les produits et les emballages doivent être éliminés dans le respect de l‘environnement. Dommages à l‘environnement dus à une mauvaise élimination des batteries ! Chaque LED de l‘indicateur de charge de la batterie représente 25% de la capacité de charge disponible. 4 LED vertes allumées signifient que la batterie est entièrement chargée. 1 LED verte allumée signifie que la batterie a encore 25 % de capacité restante au maximum. 1 LED rouge clignote, cela signifie que la batterie a encore environ 10 % de capacité restante et qu‘elle doit être rechargée. Symbole de reconnaissance des appareils électriques et électroniques Marque de contrôle allemande de l‘Office fédéral allemand des véhicules à moteur (K avec numéro d‘homologation suivant) Point vert - recyclage des emballages. 21 PAP K XXXXX 4. Utilisation conforme à la destination - Ce produit est exclusivement destiné à être utilisé sur des vélos et sert à éclairer la chaussée. - Ce phare est autorisé comme seul éclairage sur tous les vélos, conformément au code de la route allemand (StVZO) en vigueur. - Le produit est destiné à être utilisé à l‘extérieur. 5. Consignes de sécurité - Ne pas regarder dans les phares. - Ne pas diriger le phare directement vers des personnes ou des animaux. - Le cône lumineux du phare doit toujours être dirigé tout droit dans le sens de la marche. - Le projecteur doit être réglé de manière à ne pas éblouir les autres usagers de la route. - La répartition de la lumière ne doit pas être masquée, même partiellement. - La batterie doit être rechargée immédiatement lorsque le dispositif de contrôle est activé. - La LED n‘est pas remplaçable. En cas de défaillance de la LED, il convient de remplacer l‘ensemble du luminaire. - Ne jamais charger les luminaires sans surveillance ! - Remarque : les LED et les accumulateurs ne sont pas interchangeables. 6. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d‘emballage, car il existe un risque d‘étouffement en cas d‘ingestion d‘éléments d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours le produit hors de portée des enfants. Ce produit n‘est pas un jouet ! Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, à condition qu‘elles soient surveillées ou qu‘elles aient reçu des instructions concernant l‘utilisation sûre du produit et qu‘elles comprennent les risques qui en découlent. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien par l‘utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne démontez en aucun cas le produit. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques importants pour l‘utilisateur. Ne confiez les réparations qu‘à du personnel qualifié. Il n‘est pas possible de remplacer la ou les LED ni les batteries. 7. Consignes de sécurité relatives aux accumulateurs ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Gardez les batteries hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas. En cas de non-respect des consignes, les accumulateurs peuvent être déchargés au-delà de leur tension finale. Il y a alors un risque de fuite. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses si du liquide s‘est échappé des accumulateurs. En cas de contact avec de l‘acide de batterie, rincez immédiatement les zones concernées à grande eau claire et consultez immédiatement un médecin. 19. Etendue de la garantie L‘affichage du mode de fonctionnement se compose de quatre LED bleues. La dernière/dernière LED est allumée en mode éco. Les 2 LED inférieures sont allumées en mode moyen. Les 3 LED inférieures sont allumées en mode High. Les 4 LED sont allumées en mode Power. Le produit a été soigneusement produit selon des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La garantie s‘applique aux défauts de matériel ou de fabrication. Cette garantie ne s‘applique pas aux pièces du produit qui sont soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme des pièces d‘usure ou aux dommages causés aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs, les batteries ou qui sont fabriquées en verre. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Pour une utilisation correcte du produit, toutes les instructions figurant dans le mode d‘emploi doivent être suivies à la lettre. Les utilisations et les actions déconseillées dans le mode d‘emploi ou faisant l‘objet d‘une mise en garde doivent absolument être évitées. Le produit est uniquement destiné à un usage privé et non à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d‘utilisation abusive ou incorrecte, de recours à la force et d‘interventions non effectuées par notre bureau de service après-vente agréé. Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : Pour toute demande, veuillez vous munir du ticket de caisse et du numéro d‘article comme preuve d‘achat. Vous trouverez le numéro d‘article sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d‘emploi. En cas d‘erreurs de fonctionnement ou d‘autres défauts, veuillez d‘abord contacter le service après-vente mentionné ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite envoyer un produit enregistré comme défectueux à l‘adresse de service après-vente qui vous a été communiquée, en joignant la preuve d‘achat (ticket de caisse) et en indiquant en quoi consiste le défaut et quand il est apparu. Veuillez noter que le service après-vente doit impérativement être informé avant l‘envoi ! 13. Recharger la batterie 20. Produit 13.1 Recharge de la batterie du projecteur Le projecteur ① 1 est équipé d‘un dispositif de contrôle ③ 3 qui s‘allume en rouge lorsque le niveau de charge de la batterie est faible. 3 s‘allume. La batterie doit être rechargée immédiatement lorsque le témoin ③ Pendant la charge, les LED du témoin de charge de la batterie ③ 3 clignotent. Elles s‘allument en continu dès que la batterie est entièrement rechargée. 6 fourni. Le chargement de la batterie doit être effectué à l‘aide du câble de chargement USB-C ⑥ 6 à un bloc d‘alimentation USB standard (5 V, Pour le chargement, raccorder le câble de chargement USB-C ⑥ max. 1 A) ou à un ordinateur. Pour ce faire, ouvrez le couvercle en caoutchouc à l‘arrière de la lampe et reliez la prise de charge ⑤ 5 située en 6 . dessous à la petite fiche du câble de charge USB-C ⑥ Ensuite, connectez la grande fiche du câble de charge USB-C ⑥ 6 à la prise de charge, si ce n‘est pas déjà fait. Ensuite, branchez la fiche dans une prise de courant. Dès que la batterie est entièrement rechargée, vous pouvez à nouveau utiliser la lampe. Modèle: Vail 100 11. Explication de l‘indicateur de charge de la batterie 12. Explication de l‘affichage du mode de fonctionnement 14. Nettoyage et entretien Éteindre le produit avant de le nettoyer. N‘immergez jamais complètement le produit dans l‘eau. N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs. Cela entraînerait des dommages. Pour le nettoyage et l‘entretien, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humidifié. 20.1 Caractéristiques du produit Projecteur Durée d‘éclairage : à env. 100 lx env. 150 min à env. 70 lx env. 200 min à env. 40 lx env. 300 min à env. 15 lx env. 1200 min Capacité de la batterie : 2000 mAh tension nominale : 3,7 V 21. Service + fournisseur Büchel GmbH & Co. Fahrzeugteilefabrik KG Niesiger Straße 115 DE-36039 Fulda Tel. +49 (0)661/9595-0 www.buechel-online.com [email protected] 15. Elimination Si les lampes ne sont pas éliminées correctement, les accumulateurs qu‘elles contiennent vont perdre des ressources précieuses et les substances nocives qu‘elles contiennent peuvent présenter un risque considérable pour la santé et l‘environnement. La collecte / l‘élimination séparée des piles / accumulateurs usagés permet d‘éviter les risques pour la santé et l‘environnement et de récupérer des matières premières précieuses grâce au recyclage. L‘emballage est composé de matériaux respectueux de l‘environnement que vous pouvez éliminer dans les centres de recyclage locaux. Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, ne jetez pas votre produit lorsqu‘il est hors d‘usage dans les ordures ménagères, mais faites-le recycler de manière appropriée. Vous pouvez vous renseigner sur les centres de collecte et leurs horaires d‘ouverture auprès de votre administration compétente. Pour connaître les possibilités d‘élimination du produit usagé, contactez votre commune ou votre municipalité. Les piles / accumulateurs défectueux ou usagés doivent être recyclés conformément à la directive 2006/66/CE et à ses modifications. Rapportez les piles/accumulateurs et/ou l‘appareil dans les points de collecte proposés. 16. Dommages à l‘environnement dus à une mauvaise élimination des accumulateurs ! 8. Montage 8.1 Montage du phare 4 à l‘endroit souhaité sur le guidon. Tirez sur la languette en caoutchouc pour la Positionnez et fixez le support ④ tendre et accrochez-la. Pour régler l‘angle optimal par rapport au sens de la marche, vous pouvez faire pivoter le phare ① 1 dans le support ④ 4 sans utiliser d‘outils. Faites glisser le phare ① 1 sur le support 4 jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de manière audible. Pour le libérer, appuyer sur le dispositif de blocage du phare et faire glisser le phare 4. ①1 vers l‘avant à partir du support ④ 1 Les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumis au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez donc les accumulateurs usagés dans un point de collecte communal. Une élimination incorrecte des accumulateurs entraîne la perte de ressources précieuses et les substances nocives contenues dans les accumulateurs peuvent présenter un risque considérable pour la santé et l‘environnement. La collecte / l‘élimination séparée des piles usagées permet d‘éviter les risques pour la santé et l‘environnement et de récupérer de précieuses matières premières grâce au recyclage. 1 2 4 1 3 1 5 400 - 1200 mm 4 6 10 m FR FR FR ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.