Manuel d’utilisation Sèche‑linge à pompe à chaleur HD90‑A367U1 FR Merci FR Merci d’avoir acheté un produit Haier. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à réaliser une installation sûre et correcte ainsi que dans l’utilisation et l’entretien au quotidien. Conservez ce manuel dans un endroit pratique afin de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Avis de sécurité AVERTISSEMENT ! ‑ Informations importantes en matière de sécurité Informations générales et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (p. ex. chargeur, casque, câble USB) ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers à la fin de leur durée de vie. Afin d’éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont acheté ce produit, ou leur administration locale, pour savoir où et comment ils peuvent déposer ces articles afin qu’ils soient recyclés dans le respect de l’environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérifier les conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux en vue de leur élimination. AVERTISSEMENT ! Cet appareil est rempli de R290. Matière inflammable, risque d’incendie. AVERTISSEMENT : veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées à l’intérieur du capot de l’appareil ou dans la structure incorporée. AVERTISSEMENT : n’endommagez pas le circuit du réfrigérant. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’étouffement ! Pour garantir la sécurité lors de la mise au rebut d’un vieux sèche‑linge, débranchez la fiche de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation et détruisez‑le avec la fiche. Pour éviter que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières ou le verrouillage de la porte. AVERTISSEMENT ! L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par un service public. 2 Sommaire FR 1 - Informations en matière de sécurité...................................................................................................... 4 2 - Images d’installation .................................................................................................................................. 7 3 - Usage prévu.................................................................................................................................................. 8 4 - Description du produit............................................................................................................................... 9 5 - Panneau de commande...........................................................................................................................10 6 - Programmes...............................................................................................................................................14 7 - Consommation..........................................................................................................................................15 8 - Suggestions et conseils...........................................................................................................................16 9 - Utilisation quotidienne.............................................................................................................................18 10 - Entretien et nettoyage..........................................................................................................................22 11 - Dépannage...............................................................................................................................................24 12 - Installation ................................................................................................................................................26 13 - Données techniques..............................................................................................................................29 14 - Application hOn.......................................................................................................................................31 15 - Service client............................................................................................................................................34 Téléchargez l’application 3 1 - Informations en matière de sécurité FR AVERTISSEMENT ! Avant toute première utilisation X X X Assurez‑vous que l’appareil n’a pas été endommagé suite au transport. Retirez tous les emballages et conservez‑les hors de portée des enfants. Déplacez toujours l’appareil à deux personnes au moins, car il est lourd. Utilisation quotidienne X X X X X X X X X X X X X X X X 4 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été informés quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques impliqués. Tenez les enfants de moins de 3 ans à l’écart de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Veillez à ce que la pièce soit sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 °C et 35 °C. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation de la base avec un tapis ou un objet similaire. Veillez à ce que la zone autour du sèche‑linge soit exempte de poussière et de peluches. Assurez‑vous qu’il n’y a que du linge à l’intérieur de l’appareil et qu’il n’y a pas d’animaux ou d’enfants avant de l’utiliser. Ne touchez la prise secteur qu’avec des mains sèches et ne touchez pas ou n’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés. Ne séchez pas dans le sèche‑linge les articles qui ne sont pas lavés. Veillez à ne pas dépasser la charge nominale. Retirez des poches tous les objets tels que les briquets et les allumettes. Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions figurant sur l’adoucissant. N’utilisez pas et ne stockez pas de pulvérisateurs inflammables ou de gaz inflammables à proximité de l’appareil. Ne placez pas d’objets lourds ou de sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. Débranchez l’appareil en tenant la fiche, et non le câble. Ne touchez pas l’arrière et le tambour pendant le fonctionnement car ils sont chauds. FR 1 - Informations en matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne X X X X X X X N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles suivants : X Articles qui ne sont pas lavés. X Les articles contaminés par des substances inflammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants pour cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants doivent être lavés à l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d’être séchés dans le sèche‑linge. X Les articles contenant des rembourrages ou des garnitures (par exemple, oreillers, vestes), car la garniture peut s’échapper et risquer de s’enflammer. X Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche‑linge. Ne buvez pas l’eau condensée. N’utilisez pas l’appareil si le filtre à peluches ou le filtre du condenseur n’est pas en place ou si le filtre est endommagé. Notez que la dernière partie du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin de garantir que les vêtements restants sont à une température qui ne les abîme pas. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne pendant longtemps. En cas d’absence prolongée, le cycle de séchage doit être interrompu en éteignant l’appareil et en le débranchant. N’éteignez pas l’appareil avant la fin du cycle de séchage. N’arrêtez jamais un sèche‑linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés pour que la chaleur se dissipe. Pour des raisons de sécurité et d’économies d’électricité, éteignez l’appareil après chaque programme de séchage. Entretien/nettoyage X X Veillez à ce que les enfants soient sous surveillance s’ils effectuent des opérations de nettoyage et d’entretien. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien de routine. 5 1 - Informations en matière de sécurité FR AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage X X X X X Nettoyez le filtre à peluches et le filtre du condenseur après chaque programme (voir « 10 - Entretien et nettoyage » à la page 22). N’utilisez pas de pulvérisateur ou de vapeur d’eau pour nettoyer l’appareil. N’utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l’appareil. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. N’essayez pas de réparer l’appareil vous‑même. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre service client. Installation X X X X X X X X X X 6 Veillez à placer la machine dans un endroit qui permette d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le sèche‑linge derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à la porte du sèche‑linge, car cela limite l’ouverture complète de la porte. Installez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. N’installez jamais l’appareil dans un endroit humide à l’extérieur, ni dans un endroit où il y a un risque de fuite d’eau, par exemple sous ou à proximité d’un évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez la machine sécher naturellement. N’installez ou n’utilisez l’appareil qu’à un endroit où la température ambiante est supérieure à 5 °C. Ne placez pas l’appareil directement sur un tapis ou à proximité d’un mur ou d’un meuble. N’exposez pas l’appareil au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil, ni à proximité de sources de chaleur (par exemple, poêles, radiateurs). Assurez‑vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien. N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de câbles de rallonge. Veillez à ne pas endommager le câble électrique et la fiche. S’ils sont endommagés, faites‑les remplacer par un électricien. Utilisez une prise distincte avec mise à la terre pour l’alimentation électrique, facilement accessible après l’installation. L’appareil doit être mis à la terre. 2 - Images d’installation FR 12‑1 59,5 mm 84,5 mm 12‑5 12‑7 12‑2 Niveau à bulle 64,0 mm 12‑8 12‑3 12‑6 12‑4 7 3 - Usage prévu FR Usage prévu Cet appareil est destiné à sécher des articles qui ont été lavés dans une solution d’eau et dont l’étiquette d’entretien du fabricant indique qu’ils peuvent être séchés au sèche‑linge. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modifier l’appareil. Un usage non conforme peut entraîner des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation. Normes et directives Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directives CE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE. Utilisation respectueuse de l’environnement X X X X X X X X 8 Essorage complet : essorez le linge à la vitesse maximale. Charge maximale : utilisez la quantité maximale de remplissage conformément au tableau des programmes, mais ne surchargez pas le sèche‑linge. Pour profiter de la charge maximale, le linge qui doit être séché « Prêt à porter » peut être d’abord séché facilement avec le « rappel repassage ». Lorsque le programme se termine, sortez le linge qui doit être repassé et séchez le reste du linge jusqu’à la fin. Détendez le linge : secouez le linge avant de le mettre dans le sèche‑linge. Évitez tout séchage excessif : il faut éviter tout séchage excessif. Sélectionnez le bon programme et le niveau de séchage approprié. Adoucissant inutile : n’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra souple et doux dans le sèche‑linge. Nettoyage des filtres à peluches : nettoyez les filtres à peluches après chaque cycle. Ventilation : assurez‑vous que l’appareil est correctement ventilé (voir « 12 - Installation » à la page 26). Réutilisation de l’eau condensée : l’eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser. Avant cela, elle doit être versée au travers d’un tamis fin ou d’un filtre à café. Les plus petites parties seront retenues par le filtre. 4 - Description du produit FR Information En raison de modifications techniques et de modèles différents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 4.1 Photo de l’appareil Façade (Fig. 4‑1) : 4‑1 1 2 3 1 Delay button Arrière (Fig. 4‑2) : 4‑2 6 4 Delay function for delay start, press the button to The appliance shoule be finished in, afterwards press to start the delayed operation. Note: This function should be set after you 5 7 4 5 6 7 1 Bac d’eau 2 Porte du sèche‑linge 3 Panneau de commande 4.2 Accessoires Cordon d’alimentation Plaque arrière Sortie de vidange Pieds réglables Vérifiez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig. 4.3) : 4‑3 Tuyau flexible de vidange Étiquette Énergie Cartes de garantie Manuel d’utilisation 9 5 - Panneau de commande 5‑0 13 1 2 3 4 5 4 5 6 1 2 3 15 14 17 18 16 Indicateur Nettoyage du filtre Indicateur Programmation différée Indicateur Hygiène Indicateur Wifi Indicateur Signal 7 FR 8 9 10 11 12 19 20 21 22 6 Indicateur 12 Touche Marche/Arrêt Déverrouillage de la 13 Touche Niveau de porte séchage 7 Touche Hygiène 14 Indicateur Bac vide 8 Touche iOn‑AirFresh 15 Touche 9 Touche Contrôle à Programmation distance différée 10 Touche Départ/Pause 16 Indicateur Porte 11 Bouton de programme 17 Indicateur Anti‑froissage 18 Touche Temp. 19 Touche Temps 20 Indicateur Contrôle à distance 21 Touche Anti‑froissage 22 Indicateur i‑Refresh 5.1 Indicateur Nettoyage du filtre 5‑1 Information Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs de nettoyer le filtre avant de l’utiliser. Lorsque cette icône (Fig. 5‑1) s’allume, l’utilisateur doit nettoyer le filtre. Pour les étapes de nettoyage, voir « 10 - Entretien et nettoyage » à la page 22. Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler qu’il faut nettoyer les filtres. 5‑2 5.2 Indicateur Programmation différée 5‑3 5.3 Indicateur Hygiène 5‑4 5.4 Indicateur Wi‑Fi 10 Lorsque vous choisissez la fonction Programmation différée (Fig. 5‑2), l’icône s’allume. Appuyez sur la touche Hygiène, cette icône (Fig. 5‑3) s’allume, elle est éteinte pendant la phase de fonctionnement et s’allume à nouveau lorsque la machine passe à la phase Hygiène. Pendant la configuration du réseau, le voyant Wi‑Fi clignote (0,5 s allumé, 0,5 s éteint), et cette icône (Fig. 5‑4) reste allumée une fois la configuration du réseau réussie. FR 5 - Panneau de commande 5.5 Indicateur Signal 5‑5 5.6 Indicateur Ouverture de la porte 5‑6 La sonnerie est activée par défaut. Pour désactiver la fonction Sonnerie, appuyez simultanément sur les 2 touches (Niveau de séchage et i‑time) pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore, l’indicateur (Fig. 5‑5) s’allumera. Pour l’activer, appuyez à nouveau sur les deux mêmes touches pendant 3 secondes. Si la porte est ouverte, cet indicateur (Fig. 5‑6) s’allume. Les utilisateurs doivent fermer la porte, puis peuvent lancer un cycle de séchage. 5.7 Touche Hygiène 5‑7 La fonction Hygiène est conçue pour éliminer les bactéries et les acariens ainsi que les virus sur les vêtements à haute température. Le réglage du programme passe automatiquement au niveau et à la température de séchage les plus élevés. Après avoir sélectionné la fonction Hygiène, cette touche maintient la lumière allumée jusqu’à ce que le cycle de séchage commence. Lors du passage à la phase Hygiène, la touche s’allume à nouveau pour l’indiquer aux utilisateurs. - 5.8 Touche iOn‑AirFresh 5‑8 5.9 Touche Contrôle à distance 5‑9 La fonction iOn‑AirFresh vise à éliminer la poussière et l’humidité. Elle permet de redonner du gonflant aux vêtements et de les rafraîchir en peu de temps. En tournant et en secouant, l’air souffle dans les vêtements avec le plasma optique, même les vêtements délicats et les tissus non lavables peuvent être bien entretenus. Une pression sur cette touche permet d’activer/de désactiver le contrôle à distance de l’appareil via l’application hOn (Fig. 5‑9). Information Pour lancer la procédure d’appairage, suivez les instructions de l’application. Voir « 14 Application hOn » à la page 31 pour plus d’informations. Séchage Smart Al En activant la fonction Séchage Smart Al dans l’application hOn, vous pouvez optimiser les cycles de séchage pour les charges mixtes (coton, synthétiques). Lorsque vous sélectionnez le niveau de séchage « Prêt à ranger » ou « Prêt à porter », la machine envoie une notification à l’application hOn dès que le niveau « Prêt à repasser » est atteint. Cela vous permet de retirer les articles plus légers qui sont déjà secs, permettant ainsi de gagner du temps et d’économiser de l’énergie. Il vous suffit de fermer la porte et d’appuyer sur « Reprendre » pour poursuivre le cycle jusqu’à ce que le niveau cible sélectionné soit atteint, le contrôle à distance étant rétabli. De cette façon, vous pouvez terminer le séchage en un seul cycle plutôt qu’en deux cycles distincts. Information Vous devez appairer le sèche‑linge avec l’application hOn avant d’utiliser cette fonction. 11 5 - Panneau de commande 5‑10 5‑11 5‑12 FR 5.10 Touche Départ/Pause Appuyez sur Départ/Pause (Fig. 5‑10) pour démarrer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour continuer. 5.11 Bouton de programme En tournant le bouton (Fig. 5‑11), il est possible de sélectionner un programme à la fois, dont les réglages par défaut s’affichent. 5.12 Touche Marche/Arrêt Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Fig. 5‑12) pour allumer/ éteindre le sèche‑linge. 5‑13 5.13 Touche Niveau de séchage Appuyez sur la touche (Fig. 5‑13) pour régler le taux d’humidité finale du linge à la fin du cycle. Il existe 3 niveaux : Prêt à ranger Prêt à porter Repassage 5‑14 5.14 Indicateur Bac vide 5‑15 5.15 Touche Programmation différée 5‑16 5.16 Indicateur Anti‑froissage Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs de vider le bac d’eau (Fig. 5‑14). Important : videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage. La fonction Programmation différée permet aux utilisateurs de retarder l’heure de début du cycle (de 1 à 12 heures). Lorsqu’elle est activée, l’icône (Fig. 5‑15) s’allume. Il indique que la fonction Anti‑froissage est activée. 5.17 Touche Temp. 5‑17 12 Ce bouton permet de régler la température de séchage en fonction des besoins personnels. Appuyez sur cette touche pour régler la température de séchage souhaitée (Fig. 5‑17). Il y a 4 niveaux et l’affichage correspondant est illustré ci‑dessous : L ‑3Température haute. L ‑2Température moyenne. L ‑1Température basse. CoolAir froid. FR 5 - Panneau de commande 5.18 Touche i‑time 5‑18 5.19 Indicateur Contrôle à distance 5‑19 5.20 Touche Anti‑froissage 5‑20 Cette fonction est conçue pour permettre aux utilisateurs d’ajuster la durée du cycle en fonction de leurs besoins personnels. Cette fonction permettant de régler le temps ne peut être utilisée que pour les programmes Minuterie et Laine/Couette. En appuyant sur cette touche (Fig. 5‑18) pendant 3 secondes, le temps peut être réglé rapidement. Lorsque l’icône de connexion au téléphone s’allume, cet appareil est connecté à votre téléphone et peut être contrôlé par l’application hOn. La fonction Anti‑froissage est conçue pour aider à éliminer les plis des vêtements. Après le cycle de séchage, le tambour tourne par intermittence pour étirer le linge. Cela évite d’avoir peur d’oublier de sortir les vêtements. La fonction Anti‑froissage est désactivée par défaut. Après avoir sélectionné un programme, l’icône (Fig. 5‑20) s’allume. Lorsque le cycle de séchage se termine, le tambour continue de tourner pendant 1 à 12 heures tandis que de l’air froid circule. L’utilisateur peut interrompre cette fonction à tout moment en ouvrant la porte ou en éteignant la machine. 5.21 Indicateur iOn‑Refresh 5‑21 Il indique que la fonction iOn‑Refresh est activée. 5.22 Sécurité enfant Après la mise sous tension, en état de marche, appuyez simultanément sur les touches « Niveau de séchage » + « Fin différée » pendant 3 secondes pour activer la sécurité enfant (Fig. 5‑22). Appuyez à nouveau sur la même combinaison de touches pendant 3 secondes pour la désactiver. Une fois la sécurité enfant activée, toutes les touches tactiles deviennent invalides (à l’exception de la touche de mise hors tension), et une opération invalide déclenche une tonalité d’alerte. L’écran numérique affiche « cLot » (Fig. 5‑23). 5‑22 5‑23 Une fois que la sécurité enfant est activée, elle ne peut pas être désactivée automatiquement pendant le fonctionnement du programme et doit être désactivée manuellement. Si la machine est éteinte puis rallumée, la sécurité enfant reste active. En outre, si la porte est ouverte pendant le fonctionnement et refermée, la sécurité enfant doit être désactivée avant que la machine puisse redémarrer. Cependant, lorsque le programme se termine, la sécurité enfant est automatiquement débloquée. 13 6 - Programmes ● Oui FR ○ Facultatif* / Non Charge maximale en kg Programme HD90‑C367U1 Éco**) 9 Chemises 2,5 Mixte 4 Laine 1 Délicat 1 Minuterie ‑ Serviettes 4 Coton 4 Couette 2 Spécial bébé 3 Charge XXL 4,5 Sports 4 Superfast 30’ 1 Synthétiques 4 OPTIONS SÉLECTIONNABLES Niveau Fin de différée séchage ● ● ● ○ ● ○ ● ● ● ● ● ● ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Temp. i‑time ○ ○ ○ ○ ○ ● ○ ○ ○ ○ ● ○ ● / / / / ● / ● / / / / / / / / Anti‑ iOn‑ froissa‑ Hygiène AirFresh ge ● ● ● / ● ● ● ● ● ● ● ● / ● ● / ● / / / ● / / ● ● ● / / ● ● ● ● / / ● ● ● ● ● / / ● *) Facultatif, ce qui signifie que tous les niveaux ne sont pas disponibles, veuillez vous référer à l’afficheur de la machine pour plus de détails. *) Réglage du programme d’essai selon la norme EN 61121, nous vous recommandons d’évacuer l’eau de condensation à l’extérieur par le tuyau d’évacuation lorsque vous séchez une charge complète à l’aide du programme Éco. Cela évitera de vider le bac d’eau pendant le cycle. X X X X X 14 Utilisation respectueuse de l’environnement Essorez le linge au maximum avant de le mettre dans le sèche‑linge. Évitez de surcharger le sèche‑linge. Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche‑linge. Choisissez un programme de séchage approprié. Veillez à ce que le linge ne soit pas séché plus longtemps que nécessaire. Veillez à utiliser un sèche‑linge dont les filtres ont été nettoyés. 7 - Consommation FR Technologie de la pompe à chaleur Le sèche‑linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en matière d’efficacité énergétique. Les valeurs ci‑dessous sont indicatives et déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées, en fonction de la surtension et de la sous‑tension, du type de tissu, de la composition du linge à sécher, de l’humidité résiduelle et de la charge réelle. Programme Capacité nominale (kg) Vitesse d’essorage (tr/min) Humidité résiduelle (%) Temps (h:min) Humidité finale (%) Éco Séchage Prêt à ranger Consom‑ mation d’énergie (kWh) 9 1000 env. 60 3:09 0,0 1,41 4,5 1000 env. 60 2:40 0,0 0,77 3 1200 env. 60 1:10 12,0 0,40 3 1200 env. 60 2:28 2,0 1,10 3 1200 env. 60 2:40 0,0 1,30 1 800 env. 60 1:10 2,0 0,50 4 1000 env. 60 2:40 0,0 0,77 4 1000 env. 60 1:30 12,0 0,50 Éco Séchage Prêt à ranger Synthétiques Repassage Synthétiques Prêt à porter Synthétiques Séchage Prêt à ranger Délicat Prêt à porter Coton Séchage Prêt à ranger Coton Repassage Lavage et entretien des vêtements en laine : HD80‑C367U1 / D80‑C367GU1 : Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention « lavage à la main », à condition qu’ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main approuvé par Woolmark et séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2408. HD90‑C367U1 / HD90‑C367GU1 / HD100‑C367U1 / HD100‑C367GU1 : Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention « lavage à la main », à condition qu’ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main approuvé par Woolmark et séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2443. Temp. 15 8 - Suggestions et conseils FR 8.1 Linge amidonné Le linge amidonné laisse une pellicule d’amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche‑linge. 8.2 Adoucissant N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra souple et doux dans le sèche‑linge. 8.3 Chiffons d’entretien doux L’utilisation de « chiffons d’entretien doux » peut entraîner la formation d’une couche sur les filtres à peluches. Cela peut entraîner une obstruction des filtres. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas ajouter de chiffons d’entretien doux ou de choisir une autre marque. Dans tous les cas, respectez les instructions du fabricant. 8.4 Petites quantités de remplissage Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuterie » doit être sélectionné car il peut arriver que le niveau de séchage du linge ne soit pas détecté en raison de la petite charge. 8.5 Éclairage intérieur du tambour Lorsque l’appareil est en marche, le voyant du tambour reste allumé lorsque la porte est ouverte. 8.6 Trappe de service Veillez à ce que la trappe de service soit toujours fermée pendant le fonctionnement. 8.7 Protection anti‑froissage Lorsque vous avez réglé l’Anti‑froissage, à la fin du cycle, si le linge n’est pas sorti, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter que le linge se froisse. 8.8 Linge ayant besoin d’être repassé Pour les vêtements qui doivent être repassés, les utilisateurs doivent régler le niveau de séchage sur « Repassage ». Il peut donc aider à repasser rapidement. 8.9 Temps restant La durée du programme est influencée par les facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de chargement, le taux d’humidité, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d’essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l’électronique pendant le programme et le temps restant est corrigé en conséquence. 8.10 Très grands articles À la fin du cycle, si le niveau de séchage souhaité n’est pas atteint, détendez le linge et séchez‑le à nouveau avec le programme Minuterie (MINUTERIE). 16 FR 8 - Suggestions et conseils 8.11 Tissus particulièrement délicats Les textiles qui peuvent facilement rétrécir ou se déformer, ainsi que les bas de soie et la lingerie, ne doivent pas être mis directement dans le sèche‑linge. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge et évitez de trop les sécher. 8.12 Jersey et tricot Pour les vêtements en jersey et en tricot, il est recommandé d’utiliser le programme Délicat pour éviter de trop les sécher. 8.13 Ornement en métal Si des décorations métalliques et des perles en plastique sont utilisées sur les vêtements, il faut préalablement les emballer correctement pour éviter qu’ils heurtent le tambour et l’endommagent. 8.14 Signal acoustique Il est possible d’activer un signal acoustique : X X Lorsque le bac d’eau est plein ; En cas de panne. En outre, le signal acoustique peut également être sélectionné dans les cas suivants : X X X À la fin du programme ; Lorsque vous appuyez sur une touche ; Lorsque vous tournez le sélecteur de programme. 17 9 - Utilisation quotidienne 9‑1 9‑2 9.1 Préparer l’appareil 1. Branchez l’appareil sur une source d’alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz) (Fig. 9‑1). Veuillez également vous référer à la section « 2 - Images d’installation » à la page 7. 2. Assurez‑vous que : X 9‑3 FR 9‑4 X X Le bac d’eau est vide et correctement installé (Fig. 9‑2) ; Le filtre à peluches est propre et correctement installé (Fig. 9‑3) ; Le filtre du condenseur est propre et correctement installé (Fig. 9‑4). 9.2 Préparer le linge Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétiques, laine, etc.). Ne séchez que les vêtements qui ont été essorés. X Videz les poches de tous les objets pointus ou inflammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs durs tels que les broches. X Remontez les fermetures à glissière et assurez‑vous que les boutons sont bien cousus. Placez les petits objets tels que les chaussettes, les soutiens‑gorge, etc. dans un sac à linge. X Dépliez les pièces de tissu volumineuses telles que les draps de lit, les nappes, etc. Suivez les instructions figurant sur l’étiquette du linge et ne séchez que les vêtements qui peuvent être séchés en machine. X X Conseils : X X X X X X X 18 Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Les draps et les taies d’oreiller doivent être boutonnés, afin d’éviter que de petits articles se retrouvent coincés à l’intérieur. Fermez les fermetures à glissière et les crochets, attachez les ceintures sans pièces métalliques, les ficelles de tablier, etc. Retirez les parties métalliques des vêtements avant de les mettre dans le sèche‑linge, comme les boutons en métal. Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Laissez‑le finir de sécher à l’air libre. Les vêtements comme les tricots peuvent parfois trop sécher. Il est toujours recommandé de choisir le niveau de séchage Repassage. Pour les vêtements pré‑séchés, multicouches ou pour le séchage final, il convient de choisir le programme Minuterie (MINUTERIE). 9 - Utilisation quotidienne FR Référence de la charge Drap de lit (une place) Composition Poids moyen par article / Environ 800 g / Environ 800 g / Environ 200 g Coton Vêtements en tissu mélangé Environ 800 g Vestes Coton Salopettes Coton Chemises / Environ 300 g Coton Environ 300 g Jeans Pyjamas Chaussettes Tissus mélangés Sous‑vêtements Tissus mélangés T‑shirts Environ 800 g Environ 950 g Environ 50 g Environ 70 g 9.3 Placer les vêtements dans l’appareil X X X Dépliez et introduisez du linge trié à l’avance. Ne surchargez pas la machine. Fermez soigneusement la porte. Veillez à ce que les vêtements ne soient pas pincés dans la porte. 9.4 Retirer et ajouter des vêtements Pour enlever ou ajouter des vêtements, il est possible d’interrompre le programme à tout moment : X X Appuyez sur la touche « Départ/Pause ». Le cycle sera interrompu si vous ouvrez la porte. Faites attention lorsque vous enlevez ou ajoutez des vêtements ! L’intérieur du tambour ou les vêtements eux‑mêmes peuvent être chauds, d’où un risque de brûlure. Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche « Départ/Pause » après avoir fermé la porte. ATTENTION ! Les objets non textiles ainsi que les petits objets non fixés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l’appareil. AVERTISSEMENT ! N’éteignez jamais le sèche‑linge avant la fin du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés pour que la chaleur puisse se dissiper. 9.5 Remplir le sèche‑linge 1. Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas surcharger le sèche‑linge. 2. Mettez le sèche‑linge en marche en tournant le bouton (Fig. 9‑5). 9‑5 19 9 - Utilisation quotidienne FR Information Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant. 9.6 Régler le programme et démarrer 9‑6 Temp. Dry Level 9‑6a Re fresh 1. Tournez le bouton de programme (Fig. 9‑6) pour sélectionner le programme souhaité. 2. Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, la programmation différée. Appuyez ensuite sur la touche Départ / Pause (Fig. 9‑6a) pour lancer le cycle de séchage. 9.7 Fin du cycle de séchage 9‑7a Le sèche‑linge s’arrête automatiquement lorsqu’un cycle de séchage est terminé. L’écran affiche Fin pendant environ 5 s. Ouvrez la porte du sèche‑linge et sortez les vêtements. Si vous ne sortez pas les vêtements, la fonction Anti‑froissage démarre automatiquement et l’écran affiche 0:00 (cette fonction n’est disponible que pour certains programmes). 1. Éteignez le sèche‑linge en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt (Fig. 9‑7). 2. Débranchez le sèche‑linge de la prise de courant (Fig. 9.7a). 9‑7b 3. Videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage (Fig. 9.7b). 9‑7c 4. Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage (Fig. 9‑7c). 9‑7d 5. Nettoyez le filtre du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig. 9‑7d). 9‑7 20 9 - Utilisation quotidienne FR Tableau d’entretien des textiles Lavage Lavable jusqu’à 95 °C cycle normal Lavable jusqu’à 40 °C cycle normal Lavable jusqu’à 30 °C cycle normal Lavage à la main maxi 40 °C Lavable jusqu’à 60 °C cycle normal Lavable jusqu’à 40 °C cycle doux Lavable jusqu’à 30 °C cycle doux Tout blanchiment autorisé Uniquement à l’oxygène/ sans chlore Ne pas blanchir Séchage en sèche‑linge possible à température normale Séchage en sèche‑linge possible à température inférieure Ne pas sécher en sèche‑linge Repasser à température moyenne jusqu’à 150 °C Repasser à basse température jusqu’à 110 °C, sans vapeur (le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréversibles) Blanchiment Séchage Séchage sur fil Repassage Repasser à une température maximale de 200 °C Ne pas repasser Lavable jusqu’à 60 °C cycle doux Lavable jusqu’à 40 °C cycle très doux Lavable jusqu’à 30 °C cycle très doux Ne pas laver Séchage à plat 21 10 - Entretien et nettoyage FR 10.1 Nettoyage du filtre à peluches 10‑1 2 Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage. 1. Retirez le filtre à peluches du tambour (Fig. 10‑1). 10‑1a 2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 10‑1a). 10‑1b 3. Retirez les résidus de peluches du filtre à peluches (Fig. 10‑1b). 10‑1c 4. Replacez le filtre à peluches nettoyé dans le sèche‑linge (Fig. 10‑1c). 10‑2 10.2 Nettoyage du filtre du condenseur 10‑2a 2. Retirez le filtre à peluches du conduit avant (Fig. 10‑2a). 10‑2b 3. Retirez le filtre du condenseur du conduit d’air (Fig. 10‑2b). Nettoyez le filtre après chaque cycle de séchage. 1. Ouvrez la porte (Fig. 10‑2). 4 10‑2c Information 4. Séparez le filtre en éponge du filtre du condenseur et nettoyez‑le de tout résidu (Fig. 10‑2c). 5. Replacez l’éponge sur le filtre du condenseur et remettez‑le dans le conduit. Si le filtre à peluches/du condenseur est très sale, il peut être nettoyé à l’eau courante. Laissez‑le sécher complètement avant de l’utiliser. 22 FR 10 - Entretien et nettoyage Information Lorsque vous nettoyez les filtres, les peluches doivent être jetées à la poubelle et ne doivent pas être rejetées à l’égout pour éviter de disperser des microplastiques dans le système des eaux usées. Pour un séchage optimal, nettoyez régulièrement le filtre. Un filtre obstrué peut entraîner des cycles de séchage plus longs, ce qui peut augmenter la consommation d’énergie. 10.3 Vider le bac d’eau 10‑3 2. Videz le bac d’eau (Fig. 10‑3a). 10‑3a 3. Réinstallez le bac d’eau dans le sèche‑linge (Fig. 10‑3b). 10‑3b Pendant le fonctionnement, la vapeur est condensée en eau et recueillie dans le bac d’eau. Videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage. 1. Sortez le bac d’eau de son logement (Fig. 10‑3). Information N’utilisez pas l’eau en guise de boisson ou pour la transformation d’aliments. 10.4 Sèche‑linge Essuyez l’extérieur du sèche‑linge et le panneau de commande avec un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil. 10.5 Tambour Après un certain temps de fonctionnement, les micro‑éléments tels que le calcium et les substances minérales contenus dans l’eau forment un film invisible à l’intérieur du tambour. Utilisez un chiffon humide et un peu de lessive pour l’enlever. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil. 23 11 - Dépannage FR Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes par vous‑même sans expertise spécifique. Vérifiez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci‑dessous avant de contacter un service après‑vente. Voir la section « 15 - Service client » à la page 34. AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant. La maintenance de l’équipement électrique doit être effectuée exclusivement par des électriciens qualifiés, car des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages considérables. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualifiées, afin d’éviter tout risque. X X X Dépannage à l’aide du code d’affichage Code F2 F32 F33 F4 FC2 FC0 FC1 F7 FH Cause Solution Le capteur thermique du condenseur est en circuit ouvert ou en court‑circuit. Contacter le service client. Erreur de la pompe de vidange. La température du linge dans le tambour ne change pas. Dysfonctionnement de la communication entre le circuit imprimé et l’afficheur. Contacter le service client. Contacter le service client. Contacter le service client. Dysfonctionnement de la ligne principale. Contacter le service client. Dysfonctionnement du moteur. Contacter le service client. Dysfonctionnement de la communication avec le moteur. Alerte en cas d’échec de la configuration loT, impossibilité de se connecter au module Wi‑Fi pendant la configuration loT. Contacter le service client. Contacter le service client. Si les codes d’erreur réapparaissent après avoir pris des mesures, éteignez l’appareil, coupez l’alimentation électrique et contactez le service client. 24 11 - Dépannage FR Dépannage sans code d’affichage Problème Le sèche‑linge ne fonctionne pas. Cause possible Solution possible • • • • Vérifier le branchement à l’alimentation électrique. Vérifier l’alimentation électrique. Définir un programme de séchage. • • • Allumer l’appareil. Vider le bac d’eau. Fermer correctement la porte. • • • • Mauvais branchement à l’alimentation électrique. Panne de courant. Aucun programme de séchage n’est défini. L’appareil n’a pas été allumé. Le bac d’eau est plein. La porte n’est pas correctement fermée. • Le sèche‑linge ne fonctionne pas et l’afficheur indique Fin. • Le linge a atteint le niveau de séchage défini par le programme. • Vérifier si le réglage du programme est approprié ou non. Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants • • • • • • Le réglage du programme n’est pas correct. Le filtre est obstrué. L’évaporateur est bloqué. Le sèche‑linge est surchargé. Le linge est trop mouillé. • Le conduit d’aération est bloqué. • Le temps restant sera ajusté en permanence en fonction des facteurs suivants : • Tissu du linge. • Poids de la charge. • Degré d’humidité du linge. • Température ambiante. • S’assurer que le programme est correctement réglé. Nettoyer la grille du filtre. Nettoyer l’évaporateur. Réduire la quantité de linge. Essorer complètement le linge avant de le sécher. Vérifier et nettoyer le conduit d’aération. Le temps restant sur l’afficheur s’arrête ou saute. • • • • L’ajustement automatique est une opération normale. 25 12 - Installation FR Information Toutes les images relatives à l’installation se trouvent au début de ce manuel. 12.1 Préparation X Retirez d’abord tous les emballages, y compris la base en polystyrène. Il se peut que des gouttes d’eau soient présentes lorsque vous enlevez l’emballage. Ce phénomène est tout à fait normal et résulte des tests à l’eau effectués en usine. Information Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour obtenir des informations sur les déchetteries, adressez‑vous à votre revendeur ou aux autorités locales. AVERTISSEMENT ! Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche‑linge reposer pendant deux heures avant de l’utiliser. 12.2 Transport et temps d’attente Transportez l’appareil uniquement à l’horizontale. L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer à travers le système fermé de tuyaux pendant le transport de travers. Avant de brancher l’appareil, il faut attendre 2 heures pour que l’huile s’écoule dans la capsule. 12.3 Installation de l’appareil à son emplacement L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 12‑1). 12.4 Installation sous le plan de travail Les dimensions du renfoncement doivent au moins correspondre aux dimensions (Fig. 12‑2). 1. Placez l’appareil à côté de l’emplacement. Assurez‑vous que tous les branchements sont facilement accessibles et qu’ils fonctionnent. 2. Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir une position ferme et horizontale. 3. Installez prudemment l’appareil dans le renfoncement. 4. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante. 12.5 Raccordement électrique Avant chaque raccordement, vérifiez les points suivants : X X X X X 26 L’alimentation électrique, la prise et les fusibles, qui doivent être conformes à la plaque signalétique. La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée. La fiche et la prise électriques correspondent parfaitement. Uniquement pour le Royaume‑Uni : la fiche britannique est conforme à la norme BS1363A. Insérez la fiche dans la prise (Fig. 12‑3). FR 12 - Installation AVERTISSEMENT ! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’agent de maintenance (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout danger ! 12.6 Superposition du lave‑linge et du sèche‑linge Il est possible de superposer le lave‑linge et le sèche‑linge (Fig. 12‑4). Tous les lave‑linge ne sont pas adaptés à cet usage. Les informations relatives à la superposition, ainsi que le kit de montage correspondant, sont disponibles auprès de votre revendeur local. Les instructions de montage sont fournies avec le kit et expliquent en détail les étapes de l’installation. 12‑4 12.7 Mise à niveau du sèche‑linge Il est IMPORTANT de mettre le sèche‑linge à niveau pour que la machine fonctionne efficacement avec un minimum de bruit. Le sèche‑linge doit être mis à niveau de façon à ce qu’il repose en équilibre sur ses quatre pieds. Assurez‑vous que le sèche‑linge ne bascule dans aucune direction. Mettez le sèche‑linge à niveau d’avant en arrière (Fig. 12‑5) : • • • Placez le niveau à bulle sur le côté gauche. Ajustez le pied avant gauche (baissez‑le). Répétez l’opération pour le pied droit. Mettez le sèche‑linge à niveau d’un côté à l’autre (Fig. 12‑6) : • • • Placez le niveau à bulle au centre à l’arrière du sèche‑linge. Réglez les pieds arrière jusqu’à ce que le sèche‑linge soit à niveau d’un côté à l’autre. Ne dévissez jamais complètement les pieds de leur logement. Vérifiez que le sèche‑linge est équilibré : • • • Placez le niveau à bulle au centre à l’avant du sèche‑linge. Assurez‑vous que le sèche‑linge ne bascule dans aucune direction. Si le sèche‑linge n’est pas équilibré, répétez les étapes ci‑dessus. Après la mise à niveau, les coins du sèche‑linge doivent être soulevés du sol et le sèche‑linge ne doit osciller dans aucune direction. 27 12 - Installation FR 12.8 Vidange Le sèche‑linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le bac d’eau amovible situé en haut à gauche du sèche‑linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez régler votre sèche‑linge pour qu’il la vide automatiquement à l’aide du tuyau de vidange fourni. Nous recommandons de régler le sèche‑linge pour qu’il se vidange automatiquement dans la mesure du possible, en particulier lors du séchage de charges complètes, afin d’éviter d’avoir à vider le bac d’eau au cours d’un cycle de séchage. Raccordement du tuyau flexible de vidange • • • 28 Retirez le tuyau noir du raccord situé à l’arrière du sèche‑linge (Fig. 12‑7). Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec votre sèche‑linge) et raccordez‑le au tuyau noir (Fig. 12‑8). Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans une baignoire ou une colonne montante. FR 13 - Données techniques Spécifications du produit (conformément à l’UE 2023/2534) Marque déposée Identifiant du modèle Capacité nominale pour le programme éco (kg) Type de sèche‑linge Classe d’efficacité énergétique4) Sèche‑linge avec ou sans système automatique Consommation d’énergie du programme Éco à pleine charge (Eséchage) (kWh/cycle de séchage) Consommation d’énergie du programme Éco à charge partielle (Eséchage/2) (kWh/cycle de séchage) Consommation d’énergie pondérée du programme Éco (EtC) (kWh/cycle de séchage) Consommation d’énergie pondérée du programme Éco (SEc) (kWh/cycle de séchage) Indice d’efficacité énergétique (IEE) Consommation de courant en mode arrêt (W) Haier HD90‑C367U1 9 Condenseur A avec un système automatique 1,1 0,61 1,18 1,84 43,0 0,30 Consommation de courant en mode veille (W) 0,40 Consommation de courant en cas de départ différé (W) 4,00 Le « mode veille » inclut‑il l’affichage d’informations ? Oui Consommation de courant en « mode veille » avec maintien de la connexion au réseau (Pnsm) (le cas échéant) 2,00 Durée du programme Éco à charge partielle (h:min) 2:20 Durée du programme Éco à pleine charge (h:min) Durée pondérée du programme Éco (h:min) Efficacité pondérée de la condensation pour le programme coton standard3) à pleine charge et charge partielle (%) Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à pleine charge Efficacité moyenne de la condensation du programme coton standard3) à charge partielle Émissions acoustiques de bruit aérien pendant le programme Éco (dB) 3:18 2:45 90 90 90 62 29 13 - Données techniques FR 1) Sur la base de 100 cycles de séchage du programme Éco standard à pleine charge et charge partielle, ainsi que de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de la façon dont l’appareil est utilisé. 2) S’il existe un système de gestion de l’énergie. 3) Ce programme utilisé à pleine charge et charge partielle est le programme de séchage standard auquel se rapportent les informations figurant sur l’étiquette et la fiche. C’est le programme qui convient au séchage du linge humide normal en coton et c’est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton. 4) La classe G est la moins efficace et la classe A la plus efficace. Données complémentaires Alimentation (voir plaque signalétique) ‑ tension / courant / entrée (220‑240) V/50 Hz/ 2,7 A/ 630 W Réfrigérant R290 Température ambiante admissible 5 °C à 35 °C Volume 150 g Dimensions du produit A E B VUE AVANT DIMENSIONS DU PRODUIT A B C D E F Hauteur totale du produit (mm) Largeur totale du produit (mm) rofondeur totale du produit (taille de la carte de P commande principale) (mm) Profondeur totale du produit (mm) Profondeur de la porte ouverte (mm) istance minimale entre la porte et le mur D adjacent (mm) C D F MUR VUE DU DESSUS HD80‑C367U1 HD80‑C367GU1 845 595 550 590 HD90‑C367U1 HD90‑C367GU1 HD100‑C367GU1 HD100‑C367U1 845 595 640 680 1080 1170 200 200 Remarque : la hauteur exacte de votre sèche‑linge dépend de la longueur d’extension des pieds par rapport à la base de la machine. L’espace d’installation de votre sèche‑linge doit être au moins 40 mm plus large et 20 mm plus profond que ses dimensions. 30 14 - Application hOn FR Information : Différences En raison des mises à jour constantes de hOn, les fonctions et l’interface d’affichage de l’application peuvent différer de la description suivante. 14.1 Informations générales Cet appareil est équipé de la technologie Wi‑Fi pour un contrôle à distance via l’application hOn. AVERTISSEMENT ! Respectez les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel, même lorsque vous utilisez l’appareil via l’application. Le respect de ces instructions est essentiel pour une utilisation sûre. 14.2 Exigences 1. Réseau Wi‑Fi : Un routeur compatible avec la norme 802.11b/g/n et la bande de 2,4 GHz est nécessaire. Les réseaux fonctionnant à 5 GHz et les réseaux publics ne sont pas pris en charge. Le nom du réseau (SSID) doit comporter entre 1 et 31 caractères, et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. Les options de cryptage incluent open, WPA‑PSK et WPA2‑PSK. 2. Appareils compatibles : L’application est disponible pour les appareils Android, iOS et Huawei, à la fois sur les tablettes et les smartphones. 3. Positionnement : Installez l’appareil dans un endroit où le signal Wi‑Fi est puissant. Caractéristiques techniques du Wi‑Fi : Fréquence 2400 MHz ‑ 2483,5 MHz Norme IEEE802.11b/g/n et BE 4.2 Puissance maximale 20 dBm 14.3 Téléchargement et installation de l’application hOn 1. Téléchargez l’application en scannant le QR code ci‑dessous ou en vous rendant sur go.haier‑europe.com/download‑app. Téléchargez l’application Information : inscription La création d’un profil (inscription) n’est requise que lors de la première utilisation ou si le compte a été supprimé/désactivé. Pour les utilisations ultérieures, il vous suffit de vous connecter avec votre adresse électronique et votre mot de passe. Consultez le mode DÉMO de l’application pour découvrir les fonctionnalités Wi‑Fi. 31 14 - Application hOn FR 14.4 Appairage de l’appareil Remarque : le réseau domestique doit être réglé sur 2,4 GHz ; les réseaux fonctionnant sur 5 GHz ne sont pas pris en charge. Assurez‑vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi‑Fi 2,4 GHz que celui que vous souhaitez utiliser pour configurer l’appareil. 1. Ouvrez l’application hOn, créez un nouveau profil (ou connectez‑vous si vous en avez déjà un). 2. Appuyez sur Ajouter un appareil et suivez les instructions à l’écran de votre smartphone pour terminer la configuration. 14.5 Activation du contrôle à distance 1. Assurez‑vous que le routeur est sous tension et connecté à Internet. 2. Chargez le linge et fermez la porte. 3. Allumez l’appareil. 4. Appuyez brièvement sur la touche « Contrôle à distance ». 5. Démarrez le cycle via l’application. Le panneau de commande est désactivé, à l’exception des touches MARCHE/ARRÊT et DÉPART/PAUSE. Seule la sécurité enfant sera disponible pendant le programme. 6. Le contrôle à distance peut également être activé pendant le cycle en appuyant brièvement sur la touche « Contrôle à distance ». Remarque : expiration du contrôle à distance. Vous pouvez envoyer une commande à partir de l’application jusqu’à 24 heures après l’activation du Contrôle à distance. 14.6 Désactivation du Contrôle à distance 1. Pendant un cycle, vous pouvez désactiver le Contrôle à distance en appuyant brièvement sur la touche « Contrôle à distance » ; le cycle se poursuivra. Vous pouvez consulter le statut du cycle dans l’application, mais vous ne pourrez pas envoyer de commandes (par exemple, arrêt/pause). 2. Pour reprendre le contrôle à distance via l’application, assurez‑vous que la porte est fermée, puis appuyez à nouveau brièvement sur la touche « Contrôle à distance ». 14.7 Fin du cycle avec le contrôle à distance 1. À la fin du cycle, le contrôle à distance est désactivé. 2. Au bout de 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. 32 FR 14 - Application hOn 14.8 Désactiver le module Wi‑Fi et effacer les informations d’identification du réseau Pour supprimer les informations enregistrées sur le réseau Wi‑Fi et éteindre le module Wi‑Fi : 1. Mettez l’appareil sous tension. 2. Sans démarrer de cycle, appuyez sur la touche « Contrôle à distance » et maintenez‑la enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que le message « rESt » apparaisse. 3. Appuyez sur la touche « Fin différée » et maintenez‑la enfoncée pendant encore 5 secondes jusqu’à ce que le message « donE » apparaisse. 4. Les informations de configuration seront supprimées. Sélectionnez un programme ou éteignez l’appareil pour quitter. 5. Pour reconfigurer l’appareil, retirez‑le de l’application hOn et lancez une nouvelle procédure d’appairage. Remarque : n’utilisez cette procédure que si vous avez l’intention de vendre l’appareil. 33 15 - Service client FR Nous recommandons notre service client Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. En cas de problème avec votre appareil, commencez par consulter la section « 11 - Dépannage » à la page 24. Si vous n’y trouvez pas la solution à votre problème : X X contactez votre revendeur local ou consultez la section Service & Support sur www.haier.com, où vous trouverez les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pourrez déposer une demande de service. Pour contacter notre service, assurez‑vous de disposer des données suivantes. Ces informations figurent sur la plaque signalétique. Modèle _______________________ N° de série _______________________ Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour toute question d’ordre général, vous trouverez ci‑dessous nos adresses en Europe : Adresses européennes de Haier Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Espagne et Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49‑51 08019 Barcelona ESPAGNE Belgique‑FR Belgique‑NL Pays‑Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Appliances UK Co.Ltd. 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington WA3 6x République tchèque et Slovaquie Italie Allemagne Autriche Royaume‑Uni Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE Haier Deutschland GmbH Konrad‑Zuse‑Platz 6 81829 München ALLEMAGNE France Pologne Hongrie Grèce Roumanie Russie *Pour plus d’informations, rendez‑vous sur le site www.haier.com 34 Haier France SAS 53 Boulevard Ornano ‑ Pleyad 3 93200 Saint‑Denis FRANCE Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02‑222 Warszawa POLOGNE Haier Europe čR s.r.o. Sokolovská 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlín République tchèque ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.