HD90-A3959 | HD80-A3959 | Haier HD90-A2959 Tumble Dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HD90-A3959 | HD80-A3959 | Haier HD90-A2959 Tumble Dryer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Sèche-linge avec pompe
à chaleur
HD90-A2959
HD90-A2959S
HD90-A3959
HD80-A3959
HD90-A3959S
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Avertissement ! – Consignes de sécurité importantes
Généralités et conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
2
Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
FR
Sommaire
Consignes de sécurité........................................................................................................................... 4
Utilisation prévue.................................................................................................................................... 7
Présentation du produit........................................................................................................................ 8
Panneau de commande........................................................................................................................ 9
Programmes..........................................................................................................................................12
Consommation.....................................................................................................................................13
Conseils et astuces..............................................................................................................................14
Utilisation quotidienne.........................................................................................................................16
Entretien et nettoyage.........................................................................................................................20
Dépannage.............................................................................................................................................22
Installation...............................................................................................................................................24
Informations techniques.....................................................................................................................28
hOn...........................................................................................................................................................32
Service Clientèle....................................................................................................................................35
3
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants.
▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les
risques y relatifs.
▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils
sont en permanence surveillés.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil
avec un tapis ou un objet similaire.
▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière ni de peluche.
▶ Assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux
domestiques ou des enfants, avant toute utilisation.
▶ Ne touchez la fiche d'alimentation qu'avec les mains sèches et évitez de
toucher ou d'utiliser l'appareil si vous êtes pieds nus ou si vos mains ou
pieds sont mouillés ou humides.
▶ Uniquement les textiles secs lavés dans l’eau.
▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement.
▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches.
▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur
l’emballage du fabricant.
▶ Évitez d'utiliser ou de ranger des sprays inflammables ou des gaz inflammables à proximité de l'appareil.
▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil.
▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
▶ Ne touchez pas la façade arrière et le tambour lorsque l’appareil est en
marche ; ils sont chauds.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶ Évitez de sécher les articles suivants dans l’appareil :
▶ Les articles qui ne sont pas lavés.
▶ Les articles contaminés par des substances inflammables telles que
l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants de cire
ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un
incendie ou une explosion. Commencez toujours par laver ces articles
à la main dans de l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de
détergent, puis faites-les sécher en plein air avant de les sécher dans
l’appareil.
▶ Les articles contenant des matériaux de rembourrage ou de remplissage (par exemple, les coussins, les vestes), car ils peuvent s’enflammer dans le sèche-linge.
▶ Les articles contenant une grande proportion de caoutchouc, de caoutchouc mousse (mousse de latex) ou de caoutchouc tels que les matériaux en caoutchouc tels que les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles en caoutchouc, les vêtements et les coussins
contenant des matériaux de remplissage en caoutchouc mousse.
▶ Ne buvez pas de l'eau condensée.
▶ Ne pas utiliser l'appareil sans que le filtre à peluches ou le filtre du condenseur ne soit en place ou lorsque le filtre est endommagé.
▶ Notez que la dernière phase du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) afin d’assurer le maintien des vêtements
à une température qui ne les endommage pas.
▶ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son utilisation pendant un certain temps. Si une longue absence est prévue, interrompez le
cycle de séchage en arrêtant l’appareil et en le débranchant du secteur.
▶ N'éteignez pas l'appareil si le cycle de séchage n'est pas terminé, à moins
que tous les articles ne soient rapidement retirés et répartis de manière
à ce que la chaleur puisse être libérée.
▶ Arrêtez l’appareil à la fin de chaque programme de séchage pour économiser l’électricité et pour des raisons de sécurité.
Entretien et nettoyage
▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils effectuent
nettoyage et de l’entretien.
▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre
tout entretien.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT !
Entretien et nettoyage
▶ Nettoyez le filtre à peluches et le filtre du condenseur à la fin de chaque
programme (voir ENTRETIEN ET NETTOYAGE).
▶ N'utilisez pas un pulvérisateur d'eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l'appareil.
▶ N'utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l'appareil.
▶ Faites remplacer le cordon d'alimentation endommagé par le fabricant,
son représentant ou par des personnes qualifiées uniquement afin
d'éviter tout risque.
▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation,
veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte.
N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, coulissante
ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du sèche-linge,
car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement.
▶ Installer l'appareil dans un endroit bien aéré et sec.
▶ N'installez jamais l'appareil à l'extérieur dans un endroit humide, ou dans un
lieu qui serait sujet à des fuites d'eau, comme en dessous ou à proximité
d'un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et
laissez le lave-linge sécher naturellement.
▶ Installez ou utilisez l'appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C.
▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un
meuble.
▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs
du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de
chauffage).
▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien.
▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶ Assurez-vous que le cordon d'alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien.
▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise avec mise à la terre différente, facilement accessible après l'installation. Mettez à la terre cet appareil.
▶ Uniquement pour le Royaume-Uni : Cet appareil est équipé d’un câble d’alimentation avec fiche à 3 fils (mise à la terre) respectant les normes de la prise
à 3 fils (mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais le troisième
fil (mise à la terre). Après l’installation de l’appareil, la prise doit être accessible.
6
2-Utilisation prévue
FR
Utilisation prévue
Le présent appareil est destiné au séchage des objets ayant été lavés dans une solution
aqueuse et dont l'étiquette d'entretien du fabricant indique qu'ils conviennent au séchage
en tambour.
Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques
et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Normes et directives
Ce produit répond aux exigences de toutes les directives CE applicables ainsi que les
normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquage CE.
Remarque
L’appareil contient le gaz à effet de serre fluoré HFKW-134a (GWP : 1430). Ce gaz est
hermétiquement scellé.
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶ Drainage complet : Essorez le linge à une vitesse d’essorage maximale.
▶ Charge maximale : Utilisez la quantité de remplissage maximale indiquée dans le tableau des programmes, sans toutefois surcharger le sèche-linge. Afin de profiter de
la charge maximale, le linge à sécher via l'option « READY to STORE » peut être séché
au préalable via l'option « READY to IRON ». À la fin du programme, retirez le linge à
sécher et séchez complètement le linge restant.
▶ Détendez le linge : Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
▶ Éviter de trop le sécher : Un séchage excessif n'est pas conseillé. Sélectionnez un
programme ainsi qu'un niveau de séchage approprié
▶ Pas d'adoucissant : N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d'éviter que le
linge ne devienne duveteux et mou dans le sèche-linge.
▶ Nettoyage des filtres à peluches : Nettoyez les filtres à peluches après chaque
cycle.
▶ Ventilation : Assurez-vous que l'appareil est suffisamment ventilé (voir INSTALLATION).
▶ Réutilisation de l'eau condensée : L'eau condensée recueillie peut être utilisée dans
le fer à repasser à vapeur. Elle doit être filtrée au préalable à l'aide d'un tamis fin ou d'un
papier filtre à café. Les particules fines seront retenues par le filtre.
7
3-Description du produit
FR
Remarque :
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
3.1 Description de l’appareil
Partie avant (Fig. 3-1) :
Côté arrière (Fig. 3-2) :
3-2
3-1
Delay
Dry Level
1
9 kg A +++
Childl oc k
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
i-REFRESH
3
6
4
2
5
7
1 Réservoir d’eau
4 Cordon d'alimentation
2 Porte du sèche-linge
5 Plaque arrière
3 Panneau de commande
6 Sortie de drainage
7 Pieds ajustables
3.2 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (Fig. 3-3) :
3-3
Tuyau de vidan- Grille de séchage
ge
(uniquement
pour les modèles
de France)
3,3
8
Étiquetage
énergétique
Carte de garantie
Manuel
d’utilisation
4-Panneaudecommande
FR
14 15 3
16 17 5 13
9 kg A ++
Hygienic
Anti-crease
Cotton
Mix
Synthetics
Quick Dry
3
4
5
6
Dry Level
Timer
Delicate
Remote
Wool
Towel
Duvet
Sports
i-Refresh
10
4-1
Delay
i-REFRESH
12
1
2
Temp.
9
Touche du retardateur
Indicateur de verrouillage pour
enfants
Indicateur de la Fin différée
Indicateur de signal
Indicateur de nettoyage du filtre
Touche Minuterie
2 6
7
11 4 1
8
7
8
Touche Temp.
Bouton Démarrage/
Pause
9 Sélecteur des programmes
10 Bouton d’alimentation
11 Bouton Dry Level (Niveau
4.1 Bouton de temporisation
de séchage)
12 Bouton Sécurité enfant
13 Indicateur de réservoir
vide
14 Affichage
15 Indicateur Wi-Fi
16 Indicateur Anti-froissage
17 Hygiénique
4-2
Delay Delay
function
set time (in 1 i
The appliance
press
to st
Fonction de temporisation pour le démarrage différé, appuyez sur le bouton de temporisation pour régler l’heure (de
0,5 à 24 heures), l’appareil doit être à l’arrêt, appuyez ensuite
sur ce bouton pour lancer le fonctionnement différé.
Remarque
Cette fonction doit être réglée après avoir arrêté toutes les options. Au cas contraire,
elle sera automatiquement désactivée si vous tournez ce bouton ou si vous l’enfoncez.
4.2 Indicateur de verrouillage pour enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage
d’un cycle, appuyez simultanément sur le bouton Hygiène et
Anti-froissage (Fig. 4-3) pendant 3 secondes jusqu’à ce que
l’icône d’indicateur s’allume. Pour désactiver cette fonction,
appuyez à nouveau sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
Remarque
4-3
Hygienic
Anti-crease
Note: This fu
have finished
you turn the
function
+ will
La fonction n’est pas désactivée automatiquement à la fin du cycle ou lorsque l’alimentation électrique est interrompue.
4.3 Indicateur de temporisation
4-4
Lorsque vous sélectionnez le programme de temporisation
(Fig. 4-4), il s’allume.
4.4 Indicateur de signal
Vous pouvez choisir le signal selon vos besoins. Pour activer la
fonction de signal une fois le sèche-linge allumé, appuyez simultanément sur Niveau de séchage et Temp. (Fig. 4-5) pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que le bip retentisse. Pour désactiver,
appuyez à nouveau sur les deux boutons pendant 3 secondes.
Delay
Dry Level
4-5
emp.
ChildlToc
k
9
4-Panneau de commande
FR
4.5 Indicateur de nettoyage du filtre
4-6
Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. Voir la
section Nettoyage du filtre à peluches ou Nettoyage
du filtre du condenseur du manuel.
Remarque
Après chaque cycle, l’indicateur clignote pour rappeler le nettoyage des filtres.
4.6 Touche de minuterie
4-7
Lorsque vous sélectionnez le programme Minuteur,
Temporisation ou I-Refresh, appuyez sur ce bouton
pour ajouter ou réduire l’heure.
4.7 Touche Temp.
4-8
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4.-8) pour définir la température de séchage de certains programmes L’affichage se présente comme suit :
Température élevée.
Température moyenne.
Température basse.
Air frais.
T emp.
4-9
4.8 Bouton Démarrage/Pause
4-10
4.9 Bouton des programmes
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-9) pour lancer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre en pause le cycle de séchage - le voyant
clignote. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour continuer.
Temp.
Dry Level
Sélectionnez l’un des 12 programmes à l’aide de ce
bouton (Fig. 4-10). L’indicateur de chaque programme
respectif s’allume. Voir la section « Modes de programmes » du manuel pour plus d’informations.
Hygienic
Anti-crease
Cotton
Mix
Synthetics
Quick Dry
Timer
Delay
Delicate
Remote
Wool
Towel
Duvet
Sports
i-Refresh
4.10 Bouton d’alimentation
4-11
Appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig. 4-11) pour
mettre le sèche-linge en marche/à l’arrêt.
4.11 Bouton Dry Level (Niveau de séchage)
4-12
Dry Level
10
Appuyez sur ce bouton (Fig. 4-12) pour régler la teneur en humidité finale du linge à la fin du cycle.
L’affichage se présente comme suit :
Extra sec
Prêt pour le stockage
Prêt à repasser
4-Panneaudecommande
FR
4.12 Bouton Sécurité enfant
Pour activer la fonction Sécurité enfant après le démarrage d’un cycle, appuyez sur les 2 boutons (Fig. 4-13)
pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’icône d’indicateur
s’allume. Pour désactiver cette fonction, appuyez à
nouveau sur les 2 boutons pendant 3 secondes.
4-13
Hygienic
Anti-crease
4.13 Indicateur de réservoir vide
4-14
4.14 Écran
4-15
Le réservoir d’eau doit être vidangé (Fig. 4-14).
Important : Vidangez le réservoir d’eau après chaque
cycle de séchage. Voir la section Vidange du réservoir
d’eau du manuel.
L’écran affiche le temps restant, le temps de retard et
d’autres informations connexes (Fig. 4-15).
Remarque
Le temps restant est une valeur par défaut ; il est recalculé en fonction des
réglages supplémentaires du Programme et de la teneur en eau du linge.
4.15 Indicateur Wi-Fi
4-16
Si la connexion Wi-Fi est établie, cet indicateur
(Fig. 4-16) s’allume.
4.16 Indicateur Anti-froissage
Après avoir sélectionné le programme avec cette
fonction, l’icône s’allume, l’anti-pli est activé par défaut, lorsque vous touchez le bouton Anti-froissage
(Fig. 4-17), l’icône s’éteint, cette fonction se désactive
et lorsque vous touchez à nouveau, l’icône s’allume,
cette fonction s’active.
4-17
Remarque
Le temps par défaut est de 1 heure.
4.17 Indicateur d’hygiène
4-18
Lorsque vous sélectionnez le programme Hygiène, cet
indicateur (Fig. 4-18) s’allume. Le programme de réglage passe automatiquement au niveau de séchage
et de température les plus élevés. Lorsque le programme se termine, continuez automatiquement le
séchage pendant une encore 1,5 heure.
11
5-Programmes
Charge max.
en kg
8
9
Heure T e m p é ra (Time) ture
Manteaux en coton
8
9
04 : 30
60 - 65 °C
Extra sec
Tissus épais,
nécessitant un séchage
supplémentaire
5
6
03 : 00
60 - 65 °C
Synthétique
Prêt pour le
stockage
Tissus synthétiques
épais
4
4,5
01 : 50
50 - 55 °C
Séchage
rapide
/
Draps
0,5
0,5
00 : 30
60 - 65 °C
Minuterie
/
Tissus épais,
nécessitant un séchage
supplémentaire
-
-
00 : 30
60 - 65 °C
Délicat
Prêt pour le
stockage
Sous-vêtements
2
2
01 : 30
50 - 55 °C
Œil de
contrôle
/
/
-
-
04 : 30
60 - 65 °C
Laine
/
Textiles Woolfell
3
3
00 : 20
50 - 55 °C
Serviette de
bain
Extra sec
Serviettes
5
6
02 : 40
60 - 65 °C
Couette
/
Vêtements de plumes
1
1
01 : 00
60 - 65 °C
Linge de sport
Extra sec
Vêtements de sport
4
4,5
02 : 30
60 - 65 °C
i-Refresh
/
Vêtements secs
-
-
00 : 30
50 - 55 °C
Programme
Degré de
séchage
Linge
Extra sec
Mixte
Coton
*)
12
FR
*)
En ce qui concerne le réglage du programme d’essai EN 61121, nous vous recommandons de
purger l’eau condensée à l’extérieur l’aide du tuyau de vidange lorsque vous séchez une charge
complète avec le programme Coton. Cela vous évitera de vidanger le réservoir d’eau pendant le
fonctionnement du programme.
6-Consommation
FR
Technologie de pompe à chaleur
Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en termes
de consommation d’énergie efficace. Il s’agit de valeurs indicatives déterminées dans des
conditions standard. Les valeurs peuvent différer de celles indiquées selon la surtension
et la sous-tension, le type de tissu, la composition du linge à sécher, l’humidité résiduelle
dans le tissu et la taille de la charge.
Programme
Coton / Lin
Vitesse d’essorage
en tr/min
Humidité
résiduelle
en %
Heure
(Time)
en h : min
Consommation
énergétique
en kWh
Extra sec
1 000
env. 60
04 : 40
2,34
Prêt pour le
stockage
1 000
env. 60
04 : 29
1,98
Prêt à
repasser
1 000
env. 60
03 : 18
1,62
Utilisation respectueuse de l’environnement
▶
▶
▶
▶
Essorez le linge autant que possible avant de le mettre dans le sèche-linge.
Évitez de surcharger le sèche-linge.
Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Choisissez un programme de séchage approprié. Assurez-vous que le linge n’est pas
séché plus longtemps que nécessaire.
▶ Veillez à utiliser le sèche-linge avec des filtres nettoyés.
13
7-Conseils et astuces
FR
7.1 Linge amidonné
Le linge amidonné laisse des tâches d'amidon dans le tambour et ne convient pas au
sèche-linge.
7.2 Adoucissant
N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage afin d’éviter que le linge ne devienne mou et
duveteux dans le sèche-linge.
7.3 Chiffons d’entretien doux
L'utilisation de « chiffons d'entretien doux » peut entraîner un revêtement sur les filtres à
peluches. Cela peut conduire au blocage des filtres. À cet effet, nous recommandons soit
d'éviter d'ajouter les chiffons d'entretien doux, soit de choisir une autre marque. Dans l'un
des deux cas, veuillez respecter les instructions du fabricant.
7.4 Remplissage en petites quantités
Pour une quantité inférieure à 1,0 kg, le programme « Minuteur » doit être sélectionné,
car le balayage automatique du niveau de séchage ne peut être capturé que de manière
imprécise.
7.5 Ouverture de la porte
La porte doit être entrouverte pendant la période de non-utilisation, de sorte que le joint
de porte reste en place indéfiniment.
7.6 Éclairage intérieur du tambour (uniquement pour les modèles français)
Au démarrage de l’appareil, lumière du tambour reste allumée lorsque la porte sera ouverte.
7.7 Volet d’entretien
Assurez-vous que le volet d'entretien est toujours fermé pendant le fonctionnement.
7.8 Protection contre les plis
Si à la fin du programme, le linge n'est pas retiré, le tambour se déplace de temps en temps
pour éviter les plis. La phase de protection contre les plis dure environ 60 minutes.
7.9 Le linge à repasser
doit être séché jusqu’au niveau PRÊT à REPASSER. Cela facilite le repassage manuel ou à
l'aide d'une machine à repasser.
7.10 Temps restant
La durée du programme dépend des facteurs suivants : le type de tissu, la quantité de
remplissage, la capacité d'absorption, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse
d'essorage de la machine à laver. Ces facteurs sont enregistrés par des dispositifs électroniques pendant le programme et le temps restant est réglé en conséquence.
7.11 Système de détection de charge AUTO
Quelques minutes après le démarrage du programme, l'écran affiche AUto. Cela signifie
que la détection automatique de la charge est en cours. Les capteurs détectent et estiment la durée du programme sélectionné jusqu'à la fin. En fonction du programme sélectionné, de la quantité de charges, de l'humidité et de la température ambiante, la phase de
détection automatique de la charge peut durer quelques minutes pour une petite charge,
ou jusqu'à une heure pour la charge maximale ou des articles plus volumineux, avant que
l'affichage de la durée restante du programme avant la fin de l'opération.
14
FR
7-Conseils et astuces
7.12 Les vêtements extrêmement larges
ont tendance à s’enrouler. Si le niveau de séchage souhaité n'a donc pas pu être atteint,
détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme de minuterie (MINUTEUR).
7.13 Surtout les tissus délicats
Les textiles pouvant facilement rétrécir ou perdre leur forme, ainsi que les bas de soie,
la lingerie, etc. ne doivent pas être introduits dans le sèche-linge. Mettez les vêtements
délicats dans le sac à linge et évitez de trop les sécher.
7.14 Les maillots et les tricots
Doivent être séchés en mode PRÊT à REPASSER pour éviter tout rétrécissement. Un étirement ou une mise en forme subséquente doit être effectué.
7.15 Peluches
La quantité de peluches dans les filtres à peluches n'est pas attribuable au stress du lavage dans le sèche-linge, mais plutôt à l'extraction des fibres de l'usure et du lavage. Pendant le séchage sur la ligne, le duvet sera emporté par le vent. En utilisant un sèche-linge,
les peluches seront recueillies dans les filtres.
7.16 Signal sonore
Une alerte sonore retentit :
▶ lorsque le réservoir d'eau est plein
▶ en cas de dysfonctionnement.
En outre, l’alerte sonore peut également être sélectionnée selon les cas suivants :
▶ à la fin d’un programme
▶ lorsque vous appuyez sur un bouton
▶ lorsque vous tournez le sélecteur de programme
15
8-Utilisation quotidienne
17
8-1
8.1 Préparation de l’appareil
8-2
1.
9 kg A ++
i-REFRESH
2.
8-3
FR
8-4
Raccordez l’appareil à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz) (Fig. 8-1). Veuillez également
consulter la section INSTALLATION.
Assurez-vous que :
▶ le réservoir d’eau est vide ou bien installé. (Fig.
8-2).
▶ le filtre à peluches est propre et bien installé.
(Fig. 8-3).
▶ le filtre du condenseur est propre et bien installé (Fig. 8-4).
8.2 Préparation du linge
▶
8-5
▶
▶
8-6
▶
▶
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine, etc.).
Seulement du linge sec qui a été filé.
Retirez des poches tous les objets pointus ou
inflammables tels que les clés, les briquets et les
allumettes. Retirez les objets décoratifs plus durs
tels que les broches.
Fermez les fermetures éclair et les crochets,
veillez à ce que les boutons soient bien cousus et
placez les petits articles tels que les chaussettes,
les soutiens-gorge, etc. dans un sac de lavage.
Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions indiquées sur l’étiquette
du linge et séchez uniquement les vêtements
séchables à la machine.
Conseils :
16
▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur.
▶ Déroulez les vêtements de grande taille tels que les draps de lit, les nappes, etc.
▶ Le linge de lit et les taies d'oreiller doivent être boutonnés, pour éviter que les petites particules
ne s'accumulent à l'intérieur.
▶ Fermez les fermetures à glissière et les crochets, ainsi que les ceintures détachées dénuées de
pièces métalliques, de ficelles de tablier, etc.
▶ Mettez les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorge, etc. dans un
sac de lavage.
▶ Assurez-vous que tous les boutons sont bien cousus.
▶ Cousez ou enlevez les pièces métalliques détachées des vêtements, telles que les boutons en
métal, les nœuds des soutiens-gorge avant de les insérer. Sinon, ces pièces peuvent provoquer
de bruits et endommager le tambour.
▶ Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Procédez au dernier séchage à l’air.
▶ Les tricots (par ex. T-shirts, sous-vêtements) s'accumulent parfois pendant le séchage. N’utilisez que le niveau de séchage READY to IRON, puis changez de mode.
▶ Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage final, la minuterie
(MINUTEUR ) doit être définie.
8-Utilisation quotidienne
FR
Référence de charge
Drap de lit (une pièce)
Coton
Environ 800 g
/
Environ 800 g
Vestes
Coton
Environ 800 g
Jeans
/
Environ 800 g
Coton
Environ 950 g
Pyjamas
/
Environ 200 g
Chemises
/
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 50 g
Coton
Environ 300 g
Tissus mélangés
Environ 70 g
Vêtements en tissu mélangé
Ensembles
Chaussettes
T-Shirts
Sous-vêtements
8.3 Chargement de l’appareil
▶
▶
▶
Détendez, puis insérez le linge pré-trié.
Ne surchargez pas l'appareil.
Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
8.4 Retrait et ajout du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
▶ Ouvrez la porte. Le cycle s’arrête.
Faites attention en retirant ou en ajoutant du linge ! Il est possible que l'intérieur du
tambour ou le linge lui-même soit chaud, de sorte qu'il y a risque de brûlures.
▶ Pour poursuivre le programme, appuyer sur la touche « Démarrer/Pause » après avoir
fermé la porte.
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Évitez d’arrêter le sèche-linge avant la fin du cycle de séchage à moins que tous les éléments soient rapidement enlevés et dispersés pour dissiper la chaleur.
8.5 Chargement du sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en
veillant à ne pas surcharger le sèche-linge.
2. Allumez le sèche-linge en appuyant sur le bouton
Marche / Arrêt (Fig. 8-7).
8-7
17
8-Utilisation quotidienne
FR
Remarque
Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
8.6 Définir le programme et démarrer
8-8
Temp.
Dry Level
1. Tournez le bouton des programmes (Fig. 8-8)
pour sélectionner le programme de votre choix.
Hygienic
Anti-crease
Delay
Cotton
Mix
Synthetics
Quick Dry
Timer
Delicate
Remote
Wool
Towel
Duvet
Sports
i-Refresh
8-9
2. Réglez les fonctions telles que la température, le
niveau de séchage, le retardateur. Ensuite, appuyez sur le bouton Démarrage/Pause (Fig. 8-9)
pour lancer le cycle de séchage.
8.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge cesse de fonctionner automatiquement une fois le cycle terminé. L’écran
affiche FIN pendant 5 S environ. Ouvrez la
porte du sèche-linge et retirez votre linge. Si
vous ne retirez pas le linge, le programme Anti-plis démarre automatiquement et l’écran affiche 0:00 (seule une partie des programmes).
8-10
8-11
1. Éteignez le sèche-linge en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (Fig. 8-10).
2. Débranchez le sèche-linge de la prise de courant
(Fig. 8-11).
3. Vidangez le réservoir d’eau après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-12).
8-12
9 kg A ++
i-REFRESH
4. Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage (Fig. 8-13).
8-13
Delay
Dry Level
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
8-14
5. Nettoyez le filtre du condenseur après chaque
cycle de séchage (Fig. 8-14).
Remarque
18
▶ Pendant le séchage, assurez-vous que les articles sont rangés le rack sans aucun
risque d’enchevêtrement des déflecteurs pendant que le tambour tourne.
▶ Poids maximal des articles humides : 1,5 kg.
8-Utilisation quotidienne
FR
8.8 Utilisation du rack de séchage
8-15
Le rack de séchage est conçu pour les articles YER RACK
qui ne sont pas recommandés pour le sèchelinge tels que les baskets, les chaussures de
sport, les chandails ou la lingerie fine.
1. Ouvrez la porte du sèche-linge. 4. Make sure the catches are
2. Vérifiez que le tambour est vide.
3. Placez le rack de séchage dans le tambour.
4. Assurez-vous que les loquets sont insérés dans
le trou du filtre à peluches et bloqués dans le trou
du tambour arrière.
Ouvertures du
Drum openings
tambour
Tambour
Drum
Étendoir à
Dryer rack
linge
Filtre à
Lint filter
peluches
Remarque
▶ N’utilisez pas ce rack de séchage lorsque d’autres vêtements sont dans le sèche-linge.
Tableau d’entretien
Lavage
Lavable jusqu’à 95 °C
programme normal
Lavable jusqu’à 60 °C
programme normal
Lavable à 60 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 40 °C
programme normal
Lavable à 40 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 40 °C
programme très
doux
Lavable jusqu’à 30 °C
programme normal
Lavable à 30 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable jusqu’à 30 °C
programme très
doux
Lavage à la main
max. 40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Oxygène uniquement/non chloré
Ne pas blanchir
Sèche-linge autorisé
température normale
Sèche-linge autorisé
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
température maximale jusqu’à 200 °C
Ne pas repasser
Repassage à
une température
moyenne jusqu’à
150 °C
Repassage à une température basse jusqu’à
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
19
9-Entretien et nettoyage
FR
9.1 Nettoyage du filtre à peluches
9-1
2
9-2
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Retirez le filtre à peluches du tambour (Fig. 9-1).
2. Ouvrez le filtre à peluches (Fig. 9-2).
9-3
3. Nettoyez le filtre à peluches pour éliminer tous les résidus de peluches (Fig. 9-3).
9-4
4. Réinstallez le filtre à peluches nettoyé dans le
sèche-linge (Fig. 9-4).
9.2 Nettoyage du filtre du condensateur
9-5
Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle
de séchage.
1. Ouvrez la porte.
9-6
2. Retirez le filtre à peluches de son boîtier
(Fig. 9-6).
9-7
4
3. Retirez le filtre du condenseur de son conduit
d’aération (Fig. 9-7).
4. Retirez l’éponge et nettoyez la grille du filtre pour
éliminer tous les résidus (Fig. 9-8).
9-8
5. Réinstallez l’éponge sur le filtre du condenseur.
Remarque
Si le filtre à peluches / du condenseur est très sale, il peut être nettoyé avec de l'eau courante.
Laissez-le bien sécher avant de l’utiliser.
20
9-Entretien et nettoyage
FR
9.3 Vidangez le réservoir d'eau
9-9
Pendant le fonctionnement, la vapeur se condense en
eau qui est recueillie dans le réservoir d'eau. Vidangez
le réservoir d’eau après chaque cycle de séchage.
1. Retirez le réservoir d’eau de son boîtier (Fig. 9-9).
2. Vidangez le réservoir d’eau (Fig. 9-10).
9 kg A ++
i-REFRESH
Delay
Dry Level
9-10
T emp.
Wrinkle Free i-Re fres h
Childl ock
Mix
Synthetics
T owel
Duvet
Wool
Warm Up
T imer
Delicate
Bulky
S hirt
Sp orts
Babycare
Quick Dry
Cotton
3. Réinstallez le réservoir d’eau dans le sèche-linge
(Fig. 9-11).
9-11
9 kg A ++
i-REFRESH
Remarque
N'utilisez pas cette eau pour toute sorte de consommation ou de transformation alimentaire.
9.4 Sèche-linge
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et du panneau de commande à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter
d’endommager l’appareil.
9.5 Tambour
Après un certain temps d’utilisation, les produits d’entretien des tissus ou le calcium contenu dans l’eau peuvent former un film presque invisible à l’intérieur du
tambour. Utilisez un chiffon humide et du détergent pour l’enlever. N’utilisez pas
de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
9.6 Évaporateur
Si l’évaporateur situé derrière le filtre du condenseur est sale, vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un aspirateur. Assurez-vous de ne pas endommager l’évaporateur
pendant que vous le nettoyez.
21
10-Dépannage
FR
De nombreux problèmes peuvent être résolus par vous-même sans expertise spécifique.
En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE
CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en
électricité parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages
considérables.
▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées.
Dépannage avec code d’affichage
Code
Cause
Solution
F2
Erreur de la pompe de vidange.
Contactez le service
client.
F32
Le capteur thermique du condenseur est en circuit ouvert ou en a subi un court-circuit.
Contactez le service
client.
F4
La température du linge dans le tambour ne
change pas.
Contactez le service
client.
FC2
Défaut de communication entre le circuit imprimé
et l’afficheur.
Contactez le service
client.
LO
La température est trop basse.
Utilisez le sèche-linge
lorsque la température
est supérieure à 5 °C.
F33
Si les codes d’erreur réapparaissent même après les mesures prises, éteignez l’appareil,
débranchez l’alimentation électrique et contactez le service à la clientèle.
22
10-Dépannage
FR
Dépannage sans codes d’affichage
Problème
Causes possibles
Solutions possibles
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas.
• Mauvaise connexion à l’alimentation électrique.
• Panne de courant.
• Aucun programme de séchage
n’est défini.
• L’appareil n’a pas été mis en
marche.
• Le réservoir d’eau est plein.
• Vérifiez la connexion à l’alimentation électrique.
• Vérifiez l'alimentation.
• Réglez un programme de séchage.
• Mettez l’appareil en marche.
• Vidangez le réservoir d’eau.
• La porte n’est pas bien fermée. • Fermez correctement la
porte.
Le sèche-linge
ne fonctionne
pas et l’affichage indique
End.
• Le linge a-t-il atteint le niveau • Vérifiez si le réglage du prode séchage défini par le programme est approprié.
gramme ?
• Le tambour ne contient-il pas • Vérifiez si le tambour contient
de linge ?
du linge.
Le temps de
séchage est
très long et
les résultats ne
sont
pas satisfaisants
• Le réglage du programme n’est • Assurez-vous que le propas correct.
gramme est correctement
• Le filtre est encrassé.
mis en place.
• L’évaporateur est obstrué.
• Nettoyage du filtre à tamis.
• Le sèche-linge est surchargé. • Nettoyage de l’évaporateur.
• Réduisez la quantité de linge.
• Le linge est trop mouillé.
• Essorez correctement le linge
avant de sécher.
• Le conduit de ventilation est • Vérifiez le conduit de ventilation
et débouchez-le.
bouché.
Le temps restant sur l’écran
s’arrête ou
s’écoule.
Le temps restant sera continu- Le réglage automatique est un
ellement ajusté en fonction des fonctionnement normal.
facteurs suivants :
• Type de linge.
• Quantité chargée.
• Degré d’humidité du linge.
• Température ambiante.
23
11-Installation
FR
11.1 Préparation
▶
▶
Retirez tous les matériaux d’emballage. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous
pouvez trouver des gouttes d’eau. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau
effectués à l’usine.
Retirez tous les matériaux d’emballage, y compris la base en polystyrène.
Remarque
Mettez l’emballage au rebut dans le respect de l’environnement. Pour plus d’informations
sur les voies d’élimination actuelles, consultez votre revendeur ou les autorités locales.
AVERTISSEMENT !
Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge au repos pendant
deux heures avant de l’utiliser.
11.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil en position horizontale uniquement. L’huile d’entretien du compresseur se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut se déverser dans le circuit
fermé du système pendant le transport. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vous devez patienter 2 heures pour que l’huile coule à nouveau dans la capsule.
11.3 Alignement de l’appareil
11-1
L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig. 11-1)
11.4 Installation sur le plan de travail
11-2
Les dimensions de l’encoche doivent au minimum
correspondre aux dimensions de la (Fig. 11-2).
1. Placez l’appareil de manière à ce qu’il soit adjacent
à la fente. Veillez à ce que tous les raccordements
soient facilement accessibles et fonctionnels.
2. Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir
une position horizontale ferme.
3. Installez l’appareil prudemment dans l’encoche.
4. Assurez-vous que la ventilation soit suffisante.
11.5 Raccordement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique ;
▶ la prise de courant est mise à la terre et il n’y a pas de
multiprise ou de rallonge.
▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶ Royaume-Uni uniquement : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A
Branchez la fiche dans la prise de courant. (Fig. 11-3).
11-3
AVERTISSEMENT !
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le réparateur (voir
carte de garantie) afin d’éviter tout risque !
24
11-Installation
FR
11.6 Inversion du pivotement de la porte (pour les modèles de 8/9 kg uniquement)
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Avant de démarrer le sèche-linge, débranchez-le de sa prise électrique.
Manipulez les parties avec précaution pour éviter de gratter la peinture.
Prévoir une surface de travail anti-rayures pour les portes.
Outils dont vous aurez besoin : Tournevis cruciforme.
Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l’armoire tant que l’inversion du
pivotement de la porte n’est pas terminée.
Ces instructions concernent le changement des charnières du côté droit vers le
côté gauche.Si jamais vous voulez les faire revenir au côté droit, suivez ces mêmes
instructions et inversez toutes les références à gauche et à droite.
1. Retirez l’ensemble porte
Ouvrez la porte. Retirez les deux vis de fixation de la
charnière / de l’ensemble porte du sèche-linge. Mettez soigneusement de côté la charnière / l’ensemble
porte (Fig. 11-4).
2. Retirez, tournez et remplacez la porte intérieure
Retirez les huit autocollants et les vis permettant de
fixer la porte interne à la porte externe. Retirez la porte
interne, tournez-la à 180° et réinstallez-là dans la
porte externe à l’aide des mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-5).
3. Retirez, tournez et remplacez le dispositif de verrouillage et la gâche de la porte
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis retirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte,
poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage
tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des
mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-6).
4. Retirez, tournez et remplacez la charnière / l’ensemble porte
Charnière
et Door
Hinge and
ensemble
porte
Assembly
screws and stickers.
11-4
Tenez
la porte
et retirez
Hold
the Door
and
lesRemove
vis de charnière
du
Hinge Screws
sèche-linge
from the Dryer
11-5
la portethe
Remove
Retirez
les huit Retirez
Remplacez
porte
Replacela
the
Remove eight
inner avec
door with
Inner
door andà interne
et tournez
autocollants
et interne
les huit
stickers and
screws and
180 o
180°˚ rotated
tel qu’indiqué
les vis
viseight
et autocollants
screws
as shown
side.
Gâche et
Strike Plate
les vis
and Screws
1.1.Push
Poussez
down
vers
le bas
2. Pivotez
2.rotate an
et inclinez
angle then
pour
pouvoir
can
take
retirer
out
stickers
Remplacez
Replace
lathe
serrure
Doordelock
laand
porte,
puis
then
réinstallez
Reinstallla
Gâche
les vis
StrikeetPlate
and Screws
11-6
Secure with same
deux
twovis
screws
11-7
Retirez les deux vis de fixation de la gâche, puis retirez une vis du dispositif de verrouillage de la porte,
poussez vers le bas, sortez le dispositif de verrouillage
tourné à 180° et installez-le sur le côté opposé des
mêmes huit vis et autocollants (Fig. 11-7).
11.7 Pile laveuse-sécheuse
La disposition d’une pile laveuse-sécheuse peu encombrante est possible (Fig. 11 8). Toutes les machines
à laver ne sont pas adaptées à cet usage. Des informations ainsi que le kit de montage correspondant sont
disponibles auprès de votre revendeur local.
Les instructions de montage fournies avec le kit informent soigneusement sur les étapes d’installation.
11-8
25
11-Installation
FR
11.8 Nivellement du sèche-linge
Il est important de niveler le sèche-linge pour s’assurer que la machine fonctionne efficacement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être nivelé le plus près possible de
sa position finale pour être équilibré sur les quatre pieds. S’assurer que le sèche-linge ne
bascule dans aucune direction.
11-9
1. Nivelez le sèche-linge latéralement (Fig. 11-9) :
▶ Placez le plan au centre arrière du sèche-linge.
▶ Réglez les pieds arrière jusqu’à ce que le sèchelinge soit nivelé latéralement.
▶ Ne dévissez jamais les pieds complètement de
leurs boîtiers.
11-10
2. Nivelez le sèche-linge de l’avant vers l’arrière
(Fig. 11-10) :
▶
▶
▶
▶
11-11
Placez le plan sur le côté gauche.
Ajustez le pied gauche avant (vers le bas).
Faites de même pour le pied droit.
Les deux pieds avant doivent avoir le même poids.
3. Vérifier à nouveau que le sèche-linge est nivelé
(Fig. 11-11) :
▶ Placez le plan au centre avant du sèche-linge.
▶ S’assurer que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction.
▶ Si le sèche-linge n’est pas nivelé, répétez les étapes
ci-dessus.
Après le nivellement, les angles de l’armoire du sèche-linge doivent être éloignés du sol et
le sèche-linge ne doit basculer dans aucune direction.
26
11-Installation
FR
11.9 Vidange
Le sèche-linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le réservoir d’eau amovible situé dans le coin supérieur gauche du sèche-linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez configurer votre sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement à
l’aide du tuyau de vidange fourni.
Nous recommandons de configurer le sèche-linge pour qu’il se vide automatiquement si
possible, surtout lorsque vous séchez des charges pleines, ce qui évitera d’avoir à vider le
réservoir d’eau pendant un cycle de séchage.
Raccordement du tuyau de vidange
11-12
1.
Retirez le tuyau noir de branchement
à l’arrière du sèche-linge.
2.
Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec votre sèche-linge) et connectez-le au tuyau noir.
11-13
3.
Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans
un tube ou colonne montante.
11-14
27
12-Informationstechniques
FR
Fiche du produit (conforme à la norme (UE) n°392/2012)
Marque de fabrique
Haier
Numéro d’identification du modèle
HD90-A2959
HD90-A2959S
Capacité nominale (kg)
9
Type de sèche-linge
HD90-A3979
HD90-A3979S
8
9
Condenseur
Classe d’efficacité énergétique
A++
Consommation d’énergie annuelle pon1)
dérée (AEc en kWh/an)
252
Sèche-linge à tambour avec ou sans
système automatique
A+++
175
193
Avec Automatique
Consommation d’énergie automatique
3)
du programme Coton standard à pleine
charge (kWh/cycle)
2,04
1,43
1,58
Consommation d’énergie du programme
3)
Coton standard à pleine charge (kWh/cycle)
1,16
0,85
0,93
Consommation électrique du mode
Arrêt (W)
0,64
0,1
Consommation électrique du mode
Laissé sur marche (W)
0,72
1,19
Durée du « mode Laissé sur marche » (min)
Programme de séchage standard
2)
40
3)
Coton
Temps de programme pondéré du pro3)
gramme de séchage standard à pleine
charge et à charge partielle (min)
180
215
243
Temps de programme du programme
3)
Coton standard à pleine charge (min)
230
273
298
Temps de programme du programme
3)
Coton standard à charge partielle (min)
140
168
182
Classe d’efficacité de condensation
4)
Taux de condensation pondéré pour le
3)
programme Coton standard à pleine
charge et à charge partielle (%)
B
80,5
Taux de condensation moyen du pro3)
gramme Coton standard à pleine charge
82
81
Taux de condensation moyen du pro3)
gramme Coton standard à pleine partielle
81
83
Niveau de puissance acoustique pondéré
3)
du programme Coton standard à pleine
charge (dB)
67
66
Intégré ou autoportant
28
HD80-A3979
Autoportant / placé en dessous
12-Informationstechniques
FR
1)
2)
3)
4)
Sur la base de 160 cycles de séchage du programme Coton standard à pleine charge et à charge
partielle et de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie
réelle par cycle dépend de l’utilisation de l’appareil.
Au cas où un système de gestion de l’énergie existerait.
Ce programme utilisé à pleine charge et à charge partielle est le programme de séchage standard
auquel se rapportent les informations figurant sur l’étiquette et sur la fiche. Ce programme est
le mieux adapté au séchage du linge en coton humide normal et le plus efficace en termes de
consommation d’énergie pour le coton.
La classe G correspond à l’efficacité la plus faible et la classe A, à l’efficacité la plus élevée.
12.1 Autres données
Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant /
entrée
220-240 V~50 Hz/ 2,4 A/
550 W(HD 90) /
650 W(HD80)
Température ambiante admissible
de 5°C à 35°C
Gaz à effet de serre fluoré
HFC-134a
0,26 kg (A++)
0,28 kg (A+++)
1430
0,6
Volume
12.2- Dimensions du produit
PRG
Équivalent de CO2en tonne(s)
VUE DE FACE
MUR
DIMENSIONS DE L’APPAREIL
VUE DE HAUT
HWD 90/HWD 80
A Hauteur totale du produit mm
B Largeur totale du produit mm
C Profondeur totale de l’appareil (vers le panneau de
850
595
E Profondeur de la porte ouverte mm
F Dégagement minimum de la porte par rapport au mur
1135
commande principal) mm
D Profondeur totale du produit mm
adjacent mm
600
675
250
Hinweis : Hauteur exacte
La hauteur exacte de votre lave-linge dépend de la distance à laquelle les pieds sont
étendus de la base de la machine. L’espace où vous installez votre lave-linge doit être
plus large d’au moins 40mm et plus profond d’au moins 20mm que ses dimensions.
29
30
1
2
NTC2 sensor
4
CN3
3
2
6
6
8
CN1
7
4
Drain pump
CN4
3
CN2-3
3
2
CN2-2
Capacitor 8uf
Motor
2
Humidity sensor
Power PCB
4
Door switch
Capacitor 12uf
Heat pump
CN2
5
NTC3 sensor Water switch
Display PCB
CN2-1
1
CN2-1
CN4-1
Interference
suppressor
L N PE
PE
PE
12-Informationstechniques
FR
Schéma du circuit électrique HD90-A2959/ HD90-A2959S :
.
3
1
2
CN2
3
2
1
Power PCB
Display PCB
CN9
CN1
CN3
6
8
1
2
NTC2 sensor
3
Heat pump
4
CN3
NTC3 sensor
HP
7
Humidity sensor
DP
Drain pump
4
Door switch
CN4-5
Lamp
CN2-2
Touch film
6
PE
Capacitor 12uf
5
Water switch
M
CN4-4
Motor
Interference
suppressor
L N PE
PE
NK5-3 NK5-4
CN2-1
CN6-1
CN6-2
CN6-3
PE
PE
FR
12-Informationstechniques
Schéma du circuit électrique HD80-A3959/HD90-A3959/HD90-A3959S :
31
CN4-2
13-hOn
FR
Remarque : Dérogations
En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de
l’application peuvent différer des descriptions suivantes.
13.1 Généralités
Cet appareil est compatible Wi-Fi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre
smartphone pour contrôler le programme.
AVERTISSEMENT !
Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et
assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application
hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions
contenues dans l’application hOn.
13.2 Exigences
1. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes
de fréquence de 2,4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1
et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La
longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes
de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.
2. L’application est disponible pour les appareils fonctionnant sous Android, Huawei ou
iOS, tant pour les tablettes que pour les smartphones.
3. L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux WiFi puissants. Une fois que l’appareil correctement associé à l’application, s’il n’est pas
correctement connecté au routeur sans fil, aucune icône Wi-Fi n’apparaît à l’écran.
13.3 Téléchargement et installation de l’application hOn :
Téléchargez
l’application
hOn sur votre appareil en cadrant le code QR suivant :
wnload
the hOn App
on your device
Ou viago.haier-europe.com/download-app
le lien : go.haier-europe.com/download-app
Taux de fréquence (OFR)
Puissance maximale (EIRP)
Norme sans fil
2400 MHz/2483,5 MHz
20 dBM
IEEE802.11b/g/n & BLE V 4.2
Remarque : Inscription
32
L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a
été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter.
13-hOn
FR
13.4 Inscription et appairage de l’application
1. Connectez le smartphone au réseau Wi-Fi domestique auquel vous souhaitez
connecter l’appareil.
2. Ouvrez l’application.
3. Créez le profil d’utilisateur (ou connectez-vous s’il a déjà été créé précédemment).
4. Refermez-la.
5. Appairage de l’appareil en suivant les instructions de l’écran de l’appareil.
Remarque : Réseau Wi-Fi
Il n’est pas possible de connecter l’appareil à un réseau Wi-Fi public. Cela peut provoquer
des dysfonctionnements.
Remarque : Utilisez le même Wi-Fi
Connectez-vous avec votre smartphone au réseau auquel vous souhaitez connecter l’appareil.
13.5 Activer la télécommande
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vérifiez que le routeur est allumé et connecté à Internet.
Chargez le linge et fermez la porte.
Choisissez le bouton de télécommande.
Lancez le cycle à l’aide de l’application, le panneau de commande sera désactivé.
Une fois le cycle terminé, la télécommande s’éteint.
Après 2 minutes l’appareil se met en mode Arrêt.
Remarque : Expiration de la télécommande
Une fois que la télécommande est activée, si l’utilisateur final ne démarre aucun cycle à partir de l’application dans un délai de
10 minutes, l’appareil passe en mode de démarrage différé en réseau et garde la
télécommande jusqu’à 24 heures, puis s’éteint.
13.6 Désactiver la télécommande
1. Pour quitter la télécommande pendant qu’un cycle est en cours, appuyez sur le bouton DÉMARRER/PAUSE du panneau de commande. Le cycle s’interrompt et la télécommande clignote.
2. Pour reprendre le cycle, fermez la porte et appuyez sur le bouton DÉMARRER/
PAUSE. La télécommande sera réactivée et « à distance » sera fixe.
3. Contrôlez l’appareil à l’aide de l’application.
13.7 Fin du cycle avec la télécommande activée
1. À la fin du cycle, la télécommande se désactive.
2. Après 2 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
33
13-hOn
FR
Remarque : Annulation/réinitialisation des informations
d’identification du réseau
Suivez cette procédure uniquement lorsque vous souhaitez vendre votre sèche-linge.
13.8 Suppression des informations de configuration
1. Choisissez le bouton de télécommande ;
2. « hOn » s’affiche.
3. Appuyez longuement sur le bouton « Temporisation » pendant 5 secondes jusqu’à ce
que « PAIr » s’affiche.
4. Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée, puis appuyez brièvement sur d’autres programmes ou arrêter pour sortir.
34
Service client
FR
Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶ votre vendeur local ou
▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre service, assurez-vous que vous disposez des informations suivantes.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Pays*
Italie
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIE
France
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
ESPAGNE
Haier Deutschland GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
Allemagne
81829 München
Autriche
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK
Co.Ltd.
One Crown Square
Royaume-Uni Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Espagne
Portugal
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard Ornano –
Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
35
HD90-A2959/HD90-A2959S/HD90-A3959/HD80-A3959/HD90-A3959S

Manuels associés