ED. 12 - 01/2023 Manuale Cod. 150190 w w w. l a r i u s . c o m STAR 3001W Pistolets manuel pour peinture électrostatique liquide base eau FR Ce manuel doit être considéré comme une traduction en français du manuel original rédigé en langue italienne. Le constructeur décline toute responsabilité dérivant d’une traduction erronée des instructions contenues dans le manuel en italien. Le fabricant se réserve la possibilité de modifier les caractéristiques et les données du présent manuel à tout moment et sans en donner préavis. STAR 3001W STAR 3001W Pistolet électrostatique INDICE A AVERTISSEMENTS.......................................................................................................................................................2 B DESCRIPTION GÉNÉRALE...........................................................................................................................................3 C DONNÉES TECHNIQUES..............................................................................................................................................4 D DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL.......................................................................................................................7 E DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE...........................................................................................................8 F RACCORDEMENTS......................................................................................................................................................9 G TRANSPORT ET DEBALLAGE....................................................................................................................................11 H condiTIONS DE GARANTIE......................................................................................................................................11 I CONSIGNES DE SECURITÉ.......................................................................................................................................11 J mise à la TERRE ......................................................................................................................................................12 K MISE AU POINT..........................................................................................................................................................14 L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN.....................................................................................................................................17 M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN..........................................................................................27 N vue en éclaté canon du PISTOLET star 3001w..............................................................................................36 O vue en éclaté POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W ...............................................................................................38 P série buses cône POUR PISTOLET STAR 3001S ...............................................................................................40 Q série buses ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W .......................................................................................42 R INCONVÉNIENTS ET REMÈDES.................................................................................................................................44 S BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W.....................................................................................................................45 T kit BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL .............................................................................................46 U TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W manuel...................................................................................................46 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ..............................................................................................................................47 Cet appareil est à usage strictement professionnel il n’est pas prévu une autre utilisation que celle décrite dans ce manuel. Merci d’avoir choisi un produit LARIUS S.R.L. en même temps que l’article acheté vous recevrez une gamme de services d’assistance dont le but est de vous permettre d’atteindre les résultats souhaités, de façon rapide et professionnelle. ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 1 STAR 3001W A AVERTISSEMENTS Le tableau ci-dessous présente la signification des symboles que l’on trouve dans ce manuel, relatifs à l’utilisation, la mise à la terre, les opérations d’utilisation, d’entretien et de réparation de cet appareil. • Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil. • Une utilisation impropre peut provoquer des dommages aux personnes ou aux biens. • Ne pas utiliser la machine si on est sous l’effet de la drogue ou de l’alcool. • Ne modifier pour aucune raison que ce soit l’appareil. • Utiliser des produits et des solvants compatibles avec les différentes parties de l’appareil, en lisant attentivement les consignes du producteur. • Consulter les Données Techniques de l’appareil présentes dans le Manuel. • Contrôler l’appareil tous les jours, s’il y a des parties abîmées les remplacer en utilisant EXCLUSIVEMENT des pièces détachées originales. • Tenir les enfants et animaux à l’écart du site de travail. • Respecter toutes les consignes de sécurité. • Indique un risque d’accident ou de dommage important pour l’appareil si l’avertissement n’est pas respecté. FEU ET DANGER D’EXPLOSION • Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent prendre feu ou exploser. • Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’explosion: - Utiliser l’équipement SEULEMENT dans une pièce bien ventilée. Veiller à ce que la zone de travail ne soit pas encombrée de matériel de rebut. - Eliminer toutes les sources inflammables ; comme les flammes pilotes, les cigarettes, les torches électriques portables, les vêtements synthétiques (arc statique potentiel), etc. - Relier à la terre l’équipement ainsi que tous les objets conducteurs dans la zone de travail. - Utiliser seulement des tubes airless conducteurs et reliés à la terre. - Ne pas effectuer de raccordements, ne pas éteindre ou allumer les interrupteurs des lampes si on est en présence de fumées inflammables. • Si on détecte des chocs ou des décharges électriques il faut interrompre immédiatement l’opération que l’on est en train d’effectuer avec l’appareil. • Garder un extincteur à proximité de la zone de travail. • Signale qu’il existe un risque de lésions et d’écrasements des doigts à cause de la présence de pièces mobiles dans l’appareil. • Se tenir à l’écart des pièces mobiles. • Ne pas utiliser l’appareil sans les protections adéquates. • Avant d’effectuer toute opération de contrôle ou d’entretien de l’appareil, suivre la procédure de décompression indiquée dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de démarrage soudain de l’appareil. • Indiquent un risque de réactions chimiques et un risque d’explosion si l’avertissement n’est pas respecté. • (SI FOURNI) Le jet du pistolet peut causer des blessures pouvant être graves, dans ce cas consulter IMMÉDIATEMENT un médecin en spécifiant le type de produit injecté. • (SI FOURNI) Ne pas vaporiser avant d’avoir installé la protection sur le gicleur et sur la détente du pistolet. • (SI FOURNI) Ne pas mettre les doigts sur le gicleur du pistolet. • A la fin du cycle de travail et avant d’effectuer toute intervention d’entretien, suivre la procédure de décompression. • Indique d’importantes prescription et conseils pour l’élimination ou le recyclage d’un produit dans le respect de l’environnement. • Indique la présence d’une borne avec câble pour la mise à la terre. • N’utiliser QUE des rallonges à 3 conducteurs et des prises électriques reliées à la terre. • Avant de commencer à travailler, s’assurer que l’installation électrique est dotée de mise à la terre et est conforme aux normes de sécurité. • Afin de prévenir les dangers d’incendie ou d’injection: - (SI FOURNI) Utiliser le verrouillage de sécurité de la gâchette du pistolet lorsqu’il n’est pas en service. - (SI FOURNI) Ne pas mettre les mains ou les doigts sur la buse du pistolet. Ne pas tenter d’arrêter les fuites avec les mains, le corps ou autre. - (SI FOURNI) Ne pas pointer le pistolet vers soi ni vers qui que ce soit. - (SI FOURNI) Ne pas pulvériser sans la protection de la buse prévue à cet effet. - Effectuer le déchargement de la pression du système à la fin de la pulvérisation et avant toute opération d’entretien. - Ne pas utiliser de composants dont la pression d’utilisation est inférieure à la pression maximale du système. - Ne pas laisser les enfants utiliser l’équipement. - (SI FOURNI) Etre extrêmement attentif au recul possible lorsque la gâchette du pistolet est actionnée. Si le fluide à haute pression pénètre dans la peau, la blessure peut ressembler en apparence à une « simple coupure » mais en réalité elle peut être très sérieuse. Apporter immédiatement tous les soins nécessaires à la zone blessée. • Indiquent l’obligation de porter des gants, des lunettes et un masque de protection. • Porter des vêtements conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays de l’utilisateur. • Ne pas porter de bracelets, boucles d’oreilles, bagues, chaînes ou autres objets qui pourraient gêner le travail de l’opérateur. • Ne pas porter de vêtements aux manches larges, écharpes, cravates ou tout autre type de vêtement qui pourrait se prendre dans les parties en mouvement de l’appareil pendant le cycle de travail et les opérations de contrôle et d’entretien. 2 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W B DESCRIPTION GÉNÉRALE Les pistolets manuels et automatiques LARIUS STAR 3001W sont utilisés pour la peinture électrostatique liquide avec du solvant. Ce type d’application consiste à charger électriquement les particules de peinture qui sont ensuite pulvérisées vers l’objet traité afin que, sous l’effet électrostatique, la couche de peinture résulte uniforme et homogène sur toute la surface. Fig. 1B • • • • • • • • • • • • • • • • • Méthode d’application Tension maximale fournie 90 Kv Pression maximale fournie 200 bar (modèles airless) Poids maximum des pistolets manuels 750 g IP 56 degré de protection du système pistolet - boîtier de contrôle Système de gestion de la tension directement à l’intérieur du pistolet à travers les valeurs configurées par l’utilisateur Nouveaux boîtiers de contrôle électronique - pneumatique grâce à de nouveaux composants Interface écran tactile dans le boîtier électronique facile à utiliser. Nouvelle série de buses et de chapeaux plus performantes et efficaces, entretien et montage faciles Le pistolet est doté d’une sonde pour vérifier la résistivité de la peinture, afin de garantir un enveloppement électrostatique optimal. Extrême maniabilité grâce à son poids très léger et à l’ergonomie de la poignée qui est réglable et adaptable à la forme de la main de l’opérateur. Le pistolet est construit en matériau technique spécial, fruit d’une recherche approfondie afin d’offrir le meilleur qui existe sur le marché. Les joints internes sont entièrement réalisés avec des matériaux de dernière génération, chimiquement résistants aux solvants, huiles et peintures. Cela garantit la meilleure résistance offerte jusqu’à présent par un producteur pour garantir fiabilité, efficacité et durée maximales du cycle de vie du pistolet. Le pistolet a un afficheur directement réglable à l’intérieur du pistolet pour choisir les paramètres de la tension de fonctionnement, précédemment réglés par l’opérateur sur le générateur électrique. Il est possible de mémoriser jusqu’à trois différents niveaux de conditions de travail pour le même type de peinture. Dans la peinture à Basse Pression, qui exige le réglage de la course de la gâchette, la fonction est directement effectuée sur le pistolet, en agissant simplement avec l’autre main sur le dispositif de réglage de la course même. L’entretien, le montage et le démontage du pistolet sont extrêmement simples grâce au corps du pistolet composé de deux seules unités et du canon maniable et amovible. Tout cela sans recours aux outils car chaque composant est instantanément visible et vérifiable. Le pistolet permet de peindre à l’eau et au solvant en démontant et en remplaçant seulement le canon frontal. Aucun boîtier isolant pour passer de la peinture au solvant à la peinture à l’eau. Notre pistolet est équipé de deux sorties latérales, en matériau très résistant, qui apportent depuis l’extérieur la charge électrostatique à la peinture à l’eau, empêchant ainsi l’effet “Rebond” de cette peinture hautement conductrice. Cela signifie une réduction des coûts élevés liés au boîtier isolant, de réduire l’encombrement de la zone de travail et augmenter la sécurité de l’opérateur. ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 3 STAR 3001W C DONNÉES TECHNIQUES Fig. 1C Fig. 2C PISTOLET MANUEL STAR 3001S PISTOLET MANUEL STAR 3001W Tension d’entrée 12 V ca Tension d’entrée 12 V ca Fréquence d’entrée 33 Khz Fréquence d’entrée 33 Khz Courant d’entrée 1,5 A max Courant d’entrée 1,5 A max Tension nominale de sortie 0 ÷ 90 KV Tension nominale de sortie 0 ÷ 90 KV Polarité negativa Polarité negativa Courant nominal 150 µA Courant nominal 150 µA Courant court-circuit 200 µA Courant court-circuit 200 µA Long. Câble générateur/pistolet 7,5 m Long. Câble générateur/pistolet 10 m Poids du pistolet 750 gr Poids du pistolet 1100 gr Longueur du pistolet 250 mm Longueur du pistolet 300 mm Pression alimentation en air 3 ÷ 7 bar Pression alimentation en air 3 ÷ 7 bar Pression produit basse pression 7 bar max Pression produit basse pression 7 bar max Pression produit air assisted airless 120 bar max Pression produit air assisted airless 120 bar max Pression produit airless 200 bar max Pression produit airless 200 bar max Fig. 3C Fig. 4C Générateur LARIUS STAR 3001 BOÎTIER PNEUMATIQUE CONTRÔLE AIR Tension d’alimentation 85÷265Vca 50-60 Hz Réglage pneumatique 0÷10 bar Raccord rapide commande pistolet Ø 6x4 Courant nominal 1,50 A max Sortie atomisation pistolet Att.rap. Ø 6 x 4 Entrée air Att.rap. Ø 10 x 8 Longueur câble d’alimentation 2 mt Degré de protection IP 64 Tension fournie 12 V c.a. 4 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W dimensionnelles pistolet manuel 255 210 290 STAR 3001 manuel BASE EAU STARpistolet 3001 MANUALE ALL'ACQUA 255 135 Fig. 5C ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 5 81 6 www.larius.com II PNEUPNEUMATICO RAPIDE 1/8 -D6 ATTACCO RAPIDO 1/8"-D6 AIR ARIAADJUSTAMENT DI COMANDO ASTINA Pointeau RACCORD ENTRÉE MATÉRIEL Gj 3/8 RACCORDO ENTRATA MATERIALE Gj 3/8 II Raccord rapide PNEUMATIQUE ATTACCO RAPIDO PNEUMATICO 1/4"-D8 1/4 -D8 ADJUSTAMENT ARIA DIAIR REGOLAZIONE GETTO JET 235 10 24.5 322 315 INGOMBRO VALIDO ANCHE PER MODELLO AL SOLVENTE FIL INSERT M8X9.5 INSERTO FILETTATO M8X9.5 245 67 BASE STAR 3001W dimensionnelles pistolet automatique 78 20 23.5 133 Fig. 6C ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W D DESCRIPTION DU PISTOLET MANUEL Seulement pour la version e sans brouillard basse pression 15 14 11 11 12 16 13 1 2 3 11 16 17 9 4 5 6 VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ 7 Pos. Description 1 Ensemble canon solvant 2 Bague de fixation 3 Crochet 4 Gâchette 5 Verrouillage de sécurité 6 Poignée 7 Raccord pour câble générateur électrique Pos. Description 8 Raccord pour entrée du produit 13 Régulateur atomisation 9 Tuyau de passage du matériau 14 Buse à cône 10 Raccord rapide pour l’air 15 Buse en éventail 11 Bague de serrage 16 Électrode 12 Régulateur de l’éventail 17 Bouchon de fermeture pour version airless ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 10 8 www.larius.com 7 STAR 3001W E DESCRIPTION DU GÉNÉRTEUR ÉLECTRIQUE 3 9 10 11 2 4 15 14 13 12 1 8 5 7 6 Fig. 1E 8 Pos. Description Pos. Description 1 Interrupteur général 9 Fusible de sécurité 2 Valeur optimale 10 Sonde de contrôle résistivité de la peinture 3 Échelle de résistivité 11 Câble d’alimentation électrique 4 Échelle du courant 12 Raccord pour câble de mise à la terre 5 Indicateur voltage réglé 13 Raccord pour pistolet 6 Set touch pour réglage voltage 0-90 kV 14 Raccord pour pistolet automatique 7 Paramétrage des 3 valeurs de voltage de fonctionnement mémorisables 15 Données techniques 8 Bouton pour utilisation de la sonde à utiliser seulement avec des peintures et un pistolet au solvant www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W F RACCORDEMENTS 1 5 2 3 4 Fig. 1F Pos. Description 1 Générateur électrique 2 Câble d’alimentation électrique 3 Câble de mise à la terre 4 Câble de raccordement au pistolet 5 Pistolet Star 3001 CONSIGNES POUR UN EFFET ÉLECTROSTATIQUE OPTIMAL • • • • • • Utiliser des peintures électrostatiques spécialement conçues. Contrôler la viscosité et la conductivité de la peinture. Contrôler que les parties qui exigent la mise à la terre le soient réellement. Protéger le pistolet Star 3001 avec la protection prévue Conserver le câble électrique et le tuyau à peinture propres. Les éventuels dépôts de peinture présents sur ceux-ci réduisent considérablement l’effet électrostatique. ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 9 STAR 3001W SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE L’APPAREIL ALIMENTATION PRODUIT ALIMENTATION AIR CÂBLE ÉLECTROSTATIQUE CÂBLE DE MISE À LA TERRE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE SONDE TEST RÉSISITIVITÉ Fig. 2F 10 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W G TRANSPORT ET DEBALLAGE •Respecter scrupuleusement l’orientation de l’emballage indiquée à l’extérieur par des messages écrits ou des symboles. •Avant d’installer l’appareil, préparer un milieu adapté avec l’espace nécessaire, l’illumination approprié, et un sol propre et lisse. • Toutes les opérations de déchargement et de manutention de l’appareil sont du ressort de l’utilisateur qui devra faire très attention à ne pas provoquer de dommages aux personnes ou à l’appareil. Pour l’opération de déchargement utiliser du personnel spécialisé et compétent (conducteurs de chariots, grutiers etc.) et un moyen de levage approprié d’une portée adaptée au poids de l’emballage, et respecter toutes les normes de sécurité. Le personnel devra être équipé des moyens de protection personnels appropriés. • Le fabricant décline toute responsabilité quant au déchargement et au transport de l’appareil sur le lieu de travail. • Contrôler l’état de l’emballage au moment de la réception. Retirer l’appareil de l’emballage et contrôler qu’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si l’on trouve des composants endommagés, contacter immédiatement la société LARIUS et le transporteur. Le délai maximum pour communiquer les détériorations est de 8 jours à compter de la date de réception de l’appareil. La communication devra se faire par lettre recommandée avec accusé de réception adressée à LARIUS et au transporteur. L’élimination des matériaux d’emballage, à la charge de l’utilisateur, devra être effectué conformément aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation de l’appareil. Quoiqu’il en soit il convient de recycler de la manière la plus écologique possible les matériaux de l’emballage. H condiTIONS DE GARANTIE Les conditions sous garantie ne sont pas couvertes en cas de : - procédures de lavage et de nettoyage des composantsquinesontpaseffectuéescorrectement et qui provoquent un dysfonctionnement, une usure ou un endommagement de l’appareil ou de ses pièces - mauvaise utilisation de l’appareil - utilisation contraire à la norme nationale en vigueur - mauvaise installation ou installation défectueuse - modifications, interventions ou entretiens qui ne sont pas autorisés par le constructeur - utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas originales et qui ne se réfèrent pas au modèle spécifique - m anque d’observation total ou partiel des instructions. ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 I CONSIGNES DE SECURITÉ Read carefully and entirely the following instructions before using the product. Please save these instructions in a safe place. The unauthorised tampering/replacement of one or more parts composing the machine, the use of accessories, tools, expendable materials other than those recommended by the manufacturer can be a danger of accident. The manufacturer will be relieved from tort and criminal liability. •L’EMPLOYEUR DEVRA VEILLER A INFORMER LE PERSONNEL SUR LES RISQUES D’ACCIDENT, SUR LES DISPOSITIFS DE SECURITE A DISPOSITION DE L’OPERATEUR ET SUR LES REGLES GENERALES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL PREVUES PAR LES DIRECTIVES INTERNATIONALES ET LA LEGISLATION DU PAYS DANS LEQUEL EST INSTALLE L’APPAREIL, ET EGALEMENT SUR LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT. •LE PERSONNEL DEVRA RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES NORMES DE PREVENTION DES ACCIDENTS DU TRAVAIL DU PAYS DANS LEQUEL EST INTALLE L’APPAREIL ET LES NORMES EN MATIERE DE POLLUTION DE L’ENVIRONNEMENT •TENIR LA ZONE DE TRAVAIL EN ORDRE. LE DESORDRE SUR LE LIEU DE TRAVAIL PEUT ENTRAINER UN RISQUE D’ACCIDENT. •TOUJOURS GARDER UN BON EQUILIBRE EN EVITANT LES POSTURES INSTABLES. •AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONTROLER AVEC LE PLUS GRAND SOIN QU’IL N’Y A PAS DE PARTIES ENDOMMAGEES ET QU’IL EST EN MESURE DE TRAVAILLER CORRECTEMENT. •TOUJOURS RESPECTER LES INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE ET LES NORMES EN VIGUEUR. •NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. •NE JAMAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES DE SERVICE INDIQUEES. •(SI FOURNI) NE JAMAIS DIRIGER LE PISTOLET VERS SOI OU VERS D’AUTRES PERSONNES. LE CONTACT AVEC LE JET PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. EN CAS DE BLESSURES CAUSEES PAR LE JET DU PISTOLET CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MEDECIN EN INDIQUANT LE TYPE DE PRODUIT INJECTE. NE JAMAIS SOUS-ESTIMER UNE LESION PROCUREE PAR L’INJECTION D’UN FLUIDE. •TOUJOURS DEBRANCHER ET DECHARGER LA PRESSION DU CIRCUIT AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE DE CONTROLE OU DE REMPLACEMENT DES PIECES DE L’APPAREIL. •NE MODIFIER EN AUCUN CAS LES PIECES DE L’APPAREIL. VERIFIER REGULIEREMENT LES COMPOSANTS DU www.larius.com 11 STAR 3001W SYSTEME. REMPLACER LES PIECES ENDOMMAGEES OU USEES. Eviter de trop vous approcher de la tige du piston de la pompe lorsque cette dernière est en marche ou sous pression. Un mouvement soudain ou brusque de la tige du piston peut provoquer des lésions ou écraser un doigt. • (SI FOURNI) SERRER ET CONTROLER TOUS LES POINTS DE RACCORDEMENT ENTRE LA POMPE, LE TUYAU FLEXIBLE ET LE PISTOLET AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. •TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS L’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL. •L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL PEUT ENTRAINER DES RISQUES D’ACCIDENT. •LE FLUIDE CONTENU DANS LE TUYAU FLEXIBLE PEUT ETRE TRES DANGEREUX. MANIER AVEC PRUDENCE LE TUYAU FLEXIBLE. NE PAS TIRER SUR LE TUYAU FLEXIBLE POUR DEPLACER L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN TUYAU FLEXIBLE ENDOMMAGE OU REPARE. La Vitesse elevée de passage du produit dans le tuyau flexible peut creer de l’electricite statique qui se manifeste par de petites decharges et etincelles. On recommande de raccorder l’appareil a la terre. La pompe est raccordee a la terre par le fil de masse du cable de l’alimentation electrique. Le pistolet est raccorde a la terre par le tuyau flexible a haute pression. Tous les objets conducteurs se trouvant a proximite de la zone de travail doivent etre raccordes a la terre. mise à la TERRE J La condition optimale pour obtenir une parfaite peinture et garantir la sécurité totale du personnel est la mise à la terre adéquate de tous les composants de l’installation. En particulier, il est nécessaire de s’assurer que : • • • tous les composants de l’installation prévoient une mise à la terre adéquate le dispositif qui suspend la pièce à peindre soit propre les tuyaux et les câbles de mise à la terre nesoient pas endommagés. En cas d’usure, les remplacer. En cas de mise à la terre inadéquate, un intense brouillard de peinture pourrait se former et provoquer le risque d’intoxication pour le personnel et une peinture non optimale (peinture non couvrante, pulvérisation non uniforme, rebond de peinture, etc.). Pour éviter ces inconvénients, il faut s’assurer que tous les composants de l’installation soient adéquatement mis à la terre. Eviter a tout prix de vaporiser des produits inflammables ou des solvants dans des milieux fermes. Ne pas utiliser d’équipements de travail et/ou de réservoirs non conducteurs en plastique ou en bois. Eviter a tout prix d’utiliser l’appareil dans des milieux satures de gaz potentiellement explosifs. Toujours verifier la compatibilite du produit avec les materiaux des composants de l’appareil (pompe, pistolet, tuyau flexible et accessoires) avec lesquels il peut entrer en contact. Ne pas utiliser de peintures ou de solvants contenant des hydrocarbures halogenes (comme le chlorure de methylene). Ces produits au contact de parties en aluminium de l’appareil peuvent causer des reactions chimiques dangereuses avec risque d’explosion. MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR Si le produit a utiliser est toxique en evisr l’inhalation et le contact en utilisant des gants de protection, des lunettes de protection et des masques appropries. Prendre les mesures de protection anti-bruit qui s’imposent lorsque l’on travaille a proximite de l’appareil. Fig. 1J 12 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W MISE À LA TERRE DU FLUIDE MISE À LA TERRE DU GANT DE L’OPÉRATEUR • • Raccorder avec une mise à la terre adéquate (J1) la pompe (L2) et le réservoir du fluide (J3). J1 J3 Le personnel qui utilise le pistolet ne doit pas porter de chaussures avec des semelles en caoutchouc ou en plastique. En cas d’utilisation de gants de protection, prévoir une adéquate mise à la terre (J4) des gants portés (J5). J2 J1 Product J5 Product J4 Fig. 2J Fig. 3J MISE À LA TERRE DE L’OBJET À PEINDRE • Prévoir une mise à la terre adéquate (J6) du dispositif qui suspend la pièce à peindre (J7). J7 J6 YES Fig. 4J ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 13 STAR 3001W NO Fig. 5J K mise au point RÉGLAGE DE LA GÂCHETTE • Pour régler la course de la gâchette (K1) il est nécessaire de visser ou dévisser la vis (K2). K1 REMARQUE Seulement sur les versions en basse pression, ce réglage permet d’augmenter ou de diminuer la quantité de produit sortant du pistolet. K2 + - Fig. 1K 14 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W CHOIX DE LA MÉTHODE DE PEINTURE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE • PEINTURE AVEC BUSE A CÔNE Pour optimiser la poignée du pistolet en fonction des exigences de l’opérateur, il est possible de régler la position verticale (K3) du verrouillage de sécurité (K4) de la gâchette. Le réglage est possible en desserrant la vis (K5). K5 K4 Fig. 5K • La largeur du jet conique peut être modifiée par étouffement le bouton rotatif droit. Celui de gauche est pas efficace. PEINTURE AVEC BUSE A ÉVENTAIL K3 Fig. 2K RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ • En insérant le verrouillage de sécurité (K6) on empêche le pistolet de pulvériser. Fig. 6K CHOIX DE L’ORIENTATION DE L’ÉVENTAIL • Pour obtenir une orientation “verticale” ou “horizontale” de l’éventail, monter le chapeau (K3) comme il est indiqué sur la figure A ou bien sur la figure B. A K6 HORIZONTAL BLOQUÉ K3 Fig. 3K B DÉBLOQUÉ Fig. 4K ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 Fig. 7K HORIZONTAL www.larius.com 15 STAR 3001W RÉGLAGE DE L’ATOMISATION MEMORISATION DES PARAMÈTRES DE TRAVAIL + Le pistolet prévoit l’utilisation de trois niveaux de tension, mémorisables : S1 S2 S3 La mémorisation doit être effectuée depuis le panneau de commande du générateur électrostatique (K4). K4 Fig. 10K Une fois que les trois niveaux sont mémorisés, il est possible de les sélectionner directement par l’arrière du pistolet STAR 3001S. + Mémorisation du programme • Appuyer sur l’interrupteur (K5) ON pour allumer l’appareil. Fig. 8K K5 POWER RÉGLAGE DE L’AMPLEUR DE L’ÉVENTAIL ON OFF + Fig. 11K • Sélectionner au moyen du set-touch (K6), le niveau de voltage souhaité exprimé en kV, et visualisable directement sur l’afficheur (K7). K6 + SET TOUCH _ _ + KV Fig. 12K Fig. 9K 16 www.larius.com K7 ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W • Maintenir appuyé pendant au moins 4 secondes la touche pour mémoriser le niveau programmé. S1 • Procéder de la même façon pour le programme S2 et S3. REMARQUE Il est conseillé de programmer les 3 niveaux en fonction de vos propres exigences de travail ou toutefois de la façon suivante : Sélection des programmes mémorisés Il est possible de sélectionner les programmes précédemment mémorisés en agissant ainsi : • aélection directe depuis le panneau opérateur du générateur électrostatique en appuyant sur les touches tactiles dédiées. S1 S2 S3 S1 VOLTAGE MINIMUM S2 VOLTAGE MOYEN S3 VOLTAGE HAUT Fig. 13K L DÉMONTAGE ET ENTRETIEN DÉMONTAGE DU CANON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Utiliser la clé prévue (L1), pour desserrer les deux vis latérales (L2) et retirer la gâchette (L3). L2 L2 L3 L3 L1 L1 Fig. 1L ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 17 STAR 3001W DÉMONTAGE DU TUYAU D’ALIMENTATION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le tuyau d’alimentation du produit (L1) et serrer avec la clé spécifique (L2). L2 L1 Fig. 2L RETRAIT DE LA BAGUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION Dévisser la bague (L1) et séparer le canon frontal (L2). L1 L2 L2 Fig. 3L 18 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W RETRAIT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • • • • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Extraire le pointeau (L1). Le pointeau est composé du corps principal en matériau spécial non conducteur dont la partie frontale est vissée à l’embout (L2) en métal. Vérifier l’usure de l’embout (L2) et, si nécessaire, le remplacer avec une pièce de rechange. Contrôler en outre que le corps du pointeau ne soit pas endommagé ou usé. Si nécessaire, les remplacer. Nettoyer soigneusement le composant. L1 L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 4L ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 19 STAR 3001W RETRAIT DU SUPPORT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE CÔNE CÔNE AIRLESS AIR ASSISTED AIRLESS BASSE PRESSION Visser une vis M5 (L1) dans le support du pointeau (L2) à utiliser pour l’extraction du support du pointeau (L2). Contrôler l’état d’usure des deux joints (L3) et (L4) du support du pointeau. Si nécessaire, les remplacer. L’usure de ces joints provoque la fuite du produit depuis le regard de visite (L5) situé sur le canon du pistolet. Contrôler l’état d’usure des joints situés à l’intérieur du support du pointeau (L6) et en particulier les joints à lèvre (L7). Vérifier que le joint (L8) soit intègre. Si nécessaire, les remplacer. Vérifier visuellement que les contacts situés à l’arrière (L9) soient propres. • • • • • ÉVENTAIL BASSE PRESSION L1 ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS L2 L11 L6 L3 L8 L4 L6 L9 L3 L4 L5 L7 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 5L 20 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W RETRAIT DE L’ANNEAU DE BLOCAGE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Retirer l’anneau de blocage (L1) et la bague de fixation (L2). L2 L1 L1 CLEANER Clean Liquid Cleaner Fig. 6L DÉMONTAGE DE LA BAGUE DE SERRAGE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS • Démonter le chapeau frontal (L1) en dévissant la bague (L2). • Vérifier l’intégrité du joint OR à l’intérieur de la bague. Si nécessaire, les remplacer. ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS L2 ÉVENTAIL AIRLESS L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 7L ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 21 STAR 3001W DÉMONTAGE DU MANCHON RÉGLABLE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • Dévisser et démonter le manchon réglable (L1). L1 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 8L DÉMONTAGE DU DIFFUSEUR CONIQUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE BASSE PRESSION • • • Retirer le diffuseur conique (L1). Contrôler le nettoyage et l’intégrité du composant. Nettoyer et contrôler les trous de la sortie d’air (L3) et le joint OR (L4) présent à l’intérieur. L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 9L 22 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W RETRAIT DE LA BUSE À CÔNE BASSE PRESSION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • • Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2). Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L1 L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean L2 Fig. 10L RETRAIT DE LA BUSE CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS - AIRLESS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse : CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS • • • CÔNE AIRLESS Retirer le joint (L1), la garniture (L2), le support de la plaquette (L3), la douille (L4), l’ensemble de la plaquette (L5), et les joints OR (L6). Nettoyer les composants : Démonter la buse (L7) à l’aide de la clé spécifique (L8). Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L8 L7 L3 L5 L2 L7 L1 L4 L6 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 11L ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 23 STAR 3001W RETRAIT DU CHAPEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL BASSE PRESSION • Démonter le chapeau frontal (L1). • Vérifier l’intégrité et la propreté du chapeau. Si nécessaire, les remplacer. L1 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 12L RETRAIT DE LA BUSE ÉVENTAIL BASSE PRESSION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL BASSE PRESSION Démonter la buse (L1) à l’aide de la clé spécifique(L2). Contrôler et nettoyer la buse (L1) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. • • L1 L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean Fig. 13L 24 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS • • • Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2), le joint (L3) et la garniture (L4). Démonter la buse (L5) à l’aide de la clé (L6). Contrôler et nettoyer la buse (L7) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L5 L7 L4 L3 L2 L1 CLEANER L6 Clean Liquid Cleaner Fig. 14L RETRAIT DE LA BUSE À ÉVENTAIL AIRLESS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL AIRLESS • • • Retirer le chapeau (L1), l’ensemble de la buse (L2) et le joint (L3). Nettoyer les composants : Démonter la buse (L4) à l’aide de la clé (L5). Contrôler et nettoyer la buse (L4) puis vérifier le calibre des trous de sortie du produit situés sur la buse. En cas d’usure, il est nécessaire de remplacer la buse. L4 L3 L8 L4 L2 L1 CLEANER Fig. 15L Liquid Cleaner ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 Clean www.larius.com 25 STAR 3001W VÉRIFIER LE CONTACT À RESSORT ET LE JOINT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE AIRLESS CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE BASSE PRESSION ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS • A ce stade, le canon est entièrement démonté. Vérifier que le contact à ressort (L1) à l’intérieur du canon soit propre et intègre. • Vérifier que le joint (L2) à l’intérieur du canon soit propre et intègre. Si nécessaire, les remplacer. L1 L1 L2 CLEANER Liquid Cleaner Clean Grease Fig. 16L • Nettoyer soigneusement les deux rhéophores (L3). REMARQUE Durant l’éventuel nettoyage de tous les composants démontés et, particulièrement du canon, il est conseillé de NE PAS les plonger complètement dans le solvant mais d’utiliser un pinceau humidifié avec du produit d’entretien. Au terme de l’entretien, essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne JAMAIS utiliser d’outils abrasifs. L3 L3 Fig. 17L 26 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W M REMONTAGE APRÈS LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN INSERER LE SUPPORT DU POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le support du pointeau (M1), en prenant soin de le lubrifier à l’aide de vaseline spécifique avant de l’introduire à l’intérieur du canon (M2). M1 M1 M2 Grease Fig. 1M • Le support du pointeau (M1) doit être inséré en faisant coïncider le trou (M3) avec le regard de visite (M4). M4 M3 Fig. 2M INSERER LE POINTEAU Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Lubrifier le pointeau (M1) avec de la vaseline et l’introduire dans le support du pointeau (M2). M1 Grease M1 M1 M2 Fig. 3M ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 27 STAR 3001W INSÉRER LA BUSE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Visser la buse (M1) manuellement sans la bloquer excessivement, en laissant un peu de jeu. M1 M1 M1 M1 Fig. 4M INSÉRER LE JOINT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Placer le joint (M1) dans son siège sur la poignée du pistolet. Grease M1 Fig. 5M INSÉRER LA BAGUE ET L’ANNEAU DE FIXATION Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS M1 Remonter la bague (M1) et l’anneau de fixation (M2) à l’arrière du canon. ÉVENTAIL AIRLESS M2 Fig. 6M 28 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W INSÉRER LE RESSORT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Positionner le ressort (M1) dans le logement (M2) de son support. M1 M2 M1 Fig. 7M INSÉRER LE CANON FRONTAL Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION Insérer le canon (M1) dans le logement en prenant soin d’introduire le ressort (M2) dans le trou situé sur la poignée du pistolet. ÉVENTAIL AIRLESS M1 M2 Fig. 8M INSÉRER LA BAGUE EXTERNE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • • • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Serrer la bague externe (M1) sans la bloquer complètement. Contrôler que le corps du canon soit correctement logé dans son siège, en effectuant manuellement un mouvement de rotation à droite et à gauche. Serrer la bague à fond. M1 Fig. 9M ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 29 STAR 3001W INSÉRER LE TUYAU D’ALIMENTATION DU PRODUIT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE BASSE PRESSION CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter le tuyau d’alimentation du produit (M1) et serrer avec la clé spécifique (M2). • M2 M1 Fig. 10M ORIENTATION DU SUPPORT DU RESSORT Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION Orienter le support du ressort (M1) de façon à faciliter l’emboitement dans la rainure (M2) de la poignée de la gâchette. M2 M1 Fig. 11M 30 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W INSÉRER LA GÂCHETTE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remonter la gâchette (M1) en faisant attention de faire coïncider la rainure précédemment orientée. M1 Fig. 12M INSÉRER LES VIS Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL AIRLESS Remontre les deux vis latérales (M1) et (M2) de la gâchette en utilisant la clé spécifique (M3). GAUCHE DROITE M1 M2 M3 Fig. 13M ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 31 STAR 3001W SERRER LA BUSE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS CÔNE BASSE PRESSION • CÔNE AIRLESS ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL BASSE PRESSION ÉVENTAIL AIRLESS Appuyer à fond sur la gâchette (M1) et compléter le serrage de la buse (M2) précédemment vissée à la main, à l’aide de la clé spécifique (M3). M2 M1 M3 M3 Fig. 14M INSÉRER LE DIFFUSEUR CONIQUE Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE BASSE PRESSION • Remonter le diffuseur conique (M1) en faisant coïncider les deux rainures plates latérales. M1 Fig. 15M MONTAGE DES BAGUES Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: M1 CÔNE BASSE PRESSION • M3 M2 Monter le manchon de réglage (M1), la bague de serrage (M2) et les joints OR (M3) et (M4). M4 Fig. 16M 32 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS • Monter le manchon de réglage (M1) et les joints OR (M2) et (M3). M3 M2 M1 Fig. 17M MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: CÔNE AIRLESS • Monter le manchon de réglage (M1). M1 Fig. 18M MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL BASSE PRESSION • Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) et (M3). M2 M1 M3 Fig. 19M ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 33 STAR 3001W MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL AIRLESS • M1 Monter la bague de serrage (M1) Fig. 20M MONTAGE DU MANCHON Cette procédure doit être effectuée pour les pistolets pourvus d’une buse: ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS • Monter la bague de serrage (M1) et les joints OR (M2) e (M3). M3 M1 M2 Fig. 21M • A ce stade, la procédure de montage du pistolet (M1) est terminée. M1 Fig. 22M 34 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 Pa ge vi er ge STAR 3001W ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 35 36 CODES KIT CANON PISTOLET À EAU 25139 Air assisted airless 25138 Basse pression Fig. 1N www.larius.com ASSEMBLÉE EL.REOFORO RIF. 25071 MONTAGGIO Airless 3 25140 4 1 3 4 7 9 6 5 17 7 8 11 14 12 2 13 16 uniquement pour le modèle airless 18 KIT TIGE MATÉRIEL KITDE ASTINA MATERIALE AIRLESS/AIR ASSISTED AIRLESS AIRLESS/AIR ASSISTED AIRLESS ÉVENTAIL-CÔNE VENTAGLIO-CONO 25271 POS. 13+14 RIF.RIF. 25271 POS.13+14 BASSA VENTAGLIO-CONO BSSEPRESSIONE PRESSION ÉVENTAIL-CÔNE RIF. 25272 POS. 2+14 15 10 STAR 3001W N vue en éclaté canon du PISTOLET star 3001w ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W Pos. Code Description Pos. Code Description 1 25839 Ensemble canon eau 11 25104 Bague de fixation 2 25147 Pointeau à basse pression 12 25156 Anneau de blocage 3 25148 Rhéophore complet 13 25157 Embout à bille complet 4 25151 Contre-écrou de serrage 14 25159 Pointeau 5 25250 Tuyau matériau unifié 15 25160 Douille gâchette 6 25335 Joint en polyéthylène 16 25103 Joint en caoutchouc 7 25152 Anneau OR 2025 17 25352 Anneau OR 2015 8 25153 Anneau PTFE 18 25074 Rondelle (seulement pour le modèle airless) 9 25154 Support pointeau 25323 Kit emballage Star 2001 manuel (sauf pos. 5) 10 voir tab. 1 Ressort pointeau TAB. 1 - codes de commande pour pos. 10 Ressort du pointeau en acier cod. 25261 Ressort pointeau airless (Jaune) cod. 25264 Ressort pointeau air assisted airless jusqu’à 100 bar Inox diamètre fil 1,6 mm cod. 25263 Ressort pointeau air assisted airless jusqu’à 130 bar Inox diamètre fil 1,7 mm cod. 25262 Ressort pointeau basse pression Acier (galvanisé) emplacement étiquettes POSIZIONAMENTO ETICHETTA Star 3001 WWW.LARIUS.EU MADE IN ITALY Code 250 _ _ Codice Year 20 _ _ Anno Serial Number XXXXX Numero di Serie Fig. 2N ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 37 38 www.larius.com 16 3 27 7 KIT DE TUYAU DE KIT TUBO UNIFICATO PASSAGE DEMATERIALE MATÉRIEL PASSAGGIO RIF.UNIFIÉ 25250 TUYAU NON INCLUS TUBO NON COMPRESO DANS KIT Poignée NEI KITLEIMPUGNATURA Poignée IMPUGNATURA complète COMPLETA Réf. RIF.25219 25219 NB : Elle NB. COMPRENDE comprend LE POSIZIONI les positions 1-2-22-25-24-34 1-2-22-25-24-34 14 31 4 15 32 29 5 33 26 DANS VERSIONE LA VERSION AIRLESS, NELLA AIRLESS INSTALLER LE COMPOSANT 14 MONTARE IL COMPONENTE 14 20 19 18 17 6 28 34 8 10 13 9 CABLE NON INCLUS CAVO NON COMPRESO DANS KIT Poignée NEI KITLEIMPUGNATURA 21 22 23 24 2 25 1 11 12 14 BOUCHON DE TAPPO DI CHIUSURA FERMETURE TAPPO 1/4"ESAG. BOUCHON 1/4” SIX PANS INCASSATO A7 RIF. 8083 CREUX RIF.8083 NB: DAA7MONTARE N.B.: À INSTALLER AL POSTO DEL À LA RACCORDO RAPIDO PLACE DE RACCORD (POS. 23) E DELL'OR RAPIDE (POS.23) EST (POS.25) OR (POS. 25) SUR LE SU PISTOLA AIRLESS PISTOLET AIRLESS A MONTER A LA PLACE NB: DA MONTARE DEAL LAPOSTO VIS DE DELLA réglage REG.ARIA (POS. 8) AIRVITE (POS. 8) SUR LE SU PISTOLA AIRLESS PISTOLET AIRLESS 30 kit de tige d’air KITASSISTED ASTINA ARIA AIR AIR AIRLESS ASSISTED AIRLESSBASSE PRESSION RIF. BASSA P. RIF.25117 25117 ne monter que la SU PISTOLA AIRLESS position 14SOLO sur le MONTARE pistolet airless POSIZIONE 14 STAR 3001W O vue en éclaté POIGNÉE PISTOLET STAR 3001W ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. Fig. 1O ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W Pos. Code Description Pos. Code Description 1 25219 Poignée 21 25227 Câble électrique 5 pôles 10 m 2 25102 Plaquette poignée en aluminium 22 25128 Connecteur électrique 3 25133 Gâchette 23 4006 Raccord rapide 4 25106 Bec de sécurité 24 25129 Vis 5 25107 Support du doigt 25 4033 Or 6 25108 Vis de réglage en aluminium 26 25131 Goupille 7 25109 Douille gâchette en aluminium 27 25132 Vis 8 25110 Ensemble vis de réglage air 28 53006/1 Douille 9 25117 Ensemble pointeau com. air 29 25336 Joint 10 25119 Joint 30 25537 Bouchon vis régl. air en aluminium 11 25120 Pointeau air en acier inox 31 6127 Cheville 12 27273 Ressort pointeau air 32 25126 Ensemble support doigt 13 25121 Orm 0105-15 33 25224 Disque de blocage g. 14 25122 Bouchon pointeau air en aluminium 34 25123/1 Plaque 15 25124 Bague de verrouillage de l’air 16 25250 Tuyau matériau unifié A 25050 Kit poignée complète de rechange modèle AIRLESS 17 9047 Bague de serrage en acier inox 18 25343 Support du filtre B 25051 Kit poignée complète de rechange modèle AIR ASSISTED AIRLESS 19 270 Filtre 100 mesh en acier inox 25341 Raccord AT 1/4” (ST) C 25055 Kit poignée complète de rechange modèle BASSE PRESSION 25342 Raccord AT M16x1,5 20 NB: Les kits ne comprennent pas les positions 16-21 emplacement étiquettes POSIZIONAMENTO ETICHETTATURA Star 3001 Star 3001 MADE IN ITALY WWW.LARIUS.EU Max-AIR 7bar(100PSI) Max-FLUID 7bar(100PSI) Vmax -90KV Star 3001 Max-AIR 7bar(100PSI) Max-FLUID 120bar(1740PSI) Vmax -90KV Star 3001 Max-FLUID 200bar 2900PSI Vmax -90KV Fig. 2O ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 39 STAR 3001W P série buses cône POUR PISTOLET STAR 3001S ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. CODES KIT BUSE POUR PISTOLET STAR 3001W (plaquette au choix - voir le tab. 1) 1A 25194 Airless 25172 Air assisted airless 17 2 5 7 9 4 3 6 8 10 17 Dans l'assemblage des AIRLESS modèles NEL MONTAGGIO DEL MODELLO airless, il PREVISTI n'y a pasGLI joint NON SONO OR OR 1B 11 16 12 13 8 14 15 CODES KIT BUSE COMPLET BASSE PRESSION POUR PISTOLET STAR 3001W 25189 Passage 1.6 25391 Passage 1.3 25190 Passage 0,8 Fig. 1P 40 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W Pos. Code Description 1A 25271 Pointeau complet AP-MS 1B 25272 Pointeau complet BP 1543 Plaquette E43 à trois entailles 2 25225 Chapeau complet AP-MS 1553 Plaquette E53 à trois entailles 3 25170/1 Joint 1563 Plaquette E63 à trois entailles Plaquette E73 à trois entailles TAB. 1 - PLAQUETTE (ensemble pos. 6 + 7) 4 25045 Support plaquette complète 1573 5 25044 Bague Inox AISI 303 1583 Plaquette E83 à trois entailles 6 voir tab.1 Plaquette 3-5 entailles 1593 Plaquette E93 à cinq entailles 7 1540 Bague Inox AISI 303 1545 Plaquette E45 à cinq entailles 8 25164 Joint OR 1555 Plaquette E55 à cinq entailles 9 9546 Joint OR 1565 Plaquette E65 à cinq entailles 10 25186 Bague de serrage 1575 Plaquette E75 à cinq entailles 11 voir tab. 2 Corps buse 1585 Plaquette E85 à cinq entailles 12 25066 Diffuseur conique BP + Joint OR 1595 Plaquette E95 à cinq entailles 13 25191 Manchon réglable 14 25163 Bague 15 9520 Joint OR 16 25173 Joint 17 25460 Clé de réglage TAB. 2 - codes de commande pour pos. 11 cod. 25188 Corps buse BP 1.6 cod. 25176 Corps buse BP 1.3 cod. 25187 Corps buse BP 0.8 ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 41 STAR 3001W Q série buses ÉVENTAIL POUR PISTOLET STAR 3001W ATTENTION: pour chaque élément demandé, indiquer toujours le code et la quantité. 6A KIT BUSE AIRLESS 25192 7 TAB. 1 AIRLESS buse au choix voir le tab. 1 14 11 8 9 10 4A 2 KIT BUSE BASSE PRESSION 25281 Basse pression - trou 0.8 25181 Basse pression - trou 1.1 25182 Basse pression - trou 1.3 25183 Basse pression - trou 1.5 6B 5 7 13 4C 3 2 1 6A KIT BUSE AIR ASSISTED AIRLESS 25193 TAB. 1 11A Buse au choix AIR ASSISTED AIRLESS - voir le tab.1 8 9 12 15 13 7 10 4B 3 2 1 Fig. 1Q 42 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W Pos. Code Description 1 9520 Joint OR 2 25163 Bague de serrage 3 25164 Joint OR 4A 25165 Chapeau haute pression eau 4B 25166 Chapeau air assisted airless eau 4C 25167 Chapeau à basse pression 25277 Manchon basse pression Ø 0.8 25178 Manchon basse pression Ø 1.1 25179 Manchon basse pression Ø 1.3 25180 Manchon basse pression Ø 1.5 6A 25271 Pointeau complet AP-MS 6B 25272 Pointeau complet BP 7 25173 Joint manchon 8 25174 Goupille 9 25175 Porte-buse 10 - 11 25170/1 Joint buse airless 11A 25170/2 Joint buse air assisted airless 12 25276 Joint OR 13 25177 Joint OR 5 Buse air assisted airless 14 25206 Manchon airless complet 15 25205 Manchon air assisted airless complet ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 TAB. 1 BUSES EN ÉVENTAIL AIR ASSISTED AIRLESS - AIRLESS (ensemble positions 8-9-10) 25750 Buse 9-25 25751 Buse 9-40 25752 Buse 9-50 25753 Buse 9-25 25754 Buse 11-25 25755 Buse 11-40 25756 Buse 13-25 25757 Buse 13-40 25758 Buse 13-50 25759 Buse 15-25 25760 Buse 15-40 25761 Buse 15-50 25762 Buse 18-25 25763 Buse 18-40 25764 Buse 18-50 25765 Buse 21-25 25766 Buse 21-40 25767 Buse 21-50 www.larius.com 43 STAR 3001W R INCONVÉNIENTS ET REMÈDES Inconvénient Cause Solution L’appareil ne s’allume pas après avoir appuyé sur l’interrupteur ON-OFF Absence de tension électrique en réseau; Vérifier la ligne de fourniture électrique; Le fusible de 1A est en panne; Remplacer le fusible de 1A; La peinture n’a pas d’effet La soupape à air est obstruée ou endommagée; Nettoyer, réparer ou remplacer si nécessaire; Les passages de l'air dans le pistolet ou les lignes sont obstrués; Souffler, nettoyer ou remplacer si nécessaire; Le diffuseur est endommagé, usé ou obstrué; Nettoyer ou remplacer si nécessaire; Le groupe pneumatique de contrôle ne fonctionne pas. Contrôler, régler et réparer si nécessaire. Le diffuseur est bouché ou endommagé; Nettoyer ou remplacer si nécessaire; La buse est bouchée ou endommagée; Nettoyer ou remplacer si nécessaire; Mauvais montage du diffuseur et de la buse; Contrôler le montage du diffuseur et de la buse; Le diffuseur est bouché ou endommagé. Remplacer. Les passages de l'air dans le pistolet ou les lignes sont obstrués; Souffler et nettoyer; La pression est insuffisante; Augmenter la pression et le débit du flux; Présence de peinture dans les passages de l'air. Souffler et nettoyer. La buse du fluide est bouchée ou endommagée; Nettoyer ou remplacer si nécessaire; Les passages du fluide dans le pistolet ou dans la ligne sont obstrués ; Nettoyer; Pression de refoulement du fluide faible; Régler la pression; Le filtre du fluide est bouché; Nettoyer ou remplacer si nécessaire; La vanne ou le régulateur de débit sont bouchés ou obstrués. Nettoyer ou remplacer si nécessaire. Mise à la terre de l'objet à peindre erronée; Vérifier si la mise à la terre est correcte; Atomisation de l'air excessive; Réduire la pression; Distance excessive de l'objet à peindre. Approcher l'objet du pistolet. La peinture a effet seulement latéralement La peinture résulte extrêmement chargée ou déformée Débit d’air insuffisant Débit du fluide insuffisant La peinture revient en arrière (effet wrap-back) 44 www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W Inconvénient Cause Solution Absence de tension ou tension insuffisante Branchement erroné du câble de basse tension; Contrôler le raccordement du pistolet et de l'unité de contrôle; Mise à la terre de l'unité de contrôle erronée; Vérifier si la mise à la terre est correcte; Séquence de montage erronée du corps du pistolet (canon); Contrôler; Le cable de basse tension est endommagé; Remplacer; L’unité de contrôle électrostatique est endommagée; Remplacer; Le diffuseur et/ou la buse du fluide sont sales; Nettoyer; Le fusible est en panne; Remplacer le fusible; Le pistolet ou l'unité de contrôle ne s'allument pas; Contrôler le raccordement du pistolet et de l'unité de contrôle; La peinture est trop conductrice. Contrôler. S BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W BUSE À ÉVENTAIL STAR 3001 AIR ASSISTED AIRLESS - AIRLESS 25750 Buse 9-25 25759 Buse 15-25 25751 Buse 9-40 25760 Buse 15-40 25752 Buse 9-50 25761 Buse 15-50 25753 Buse 11-25 25762 Buse 18-25 25754 Buse 11-40 25763 Buse 18-40 25755 Buse 11-50 25764 Buse 18-50 25756 Buse 13-25 25765 Buse 21-25 25757 Buse 13-40 25766 Buse 21-40 25758 Buse 13-50 25767 Buse 21-50 BUSE À ÉVENTAIL STAR 3001 BASSE PRESSION ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 25277 Ø 0,8 mm mixte air 25178 Ø 1,1 mm mixte air 25179 Ø 1,3 mm mixte air 25180 Ø 1,5 mm mixte air www.larius.com 45 STAR 3001W BUSE À CÔNE STAR 3001 BASSE PRESSION 25187 Ø 0,8 mm 25176 Ø 1,3 mm 25188 Ø 1,6 mm produits denses BUSE À CÔNE STAR 3001 AIRLESS ET MIST-LESS 1543 Plaquette E43 à trois entailles 1545 Plaquette E45 à cinq entailles 1553 Plaquette E53 à trois entailles 1555 Plaquette E55 à cinq entailles 1563 Plaquette E63 à trois entailles 1565 Plaquette E65 à cinq entailles 1573 Plaquette E73 à trois entailles 1575 Plaquette E75 à cinq entailles 1583 Plaquette E83 à trois entailles 1585 Plaquette E85 à cinq entailles 1593 Plaquette E93 à cinq entailles 1595 Plaquette E95 à cinq entailles T kit BUSES POUR PISTOLET STAR 3001 W MANUEL KIT BUSE ÉVENTAIL - BASSE PRESSION KIT BUSE CÔNE - BASSE PRESSION 25281 Kit buse éventail 0,8 mm 25190 Kit buse cône 0,8 mm 25181 Kit buse éventail 1,1 mm 25391 Kit buse cône 1,3 mm 25182 Kit buse éventail 1,3 mm 25189 Kit buse cône 1,5 mm 25183 Kit buse éventail 1,5 mm KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE AIR ASSISTED AIRLESS KIT MONTAGE BUSE ÉVENTAIL OU CÔNE AIRLESS 25193 Kit montage pour buse éventail. Buse non comprise 25192 Kit montage pour buse éventail. Buse non comprise 25172 Kit montage pour buse cône. Plaquette non comprise 25194 Kit montage pour buse cône. Plaquette non comprise U TUYAUX POUR PISTOLET STAR 3001 W manuel TUYAUX POUR PISTOLET MANUEL 46 25011 Tuyau double basse pression 1/4”x1/4” - 7,5 m 14061 Tuyau double mist-less 3/16” Ø 8 - 7,5 m 18022 Tuyau airless 1/4” racc. 1/4” - 7,5 m 35014 Tuyau airless 1/4” racc. M16x1,5 - 7,5 m 3276 Adaptateur mâle M16x1,5 - femm. piv. 1/4” www.larius.com ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 STAR 3001W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Le fabricant LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY Tel: +39 0341 621152 Fax: +39 0341 621243 E-mail: [email protected] Déclare sous sa propre responsabilité que le produit: Pistolet électrostatique STAR 3001S-3001W pour peinture liquide est conforme aux directives: ainsi qu’aux normes harmonisées suivantes: - Directive CE 2006/42 Directive Machines - Directive UE 2014/30 Compatibilité Électromagnétique (CEM) - Directive UE 2014/35 Basse Tension (LVD) - UNI EN ISO 12100-1/-2 Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de conception. Terminologie de base, méthodologie. Principes techniques. Cette déclaration s’applique uniquement au produit dans l’état dans lequel il a été mis sur le marché, à l’exclusion de tout composant ajouté et de toute modification apportée par l’utilisateur final. Signature Calolziocorte, 03 Août 2022 Lieu / Date Pierangelo Castagna Managing Director ED. 12 - 01/2023 - Cod. 150190 www.larius.com 47 LARIUS srl Via Antonio Stoppani 21 - 23801 Calolziocorte (LC) ITALY TEL. +39 0341 621152 - Fax +39 0341 621243 - [email protected] www.larius.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.