PIAB piPUMP 23 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
MANUEL piPUMP 23 This manual is a translation of the manual in the original language (English) Original manual language is English. CONTENTS Description ................................................................................................4 Français piPUMP 23 Indended use and misuse......................................................................5 Vue d’ensemble..............................................................................................6 Installation.............................................................................................11 Montage...............................................................................................13 Maintenance.........................................................................................14 Caractéristiques techniques........................................................................18 3 Français piPUMP 23 DESCRIPTION ►► ►► Ejecteur à vide configurable à technologie COAX® et à contrôles intégrés. ►► Conception optimisée pour une plus grande fiabilité et des temps de cycles plus courts. 4 Nombreuses options de configuration pour répondre parfaitement aux besoins des applications. INTENDED USE ►► The product shall be used to evacuate air (non liquids) from a volume to create vacuum for gripping, holding and processes ►► Français piPUMP 23 The product can be used to blow air for surface cleaning and to remove vacuum from a volume ►► The product shall be used in environments within the product’s specifications and certifications ►► The product shall be installed in accordance to installation instructions ►► The product shall be maintained in accordance to maintenance instructions ►► Troubleshooting shall be conducted in accordance to manual instructions ►► The safety instructions shall be followed ►► For professional use only. MISUSE ►► Result from readily predictable human behavior. ►► The product shall not be used to evacuate liquids. ►► The product shall not be used to evacuate solid content without the use of filter. ►► The product shall not be used in a fully closed compartment (non ventilated) if not exhaust is piped away. ►► The product shall not be used as stand alone safety system to fulfill international l ifting norms. ►► The exhaust shall not be restricted or blocked. ►► The vacuum and exhaust port shall not simultaneous be blocked when unit is generating vacuum. ►► The product shall not be used to create vacuum or blow for other purposes than the intended use. ►► Vacuum and exhaust air can cause severe injuries, keep hands, legs, hair and eyes away from vacuum inlets and exhausts. ►► Do not install or operate you product if damaged. ►► Do not operate the product if compressed air line is not properly secured, loose compressed air lines can cause severe injuries. ►► Using compressed air pressure and/or electrical voltage outside specification can cause severe damage due to performance loss. ►► Blow-off functions or ejector exhaust shall not be used to pressurize sealed com partments such as cylinders and/or tank-volumes. 5 Français piPUMP 23 VUE D’ENSEMBLE Vue d’ensemble 1 voie G B E G F A 3a 3d 8 1 3c 2a 6 2b 2c 3b 2d piPUMP 23 Français Vue d’ensemble 2 voies B E G F A 8 1 3c 3d 2a 2b 2c 2d 7 Français piPUMP 23 Vue d’ensemble 3-4 voies G B E F G A 3c 3a 8 1 2a 2b 2c 2d 8 3c 3d Rep. Description A Bloc de raccordement aspiration B Filtre d’aspiration E 1x cartouche COAX® / 2x cartouches COAX® F Flasque pour montage d'un silencieux sur le côté G Silencieux monté sur le dessus/sur le côté Note Français piPUMP 23 Taraudage G3/4" Connections Rep. Description Taille 1 Air comprimé Instantané :Ø6 / Ø1/4’’ / Ø8 (Ø5/16’’) / Ø10 / Ø3/8” 2a Port d’aspiration (1-3 ports) Instantané : Ø10 / Ø3/8’’ / Ø12 / Ø1/2’’ Barb: Ø12 /Ø1/2’’ 2b Port d’aspiration (1-3 ports) Instantané : Ø10 / Ø3/8’’ / Ø12 / Ø1/2’’ Barb: Ø12 /Ø1/2’’ 2c Port d’aspiration (1-3 ports) Instantané : Ø8 (Ø5/16’’) / Ø10 / Ø3/8’’ 2d Port d’aspiration Instantané : Ø10 3a Échappement sur le dessus (silencieux sur le dessus) 3b Échappement sur le côté (silencieux intégré/monté sur le dessus) 3c Échappement centralisé, sans silencieux sur le côté 3d Échappement centralisé, silencieux centralisé monté sur le côté 8 Port de mesure Bouché / G1/8" 9 Français piPUMP 23 10 Schémas pneumatiques Note : Le filtre sont en option 1. Air comprimé, 2. Aspiration, 3. Échappement INSTALLATION ATTENTION ! Ne pas installer ou faire fonctionner votre piPUMP 23 si elle a été endommagée lors du transport, d’une intervention ou d’une utilisation. Des dommages peuvent entraîner une explosion et causer des blessures ou des dommages matériels. Français piPUMP 23 Installation pneumatique La piPUMP23 peut être montée dans n’importe quel sens. Assurez-vous simplement de ne pas bloquer l’échappement de l’éjecteur. Au moment de raccorder l’air comprimé déshuilé et les tuyaux d’aspiration à l’appareil, vérifiez que les diamètres de canalisation soient adaptés pour éviter les pertes de charge. Evitez les diamètres intérieurs restrictifs, les tuyaux trop longs, les coudes étroits et les raccords sous dimensionnés. Informations techniques pneumatiques (par voie) Unité COAX® SX12 x1 x2 0.504 0.515 [73.2] [74.7] SX42 x1 0.47 [68.2] x2 0.54 [78.3] Pression d’alim. pompe optimale MPa [psi] Pression d’alim. buses optimale MPa [psi] 0.5 [72.5] 0.43 [62.4] Vide max à la pression optimale -kPa [-inHg] 85 [25] 90 [26.6] Consommation d'air à la pression optimale Débit d’aspiration max à la pression optimale Débit de soufflage à Sans clapet 0,5 MPa [87 psi] Sans contre-pression Avec clapet ABO / Contre-pression 0,1 MPa Avec clapet PVH Nl/s [scfm] Nl/s [scfm] Nl/s [scfm] 0.72 [1.52] 1.22 [2.58] 1.44 [3.05] 2.44 [5.16] 2.21 [4.68] 3.46 [7.33] 4.42 [9.36] 6.92 [14.7] 0-4.8/0 [0-0.16/0] 0-5.6/0 [0-0.2/0] 0-6.1/4.4 [00.21/0.16] 0-6.7/4.3 [00.24/0.15] Compressed air quality Quality of the compressed air shall fulfil the requirements in DIN ISO 8573-1 class 4. 11 Français piPUMP 23 Diamètres mini ext/int (mm) recommandés des tuyaux Cartouche Aspiration Air comprimé Air comprimé 1 voie mm 2 voies Pouces mm /1/4 6/4 1/4 /5/16 * 8/6 5/16 /3/8 8/6 5/16 /3/8 * 10/8 3/8 8/6 SX12 x2 10/8 * SX42 12/10 1/2 SX42 x2 12/10 * 1/2 5/16 3/8 3-4 voies mm Pouces SX12 Air comprimé mm Pouces /5/32 8/6 5/16 /1/4 10/8 3/8 /1/4 10/8 3/8 /5/16 12/10 1/2 Pouces /1/4 2x 8/6 2x 3/8/5/16 /5/16 2x 10/8 2x 3/8/5/16 /5/16 2x 10/8 2x 3/8/5/16 /3/8 2x 12/10 2x 1/2/3/8 *Minimum recommandé en double raccords. Les diamètres min. recommandés des tuyaux sont donnés pour des longueurs jusqu’à 2 m (6 ft). Pour de plus grandes longueurs, utilisez des tuyaux plus gros ou multipliez les tuyaux pour éviter de réduire les performances d’aspiration et d’induire en erreur les vacuostats. Dans le cas de 3-4 appareils montés en îlot, veuillez utiliser les deux ports d’alimentation en air comprimé pour des performances optimales. Use hose clamps and or cable ties to avoid tension and damage to the hose and hose connectors 12 piPUMP 23 Français MONTAGE 16 0.630" Montage sur le côté, 1 voie 2x Ø 4 .15 0 75 2.953" 8" 2x 1 voie Ø 6 1" 4. .18 0 2x Ø 2 5. .2" 0 40 1.57" 42 1.654" 4 0.157" 4x Ø 2 5. .2" 0 75 2.953" 2 voies 63 2.48" 63 2.48" 42 1.654" 2 5. .2" 0 Ø 4x Ø 75 2.953" 2 5. .2" 0 3x 13 Français piPUMP 23 MONTAGE 3-4 voies C 111.5 4.390" C 4x Ø 2 5" 5. .20 0 2x Ø 2 5" 5. .20 0 75 2.953" C Unité 3 voies 4 voies mm [in] 89 [3.50’’] 112 [4,4’’] MAINTENANCE Before installation and when maintaining the piPUMP23 check the product and attachment for damages or wear (such as hoses, hose clamps, clips etc) and replace the damage or worn parts as described in the maintenance section. 14 MAINTENANCE 1 2 3 Français piPUMP 23 4x 4 6 2x 7 5 7 Vue éclatée Pièces détachées Pos Art. No Description 1 2 0205487 0205572 0205573 0205484 0207377 0209028 0209029 0209030 0209031 0209032 0209033 0209034 0209035 0209036 0205575 0205724 Élément filtrant FM23-50, 4 pcs-piCOMPACT®23/piPUMP23 Kit support de filtre FM23-50, piCOMPACT®23/piPUMP23 Kit support de filtre FM23L-50 piCOMPACT®23/piPUMP23 Kit pièces détachées piCOMPACT®23/piPUMP23 Kit pièces détachées groupés en îlot piCOMPACT®23/piPUMP23 Push-in con. 6 mm, EC20, 5 pcs Push-in con. 1/4”, EC20, 5 pcs Push-in con. 8 mm EC20, 5 pcs Push-in con. 10 mm, EC20, 3 pcs Push-in con. 3/8”, EC20, 3 pcs Push-in con. 10 mm, EC30, 5 pcs Push-in con. 3/8”, EC30, 5 pcs Push-in con. 12 mm, EC30, 5 pcs Push-in con. 1/2”, EC30, 5 pcs Cartouche COAX® SX12 Cartouche COAX® SX42 3 4 5 7 7 7 7 7 7 7 7 7 6 6 15 Français piPUMP 23 Remplacement des filtres de la piPUMP 23 1. Défaire la vis au-dessus du filtre pour détacher le support du filtre 2. Tirer vers le haut le support et le filtre 3. Défaire complètement la vis pour séparer l’élément filtrant et son support. 4. Après avoir retiré l’élément filtrant, vérifier qu’il n’y ait ni poudre ni poussière encrassant la base du filtre. Note : Si votre piPUMP 23 comprend deux filtres, retirer les deux vis au-dessus du support pour changer les éléments filtrants 5. Place the new filter in the filter holder and place the filter holder in its position on the pump and tighten the screw again. 16 Remplacement de la cartouche COAX® 1. Défaire les vis au-dessus du boîtier chip et tirer l’ensemble vers le haut. 2. Retirer les vis complètement puis retirer le bouchon latéral pour accéder aux cartouches COAX®. Extraire les COAX® soigneusement avec un petit tournevis ou une pince. N’introduire aucun outil dans la cartouche COAX® pour la retirer. 3. Remplacer les cartouches COAX® par des nouvelles cartouches COAX®, puis remettre le bouchon latéral. S’assurer que les joints toriques COAX® soient bien lubrifiés avant de remettre les COAXCOAX®. Utiliser un lubrifiant Klübersynth UH1 14-151 ou équivalent. 4. Replacer le boîtier sur la pompe et resserrer les vis. Max Français piPUMP 23 70 Ncm [99 in oz] Note : Quand la piPUMP 23 est pourvue d’un silencieux sur le dessus, retirer le silencieux (trois vis) pour pouvoir démonter le boîtier chip. 17 Français piPUMP 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Informations techniques pneumatiques Unité COAX® SX12 x1 x2 0.504 0.515 [73.2] [74.7] x2 0.54 [78.3] Pression d’alim. pompe optimale MPa [psi] Pression d’alim. buses optimale MPa [psi] 0.5 [72.5] 0.43 [62.4] Vide max à la pression optimale -kPa [-inHg] 85 [25] 90 [26.6] Consommation air pression optimale Nl/s [scfm] 0.72 [1.52] 1.22 [2.58] 1.44 [3.05] 2.44 [5.16] Débit d’aspiration à la pression optiNl/s [scfm] male Débit, contre-soufSans clapet 0-4.8/0 [0-0.16/0] flage à 0,5 MPa [72.5 psi] Nl/s Avec clapet, Sans contre pression ABO [scfm] 0-6.1/4.4 [0/ Contre pression 0,1 0.21/0.16] Avec clapet, PVH MPa [14.5 psi] Autres caractéristiques / environmental data Plage de températures -10 - 50°C [14-122°F] Air humidity % RH 35-85 Matériaux PA, NBR, SS, PP, PU, Brass, Al Values specified are tested at: Room temperature (20⁰C [68⁰F] ± 3⁰C [5.5⁰F]). Standard atmosphere (101.3 [29.9 inHg] ± 1.0 kPa [0.3 inHg]). Relative humidity 0-100%. Compressed air quality, DIN ISO 8573-1 class 4. 18 SX42 x1 0.47 [68.2] 2.21 [4.68] 3.46 [7.33] 4.42 [9.36] 6.92 [14.7] 0-5.6/0 [0-0.2/0] 0-6.7/4.3 [00.24/0.15] ATTENTION ! Ne pas mettre en service ou faire fonctionner votre piPUMP 23 si elle a été endommagée lors du transport, d’une intervention ou d’une utilisation. Des dommages peuvent entraîner une explosion et causer des blessures ou des dommages matériels. (GB) Safety (DK) Advarselsymboler (DE) Warnsymbole (ES) Señales de advertencia (FR) Sécurité (IT) Segnali di avvertenza (NL) Waarschuwingssymbolen (NO) Sikkerhet (PT) Sinais Avisadores • Vacuum force • Vakuumkraft • Vakuumkraft • Fuerza de vacío • Force d’aspiration • Potenza di aspirazione • Vacuumkracht • Vakuumkraft • Vácuo ligado • Vakuumkraft • Siła ssania • Voimakas imu • Сила вакуума • .真空吸力 • Exhaust • Udblæs • Abluft • Aire procedente • Evacuation de l’air • Aria di scarico • Uitlaatlucht • Eksos • Saida de ar • Utblås • Poistoilma • Wylot • Выхлоп • 排气 • Portez des protections auditives si vous travaillez à moins de 2-3 m de l’éjecteur à vide. Français piPUMP 23 (SE) Säkerhet (FI) Varoitusmerkit (ZH) 安全 (PL) Bezpieczeństwo (RU) Безопасность • Unrestricted exhaust • Forbudt blokere udblæsningen • Abluft nicht blockieren • Prohibido bloquear la salida del aire • Interdit de bloquer l´évacuation de l´air • Lo scarico della pompa non deve • essere ostruito • Pompuitlaat vrijhouden • Forbudt å blokkere eksos • O escape da bomba deve ser livre • Förbjudet blockera utblås • Ulospuhalluksen esto kielletty • Nieograniczony wylot • Неограниченный выхлоп • 自由排气 19 Piab gives you service all over the world. To find your local distributor, please visit www.piab.com This manual is a translation of the manual in the original language (English) www.piab.com Art. No. 0210819_rev00 Piab AB, 2017-11 No need to compromise ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.