McConnel Debris Blower Mk2 Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Publication 974 Juillet 2020 No de pièce. 24214.74 Révision : 15.08.25 SOUFFLEUR DE DÉBRIS Mk2 Manuel d'utilisation et de pièces IMPORTANTE VERIFICATION D’ENREGISTREMENT GARANTIE Information sur l’enregistrement et la vérification de la garantie Il est impératif que le revendeur enregistre cette machine auprès de McConnel Limited avant la livraison à l'utilisateur final - le non-respect de cette consigne peut affecter la validité de la garantie de la machine. Enregistrer des machines ; Connectez-vous sur https://my.mcconnel.com et sélectionnez « Enregistrement de la machine » qui se trouve dans la section « Garantie » du site. Confirmez au client que la machine a été enregistrée en remplissant le formulaire de vérification ci-dessous. Enregistrement Vérification Nom du marchande N° de Série : ……………………..………………………………………………... Adresse du marchande …….………………………………………………………………… Nom du Client ……………………..………………………………………………... Date d’enregistrement de la garantie ……/……/...… Signature: ……………..……… Note au client / propriétaire Assurez que les détails au-dessus a été remplis et signe par le concessionnaire pour vérifier que votre machine a été enregistré avec McConnel Ltd. IMPORTANTE: Pendant les premiers jours d’utilisation d’une nouvelle machine, il est la responsabilité de l’utilisateur final d'inspecter régulièrement tous les écrous, boulons et raccords de tuyaux sont bien serrés et resserrez si nécessaire. Nouvelles connexions hydrauliques peuvent parfois pleurer de petites quantités d'huile quand les joints d'étanchéité et les joints s’installent. S’il y a une fuite resserrez la connexion, regardez le tableau au-dessous pour plus d’information. Les tâches au-dessus doivent être effectuées sur une base horaire au cours de la première journée de travail et au moins une fois par jour par la suite, dans le cadre de la procédure de machines d'entretien général. NE PAS SERRER EXAGÉRÉMENT LES RACCORDS ET FLEXIBLES HYDRAULIQUES. Réglages torques pour les raccords hydrauliques Embouts hydrauliques BSP 1/4” 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 1” 1.1/4” 1.1/2” 2” Réglages 18 Nm 31 Nm 49 Nm 60 Nm 80 Nm 125 Nm 190 Nm 250 Nm 420 Nm Metrique 19 mm 22 mm 27 mm 30 mm 32 mm 41 mm 50 mm 55 mm 70 mm Adapteurs port avec joints étanchéité BSP 1/4” 3/8” 1/2” 5/8” 3/4” 1” 1.1/4” 1.1/2” 2” Réglages 34 Nm 47 Nm 102 Nm 122 Nm 149 Nm 203 Nm 305 Nm 305 Nm 400 Nm Metrique 19 mm 22 mm 27 mm 30 mm 32 mm 41 mm 50 mm 55 mm 70 mm GARANTIE ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Toutes les machines doivent être enregistrées, par le revendeur de McCONNEL Ltd, avant leur livraison à l'utilisateur final. À la réception, il est de la responsabilité de l'acheteur de s’assurer que la garantie a bien été enregistrée par le vendeur et qu’un certificat lui est remis dans le manuel d'utilisation. 1. LIMITES DE LA GARANTIE 1.01. Toutes les machines destinées à être montées sur un tracteur et fournies par McCONNEL Ltd sont garanties sans défauts, de matière et de fabrication, pour une durée de 12 mois à compter de la date de la vente à l'acheteur d'origine, sauf si une autre période est stipulée. Toutes les machines automotrices fournies par McCONNEL Ltd sont garanties sans défauts, de matière et de fabrication, pour une durée de 12 mois ou 1.500 heures à compter de la date de la vente à l'acheteur d'origine, sauf si une autre période est stipulée. La garantie relative au moteur sera quant à elle propre au constructeur de celui-ci. 1.02. Toutes les pièces de rechange fournies par McCONNEL Ltd et achetées par l’utilisateur final sont garanties sans défauts de matière et de fabrication, pour une durée de 6 mois à compter de la date de vente à l'acheteur d'origine, sauf si une autre période est stipulée. Toutes les demandes de garantie sur les pièces doivent être justifiées par une copie de la facture d’achat fournie à l’acheteur d’origine pour la pièce défaillante. Aucune demande ne sera prise en considération à défaut de factures justificatives. 1.03. La garantie par McCONNEL Ltd est limitée à la remise en état pour l’acheteur, par réparation ou remplacement, de toutes les pièces qui s’avèrent, après contrôle en usine, être défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien, en raison de défauts de matière ou de fabrication. Les pièces renvoyées doivent être complètes et non examinées, emballées soigneusement de manière à éviter tout dommage pendant le transport. Tous les orifices des composants hydrauliques doivent être vidangés et soigneusement rebouchés pour éviter les fuites et la contamination par des corps étrangers. Certains autres composants, tels que les pièces électriques, peuvent nécessiter une attention particulière lors de l’emballage pour éviter tout problème au cours du transport. 1.04. La présente garantie ne s’appliquera pas sur tout produit dont la plaque constructeur sur laquelle figure son numéro de série McCONNEL Ltd aura été retirée ou modifiée. 1.05. La garantie est valable pour les machines dûment enregistrées selon les modalités et conditions précisées et ce dans la limite de 24 mois après la date de sa première vente, à savoir la date de la facture d’origine de McCONNEL Limited. Les machines conservées en stocks pendant plus de 24 mois ne peuvent ainsi bénéficier d’aucune couverture au titre de la garantie. 1.06. La présente garantie ne s'applique pas aux parties des machines qui auront été soumises à une utilisation inappropriée ou anormale, à une négligence, à une modification, au montage de pièces qui ne sont pas d’origine, endommagées accidentellement ou suite à un contact avec des lignes électriques aériennes, chocs avec des corps étrangers (par ex. pierres, fer, matériaux autres que la végétation), un manque d'entretien, une utilisation d'huile ou de lubrifiants inadaptés, contaminés, ou utilisés au-delà de leur durée de vie normale. La garantie ne s'applique pas aux pièces d’usure ou consommables tels que, entre autres, les lames, courroies, garnitures d’embrayage, filtres, fléaux, bavettes, patins, pièces de travail du sol, boucliers, protections, plaques d'usure, pneus ou chenilles. 1.07. Le coût de réparations temporaires et des pièces changées à cette occasion, ainsi que les conséquences indirectes comme les fuites ou la consommation excessive d’l’huile, mais aussi les temps d’immobilisation sont expressément exclus de la garantie. 1.08. La garantie sur les flexibles est limitée à 12 mois et ne couvre pas les flexibles endommagés. Seuls les flexibles complets peuvent être renvoyés sous garantie. Tous ceux qui auront été coupés ou réparés seront rejetés. Conditions de garantie (page 1 sur 3) 1.09. Les machines doivent être réparées dès l’apparition d'un problème. Une utilisation prolongée de la machine après l’apparition d'un problème peut entraîner des défaillances supplémentaires de composants, pour lesquelles McCONNEL Ltd ne peut pas être tenue responsable, et peut avoir des incidences sur la sécurité. 1.10. Si, dans des circonstances exceptionnelles, une pièce non d’origine McCONNEL Ltd est utilisée pour une réparation, le remboursement au titre de la garantie sera limité au prix net de la pièce d’origine équivalente facturé au concessionnaire McCONNEL Ltd. 1.11. Sauf dans les cas prévus dans le présent document, aucun employé, agent, concessionnaire ou autre n'est autorisé à accorder des garanties de quelque nature que ce soit au nom de McCONNEL Ltd. 1.12. Pour les garanties de plus de 12 mois, les pièces suivantes sont exclues de la garantie : 1.12.1. Les flexibles, tubulures extérieures et reniflards de réservoir hydraulique. 1.12.2. Les filtres. 1.12.3. Les silentblocs. 1.12.4. Les câbles électriques externes. 1.12.5. Les roulements et joints d’étanchéité. 1.12.6. Les câbles et biellettes externes. 1.12.7. Les prises ou contacteurs desserrés/corrodés, les feux et voyants LED. 1.12.8. Les éléments ayant trait au confort, comme le siège de l’opérateur, la ventilation, le matériel audio. 1.13. Tous les travaux de maintenance et d’entretien réguliers, notamment les changements de filtres, doivent être effectués conformément au programme d’entretien recommandé par le constructeur. Le non-respect de cette clause annulera la garantie. En cas de réclamation, toute preuve d’entretien réellement effectué pourra être exigée. 1.14. Des réparations multiples injustifiées résultant d’un diagnostic incorrect ou de réparations antérieures de mauvaise qualité sont exclues de la garantie. NB. La garantie ne sera pas valable en cas de montage ou d’utilisation de pièces autres que les pièces d’origine McCONNEL. L'utilisation de pièces non d’origine peut affecter sérieusement les performances et la sécurité de la machine. McCONNEL Ltd ne pourra en aucun cas être tenue responsable d'éventuelles pannes ou des incidences sur la sécurité résultant de l'utilisation de pièces n’étant pas d’origine. 2. VOIES DE RECOURS ET PROCÉDURES 2.01. La garantie ne sera valable que si le concessionnaire ou le revendeur aura préalablement enregistré la machine, par l'intermédiaire du site Internet McCONNEL Ltd, et confirmé l'inscription à l'acheteur par le biais du certificat fourni avec le manuel d'utilisation. 2.02. Toute panne doit être signalée à un concessionnaire agréé McCONNEL Ltd dès sa survenue. L’utilisation prolongée de la machine après la survenue d’une panne peut entraîner des défaillances supplémentaires de composants, pour lesquelles McCONNEL Ltd ne peut pas être tenue responsable. 2.03. Les réparations doivent être effectuées dans un délai de deux jours après la défaillance. Les demandes de prise en charge au titre de la garantie présentées pour des réparations effectuées plus de 2 semaines après la survenue d’un problème, ou de 2 jours après la fourniture des pièces, seront rejetées, sauf si le retard aura préalablement été autorisé par McCONNEL Ltd. A noter que le retard de l’utilisateur ou propriétaire à mettre à disposition sa machine en vue de sa réparation ne pourra pas être retenu comme un motif valable pour justifier d’un retard de réparation ou de demande de garantie. 2.04. Toutes les demandes de prise en charge doivent être présentées par un concessionnaire agréé McCONNEL Ltd, dans un délai de 30 jours à compter de la date de réparation. 2.05. Après l’examen de la demande et des pièces, McCONNEL Ltd remboursera, à sa discrétion et pour toutes les demandes acceptées, le coût facturé des pièces fournies par McCONNEL Ltd et une indemnité de main d'œuvre et de déplacement appropriée le cas échéant. 2.06. Le simple dépôt d’une demande de prise en charge ne constitue pas une garantie de remboursement par McCONNEL Ltd. 2.07. Toute décision prise par McCONNEL Ltd est définitive. Conditions de garantie (page 2 sur 3) 3. LIMITES DE RESPONSABILITÉ 3.01. McCONNEL Ltd décline toute garantie expresse (sauf si stipulée dans le présent document) et implicite concernant les machines, y compris, de façon non limitative, la qualité marchande et l’aptitude pour un usage spécifique. 3.02. McCONNEL Ltd n’accorde aucune garantie sur la conception, la capacité ou l'aptitude à l’usage des machines. 3.03. Sauf dans les cas prévus dans le présent document, McCONNEL Ltd ne pourra être tenu responsable vis-à-vis de l’acheteur ou de toute autre personne ou entité pour la perte ou les dégâts causés ou prétendument causés, directement ou indirectement par les machines, y compris, et ce de façon non limitative, en cas de dommages directs, spéciaux, consécutifs ou accessoires résultant de l'utilisation ou du fonctionnement de la marchandise ou de toute violation de cette garantie. Nonobstant les limites et garanties ci-dessus, la responsabilité du fabricant, en vertu des présentes, pour des dommages subis par l'acheteur ou d'autres, ne pourra dépasser le prix de la marchandise. 3.04. Aucune poursuite découlant d’une violation alléguée de la présente garantie ou de transactions dans le cadre de celle-ci ne peut être intentée plus d’un (1) an après la cause. 4. DIVERS 4.01. McCONNEL Ltd peut renoncer au respect de l’une quelconque des dispositions de la présente garantie, mais aucune renonciation ne sera considérée comme une renonciation à toute autre disposition. 4.02. Si une des dispositions de la présente garantie enfreint une loi en vigueur et est jugée inapplicable, la nullité de ladite disposition ne doit pas invalider les autres dispositions du présent document. 4.03. Les lois en vigueur peuvent prévoir des droits et avantages pour l’acheteur en plus de ceux décrits dans le présent document. McConnel Limited Conditions de garantie (page 3 sur 3) Pour la sécurité et la performance… TOUJOURS LIRE LE LIVRE D'ABORD McCONNEL LIMITED Temeside Works Ludlow Shropshire Angleterre Téléphone: +44 (0)1584 873131 www.mcconnel.com TABLE DES MATIÈRES Section opérateur Introduction 1 Informations sur la sécurité 2 Raccordement du souffleur de débris 3 Débits d’huile des tracteurs 4 Raccordements hydrauliques 5 Fonctionnement 6 Section des pièces Ensembles de soufflage de débris 8 Modules de boîtier 12 Module moteur 14 Assemblée manifold 15 Kit de montage hydraulique 16 Kits de montage 17 INTRODUCTION Le souffleur de débris McConnel est une unité autonome qui souffle les débris générés par les fléaux servant à la coupe au niveau des routes et des accotements. Des versions à haut et bas débit sont disponibles pour s’adapter aux différents modèles de tracteur. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur local ou McConnel Limited pour obtenir des conseils. Le souffleur de débris est monté sur des supports attachés à la tailleuse de haies et il est alimenté par le système hydraulique du tracteur. Il existe différents supports de montage disponibles compatibles avec une large gamme de machines McConnel. L’angle du souffleur peut être modifié pour s’adapter à des applications et des conditions spécifiques. Les souffleurs de débris peuvent être utilisés avec des tailleuses de haies dotées d’un système hydraulique T.I. (totalement indépendant), de deux pompes (une pour les bras et une pour la tête de coupe) et d’un système hydraulique S.I. (semi-indépendant), d’une seule pompe (pour la tête de coupe), les bras étant alimentés par le système hydraulique du tracteur. 1 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ Outre les conseils indiqués ci-dessous, les principales implications en matière de sécurité liées à l’utilisation de cette machine concernent l’utilisation en toute sécurité de la tailleuse de haies dont elle est équipée ; il est donc essentiel que tous les utilisateurs aient lu et compris toutes les informations de sécurité figurant dans le manuel d’utilisation fourni avec cette machine. Informations de sécurité générales ▲ S’assurer que l’opérateur est, ou a été, correctement formé à utiliser la machine. ▲ S’assurer que tous les dispositifs de protection sont correctement installés, en bon état et bien entretenus. ▲ S’assurer que les tuyaux hydrauliques sont soigneusement et correctement acheminés pour éviter les dommages causés par le frottement, l’étirement ou le pincement et qu’ils sont maintenus en place avec les raccords corrects. ▲ Vérifier que les raccords de la machine sont en bon état et serrés correctement. ▲ Ne jamais utiliser une machine qui est mal entretenu. ▲ Ne jamais utiliser une machine si des protections sont manquantes ou endommagées. ▲ Ne jamais utiliser une machine sur laquelle le système hydraulique présente des signes d’usure ou de dommages. ▲ Ne jamais utiliser une machine pour effectuer une tâche pour laquelle elle n’est pas conçue. ▲ Ne jamais s’approcher de la machine lorsqu’elle fonctionne. ▲ Ne jamais effectuer l’entretien d’une pièce ou d’un composant d’une machine qui est levée, à moins que cette pièce ou ce composant n’ait été correctement et substantiellement calé ou soutenu. ▲ Ne jamais tenter de détecter une fuite hydraulique avec la main ; utiliser un carton. ▲ Ne jamais laisser les enfants à proximité du terrain, du tracteur ou de la machine en toutes circonstances. Bien que les informations indiquées ici couvrent une large gamme de sujets liés à la sécurité, il est impossible de prédire chaque éventualité qui peut survenir dans les différentes circonstances lors de l’utilisation de cette machine. Aucun conseil donné ici ne peut remplacer « le bon sens » et « la prise de conscience totale » en tout temps, mais il contribuera grandement à une utilisation sûre de votre machine McConnel. 2 RACCORDEMENT DU SOUFFLEUR DE DÉBRIS Les souffleurs de débris sont fixés à la tailleuse de haies à l’aide d’un kit de montage spécialement conçu pour la machine en question et une plaque en forme de « T » qui soutient l’unité de soufflage est ensuite boulonnée à la fixation porteuse. Les deux sont équipés d’une série de trous qui permettent un réglage vertical et latéral. La fixation porteuse du souffleur, qui est boulonnée à la plaque en « T », est dotée d’une fente radiale permettant de régler l’angle du souffleur. Composants du souffleur de débris et du kit de montage (exemple) A) Support de montage B) Fixation porteuse C) Anneau pour tuyau D) Souffleur de débris 3 Remarque : lorsque le raccordement est terminé, il doit y avoir un espace libre de 36 mm (1½ po) entre l’arrière du réservoir et le moteur du souffleur. L’objectif est de monter le souffleur le plus loin possible vers le bord extérieur du réservoir afin de couvrir au maximum la route. La hauteur du centre du souffleur par rapport au sol doit être d’environ 650 mm (26 po) alors que l’angle est défini par l’expérimentation de l’opération. Ces réglages sont des recommandations pour les opérations générales de fléau ; il est possible de varier les positions de montage si des conditions individuelles particulières l’exigent. Raccordement hydraulique Connexion à pression ; Raccordement au distributeur à tiroir cylindrique du tracteur pour assurer le débit. Raccordement de retour ; Raccordement au retour libre – la contre-pression ne doit pas être supérieur à 1 bar. Débits d’huile des tracteurs Les tracteurs dotés d’un système hydraulique à centre fermé ou d’une capacité de débit d’huile inférieure à 36 l/min doivent être équipés du souffleur de débris à faible débit. Pour les tracteurs qui ont un débit supérieur ou égal à 36 l/min, le souffleur de débris à grand débit doit être installé. L’utilisation d’un souffleur de débris à grand débit sur un tracteur à faible débit réduit considérablement le soufflage. L’utilisation d’un souffleur de débris à faible débit sur un tracteur à haut débit produira le même degré de soufflage, mais l’huile surchauffera. 4 RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES - Tracteurs dotés d’un système hydraulique à centre fermé Machines dotées d’un système T.I. Pour les souffleurs de débris raccordés aux machines dotées d’un système T.I., le tuyau souple de pression est pris sur le service auxiliaire à simple effet du tracteur et raccordé au bloc de soupape de régulation de débit à l’opposé de la tête hexagonale de la soupape. Le tuyau souple de retour du moteur est relié au carter de boîte de vitesse du tracteur. L’huile doit être renvoyée sous le niveau d’huile du carter de boîte de vitesse. Contactez votre concessionnaire afin de connaître la procédure appropriée pour les tracteurs individuels. Remarque : lorsque l’huile est renvoyée dans le carter de boîte de vitesse, il peut être nécessaire de rallonger le tuyau souple de retour. ATTENTION ! Le raccordement du tuyau souple de retour au distributeur à tiroir cylindrique à double effet de tracteur peut entraîner une rupture du joint d’arbre en raison de la contre-pression causée par le dépassement du ventilateur et la restriction de la conduite de retour. L’engagement du souffleur de débris se fait par le levier de commande auxiliaire. Machines dotées d’un système S.I. Pour les souffleurs de débris montés sur des machines dotées d’un système S.I., les modifications suivantes doivent être effectuées : Le bouchon de l’extrémité de la galerie de pression sur la soupape de commande principale est retiré et remplacé par un adaptateur de transfert de pression, un raccord et un coude pivotant. L’alimentation en pression du souffleur de débris est pris à partir de ce coude pivotant vers le bloc de soupape de régulation de débit sur le moteur du souffleur à l’opposé de la tête hexagonale de la soupape. Le tuyau souple de retour du moteur revient au carter de boîte de vitesse du tracteur, comme pour les machines dotées d’un système T.I. Remarque : lorsque des souffleurs de débris sont installés sur des machines dotées d’un système S.I., le souffleur de débris est automatiquement engagé lorsque le service auxiliaire du tracteur est sélectionné pour alimenter les bras. Il n’a pas de commande individuelle. 5 FONCTIONNEMENT Le souffleur de débris intègre une soupape de régulation de vitesse pour réguler la vitesse maximale du ventilateur. Le pompage d’une quantité excessive d’huile par le souffleur de débris n’augmentera pas la vitesse et ne fera que chauffer l’huile. Après avoir branché le souffleur de débris, il est suggéré de suivre la procédure suivante. Régler le contrôle de débit sur le distributeur à tiroir cylindrique du tracteur au minimum. Démarrer le souffleur de débris en engageant le distributeur à tiroir cylindrique. Régler la machine à une vitesse de fonctionnement normale. Augmenter la régulation de débit, sur le distributeur à tiroir cylindrique du tracteur, jusqu’à ce que le ventilateur du souffleur de débris atteigne sa vitesse maximale et le régler à ce niveau. Pour arrêter le souffleur de débris, réduire la vitesse du moteur au ralenti et placer le levier du distributeur à tiroir cylindrique en position « flottante » ou au point mort. La position « flottante » est la meilleure option car elle permet au moteur de ralentir de façon fluide. 6 SOUFFLEUR DE DÉBRIS Mk2 Inc. KITS DE MONTAGE MANUEL DES PIECES Révision : 26.11.14 7 DEBRIS BLOWER Mk2 (Machines prior to S/N: M1332400) Module(s): 7319255 – L/H Build (illustrated), 7319254 – R/H Build 8 McCONNEL DEBRIS BLOWER Mk2 (Machines prior to S/N: M1332400) Module(s): 7319255 – L/H Build (illustrated), 7319254 – R/H Build REF. QTY. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 4 10 9 3 3 3 1 1 3 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 4 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 PART NO. 7319254 7319255 7319270 7319271 7319272 7319273 7319274 7319004 7319005 7319007 7319008 8301317 8132259 8513024 8537015 1290317 1290318 7319013 9313067 100106 9100207 9213074 9143004 9100104 9313054 9383043 9100103 9313033 8600112 9343103 8301045 8002059 8650104 904204 8501100 05.433.06 05.313.01 7135084 7319014 1335246 7103230 McCONNEL DESCRIPTION DEBRIS BLOWER ASSEMBLY - RH Build DEBRIS BLOWER ASSEMBLY - LH Build FAN CASING SHROUD MESH GUARD BACKPLATE PIVOT PLATE GUARD SPACER CASING SPACER BLOWER WHEEL - LH Build BLOWER WHEEL - RH Build HYDRAULIC MOTOR (8cc 250BAR) FLOW CONTROL ASSEMBLY HOSE - 1/2" BSP FS/FS x 120" HOSE - 3/4" BSP FS/F90 SWEPT x 110" DECAL - LH Build DECAL - RH Build SPECIAL WASHER SETSCREW FLAT WASHER SPRING WASHER BOLT SELF-LOCKING NUT FLAT WASHER SETSCREW SLOTTED SETSCREW FLAT WASHER SETSCREW O RING CAPSCREW ELBOW C/W CAPSCREWS & O RING RETURN CONNECTION BONDED SEAL HOSE CLIP HOSE (330mm) PLUG BLANKING PLUG CABLE TIE SPACER SERIAL No. PLATE POP RIVET 9 McCONNEL Module(s): This page is intentionally blank 10 DEBRIS BLOWER Mk2 (Machines S/N: M1332400 onward) Module(s): 7319256 – L/H Build, 7319257 – R/H Build (illustrated) McCONNEL RH Build illustrated REF. QTY. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PART NO. 7319257 7319256 7319700 7319701 7319702 7319706 7319705 7319704 8132315 8600112 9343103 7135084 23256.31 22941.02 23256.32 22941.01 DESCRIPTION DEBRIS BLOWER ASSEMBLY - RH Build DEBRIS BLOWER ASSEMBLY - LH Build DEBRIS BLOWER CASING MODULE - RH Build DEBRIS BLOWER CASING MODULE - LH Build DEBRIS BLOWER MOTOR MODULE (Low Flow) DECAL MODULE - RH Build DECAL MODULE - LH Build HYDRAULIC FITTING KIT MANIFOLD ASSEMBLY O RING CAPSCREW CABLE TIE HOSE TAG - PRESSURE BLUE CABLE TIE HOSE TAG - RETURN RED CABLE TIE 11 DEBRIS BLOWER CASING MODULES Module(s): 7319700 – R/H Build (illustrated), 7319701 – L/H Build 12 McCONNEL DEBRIS BLOWER CASING MODULES Module(s): 7319700 – R/H Build (illustrated), 7319701 – L/H Build REF. QTY. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 1 1 1 3 3 1 1 2 3 1 2 6 9 3 3 1 9 10 11 12 13 14 15 16 17 PART NO. 7319700 7319701 7319270 7319271 7319272 7319273 7319274 7319004 7319005 7319008 7319007 9313067 9313054 0100106 9100207 9163004 9100104 9383043 9100103 7135084 McCONNEL DESCRIPTION BLOWER CASING MODULE - R/H Build BLOWER CASING MODULE - L/H Build FAN CASING SHROUD MESH GUARD BACKPLATE PIVOT PLATE GUARD SPACER CASING SPACER BLOWER WHEEL - R/H Build BLOWER WHEEL - L/H Build SETSCREW SETSCREW FLAT WASHER SPRING WASHER NYLOC NUT FLAT WASHER SLOTTED SETSCREW FLAT WASHER CABLE TIE 13 DEBRIS BLOWER MOTOR MODULE (Low Flow) Module(s): 7319702 REF. QTY. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 4 4 1 1 1 2 1 PART NO. 7319702 8301317 7319013 9213074 9163004 9313033 8301045 8650104 7319014 8581110 McCONNEL DESCRIPTION MOTOR MODULE (Low Flow) HYDRAULIC MOTOR (8cc 250BAR) SPECIAL WASHER BOLT NYLOC NUT SETSCREW ELBOW C/W CAPSCREWS & O RING BONDED SEAL SPACER ADAPTOR 14 DEBRIS BLOWER MANIFOLD ASSEMBLY Module(s): 8132315 REF. QTY. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 1 5 2 3 1 1 2 PART NO. 8132315 8132312 8104048 8650104 8581110 05.433.06 9363056 9363060 8582041 McCONNEL DESCRIPTION MANIFOLD ASSEMBLY DEBRIS BLOWER MANIFOLD LOGIC VALVE BONDED SEAL ADAPTOR PLUG WITH CONE RESTRICTOR - 0.7mm RESTRICTOR - 3.9mm TAPER PLUG 15 DEBRIS BLOWER HYDRAULIC FITTING KIT Module(s): 7319704 REF. QTY. 1 2 3 4 6 7 8 1 2 1 1 1 1 1 PART NO. 7319704 05.433.06 10.005.30 8581296 10.006.07 8581110 8590074 8650104 McCONNEL DESCRIPTION HYDRAULIC FITTING KIT PLUG WITH CONE HOSE - 1/2"BSP FS/FS x 2000mm TEE ADAPTOR HOSE - 1/2" BSP FS/F90 x 350mm ADAPTOR QUICK RELEASE BONDED SEAL 16 DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT Module(s): 7150770 – L/H Build (illustrated), 7150771 – R/H Build REF. QTY. 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 4 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PART No. 7150770 7150771 0431105 43492.01 43492.05 43492.06 7191108 7192023 7319282 9100106 9100206 9143006 9213106 9313056 9313076 McCONNEL DESCRIPTION DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - L/H Machines DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - R/H Machines SPRING COTTER BLOWER BRACKET BLOWER BRACKET - L/H Build BLOWER BRACKET - R/H Build PLASTIC PLUG LEG PIN HOSE RING FLAT WASHER SPRING WASHER SELF-LOCKING NUT BOLT SETSCREW SETSCREW Suitable for the following machines: PA32, PA41, PA45*, PA47 Mk1*, PA47 Mk2, PA48, PA50Mk1*, PA50 Mk2, PA55/60 (* without lightbars) 17 DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT Module(s): 7456770 – L/H Build (illustrated), 7456771 – R/H Build REF. QTY. 1 2 3 4 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4 4 2 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 PART No. 7456770 7456771 0431105 21150.01 43492.01 43492.05 43492.06 43492.07 43492.08 45657.01 7191108 7192023 7319282 9143006 9100106 9213106 9100206 9313056 9313076 McCONNEL DESCRIPTION DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - L/H Machines DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - R/H Machines SPRING COTTER PUSH ON CABLE TIE BLOWER BRACKET BLOWER BRACKET - L/H Build BLOWER BRACKET - R/H Build LIGHT BRACKET - L/H Build LIGHT BRACKET - R/H Build LOOM EXTENTION PLASTIC PLUG LEG PIN HOSE RING SELF-LOCKING NUT FLAT WASHER BOLT SPRING WASHER SETSCREW SETSCREW Suitable for the following machines: PA45*, PA47 Mk1*, PA50 Mk1*, PA52, PA59, PA550, PA650, PA8000 (* with lightbars) 18 DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT McCONNEL Module(s): 7650770 – L/H & R/H Builds REF. QTY. 1 2 3 1 2 2 PART No. 7650770 7319276 9213226 9143006 DESCRIPTION DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - L/H & R/H LEG MOUNTING BRACKET BOLT SELF-LOCKING NUT Suitable for the following machines: PA5000, PA6000, PA7000 19 DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT Module(s): 7756770 – L/H Build (illustrated), 7756771 – R/H Build REF. QTY. 1 2 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PART No. 7756770 7756771 43492.01 43492.03 43492.04 7192023 0431105 9100206 9313056 7191108 7319282 9213106 9100106 9143006 9313076 McCONNEL DESCRIPTION DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - L/H Machines DEBRIS BLOWER MOUNTING KIT - R/H Machines BLOWER BRACKET BLOWER BRACKET - L/H Build BLOWER BRACKET - R/H Build LEG PIN SPRING COTTER SPRING WASHER SETSCREW PLASTIC PLUG HOSE RING BOLT FLAT WASHER SELF-LOCKING NUT SETSCREW Suitable for the following machines: PA5600(M), PA6400(M), PA6500T, PA7700T. 20 McConnel Limited, Temeside Works, Ludlow, Shropshire SY8 1JL. England. Telephone: 01584 873131. Facsimile: 01584 876463. www.mcconnel.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.