5-067-298-21 (1) Digital Wireless Microphone Mode d’emploi DWM-30 © 2025 Sony Corporation Fonction de stockage des réglages (USER MEMORY) ................................................... 18 Réinitialisation des paramètres sur leurs réglages par défaut (FACTORY PRESET) .... 18 Affichage de la version du logiciel (VERSION) ................................................... 19 Schéma fonctionnel .................................... 20 Dépannage .................................................21 Remarques importantes sur le fonctionnement ......................................... 23 Remarques sur l’utilisation de l’émetteur ...................................................23 A propos du nettoyage ................................23 Nettoyage régulier .......................................23 Remarques à propos de l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux ...............23 Compatibilité avec CROSS REMOTE ........... 24 À propos de la sécurité ............................... 24 Spécifications ............................................. 24 Fréquences porteuses et intervalle de canaux ........................................................ 26 Licences ...................................................... 27 CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (pour les clients en France) ........................27 CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (pour les clients au Canada) ...................... 31 Table des matières Caractéristiques ............................................3 Identification des parties ............................. 4 Alimentation ................................................ 6 Installation des piles ..................................... 6 Fixation des accessoires fournis .................. 8 Remplacement de la bague d’identification ............................................ 8 Réglage du canal de transmission ............... 8 Sélection du groupe/canal ........................... 8 Utilisation de Cross Remote ......................... 9 Appariement à un récepteur ........................ 9 Utilisation de la fonction de transmission cryptée ........................................................ 11 Utilisation des modes de clé de cryptage (SECURE KEY / AES256) ...............................11 Utilisation du mode mot de passe (PASSWORD) .............................................. 12 Opérations de base des menus .................. 12 Menus de réglage ....................................... 13 Nom de l’émetteur (NAME) ......................... 13 Sélection de la bande de fréquences (BAND) ........................................................ 13 Sélection du groupe/canal (GP/CH) ...........14 Réglage de l’atténuateur audio (AF ATT) ....14 Réglage du filtre passe-bas (LCF) ................14 Fonction de verrouillage (LOCK) ..................14 Réglage d’économie d’énergie (POWER SAVE) .......................................................... 15 Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) .......................................................... 15 Cross Remote (RF REMOTE) ......................... 15 Fonction de recherche de récepteur (SEARCH RX) ..............................................................16 Réglage du mode de codec audio (CODEC MODE) ........................................................16 Réglage de fonction de transmission cryptée (ENCRYPTION) ............................................16 Réglage du gain élevé (HIGH GAIN) ............16 Génération d’un signal interne (INTERNAL SG) ............................................ 17 Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) ...................................................... 17 Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) ...................... 17 Affichage de la durée d’utilisation cumulée (TIME) .......................................................... 17 Réglage de la luminosité de l’afficheur (BRIGHTNESS) .............................................18 Assombrissement automatique de l’afficheur (DIMMER MODE) ........................................18 2 pour des performances vocales, des interviews, des discours et de nombreuses autres applications. Vous pouvez attacher une unité de capsule de microphone en la vissant simplement sur la zone de montage de la capsule en haut du DWM-30. L’unité de capsule de microphone a des dimensions standards avec un diamètre de 31,3 mm et un pas de 1,0 mm (1,25"/pas de filetage 28). Caractéristiques Le DWM-30 est un microphone numérique sans fil pour un système de microphone sans fil synthétisé UHF destiné à être utilisé pour la diffusion ou la production cinématographique. Cet émetteur est adapté au journalisme électronique (ENG Electronic News Gathering) et à la production électronique sur le terrain (EFP - Electronic Field Production). Il est conçu pour être utilisé avec un récepteur numérique sans fil Sony. Utilisation simultanée sur plusieurs canaux L’utilisation simultanée sur plusieurs canaux est possible grâce au plan de disposition des canaux à intervalles de 375 kHz. Qu’est-ce que DWX ? DWX désigne le nouveau système de microphone numérique sans fil de Sony. La série DWX reflète la grande expertise de Sony en matière de microphones professionnels et de conception sonore. Cette série représente un mélange réussi du savoir-faire de Sony, d’une technologie sans fil renommée pour sa stabilité et d’une technologie audio numérique. En plus de l’obtention de la qualité sonore la meilleure possible grâce au système numérique, la série DWX prend en charge l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux, la transmission cryptée et la transmission de métadonnées pour la surveillance de l’état de plusieurs émetteurs. L’utilisation d’un lien principal et d’un autre lien supplémentaire rend également possible le contrôle à distance des émetteurs depuis le récepteur. Grâce à ses nombreuses fonctions avancées, le système est idéal pour le flux de travail des applications professionnelles. Qualité de son élevée et délai de transit faible Vous pourrez obtenir un délai de transit du système faible de 0,7 ms (minimum) grâce au CODEC MODE2. Basculez entre les cinq modes de codec audio en fonction de vos besoins opérationnels. Pour en savoir plus, consultez « Réglage du mode de codec audio (CODEC MODE) » (page 16). Transmissions cryptées Le cryptage AES 256 bits permet d’effectuer des transmissions sans fil extrêmement sécurisées. Réglages du gain/atténuateur pour un niveau audio flexible Les réglages HIGH GAIN permettent d’augmenter le gain en trois étapes (6/12/18 dB) dans les situations où le réglage normal n’est pas suffisamment sensible. L’atténuateur peut être réglé sur 15 niveaux dans la plage de 0 dB à 42 dB. Qu’est-ce que WiDIF-HP ? WiDIF-HP (WiDIF : Format interface numérique sans fil, HP : Haut niveau) est un format d’interface audio numérique sans fil développé par Sony. Il permet une transmission extrêmement sécurisée de la qualité sonore et un délai de transit du système faible, et prend en charge l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux. Commutation de sortie de transmission RF disponible La sortie de transmission RF peut être réglée sur 2, 10 ou 25 mW en fonction du fonctionnement sur plusieurs canaux ou de la priorité de transmission longue distance. Qu’est ce que Cross Remote ? Cross Remote est un système qui permet aux émetteurs d’être surveillés et contrôlés à partir d’un récepteur avec le logiciel de contrôle de studio sans fil installé sur un ordinateur connecté à un récepteur. Par exemple, les réglages d’un émetteur porté sous un vêtement peuvent facilement être modifiés par le biais du lien sans fil. Pour en savoir plus, consultez « Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) » (page 17). Fonction de mémoire définie par l’utilisateur Différents réglages peuvent être enregistrés et activés sur l’émetteur. Capsule de microphone interchangeable Associé à une unité de capsule de microphone Sony (non fournie), le DWM-30 peut être utilisé 3 Pour plus d’informations, consultez « Fonction de stockage des réglages (USER MEMORY) » (page 18). Identification des parties Conception ergonomique et poids léger Une structure mécanique optimisée a permis le design d’une poignée facile à tenir et environ 10% plus légère que celle des modèles précédents. Dans la poignée Prend en charge un fonctionnement de longue durée et de différents types de pile Avant Le DWM-30 prend en charge différents types de piles, telles que les piles alcalines AA, les piles lithium-ion et les piles NiMH. Il peut fonctionner pendant environ 6 heures lorsqu’il est alimenté par des piles alcalines. Côté Remarque Bas du cache d’antenne Les piles AA au lithium-ion rechargeables ne peuvent pas être utilisées. Afficheur EL (électroluminescent) organique La réponse rapide de l’afficheur OLED (diodes organiques électroluminescentes) permet d’afficher clairement et précisément les conditions d’utilisation en temps réel. Unité de capsule de microphone (non fournie) Montez solidement l’unité de capsule de microphone. Remarques • Veillez à ce que le microphone sans fil soit hors tension avant de monter ou de retirer l’unité de capsule de microphone. Monter ou retirer l’unité pendant que le microphone est sous tension risque de provoquer un dysfonctionnement. • Ne touchez pas les électrodes du point de fixation de l’unité de capsule de microphone. Pour en savoir plus sur le montage, consultez le mode d’emploi fourni avec l’unité de capsule de microphone. Poignée Contient les touches d’opération, l’afficheur et le support de piles. Ouvrez la poignée pour effectuer les réglages ou installer les piles. Pour en savoir plus sur l’ouverture de la poignée, consultez « Installation des piles » (page 6). Remarque Lorsque la poignée est ouverte, la partie métallique de la poignée gêne l’antenne pour la transmission RF et la fonction de contrôle sans fil à 4 Indication de transmission RF Indique l’état de transmission actuel. : en cours de transmission — : transmission à l’arrêt distance. Lors de l’utilisation de la transmission RF ou de la fonction de contrôle sans fil à distance, fermez la poignée. Bague d’identification La bague peut être remplacée par celles fournies. Cette bague est utile lorsque plusieurs microphones sont utilisés dans le système. Indication de la puissance de transmission RF (radiofréquence) Indique le réglage actuel de la puissance de transmission. Vous pouvez modifier le réglage à l’aide de la fonction de réglage de la puissance de transmission RF. H : transmission à 25 mW M : transmission à 10 mW L : transmission à 2 mW Pour en savoir plus sur le remplacement de la bague d’identification, consultez « Remplacement de la bague d’identification » (page 8). Cache d’antenne Maintient l’antenne pour la transmission RF et la fonction de contrôle sans fil à distance. Indicateur de niveau d’entrée audio Indique le niveau d’entrée de signal. Remarque Mesure du niveau de référence Indique le niveau d’entrée de référence. Lorsque l’atténuateur et le gain élevé sont de 0 dB, –52 dBu est indiqué. Couvrir le cache d’antenne avec la main lorsque vous utilisez l’appareil protège la transmission RF et l’antenne de télécommande sans fil. Ne saisissez pas le cache d’antenne avec les mains pendant la transmission radio ou l’utilisation de la télécommande sans fil. Indicateur de pic Avertit d’une entrée excessive en s’allumant lorsque le signal est de 3 dB au-dessous du niveau auquel commence la distorsion. Indicateur POWER S’allume en vert à la mise sous tension du microphone. Lorsque les piles sont épuisées, l’indicateur commence à clignoter. Indicateur de verrouillage Indique si les verrouillages permettant d’empêcher une opération accidentelle sont activés. Rien ne s’affiche lorsque la fonction de verrouillage est désactivée. : l’interrupteur POWER est verrouillé. : les modifications de réglages sont verrouillées. : l’interrupteur POWER et les modifications de réglages sont verrouillés. Connecteur USB (Micro USB) À utiliser lors de la mise à jour du micrologiciel. Remarque Les claviers USB ne sont pas pris en charge. Touche + ou – Sélectionne les fonctions ou les valeurs indiquées sur l’afficheur. Lorsque vous maintenez la touche – enfoncée lors de la mise sous tension du microphone, cela active l’opération d’appariement pour la fonction de contrôle sans fil à distance. Pour en savoir plus, consultez « Fonction de verrouillage (LOCK) » (page 14). Indication de l’état de Cross Remote Indique l’état de transmission du signal de la fonction de contrôle sans fil à distance (4 niveaux). : bonne transmission : transmission plutôt bonne : transmission plutôt mauvaise : mauvaise transmission : communication impossible avec le récepteur apparié Touche SET Définit les réglages des fonctions affichées et valide la valeur. Lorsque vous maintenez la touche SET enfoncée lors de la mise sous tension du microphone, celuici s’allume sans envoyer de signal. Afficheur Lorsque la fonction de contrôle sans fil à distance est désactivée, cette indication n’apparaît pas. Indication des piles Indique l’état des piles. Pour en savoir plus, consultez « Indication des piles » (page 7). 5 Section d’affichage des menus L’état de 17 fonctions différentes est affiché ici. Pour sélectionner la fonction, appuyez plusieurs fois sur la touche + ou –. Alimentation Pour en savoir plus, consultez « Menus de réglage » (page 13). L’unité peut fonctionner en continu avec deux piles alcalines LR6 (format AA) neuves pendant environ 6 heures à 25 °C (77 °F). Interrupteur POWER Permet de mettre le microphone sous et hors tension (ON/OFF). Installation des piles 1 Tournez la poignée dans le sens de la flèche et Logement des piles Accepte deux piles LR6 (format AA). tirez la poignée vers le bas jusqu’à ce que le logement des piles soit apparent. Pour en savoir plus sur les types de piles compatibles, consultez « Prend en charge un fonctionnement de longue durée et de différents types de pile » (page 4). Pour en savoir plus sur l’insertion des piles, consultez « Alimentation » (page 6). 2 Ouvrez la fixation des piles dans le sens indiqué par la flèche de déverrouillage. Base de fixation des piles Fixation des piles Maintient les piles en place. Flèche de déverrouillage 3 Insérez deux piles LR6 (format AA) en vous assurant que les polarités sont correctes. Lors de l’insertion de la première pile, ouvrez légèrement le support de piles sur le cache d’antenne. Lors de l’insertion de la deuxième pile, ouvrez légèrement le support de piles central encliquetable sur le côté de l’unité de capsule de microphone. Support de piles Remarque Pour éviter que les piles ne se touchent, poussez la deuxième pile contre la tension du ressort. Si vous appuyez trop fort sur les piles pour les faire entrer dans le logement alors que les deux piles se touchent, vous risquez d’endommager le revêtement des piles. 6 4 Fermez la fixation des piles. incorrecte lorsque vous utilisez un type de piles différent, une marque de piles différente ou de vieilles piles. Si vous avez l’intention d’utiliser des piles autres qu’alcalines, réglez la fonction BATTERY TYPE selon le type de piles à utiliser. • Si une pile au nickel-métal-hydrure rechargeable est chargée puis déchargée de manière répétée, les performances de la pile peuvent se détériorer et l’affichage du niveau de pile peut ne pas refléter précisément la charge restante. Suivez les directives d’utilisation recommandées par le fabricant de la pile rechargeable. • Si le microphone doit être utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de remplacer les piles par des piles toutes neuves. Poussez jusqu’au bout. 5 Fermez la poignée et tournez-la dans le sens inverse de l’étape 1 ci-dessus. Remarque Lorsque vous fermez la poignée, vérifiez que la fixation des piles est verrouillée. Vous risquez d’endommager des pièces si vous fermez la poignée sans avoir verrouillé la fixation. De plus, si vous appliquez une force excessive lorsque vous fermez la poignée, celle-ci risque de ne plus s’ouvrir. Pour en savoir plus sur le réglage BATTERY TYPE, consultez « Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) » (page 15). Si la fixation des piles se détache Si la fixation des piles se détache de sa base, réinstallez-la comme suit : 1 Insérez un côté de la fixation des piles dans le Remarque Si vous utilisez des piles d’un type non spécifié, elles risquent de se rompre. Utilisez toujours des piles du type spécifié. Mettez les piles usagées au rebut conformément à la législation nationale ou locale. trou correspondant situé dans la base de fixation des piles, comme illustré ci-dessous. 2 Poussez la fixation des piles dans le sens de la flèche et insérez l’autre côté de la fixation des piles dans le trou correspondant situé dans la base de fixation. Indication des piles L’affichage du niveau de pile restant varie en fonction de la valeur sélectionnée pour BATTERY TYPE. L’affichage du niveau de pile pour chaque réglage BATTERY TYPE est indiqué dans le tableau suivant. BATTERY TYPE Affichage du niveau de pile TYPE1 8 étapes TYPE2 5 étapes TYPE3 5 étapes TYPE4 7 étapes Remplacez les deux piles lorsque l’indication commence à clignoter. Vérifiez bien la date d’expiration imprimée sur les nouvelles piles avant de les utiliser. Remarques • Lorsque BATTERY TYPE est réglé sur TYPE1, l’état du niveau de pile est indiqué en se basant sur des piles alcalines LR6 (format AA) neuves d’un fabricant spécifique. L’indication peut être 7 Fixation des accessoires fournis Réglage du canal de transmission Remplacement de la bague d’identification L’émetteur indique des groupes de canaux sans interférences. Lorsque vous utilisez simultanément plusieurs émetteurs et microphones (opérations simultanées sur plusieurs canaux) dans la même zone, la sélection du même groupe et l’utilisation d’un canal dans ce groupe peut empêcher les interférences de signaux. Pour régler le canal de transmission de l’unité, sélectionnez d’abord un groupe et un canal qui sont sans interférence ni encombrement à l’aide de l’indicateur RF et des fonctions de balayage du récepteur. Ensuite, réglez les paramètres de groupe et de canal sur l’unité afin qu’ils soient adaptés au réglage du récepteur. Une bague noire est fixée à la sortie d’usine. Lorsque plusieurs microphones sont utilisés dans le système, des bagues d’identification de différentes couleurs sont utiles pour distinguer un microphone d’un autre. Pour déposer le capuchon de verrouillage, manipulez-le selon l’ordre suivant. 1 Tirez-le vers le bas. 2 Tournez-le à gauche. 3 Tirez-le vers le bas. Remarques • Certains canaux de transmission ne peuvent pas être utilisés avec la fonction de contrôle sans fil à distance. 4 Tournez-le à droite. 5 Tirez-le vers le bas. 1 2 3 Pour les détails sur les canaux de transmission qui ne prennent pas en charge la fonction de contrôle sans fil à distance, reportez-vous aux listes de fréquences. • Lors de la sélection du canal, « (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) » défilera sur l’affichage pour les canaux de transmission qui ne peuvent pas être utilisés avec la fonction de contrôle sans fil à distance. • Lorsqu’un canal de transmission ne pouvant être utilisé avec la fonction de contrôle sans fil à distance est sélectionné, « RESTRICTED BY GP/ CH SETTING » s’affiche sur l’écran RF REMOTE et la fonction de contrôle sans fil à distance ne peut être utilisée. Pour activer l’utilisation de la fonction de contrôle sans fil à distance, sélectionnez les canaux de transmission pour lesquels le message « (INCOMPATIBLE WITH RF REMOTE) » ne s’affiche pas lors de la sélection du canal. 4 5 Tournez et retirez le capuchon de verrouillage pour remplacer la bague d’identification. Bague d’identification Capuchon de verrouillage Sélection du groupe/canal Remarques • Avant d’effectuer cette procédure, utilisez la fonction BAND (voir page 13) pour régler l’émetteur sur la bande passante du récepteur que vous utilisez. • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Réglez le groupe (GP) et le canal (CH) de l’émetteur comme suit : 8 Pour les détails sur les groupes et les canaux inclus dans chaque bande de fréquences, reportez-vous aux listes de fréquences. Utilisation de Cross Remote Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez « Opérations de base des menus » (page 12). Cet émetteur est équipé d’une fonction de contrôle sans fil à distance qui peut être utilisée pour régler les paramètres (filtre passe-bas, opération d’atténuation, mode d’économie d’énergie, etc.) de l’émetteur à l’aide du récepteur ou d’autres dispositifs. Cette fonction facilite l’utilisation et la gestion sur le terrain du système de microphone. Cette commande sans fil est conforme à la norme IEEE802.15.4 2,4 GHz et n’a aucun effet sur la bande RF de l’audio numérique sans fil. Cette fonction est activée lorsqu’un appariement a été établi entre l’émetteur et le récepteur à l’aide de la fonction RF REMOTE. L’appariement doit être effectué avant de pouvoir utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance. 1 Mettez l’unité hors tension, puis remettez-la sous tension tout en maintenant la touche SET enfoncée. La transmission de signal s’arrête. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que l’indication GP/CH s’affiche. 3 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’élément à régler clignote. 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner un groupe. 5 Appuyez sur la touche SET pour valider le Remarque groupe. Si « RESTRICTED BY GP/CH SETTING » s’affiche sur l’écran RF REMOTE, la fonction de contrôle sans fil à distance ne peut être utilisée. Pour utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance, sélectionnez un canal de transmission différent. L’indication du canal commence à clignoter. 6 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner un canal. 7 Appuyez sur la touche SET pour valider le canal. Pour les détails sur le changement de canal de transmission, consultez « Réglage du canal de transmission » (page 8). Remarque Pour démarrer la transmission de signal avec le canal sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Appariement à un récepteur L’appariement associe l’émetteur et le récepteur pour lequel la fonction de contrôle sans fil à distance sera utilisée. Lorsque l’émetteur a été apparié à un récepteur par une opération sur le récepteur, la mise sous tension de l’émetteur tout en maintenant la touche – enfoncée établit immédiatement l’appariement. Pour régler le groupe/canal à l’aide du mode d’appariement de Cross Remote Lorsque l’émetteur est apparié au récepteur, le canal de transmission de l’émetteur est réglé automatiquement sur le canal de réception du récepteur. Pour effectuer l’appariement par des opérations de menus sur l’émetteur, faites ce qui suit. Pour en savoir plus, consultez « Appariement à un récepteur » (page 9). 1 Réglez sur le mode d’appariement le récepteur à utiliser pour le contrôle de l’émetteur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que l’indication RF REMOTE s’affiche. 3 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’élément à régler clignote. 9 4 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour Pour annuler Cross Remote sélectionner PAIRING. Lors de l’affichage de RF REMOTE, sélectionnez OFF. 5 Appuyez sur la touche SET pour valider. L’émetteur envoie une demande d’appariement au récepteur réglé en mode d’appariement. Si vous appuyez sur la touche SET de l’appareil avant que l’appariement ne soit terminé, le mode d’appariement sera annulé. Lorsque la communication avec le récepteur est établie, « PAIRING DONE » s’affiche, et lorsque l’indicateur de niveau d’état augmente, la fonction RF REMOTE est réglée sur ON et la commande à distance est possible. Remarques sur Cross Remote La fonction de contrôle sans fil à distance de l’émetteur utilise la fréquence 2,4 GHz et donc peut être sujette à des interférences d’autres dispositifs. • Lorsque l’appariement échoue (« PAIRING FAIL » s’affiche), une communication réussie entre l’émetteur et le récepteur ne s’est pas produite dans le temps imparti. L’appariement peut être plus difficile à établir quand un autre récepteur est utilisé pour un appariement proche. • Quand il devient difficile d’utiliser la commande à distance, elle peut être améliorée en désactivant la fonction de contrôle sans fil à distance, puis en la réactivant à l’affichage RF REMOTE, et ensuite en réparant avec l’émetteur (passer à un canal à moins d’interférence). Pour utiliser Cross Remote avec un appariement précédent Lors de l’affichage de RF REMOTE, sélectionnez ON. Remarques • Lorsque vous réglez RF REMOTE sur ON, l’émetteur communique avec le récepteur auquel il a été précédemment apparié. Pour utiliser la fonction de contrôle sans fil à distance avec un autre récepteur, vous devez effectuer la procédure d’appariement pour ce récepteur. • Il n’est pas possible d’apparier plusieurs émetteurs au même récepteur. • Si vous réinitialisez tous les paramètres en utilisant la fonction FACTORY PRESET (voir page 18), le réglage d’appariement de l’émetteur est également effacé. Les réglages suivants de l’émetteur peuvent être effectués à l’aide de la commande à distance : • Réglage du nom de l’émetteur • Sélection de la bande de fréquences/du groupe/ du canal • Réglage de la puissance de transmission RF • Réglage de l’atténuateur • Réglage du filtre passe-bas • Réglage d’économie d’énergie • Réinitialisation de la durée d’utilisation cumulée • Réglage du mode de codec audio • Réglage d’un signal interne • Fonction LOCK Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus, consultez « Menus de réglage » (page 13). Pour effectuer la commande à distance, le récepteur doit être équipé de la fonction de contrôle pour le réglage que vous souhaitez contrôler. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi fourni avec le récepteur. 10 Utilisation de la fonction de transmission cryptée Génération Émetteur Récepteur Autres 3e génération DWM-30 DWT-B03R DWT-B30 DWT-P30 DWR-R03D DWR-S03D – L’appareil est capable de transmettre des signaux cryptés pour empêcher toute surveillance non désirée. Pour utiliser la fonction, sélectionnez l’un des modes de cryptage suivants. Utilisation des modes de clé de cryptage (SECURE KEY / AES256) Utilisez ces modes pour une transmission cryptée individuelle entre un émetteur (cet appareil) et un récepteur. Pour permettre la transmission cryptée dans ces modes, une clé de cryptage ne pouvant pas être lue de l’extérieur est automatiquement générée par l’appareil, et la clé est transmise au récepteur grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance. Une nouvelle clé de cryptage pour l’émetteur (cet appareil) et le récepteur est automatiquement générée pour chaque transmission avec clé, ce qui permet une communication hautement sécurisée. La clé de cryptage pour l’émetteur (cet appareil) et le récepteur est conservée lorsque l’appareil est hors tension, ce qui vous permet de reprendre la même transmission cryptée à la prochaine mise sous tension de l’appareil. Remarque La fonction de communication cryptée ne prend pas en charge l’échange de la clé de cryptage via la connexion USB. Modes clé de cryptage (SECURE KEY / AES256) : avec ces modes de transmission cryptée individuelle, une clé de cryptage est générée automatiquement par l’émetteur et est utilisée par l’émetteur et le récepteur. Le mode SECURE KEY est compatible avec les dispositifs de première et deuxième génération de la série DWX. Pour en savoir plus sur les générations du modèle, consultez « Noms des modèles pour chaque génération » (page 11). 1 Préparation de l’émetteur (cet appareil). Maintenez la touche SET enfoncée sur l’écran ENCRYPTION de l’appareil jusqu’à ce que la valeur de réglage clignote. Utilisez les touches + et – pour sélectionner SECURE KEY ou AES256, et appuyez sur la touche SET. Le mode AES256 utilise le cryptage AES 256 bits pour obtenir un niveau de sécurité des transmissions plus élevé. Mode mot de passe (PASSWORD) : avec ce mode, un mot de passe créé par l’utilisateur et comportant jusqu’à 8 caractères peut être défini pour plusieurs émetteurs (cet appareil) et récepteurs. Cela permet la transmission cryptée au sein d’un groupe. 2 Préparation du récepteur. Réglez le récepteur qui recevra la clé de cryptage sur SECURE KEY ou AES256. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du récepteur, consultez le mode d’emploi du récepteur. Remarques • Les claviers USB ne sont pas pris en charge. • Assurez-vous que les réglages du mode de cryptage sont identiques sur l’émetteur (cet appareil) et le récepteur. 3 Échange de la clé de cryptage. Une fois que les clés de cryptage sont échangées entre cet appareil et un récepteur apparié, la communication cryptée utilisant les clés de cryptage commence. Lorsque la fonction de contrôle sans fil à distance est réglée sur OFF, la fonction de communication cryptée est désactivée. Noms des modèles pour chaque génération Le tableau suivant indique les noms de modèle pour chaque génération. Génération Émetteur Récepteur Autres 1re génération DWT-B01 DWM-01 DWM-02 DWT-P01 DWR-S01D DWR-R01D DWR-S02D DWR-R02D RMU-01 DWT-B01N DWM-02N DWT-P01N DWR-R02DN DWR-S02DN – 2e génération Remarque Si le récepteur ne prend pas en charge le mode AES256, sélectionnez SECURE KEY. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du récepteur. 11 L’appareil recherche le récepteur avec lequel il est apparié. Lorsque le récepteur est trouvé, la clé de cryptage est échangée et la transmission cryptée commence. Opérations de base des menus Utilisation du mode mot de passe Nom de la fonction (PASSWORD) Utilisez ce mode pour les transmissions cryptées entre plusieurs émetteurs (cet appareil) et récepteurs appariés. Lorsque le même mot de passe créé par l’utilisateur est défini sur les émetteurs (cet appareil) et les récepteurs, le signal audio peut être décodé. Ce mode est utile lors que vous souhaitez utiliser plusieurs émetteurs (cet appareil) et récepteurs en tant que groupe, ou recevoir des transmissions depuis un seul émetteur (cet appareil) sur plusieurs récepteurs en même temps. Elément à régler 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – jusqu’à ce que la fonction à régler s’affiche. PASSWORD et appuyez sur la touche SET. Maintenir les touches + et – enfoncées vous permet de faire défiler les écrans rapidement. De plus, maintenir la touche + enfoncée pendant que le premier élément de réglage du menu s’affiche vous permet de passer au dernier élément de réglage, tandis que maintenir la touche – enfoncée pendant que le dernier élément de réglage du menu s’affiche vous permet de passer au premier élément de réglage. 3 Saisissez un mot de passe de 8 caractères 2 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce 1 Maintenez la touche SET enfoncée sur l’écran ENCRYPTION de l’appareil jusqu’à ce que la valeur de réglage clignote. 2 Utilisez les touches + et – pour sélectionner que l’élément à régler clignote. maximum sur l’appareil. 3 Appuyez sur la touche + ou – pour modifier le Pour en savoir plus sur la saisie du mot de passe, consultez la procédure décrite dans « Nom de l’émetteur (NAME) » (page 13). réglage. 4 Appuyez sur la touche SET pour valider le 4 Réglez la transmission cryptée sur le récepteur réglage. sur PASSWORD. Éléments de réglage dans le menu 5 Réglez le même mot de passe que celui que • Réglage NAME (nom de l’émetteur) • Sélection BAND (bande de fréquences) • Sélection GP/CH (groupe/canal) • Réglage AF ATT (niveau d’atténuateur audio) • Réglage LCF (filtre passe-bas) • Fonction LOCK • Réglage POWER SAVE • Réglage BATTERY TYPE (type de piles) • Fonction RF REMOTE (contrôle sans fil à distance) • Fonction SEARCH RX (recherche de récepteur) • Réglage CODEC MODE (mode de codec audio) • Réglage ENCRYPTION (fonction de transmission cryptée) • Réglage HIGH GAIN (gain élevé) • Fonction INTERNAL SG (générateur de signal interne) • Réglage RF POWER (puissance de transmission RF) • Réglage MAX RF POWER (puissance de transmission RF maximale) • Indication TIME (durée d’utilisation cumulée) • Réglage BRIGHTNESS (luminosité de l’afficheur) vous avez réglé pour l’appareil sur le récepteur. Pour en savoir plus sur le fonctionnement du récepteur, consultez le mode d’emploi du récepteur. Remarque Nous recommandons de changer régulièrement le mot de passe. 12 • Réglage DIMMER MODE (assombrissement automatique de l’afficheur) • Fonction USER MEMORY (stockage des réglages) • Fonction FACTORY PRESET (réglages par défaut) • Affichage VERSION (version du logiciel) Menus de réglage Les fonctions et paramètres du menu des réglages sont expliqués ici. Les éléments soulignés sont les réglages par défaut. Nom de l’émetteur (NAME) Vous pouvez spécifier un nom pour l’émetteur de 16 caractères maximum. Le réglage par défaut pour le nom de l’émetteur est le nom du modèle et le numéro de série. Le nom de l’émetteur est envoyé au récepteur sous forme de métadonnées et est utilisé par le récepteur afin de distinguer les différents émetteurs. + : la première fois que vous appuyez sur la touche +, le caractère défini s’affiche. Vous pouvez alors utiliser les touches + et – pour sélectionner le caractère souhaité. Ensuite, lorsque vous appuyez sur la touche SET, le caractère sélectionné est ajouté à la fin du nom actuel. – : supprime le dernier caractère du nom actuel. SET : saisit le caractère ou le nom modifié. Remarque Vous ne pouvez pas insérer ou supprimer de caractère au milieu du nom. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Remarque Les claviers USB ne sont pas pris en charge. Sélection de la bande de fréquences (BAND) Réglez la plage de fréquences sur cet émetteur de façon à ce qu’elle corresponde à celle du récepteur numérique sans fil Sony. Consultez « Fréquences porteuses et intervalle de canaux » (page 26) pour les différences sur les plages de fréquence qui peuvent être réglées pour les récepteurs optionnels combinés avec cet émetteur. Pour les détails sur les groupes et les canaux inclus dans chaque bande de fréquences, reportez-vous aux listes de fréquences. 13 Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Remarques • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Veillez à sélectionner le groupe/canal juste après avoir sélectionné la bande de fréquences. Pour démarrer la transmission de signal avec la bande de fréquences/le groupe/le canal sélectionné(e), mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Entrée Atténuation Niveau Niveau (dB) d’entrée de d’entrée référence maximum (dBu) (dBu) Marge (dB) MIC 36 0 –52 –16 3 –49 –13 6 –46 –10 9 –43 –7 Incréments de 3 dB Incréments de 3 dB Incréments de 3 dB 39 –13 +23 42 –10 +24 34 Le réglage de l’atténuateur audio peut être modifié depuis le récepteur et d’autres dispositifs grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance. Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Réglage du filtre passe-bas (LCF) La fréquence du filtre passe-bas peut être réglée. Sélection du groupe/canal (GP/CH) OFF : désactive le filtre passe-bas. 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160 180 200 220 (Hz) : le filtre passe-bas est réglé en fonction de la fréquence sélectionnée. Pour les réglages par défaut, consultez « Fréquences porteuses et intervalle de canaux » (page 26). Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Pour en savoir plus, consultez « Sélection du groupe/canal » (page 8). Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Fonction de verrouillage (LOCK) Verrouillez et empêchez certaines opérations, telles que les opérations de l’interrupteur POWER et de modification des réglages. Ceci vous permet par exemple d’éviter de mettre l’appareil hors tension par accident. Réglage de l’atténuateur audio (AF ATT) Remarque Pour régler HIGH GAIN sur 6/12/18 dB, réglez d’abord l’atténuateur sur 0 dB. UNLOCK : désactive les verrouillages d’opération pour l’interrupteur POWER et pour les modifications de réglages. POWER : verrouille uniquement les opérations de l’interrupteur POWER. SETTING : verrouille uniquement les opérations de modification de réglage. POWER+SETTING : verrouille les opérations de l’interrupteur POWER et de modification des réglages. Faites entrer l’audio depuis le microphone connecté et utilisez les touches + et – pour sélectionner le niveau d’atténuateur tout en visualisant l’indicateur de niveau d’entrée. Les niveaux de référence pour les différents réglages sont les suivants. 14 Désactivation de la fonction de verrouillage Vous pouvez utiliser le contrôle sans fil à distance pour remettre le récepteur en fonctionnement normal. Réglez LOCK sur UNLOCK. Il est possible de modifier la fonction LOCK, même lorsque les opérations de modification des réglages sont verrouillées. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Raccourcis de fonction de verrouillage Remarque Vous pouvez utiliser les touches de l’appareil pour activer ou désactiver le réglage POWER+SETTING et toutes les fonctions de verrouillage sans afficher le menu de réglages. Pour activer le réglage POWER+SETTING, maintenez les touches SET et + enfoncées en même temps, jusqu’à ce que l’icône POWER+SETTING apparaisse. Pour désactiver le verrouillage, maintenez les touches SET et – enfoncées en même temps jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage disparaisse. Si vous mettez l’appareil hors tension avec POWER SAVE réglé sur SLEEP, le réglage reviendra automatiquement sur ACTIVE (fonctionnement normal) au prochain démarrage de l’appareil. Réglage du type de piles (BATTERY TYPE) Réglez cet élément selon le type de piles que vous utilisez pour obtenir une indication précise de l’état d’alimentation des piles. TYPE1 : sélectionnez cette option si vous utilisez des piles alcalines AA. L’état du niveau de pile est indiqué en se basant sur les caractéristiques de piles alcalines LR6 (format AA) neuves d’un fabricant spécifique. TYPE2 : sélectionnez cette option si vous utilisez des piles au nickel-métal-hydrure rechargeables d’une capacité de 2000 mAh. TYPE3 : sélectionnez cette option si vous utilisez des piles au lithium. TYPE4 : sélectionnez cette option si vous utilisez des piles au nickel-métal-hydrure rechargeables d’une capacité de 2500 mAh. Le réglage de verrouillage peut être modifié depuis le récepteur et d’autres dispositifs grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance. Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Remarque Il est possible de modifier des réglages grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance, même lorsque les opérations de modification des réglages sont verrouillées. Cependant, il n’est pas possible de modifier des réglages grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance sur les récepteurs ne prenant pas en charge la fonction de verrouillage de modification des réglages. Remarques • Les caractéristiques des piles changent selon le type de piles et les conditions environnementales. Nous vous recommandons de vous informer sur les caractéristiques des piles que vous utilisez avant de les utiliser. • Les piles AA au lithium-ion rechargeables ne peuvent pas être utilisées. • L’appareil n’a pas de fonction de charge. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du récepteur utilisé avec l’appareil. Réglage d’économie d’énergie (POWER SAVE) Cross Remote (RF REMOTE) Pour économiser de l’énergie, ce réglage vous permet de mettre en veille toutes les fonctions de l’émetteur. Activez l’utilisation de la fonction de contrôle sans fil à distance entre l’appareil et le récepteur qui sera utilisé avec l’appareil. ACTIVE : l’émetteur fonctionne normalement. SLEEP : la fonction de veille est activée. En mode de veille, l’indicateur POWER clignote à intervalles de 2 secondes. OFF : désactive la fonction de contrôle sans fil à distance. ON : active l’utilisation de la fonction de contrôle sans fil à distance avec le dispositif apparié. PAIRING : réalise un nouvel appariement. Pour revenir au fonctionnement normal En mode de veille, appuyez sur la touche SET, + ou –. Lorsque vous appuyez, le message « WAKE UP? NO » s’affiche. Appuyez sur la touche + ou – pour sélectionner YES, puis appuyez sur la touche SET. Pour en savoir plus, consultez « Appariement à un récepteur » (page 9). 15 transmissions radar imprévues peuvent se produire. Fonction de recherche de récepteur (SEARCH RX) Les durées de délai audio se produisant lors de la transmission et réception avec chaque mode varient en fonction de l’environnement d’utilisation du récepteur. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi du récepteur. Utilisez cette fonction pour localiser rapidement un récepteur communiquant sur la même fréquence que l’appareil. Lorsque le récepteur est localisé, ce dernier réagit (par ex. l’afficheur du récepteur clignote). Le réglage du mode de codec audio peut être modifié depuis le récepteur et d’autres dispositifs grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance. Remarque Si un récepteur ne prend pas en charge la fonction de recherche de récepteur, il ne réagit pas. Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Pour en savoir plus sur les actions liées au récepteur, consultez le mode d’emploi du récepteur utilisé avec l’appareil. Réglage de fonction de transmission cryptée (ENCRYPTION) Recherche de récepteurs Maintenez la touche SET enfoncée sur l’écran SEARCH RX, et appuyez à nouveau sur la touche SET pendant que « SEARCH? YES » clignote. Vous pouvez maintenir la touche + et la touche – enfoncées pendant 1 seconde ou plus en même temps pour démarrer la fonction de recherche de récepteur. Activez la fonction de transmission cryptée. SECURE KEY : active le mode de clé de cryptage compatible avec les dispositifs de première et deuxième génération de la série DWX. AES256 : active le mode de clé de cryptage AES256. PASSWORD : active le mode mot de passe. OFF : désactive la fonction de transmission cryptée. Réglage du mode de codec audio (CODEC MODE) Pour en savoir plus, consultez « Utilisation de la fonction de transmission cryptée » (page 11). MODE1 : mode de codec audio compatible avec les dispositifs de première génération de la série DWX. MODE2 : mode de codec audio qui permet d’obtenir une latence plus faible et une meilleure qualité sonore que le MODE1. Le mode de codec est recommandé pour les dispositifs de première et deuxième génération de la série DWX. MODE3 : mode de codec audio qui permet d’obtenir des performances de transmission plus fiables en ajoutant un traitement pour supprimer le bruit et les pertes de niveau audio causées par diverses transmissions radar imprévues. Ce mode est plus efficace lorsqu’il utilise la bande 1,2 GHz. MODE4 : mode de codec audio qui permet d’avoir la latence et les performances de transmission du MODE2 tout en obtenant une qualité sonore plus naturelle et fidèle au son d’origine. Ce mode de codec est recommandé pour les dispositifs de troisième génération de la série DWX. Réglage du gain élevé (HIGH GAIN) Règle le gain élevé. Faites entrer l’audio depuis le microphone connecté et utilisez les touches + et – pour sélectionner le niveau de gain tout en visualisant l’indicateur de niveau d’entrée. Remarque Ne peut pas être configuré à l’aide de la fonction de contrôle sans fil à distance. OFF : n’utilise pas de gain élevé. +6 +12 18dB : règle le gain élevé. Remarque +6/+12/+18 dB ne sont disponibles que lorsque l’atténuateur est sur 0 dB. Lorsque le niveau de l’atténuateur est réglé sur une valeur autre que 0 dB, le gain élevé est réglé sur OFF. Avec un réglage autre que 0 dB, « - » s’affiche pour le réglage du gain élevé. En conditions normales, nous recommandons d’utiliser le MODE2 (priorité aux délais) ou le mode MODE4 (priorité à la qualité audio). Utilisez cependant le MODE1 lorsque vous utilisez l’appareil en association avec des dispositifs de troisième génération de la série DWX, et utilisez le MODE3 dans des environnements où des 16 Génération d’un signal interne Remarque Si le réglage de la puissance de transmission maximale est configuré du côté de l’émetteur, le réglage de la puissance de transmission de la fonction de contrôle sans fil à distance obéira au réglage de la puissance de transmission maximale de l’émetteur. (INTERNAL SG) Génère une onde sinusoïdale de niveau de référence 1 kHz (–36 dBFS) pouvant être utilisée pour ajuster ou vérifier le niveau audio du récepteur ou du système que vous utilisez. Ce signal n’est pas affecté par le réglage de l’atténuateur ou du gain élevé. Pour en savoir plus, consultez « Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) » (page 17). 1 kHz : un signal interne d’1 kHz est généré. OFF : aucun signal interne n’est généré. Réglage de la puissance de sortie RF maximale (MAX RF POWER) Remarque Si l’émetteur est mis hors tension alors que la fonction de signal de référence est activée, la fonction sera automatiquement désactivée. Vous pouvez régler la puissance de sortie RF maximale de l’unité. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. 2mW MAX : règle la puissance maximale sur 2 mW. 10mW MAX : règle la puissance maximale sur 10 mW. 25mW MAX : règle la puissance maximale sur 25 mW. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Remarques Réglage de la puissance de sortie RF (RF POWER) • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec le réglage de la puissance de sortie RF sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. • Procédez toujours à l’appariement après avoir changé le réglage de puissance de sortie RF maximale depuis un émetteur. Si vous ne le faites pas, il est possible que la configuration des réglages de puissance de sortie RF grâce à la fonction de contrôle sans fil à distance ne soit pas possible. Vous pouvez régler la puissance de sortie RF. 2 mW (LOW) : transmission à 2 mW 10 mW (MID) : transmission à 10 mW 25 mW (HIGH) : transmission à 25 mW Remarques • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord l’émetteur hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec le réglage de la puissance de sortie RF sélectionné, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Pour en savoir plus sur l’appariement, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Affichage de la durée d’utilisation cumulée (TIME) Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Vous pouvez afficher la durée d’utilisation cumulée des piles, qui sert d’estimation approximative de l’utilisation totale de l’émetteur. Le réglage par défaut est « 00:00 ». La valeur maximale est « 99:59 » (99 heures et 59 minutes). Une fois cette limite atteinte, la valeur La puissance de sortie RF maximale peut être configurée sur l’unité. 17 revient à « 00:00 » (0 heure et 0 minute) et l’opération se poursuit. • Réglage AF ATT (niveau d’atténuateur audio) • Réglage LCF (filtre passe-bas) • Fonction LOCK • BATTERY TYPE • Fonction RF REMOTE (contrôle sans fil à distance) • Réglage CODEC MODE (mode de codec audio) • Réglage ENCRYPTION (fonction de transmission cryptée) • Réglage HIGH GAIN (gain élevé) • Réglage RF POWER (puissance de transmission RF) • Réglage MAX RF POWER (puissance de transmission RF maximale) • Réglage BRIGHTNESS (luminosité de l’afficheur) • Réglage DIMMER MODE (assombrissement automatique de l’afficheur) Pour réinitialiser l’indication de durée cumulée 1 Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce que l’indication de la durée clignote. 2 Appuyez sur la touche – pour faire apparaître « 00:00 RESET » puis appuyez sur la touche SET. Lorsque vous utilisez le contrôle sans fil à distance, cette fonction peut être contrôlée à partir du récepteur et d’autres dispositifs. Lorsque vous exécutez LOAD, les valeurs de réglage enregistrées sont chargées. Pour en savoir plus sur la fonction de contrôle sans fil à distance, consultez « Utilisation de Cross Remote » (page 9). Remarques • Cette fonction ne peut pas être exécutée pendant que le signal est en cours de transmission. Mettez l’appareil hors tension, puis maintenez la touche POWER enfoncée tout en appuyant sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension dans un état où les signaux ne sont pas transmis avant l’exécution. • Pour démarrer la transmission de signal après avoir utilisé cette fonction, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. • Vous ne pouvez pas exécuter LOAD si vous n’avez jamais exécuté SAVE. • Si vous exécutez LOAD tout en réalisant les opérations suivantes après l’enregistrement des valeurs de réglage, il ne sera pas possible de communiquer correctement avec le récepteur. Dans ce cas, effectuez à nouveau les réglages d’appariement ou de transmission cryptée. – Appariement de l’appareil ou mise en place d’une transmission cryptée avec un récepteur différent. – Appariement du récepteur qui était apparié à l’appareil avec un émetteur différent. – Mise en place d’une transmission cryptée entre le récepteur et un émetteur différent. – Lorsque FACTORY PRESET est exécuté, les réglages configurés à l’aide de SAVE sont supprimés. Réglage de la luminosité de l’afficheur (BRIGHTNESS) Dix niveaux de luminosité peuvent être sélectionnés pour l’afficheur à diodes électroluminescentes organiques. Les réglages pouvant être sélectionnés sont les suivants : (Sombre) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (Lumineux) Assombrissement automatique de l’afficheur (DIMMER MODE) L’afficheur à diodes électroluminescentes organiques peut être réglé de façon à s’assombrir ou à s’éteindre après un certain temps. AUTO OFF : l’afficheur s’éteint après 30 secondes. L’afficheur se rallume quand vous appuyez sur la touche SET, + ou –. AUTO DIMMER : l’afficheur s’assombrit après 30 secondes. L’afficheur devient à nouveau lumineux quand vous appuyez sur la touche SET, + ou –. ALWAYS ON : l’afficheur garde le niveau de luminosité réglé à l’aide de la fonction BRIGHTNESS. Réinitialisation des paramètres sur leurs réglages par défaut (FACTORY Fonction de stockage des réglages (USER MEMORY) PRESET) Stockez les valeurs de réglage sur l’appareil, ou chargez des valeurs de réglage enregistrées au préalable. Lorsque vous exécutez SAVE, les valeurs des réglages suivants sont enregistrées. • Réglage NAME (nom de l’émetteur) • Sélection BAND (bande de fréquences) • Sélection GP/CH (groupe/canal) Tous les paramètres peuvent être remis sur leurs réglages par défaut. Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à ce qu’un message s’affiche vous demandant de confirmer. Appuyez plusieurs fois sur la touche + ou – pour sélectionner YES puis appuyez sur la 18 touche SET pour valider. Les paramètres de l’émetteur sont réinitialisés sur leurs réglages par défaut. Remarques • Le réglage de cette fonction ne peut pas être modifié lorsque le signal est en cours de transmission. Pour changer le réglage, mettez d’abord le microphone hors tension. Ensuite, remettez-le sous tension en maintenant la touche SET enfoncée. Puis changez le réglage une fois que la transmission du signal s’est arrêtée. • Pour démarrer la transmission de signal avec les réglages par défaut, mettez l’unité hors tension puis de nouveau sous tension. Affichage de la version du logiciel (VERSION) La version du logiciel de l’émetteur peut être affichée. 19 Schéma fonctionnel Capsule de microphone Atténuateur Processeur de signal numérique Préamplificateur Filtre passe-bas Convertisseur A/N Générateur de signal interne 20 Modulateur de codec audio Circuit haute fréquence Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de cet émetteur, utilisez la liste de contrôle suivante pour trouver une solution. Pour tout problème lié au récepteur ou à l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec le dispositif concerné. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Signification Solution L’émetteur ne s’allume pas. Les piles sont insérées à l’envers dans le logement des piles. Réinsérez les piles dans le sens correct (voir page 6). Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des neuves. Les piles sont épuisées. L’alimentation est activée/désactivée à plusieurs reprises (l’écran s’allume/éteint) même lorsque l’interrupteur POWER est sur ON. Remplacez-les par des neuves. Les piles s’épuisent rapidement. Vous utilisez des piles au manganèse. Utilisez des piles alcalines. L’appareil est utilisé à basses températures. Les piles s’épuisent rapidement à basses températures. La batterie rechargeable est détériorée. Remplacez par une batterie rechargeable neuve. Le type de pile configuré ne correspond pas au type de pile utilisé. Définissez le réglage BATTERY TYPE sur le type adapté (voir page 15). Les piles rechargeables L’appareil n’a pas de fonction de charge. ne peuvent pas être chargées. Utilisez des piles chargées ou des piles non rechargeables neuves. L’appareil est trop éloigné du récepteur. Des interruptions se produisent dans l’audio du récepteur. La puissance de transmission est réglée sur « L ». Réduisez la distance avec le récepteur et vérifiez la réception. Il n’y a aucun son. Augmentez la puissance de transmission (voir page 17). La bande RF est encombrée. Utilisez la fonction de balayage du récepteur pour trouver un canal sans interférence et changer de canal. L’appareil est trop proche de l’antenne du récepteur. Augmentez la distance depuis l’antenne du récepteur à environ 1 m (3 pieds). Le niveau de réception du récepteur est trop faible. Réglez le niveau du suramplificateur ou atténuateur RF du récepteur pour augmenter le niveau de réception. Le niveau de réception du récepteur est trop élevé. Réglez le niveau du suramplificateur ou atténuateur RF du récepteur pour diminuer le niveau de réception. Le récepteur reçoit en utilisant une seule des antennes (A ou B). Réglez l’antenne A et l’antenne B du récepteur de manière à ce que les niveaux de réception soient égaux. Le réglage du canal de l’appareil est différent Faites correspondre les réglages de canal sur de celui du récepteur. l’appareil et le récepteur. Les réglages de la fonction de transmission cryptée de l’émetteur et du récepteur ne correspondent pas. Faites correspondre les réglages de la fonction de transmission cryptée sur l’émetteur et le récepteur (voir page 11). Les réglages de mode de codec audio de l’émetteur et du récepteur ne correspondent pas. Faites correspondre les réglages du mode de codec audio de l’émetteur et du récepteur (voir page 16). L’unité de capsule de microphone est cassée. Remplacez l’unité de capsule de microphone. Le son est faible. Le réglage du niveau de l’atténuateur audio de l’appareil est trop élevé. Réglez l’atténuateur sur un niveau approprié tout en surveillant l’indicateur de niveau d’entrée audio de l’appareil (voir page 14). L’unité de capsule de microphone est cassée. Remplacez l’unité de capsule de microphone. 21 Symptôme Signification Solution Le son est déformé. Le réglage du niveau de l’atténuateur audio de l’appareil est trop faible. Réglez l’atténuateur à un niveau qui ne produit pas de distorsion tout en surveillant l’indicateur de niveau d’entrée audio de l’appareil (voir page 14). Les basses sont faibles. Le réglage de la fréquence du filtre passe-bas Lorsque vous contrôlez le son, diminuez la est trop élevé. fréquence du filtre passe-bas sur un niveau produisant la qualité sonore appropriée (voir page 14). Il y a trop de basses. Le microphone raccordé à l’émetteur produit Utilisez le filtre passe-bas pour couper les basses trop de basses car la réponse en fréquence de (voir page 14). l’émetteur s’étend dans la plage inférieure de 20 Hz. L’appareil ne se met pas L’interrupteur POWER est verrouillé. hors tension même lorsque l’interrupteur POWER est réglé sur OFF. Désactivez la fonction LOCK (voir page 14). Le contrôle sans fil à distance n’est pas possible. Effectuez l’appariement (voir page 9). L’appariement n’a pas été effectué entre l’émetteur et le récepteur. L’appareil est trop éloigné du récepteur ou de Vérifiez l’indicateur de niveau d’état et réduisez l’unité de télécommande pour qu’ils puissent la distance par rapport au récepteur ou à l’unité communiquer. de télécommande si le niveau est trop faible (voir page 5). L’émetteur qui était apparié au récepteur a été Sur le récepteur, effectuez un nouvel apparié à un autre récepteur. appariement à l’émetteur que vous souhaitez contrôler. Des interférences d’ondes radio sont en train de se produire. Désactivez tout autre dispositif qui utilise la bande 2,4 GHz, tels que le Wi-Fi et les smartphones. Ou éloignez tout dispositif utilisant la bande 2,4 GHz de l’unité de télécommande. Un canal incompatible avec la fonction de contrôle sans fil à distance a été sélectionné. Vérifiez la liste des fréquences et sélectionnez un autre canal de transmission, compatible avec la fonction de contrôle sans fil à distance. L’afficheur est trop sombre. La luminosité de l’afficheur est réglée sur un niveau trop faible. Ajustez la luminosité de l’afficheur (voir page 18). La puissance de sortie RF ne peut pas être configurée. La fonction de puissance de sortie RF maximale peut être réglée pour limiter la puissance de sortie RF. Vérifiez et ajustez le réglage. L’écran continue d’afficher un message de mise à jour. Le système ne peut pas démarrer en raison de Éteignez puis rallumez. Si le message persiste, l’échec de la mise à jour ou d’une défaillance essayez à nouveau de mettre à jour. du système. Le clavier USB ne fonctionne pas. Non pris en charge. – La puissance de transmission ne peut pas être configurée à partir de la commande à distance. La puissance de transmission maximale est configurée du côté de l’émetteur. Annulez le réglage de la puissance de transmission maximale du côté de l’émetteur, puis procédez à la configuration à partir de la commande à distance. Un message d’erreur s’est affiché. L’appareil a un problème. Éteignez l’appareil, puis redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez votre représentant des ventes ou de service Sony. 22 Nettoyage régulier Remarques importantes sur le fonctionnement Il est recommandé de nettoyer régulièrement chacune des pièces filetées indiquées ci-dessous. Remarques sur l’utilisation de l’émetteur • L’utilisation de certaines bandes de fréquence peut être limitée par la loi, selon le pays ou la région. Vérifiez au préalable avant utilisation. • L’élément du système de microphone numérique sans fil doit être utilisé dans une fourchette de températures de 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F). • L’émetteur peut être affecté par l’induction électromagnétique en cas de fonctionnement près d’un appareil électrique (moteur, transformateur ou gradateur). Maintenez-le aussi loin que possible de tels appareils. • La présence d’appareils d’éclairage peut provoquer des interférences électriques sur toute la bande de fréquences. Positionnez l’émetteur de façon à minimiser les interférences. • Lorsque l’unité est utilisée dans des endroits où le bruit ou les vibrations sont excessifs ou s’il est soumis à des chocs physiques, les vibrations/ chocs peuvent se transmettre directement à l’unité, ce qui entraîne la génération de bruit électrique (microphonie) et la dégradation du rapport signal/bruit. Pour empêcher de telles situations, évitez d’utiliser l’appareil dans les endroits suivants. – près d’un appareil électrique, comme un moteur, un transformateur ou un gradateur – près d’un appareil de climatisation ou d’endroits soumis au flux d’air direct d’un climatiseur – près de haut-parleurs de diffusion publique – où un appareil adjacent peut heurter le tuner Maintenez l’émetteur aussi loin que possible de tels appareils ou utilisez un matériau de gainage. Filet de l’unité de capsule de microphone (disponible séparément) Essuyez avec un chiffon sec et doux. Filet saillant de la poignée (partie supérieure) Essuyez avec un chiffon sec et doux. Filet encastré dans la poignée (partie inférieure) Essuyez l’espace étroit avec un coton-tige, en faisant attention aux composants électriques tels que les bornes. Filet encastré dans la poignée (partie supérieure) Essuyez l’espace étroit avec un coton-tige, en faisant attention aux composants électriques tels que les bornes. Si une désinfection est nécessaire, essuyez doucement avec un chiffon doux imbibé d’une petite quantité d’alcool à friction. Remarques à propos de l’utilisation simultanée sur plusieurs canaux • Tenez le microphone éloigné d’au moins 30 cm (11 7/8 po) d’un autre émetteur/microphone. Lorsque la distance entre les émetteurs doit être plus proche que les distances ci-dessus, utilisez un système de groupage pour les systèmes à plusieurs canaux comprenant des périphériques sans fil numériques et analogiques. A propos du nettoyage • Si l’émetteur est utilisé dans un endroit très humide, poussiéreux ou exposé à un gaz actif, nettoyez sa surface ainsi que les connecteurs à l’aide d’un chiffon doux et sec immédiatement après utilisation. Utiliser de façon prolongée l’émetteur dans de tels endroits ou ne pas le nettoyer après l’utilisation dans de tels endroits risque de diminuer sa durée de vie. • Nettoyez la surface et les connecteurs de l’émetteur avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de diluant, de benzène, d’alcool ou tout autre produit chimique, car ils pourraient altérer la finition. Pour les détails, reportez-vous aux « Listes de fréquences ». • Lorsque vous utilisez uniquement des microphones numériques sans fil, tenez l’émetteur éloigné d’au moins 4 mètres (13 pieds) de l’antenne pour un maximum de 10 canaux, et d’au moins 6 mètres (20 pieds) pour 11 canaux ou plus. • Lorsque vous utilisez à la fois des microphones analogiques et numériques, tenez l’émetteur éloigné d’au moins 6 mètres (20 pieds) de l’antenne d’un récepteur. 23 • Ce système doit être tenu éloigné d’au moins 100 mètres (328 pieds) de systèmes analogiques sans fil utilisant la même fréquence lorsque les deux sont utilisés dans une vaste zone sans mur ni obstacle. • Si du bruit se produit, augmentez la distance entre l’émetteur et le récepteur ou diminuez la puissance de transmission de l’émetteur. Spécifications Section de transmission Type d’oscillateur Synthétiseur PLL à cristal Sortie de puissance RF Sélectionnable 2 mW/10 mW/ 25 mW (p.e.r.) Bande passante RF occupée 192 kHz ou moins Délai audio MODE1 : 0,8 ms MODE2 : 0,7 ms MODE3 : 1,8 ms MODE4 : 0,7 ms Écart de fréquence admissible ±6,5 ppm Type d’émission G1E ou G1D Méthode de modulation π/4 Shift QPSK Compatibilité avec CROSS REMOTE L’appareil prenant en charge une bande plus large que les émetteurs précédents, l’établissement d’une communication à distance sans fil via CROSS REMOTE entre l’appareil et des dispositifs de la série DWX nécessite une mise à jour du microprogramme pour le récepteur et l’appareil RMU-01. Pour en savoir plus sur la mise à jour du microprogramme du récepteur de la série DWX ou de l’appareil RMU-01, contactez votre représentant Sony. Section audio Pour en savoir plus sur la vérification de la version du logiciel, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif. • DWR-R01D : version 1.28 ou antérieure • DWR-S01D : version 1.16 ou antérieure • DWR-R02D : version 1.09 ou antérieure • DWR-S02D : version 1.07 ou antérieure • DWR-R02DN : version 1.18 ou antérieure • DWR-S02DN : version 1.18 ou antérieure • RMU-01 : version 1.26 ou antérieure Niveau d’entrée maximum –16 dBu (avec atténuateur de 0 dB) Atténuateur audio 0 dB à 42 dB (incréments de 3 dB) Gain élevé +6 dB/+12 dB/+18 dB Impédance d’entrée 4,7 kohms ou plus Réponse en fréquence 20 Hz à 22 000 Hz T.H.D MODE1, MODE2, MODE4 : 0,03% ou moins MODE3 : 0,3% ou moins À propos de la sécurité Généralités Dispositifs concernés et versions Tension de fonctionnement 3,0 V CC (deux piles LR6 (format AA)) Consommation électrique Max. 410 mA CC (à 3 V CC, puissance d’antenne de 25 mW) Durée de service des piles 6 heures de fonctionnement continu (225 mA DC) (25 °C (77 °F), piles alcalines LR6 (format AA), sortie 10 mW, CODEC MODE réglé sur MODE1, fonction de contrôle sans fil à distance désactivée, DIMMER MODE réglé sur AUTO OFF, unité de capsule CU-C31 Sony installée) Température de fonctionnement 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) • SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, RÉSULTANT D’UNE INCAPACITÉ À METTRE EN PLACE DES MESURES DE SÉCURITÉ ADAPTÉES POUR LES DISPOSITIFS DE TRANSMISSION, DE FUITES DE DONNÉES INÉVITABLES DUES AUX SPÉCIFICATIONS DE TRANSMISSION OU DE TOUT AUTRE PROBLÈME DE SÉCURITÉ. • Cet appareil est équipé d’une fonction permettant d’effectuer certaines opérations de maintenance. La maintenance peut être exécutée avec votre consentement. Remarque En cas d’utilisation dans des endroits où la température 24 ambiante est de 45 °C (113 °F) ou plus, assurez-vous que l’appareil n’entre pas en contact direct avec votre peau, car cela pourrait provoquer des brûlures dues à une température élevée. Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Contrôle sans fil à distance Conforme à la norme IEEE802.15.4 2,4 GHz Dimensions (Unité : mm (pouces)) ø37,1 (1 1/2) 189 (7 1/2) Poids Env. 207 g (7,3 oz) piles incluses Accessoires fournis Bague d’identification (1) Support de microphone (1) Adaptateur de support (1) Pour le modèle disponible aux États-Unis/Canada : de PF1/2 à W5/8 Pour le modèle disponible en Europe : de PF1/2 à W3/8 Avant d’utiliser cet appareil (3) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Remarques • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant utilisation. SONY NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, LA COMPENSATION OU LE REMBOURSEMENT SUITE À LA PERTE DES BÉNÉFICES PRÉSENTS ET À VENIR RÉSULTANT D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET APPAREIL NI PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE OU UNE FOIS LE DÉLAI DE GARANTIE EXPIRÉ OU POUR TOUTE AUTRE RAISON QUE CE SOIT. • SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LES RÉCLAMATIONS, QUELLE QU’ELLES SOIENT, EFFECTUÉES PAR LES UTILISATEURS DE CET APPAREIL OU PAR DES TIERCES PARTIES. • SONY N’ASSUMERA PAS DE RESPONSABILITÉ POUR LA CESSATION OU L’INTERRUPTION DE TOUT SERVICE LIÉ À CET APPAREIL, RÉSULTANT DE QUELQUE CIRCONSTANCE QUE CE SOIT. 25 Fréquences porteuses et intervalle de canaux Les éléments soulignés sont les réglages par défaut. Intervalle de canaux : 25 kHz Modèle américain Intervalle de canaux : 25 kHz No. de modèle Bande de fréquence Fréquence Groupe/canal (réglage par défaut) UC (TV14-TV36, TV38) TV14-17 470,125 - 493,875 MHz 00 1801 494,125 MHz TV18-21 494,125 - 517,875 MHz TV22-25 518,125 - 541,875 MHz TV26-29 542,125 - 565,875 MHz TV30-33 566,125 - 589,875 MHz TV34-36 590,125 - 607,875 MHz TV37 Non disponible TV38 614,125 - 615,875 MHz La puissance de transmission maximale (MAX RF POWER) de TV38 (614,125 - 615,875 MHz) est de 10 mW. Modèles européens Intervalle de canaux : 25 kHz No. de modèle Bande de fréquence Fréquence Groupe/canal (réglage par défaut) L (TV21-TV38) TV21-23 470,025 - 494,000 MHz 00 2101 470,125 MHz TV24-26 494,025 - 518,000 MHz TV27-29 518,025 - 542,000 MHz TV30-32 542,025 - 566,000 MHz TV33-35 566,025 - 590,000 MHz TV36-37 590,025 - 606,000 MHz TV38 606,025 - 614,000 MHz H (TV33-TV51) TV33-35 566,025 - 590,000 MHz TV36-37 590,025 - 606,000 MHz TV38 606,025 - 614,000 MHz TV38-40 606,025 - 630,000 MHz TV41 630,025 - 638,000 MHz TV42-44 638,025 - 662,000 MHz TV45-47 662,025 - 686,000 MHz TV48-50 686,025 - 710,000 MHz TV51 710,025 - 714,000 MHz 26 00 3301 566,125 MHz LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL Licences Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé par les lois relatives aux droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle. • « CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (pour les clients en France) » (page 27) • « CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (pour les clients au Canada) » (page 31) DROITS D’AUTEUR Tous les droits et titres afférents au LOGICIEL et sur celui-ci (y compris, notamment, toute image, toute photographie, toute animation, toute vidéo, tout fichier audio, toute musique, tout texte et tout applet et autre contenu intégrés au LOGICIEL) sont détenus par SONY ou l’un ou plusieurs des FOURNISSEURS TIERS. CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (pour les clients en France) Dernière mise à jour : 2025-04 OCTROI DE LICENCE IMPORTANT : SONY vous concède une licence limitée, non exclusive, non-transférable d’utilisation du LOGICIEL exclusivement avec votre appareil compatible (y compris, mais sans s'y limiter, les produits de SONY dans lesquels le LOGICIEL est intégré ou associé) (ci-après l’« APPAREIL ») uniquement en conformité avec le présent CLUF et les instructions d'utilisation qui peuvent être mises à votre disposition par SONY ou les FOURNISSEURS TIERS. Si vous êtes un consommateur, la licence susmentionnée est réservée à votre seul usage personnel et domestique; si vous êtes un client professionnel, elle est réservée à votre seul usage professionnel interne. SONY et les FOURNISSEURS TIERS se réservent expressément l’ensemble des droits, titres et intérêts (y compris, notamment, l’ensemble des droits de propriété intellectuelle) afférents et se rapportant au LOGICIEL, qui ne vous sont pas spécifiquement octroyés aux termes du présent CLUF. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ D’ETRE LIE PAR LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF, EN PARTICULIER PAR LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITE. VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER LE LOGICIEL SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF. Le présent CLUF est un contrat conclu entre (i) vous et toute entité que vous représentez (le cas échéant) (collectivement "vous") et (ii) Sony Corporation (ci-après « SONY »). Le présent CLUF régit vos droits et obligations eu égard au logiciel DWM-30 de SONY et/ou de ses concédants de licence tiers (y compris mais sans s'y limiter, les sociétés affiliées de SONY) ainsi que leurs sociétés affiliées respectives (ci-après collectivement dénommés les « FOURNISSEURS TIERS »), ainsi qu’eu égard à toute mise à jour/mise à niveau, à toute documentation imprimée, en ligne ou électronique relative à ce logiciel et à tous fichiers de données, chacun étant fourni par SONY ou les FOURNISSEURS TIERS par le biais de l'emballage du produit, des sites Internet de SONY ou d'autres moyens en ligne pertinents., ou créés du fait de l’utilisation de ce logiciel (ci-après collectivement dénommés le « LOGICIEL »). OBLIGATIONS ET LIMITES Vous ne devez pas, et vous ne devez pas provoquer ou permettre à un tiers de prendre l'une des mesures suivantes: (1) copier, publier, adapter, redistribuer, tenter de déterminer le code source, altérer ou modifier, tout ou partie du LOGICIEL, ni créer d’œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf si de telles œuvres dérivées sont volontairement facilitées par le LOGICIEL; (2) faire de l'ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le LOGICIEL, sauf dans la mesure où de telles actions ne peuvent être interdites en vertu des lois applicables; (3) Vous ne pouvez pas modifier ni falsifier la fonctionnalité de gestion des droits numériques du LOGICIEL; (4) contourner, modifier, empêcher ou circonvenir l’une quelque des fonctions ou protections du LOGICIEL ou de tout mécanisme fonctionnellement lié au LOGICIEL; Nonobstant ce qui précède, tout logiciel compris dans le LOGICIEL auquel est associé un contrat de licence d’utilisateur final distinct (y compris, notamment, une Licence publique générale GNU ou une Licence publique générale limitée ou pour les bibliothèques) sera couvert par les dispositions du contrat de licence d’utilisateur final distinct qui s’appliqueront en lieu et place des dispositions du présent CLUF dans la mesure précisée par ledit contrat de licence d’utilisateur final distinct (ciaprès le « LOGICIEL EXCLUS »). 27 (5) Interférer avec le bon fonctionnement du LOGICIEL en imposant une charge excessive au serveur ou de toute autre manière; (6) introduire ou de transmettre par le biais du LOGICIEL des virus informatiques ou d'autres codes, fichiers ou instructions malveillants; (7) séparer un composant spécifique du LOGICIEL afin de l’utiliser sur plus d’un APPAREIL sans l’autorisation expresse de SONY à cet effet; (8) supprimer, altérer, recouvrir ou détériorer les marques ou mentions apposées sur le LOGICIEL; (9) partager, distribuer, louer, donner en location, concéder en sous-licence, céder, transférer ni vendre le LOGICIEL; (10) utiliser le LOGICIEL pour violer les lois, règlements, décisions de justice ou autres dispositions juridiquement contraignantes prises par une autorité publique ou en relation avec une politique publique, ou pour enfreindre les droits ou intérêts légalement protégés (y compris, mais sans s'y limiter, les droits de propriété intellectuelle et autres droits de propriété, les droits au secret commercial, l’honneur, la vie privée et la publicité) de SONY, de chacun des FOURNISSEURS TIERS ou de tout autre tiers; (11) utiliser le LOGICIEL d'une manière ou à des fins incompatibles avec le présent CLUF. envisagées au présent CLUF eu égard auxdits LOGICIELS EXCLUS, cette restriction ne s’appliquera pas auxdits LOGICIELS EXCLUS. Dans la mesure où les conditions des licences applicables aux COMPOSANTS OPEN SOURCE obligent SONY à proposer de fournir le code source lié au LOGICIEL, cette proposition est réputée faite par les présentes. UTILISATION DU LOGICIEL AVEC DES ÉLÉMENTS PROTÉGÉS PAR LE DROIT D’AUTEUR Il est possible que vous puissiez utiliser le LOGICIEL pour visualiser, stocker, traiter et/ou utiliser le contenu créé par vous-même ou par des tiers. Ce contenu peut être protégé par le droit d’auteur, les lois portant sur d’autres droits de propriété intellectuelle et/ou des accords y afférents. Vous acceptez d’utiliser le LOGICIEL uniquement conformément à tous lesdits lois et accords s’appliquant à ce contenu. Vous reconnaissez et acceptez que SONY puisse prendre des mesures appropriées pour protéger les contenus stockés, traités ou utilisés par le LOGICIEL. Ces mesures comprennent, sans toutefois s’y limiter, le refus d’accepter vos requêtes visant la sauvegardes et la restauration de contenus par certaines fonctionnalités du LOGICIEL, et la résiliation du présent CLUF en cas d’utilisation illégitime de votre part du LOGICIEL. LOGICIELS EXCLUS ET COMPOSANTS LIBRES DE DROIT CONTENUS ET SERVICES DE TIERCE PARTIE Nonobstant l’octroi d’une licence limitée susmentionné, vous reconnaissez que le LOGICIEL peut comprendre des LOGICIELS EXCLUS. Certains LOGICIELS EXCLUS peuvent être couverts par des licences de logiciels Open source (ci-après les « COMPOSANTS OPEN SOURCE »), c’est-à-dire toute licence logicielle approuvée en tant que licence libre par l’Open Source Initiative ou toute licence substantiellement similaire, y compris, notamment, toute licence qui, comme condition à la distribution des logiciels concédés selon ses termes, exige du distributeur qu’il rende les logiciels disponibles au format code source. Si et dans la mesure où une communication est requise, veuillez consulter le site oss.sony.net/Products/ Linux ou un autre site Web désigné par SONY pour trouver une liste des COMPOSANTS OPEN SOURCE pertinents inclus dans le LOGICIEL en tant que de besoin ainsi que les conditions générales régissant leur utilisation. Ces conditions générales peuvent être modifiées par le tiers concerné à tout moment, sans qu’il engage sa responsabilité envers vous. Dans la mesure où cela est requis aux termes des licences couvrant les LOGICIELS EXCLUS, les conditions de ces licences s’appliqueront en lieu et place des conditions du présent CLUF. Dans la mesure où les conditions des licences applicables aux LOGICIELS EXCLUS interdisent l’une quelconque des restrictions VEUILLEZ NOTER QUE LE LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC DES CONTENUS ET/OU DES SERVICES D’UNE TIERCE PARTIE. L’UTILISATION DE TELS CONTENUS ET/OU SERVICES PEUT ETRE SOUMISE AUX CONDITIONS D’UTILISATION STIPULEES PAR LES TIERCES PARTIES. SI VOUS REFUSEZ CES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL SERA LIMITÉE. VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE CERTAINS CONTENUS ET SERVICES DISPONIBLES PAR L'INTERMEDIAIRE DU LOGICIEL PEUVENT ETRE FOURNIS PAR DES TIERS SUR LESQUELS. SONY N’EXERCE AUCUN CONTROLE. LS CONTENUS ET/OU SERVICES D’UNE TIERCE PARTIE PEUVENT ÊTRE MODIFIES OU INTERROMPUS À TOUT MOMENT. CONNECTIVITÉ INTERNET Vous reconnaissez et acceptez que l’accès à certaines fonctionnalités du LOGICIEL puisse nécessiter une connexion internet dont vous êtes exclusivement responsable. Par ailleurs, vous êtes exclusivement responsable du paiement des frais afférents à votre connexion internet, y compris, notamment, les frais des fournisseurs d’accès ou d’utilisation du réseau. L’exploitation du LOGICIEL peut être limitée ou restreinte en fonction des capacités, de la bande passante ou des limites 28 techniques de votre connexion et de votre service internet. La fourniture, la qualité et la sécurité de cette connectivité internet relèvent de votre responsabilité ou de celle du tiers fournissant le service. CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, L'EXACTITUDE, LA PROPRIETE ET LA NONCONTREFAÇON. SANS LIMITER LE CARACTERE GENERAL DE CE QUI PRÉCÈDE. SONY NE GARANTIT PAS ET NE POSE AUCUNE CONDITION NI NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION (A) QUANT AU FAIT QUE LE LOGICIEL SERA EXEMPT D'ERREURS, ININTERROMPU OU NON MODIFIÉ; (B) QUANT AU FAIT QUE LE LOGICIEL SERA MIS A JOUR OU CORRIGÉ; (C) QUANT AU FAIT QUE LE LOGICIEL, UTILISÉ TEL QUEL OU EN CONJONCTION AVEC D'AUTRES LOGICIELS, DISPOSITIFS, SYSTÈMES OU RÉSEAUX, SERA TOTALEMENT SÉCURISÉ CONTRE LES CYBERMENACES; (D) QUANT AU FAIT QUE TOUT LOGICIEL, TOUT CONTENU, TOUT SERVICE OU PRODUITS (AUTRES QUE LE LOGICIEL) INDISPENSABLES AU FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DEMEURERONT DISPONIBLES, NE SERONT PAS INTERROMPUS OU MODIFIÉS . RÉGLEMENTATIONS RELATIVES AUX EXPORTATIONS ET AUTRES REGLEMENTS Vous acceptez de respecter toutes les restrictions et réglementations relatives aux exportations et réexportations en vigueur dans la zone ou le pays où vous résidez ou à l’utilisation du LOGICIEL, et de ne pas transférer ou autoriser le transfert du LOGICIEL vers toute destination, entité ou personne contrevenant auxdites restrictions ou réglementations. ACTIVITÉS À HAUT RISQUE Le LOGICIEL ne possède pas de tolérance aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué pour ou destiné à être utilisé ou revendu comme un équipement de contrôle en ligne dans des environnements dangereux nécessitant des performances sans failles, comme l’exploitation d’installations nucléaires, la navigation ou les systèmes de communication aériens, le contrôle du trafic aérien, les appareils de maintien des fonctions vitales ou les systèmes d’armes, pour lesquels toute panne du LOGICIEL pourrait conduire à des décès, à des lésions corporelles ou à d’importants préjudices physiques ou environnementaux (ci-après les « ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). Dans la mesure où les lois applicables le permettent SONY, chacun des FOURNISSEURS TIERS et chacune de leurs sociétés affiliées respectives déclinent toutes garanties, obligations ou conditions d’adéquation aux ACTIVITÉS À HAUT RISQUE, qu’elles soient explicites ou implicites. AUCUNE INFORMATION NI CONSEIL DONNÉ PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR SONY OU UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE SONY NE CRÉE DE GARANTIE, D’OBLIGATION OU DE CONDITION. LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS ÉNONCÉES CI-DESSOUS DANS LA PRÉSENTE SECTION PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOUS ET NE PAS EXCLURE, RESTREINDRE OU MODIFIER VOS DROITS DANS LA MESURE OÙ ILS SONT CONTRAIRES À LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION. OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DANS LA MESURE OÙ ELLE NE PEUT ÊTRE EXCLUE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE. SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS sont collectivement désignés « SONY ») N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES OU PERTES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPECIAUX OU IMMATERIELS LIÉS À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE, TOUT MANQUEMENT CONTRACTUEL, TOUTE NÉGLIGENCE, TOUTE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU AU TITRE DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE RELATIVE AU LOGICIEL, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE DE DONNÉES, DE LA PERTE D’UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT ÉLÉMENT ASSOCIÉ, DE TOUT TEMPS D’ARRÊT ET TEMPS DE L’UTILISATEUR, MÊME EN CAS DE CONNAISSANCE PRÉALABLE DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE TELLE PERTE. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE CHACUN ET DE TOUS AUX TERMES DE TOUTE DISPOSITION EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE LOGICIEL CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION DES GARANTIES. LES EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSOUS DANS LA PRÉSENTE SECTION N'ONT PAS POUR BUT D'EXCLURE, DE RESTREINDRE OU DE MODIFIER VOS DROITS STATUTAIRES EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION. Vous reconnaissez et acceptez que vous utilisez le LOGICIEL à vos propres risques et que vous êtes responsable de l’utilisation du LOGICIEL. Le LOGICIEL est fourni « EN L’ÉTAT », sans garantie, ni obligation ou condition d’aucune sorte. SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS sont collectivement dénommés « SONY ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT L’ENSEMBLE DES GARANTIES, OBLIGATIONS OU 29 INTÉGRALITÉ DU CONTRAT, RENONCIATION, DIVISIBILITÉ DU PRÉSENT CLUF SE LIMITERA AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE LOGICIEL, POUR LE PRODUIT SONY DANS LEQUEL LE LOGICIEL EST INCORPORÉ OU FOURNI AVEC ET/OU LE SERVICE DE SONY AUQUEL LE LOGICIEL EST DÉDIÉ. CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS DE TELS ’EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DE RESPONSABILITE, DE SORTE QUE, DANS LA MESURE OÙ ILS SONT CONTRAIRES AU DROIT APPLICABLE DE VOTRE JURIDICTION, CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. Le présent CLUF (et la politique de confidentialité applicable de SONY qui vous est présentée séparément, le cas échéant), dans sa version amendée et modifiée périodiquement, constitue l’intégralité de tout accord intervenu entre vous et SONY relativement au LOGICIEL. Le fait que SONY n’exerce pas ou ne fasse pas valoir un droit ou une disposition du présent CLUF ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition. Si une clause du présent CLUF est déclarée non valable, illégale ou inapplicable, cette disposition sera appliquée dans toute la mesure permise afin de préserver l’intention du présent CLUF et ses autres clauses demeureront pleinement en vigueur et continueront à produire pleinement leurs effets. AUX FINS DE LA PRÉSENTE SECTION, SI VOUS ÊTES UN CONSOMMATEUR, SEULES LES DISPOSITIONS SUIVANTES S'APPLIQUENT À VOUS : (A) SONY N'ACCEPTERA PAS VOLONTAIREMENT LA RESPONSABILITÉ POUR TOUTE PERTE OU DOMMAGE (i) QUI N'A PAS ÉTÉ CAUSÉ PAR LA VIOLATION DU PRÉSENT CLUF PAR SONY ; OU (ii) QUI N'ÉTAIT PAS, AU MOMENT OÙ VOUS AVEZ ACCEPTÉ LE PRÉSENT CLUF, UNE CONSÉQUENCE RAISONNABLE DE LA VIOLATION DU PRÉSENT CLUF PAR SONY. (B) SI UN CONTENU NUMÉRIQUE DÉFECTUEUX FOURNI PAR SONY ENDOMMAGE UN APPAREIL OU UN CONTENU NUMÉRIQUE VOUS APPARTENANT ET QUE CELA EST DÛ AU FAIT QUE SONY N'A PAS FAIT PREUVE D'UNE ATTENTION ET D'UNE COMPÉTENCE RAISONNABLES, SONY RÉPARERA LE DOMMAGE OU VOUS VERSERA UNE INDEMNITÉ. TOUTEFOIS, SONY NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES QUE VOUS AURIEZ PU ÉVITER EN SUIVANT LE CONSEIL DE SONY D'APPLIQUER UNE MISE À JOUR QUI VOUS EST PROPOSÉE GRATUITEMENT OU DES DOMMAGES CAUSÉS PAR LE FAIT QUE VOUS N'AVEZ PAS SUIVI CORRECTEMENT LES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION OU QUE VOUS N'AVEZ PAS MIS EN PLACE LA CONFIGURATION MINIMALE CONSEILLÉE PAR SONY. DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE La Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas au présent CLUF. Le présent CLUF est régi par les lois d'Angleterre, sauf si les lois européennes ou nationales du pays dans lequel le LOGICIEL a été fourni ou acheté en disposent autrement (lorsque vous avez acquis le LOGICIEL en tant que consommateur). Tout litige découlant du présent CLUF sera soumis à la compétence des tribunaux d'Angleterre ou du pays européen dans lequel vous êtes domicilié. MOYENS DE RÉPARATION ALTERNATIFS Nonobstant toute disposition contraire du présent CLUF, vous reconnaissez et acceptez que toute violation ou tout non-respect du présent CLUF de votre fait cause un préjudice irréparable à SONY, pour lequel un dédommagement financier serait inadéquat, et vous acceptez que SONY obtienne toute injonction ou toute mesure de réparation alternative que SONY juge nécessaire ou appropriée dans ces circonstances. SONY peut également exercer tout recours juridique ou technique pour prévenir la violation du présent CLUF et/ou pour le mettre en œuvre, y compris, notamment, la résiliation immédiate de votre utilisation du LOGICIEL si SONY estime, à son entière discrétion, que vous contrevenez ou entendez contrevenir au présent CLUF. Ces recours viennent s’ajouter aux éventuels autres recours dont SONY peut disposer en vertu de la loi, des moyens de réparation alternatifs ou aux termes d’un contrat. FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR AUTOMATIQUE En tant que de besoin, SONY ou les FOURNISSEURS TIERS peuvent automatiquement mettre à jour ou autrement modifier le LOGICIEL aux fins de l’amélioration des fonctionnalités de sécurité, de la correction d’erreurs et de l’amélioration de ses fonctions, lorsque vous interagissez avec les serveurs de SONY ou de tiers ou autrement. SONY peut conditionner la poursuite de l’utilisation du LOGICIEL à l’installation ou l’acceptation complète par vous de telles mises à jour ou modifications. Vous êtes seul responsable des conséquences résultant de votre incapacité à utiliser la dernière version du LOGICIEL que SONY a mis à votre disposition. Toute mise à jour/modification sera réputée faire partie du LOGICIEL et s’y intégrer aux fins du présent CLUF. RÉSILIATION Sans préjudice d’aucun de ses autres droits, SONY peut résilier le présent CLUF si vous contrevenez à l’une quelconque de ses dispositions. En tel cas de 30 résiliation, vous devez : (i) cesser toute utilisation du LOGICIEL et détruire toute éventuelle copie de celui-ci ; (ii) respecter les conditions énoncées à la section intitulée « Responsabilités liées à votre compte » ci-dessous. CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (pour les clients au Canada) MODIFICATION IMPORTANT : SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF À SON ENTIÈRE DISCRÉTION EN PUBLIANT UNE NOTICE D’INFORMATION SUR UN SITE INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR UNE NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ENVOYÉE À L’ADRESSE FOURNIE PAR VOS SOINS, SUR REMISE D’UNE NOTICE D’INFORMATION DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE VOUS PERMETTANT D’OBTENIR DES MISES À NIVEAU/MISES À JOUR OU PAR TOUS AUTRES MOYENS JURIDIQUEMENT RECONNUS. Si vous refusez la modification, vous devrez contacter SONY dans les meilleurs délais afin de recueillir ses instructions. Toute poursuite de l’utilisation du LOGICIEL par vos soins après la date d’entrée en vigueur d’une telle notice d’information avis sera réputée valoir acceptation de votre part d’être lié par cette modification. AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »). EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR LES TERMES DU PRÉSENT CLUF, EN PARTICULIER PAR LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES TERMES DU PRÉSENT CLUF, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE LOGICIEL. Date de dernière mise à jour : 2025-04 Le présent CLUF est un contrat légal entre (i) vous et toute entité que vous représentez (le cas échéant) (collectivement « vous ») et (ii) Sony Electronics Inc. (« SONY »). Le présent CLUF régit vos droits et obligations concernant le logiciel DWM-30 de SONY et/ou ses tiers concédants de licence (y compris, mais sans s’y limiter, les filiales de SONY) et leurs sociétés affiliées respectives (collectivement, les « FOURNISSEURS TIERS »), ainsi que toute mise à jour/amélioration, toute documentation imprimée ou électronique ou autre documentation en ligne pour ces logiciels, et tout fichier de données fourni par SONY ou les FOURNISSEURS TIERS par le biais de l’emballage du produit, des sites Internet de SONY ou d’autres moyens en ligne pertinents, ou créé par l’exploitation d’un tel logiciel (collectivement, le « LOGICIEL »). TIERS BÉNÉFICIAIRES Chaque FOURNISSEUR TIERS est expressément désigné un tiers bénéficiaire du présent CLUF et a le droit de faire appliquer toute disposition de celui-ci pour ce qui concerne son logiciel. RESPONSABILITÉS LIÉES À VOTRE COMPTE Si vous retournez votre APPAREIL à son lieu d’achat, si vous vendez ou transférez autrement votre APPAREIL ou si le présent CLUF est résilié, il vous incombe de, et vous obligez, si cela est raisonnablement possible, à désinstaller le LOGICIEL de votre APPAREIL et effacer tout compte que vous pourriez avoir créé sur l’APPAREIL ou accessible par le biais du LOGICIEL. Il est de votre responsabilité exclusive de préserver le caractère confidentiel de tout compte que vous détenez auprès de SONY ou de tiers, ainsi que de tous les noms d’utilisateur et mots de passe associés à votre utilisation de l’APPAREIL. Nonobstant ce qui précède, tout logiciel du LOGICIEL ayant un contrat de licence utilisateur final distinct (incluant, sans toutefois s’y limiter, une Licence publique générale GNU et une Licence publique générale limitée/Licence publique générale pour bibliothèques GNU) sera couvert par un tel contrat de licence utilisateur distinct au lieu du présent CLUF dans la mesure requise par un tel contrat de licence utilisateur final distinct (« LOGICIEL EXCLU »). LICENCE DE LOGICIEL Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, vous pouvez contacter SONY par écrit à l’adresse dédiée correspondant à chaque zone ou pays. Le LOGICIEL fait l’objet seulement d’une licence d’utilisation et n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé par les lois sur les droits d’auteur ainsi que par d’autres lois et traités internationaux sur la propriété intellectuelle. DROITS D’AUTEUR Tous les titres de propriété et droits d’auteur relatifs au LOGICIEL (comprenant notamment, sans toutefois s’y limiter, les images, les photos, les animations, les documents vidéo, audio et 31 musicaux, les textes et les micro-applications [« applets »] ou autre contenu incorporés dans le LOGICIEL), appartiennent à SONY ou à un ou plusieurs de ses FOURNISSEURS TIERS. (10) utiliser le LOGICIEL en violation des lois, réglementations, décisions de justice ou d’autres dispositions légales adoptées par une autorité publique ou dans le cadre de l’ordre public. De même, vous n’êtes pas autorisé à utiliser le LOGICIEL en violation de droits ou d’intérêts protégés par la loi (y compris, sans toutefois s’y limiter, les droits de propriété intellectuelle et d’autres droits de propriété, le secret d’affaires, les droits honorifiques, les droits de la confidentialité et les droits au respect de la vie privée) de SONY, de chacun des FOURNISSEURS TIERS ou de tout autre tiers; (11) utiliser le LOGICIEL d’une manière ou à des fins incompatibles avec le présent CLUF. OCTROI DE LICENCE SONY vous accorde une licence limitée, non exclusive et non transférable d'utilisation du LOGICIEL uniquement en connexion avec votre dispositif compatible (y compris, sans toutefois s’y limiter, les produits SONY auxquels le LOGICIEL est incorporé ou lié « ci-après le DISPOSITIF ») dans le strict respect du présent CLUF et des instructions d’utilisation que SONY ou les FOURNISSEURS TIERS peuvent mettre à votre disposition. Si vous êtes un consommateur, la licence susmentionnée est réservée à votre usage personnel et domestique; si vous êtes un client professionnel, elle est réservée à votre usage professionnel interne. SONY et les FOURNISSEURS TIERS se réservent expressément tous les droits, titres et intérêts (y compris, sans toutefois s’y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle) sur le LOGICIEL que le présent CLUF ne vous accorde pas expressément. LOGICIELS EXCLUS ET COMPOSANTS DE LOGICIEL OUVERT Nonobstant la cession de la licence limitée qui précède, vous reconnaissez que le LOGICIEL peut comprendre des LOGICIELS EXCLUS. Certains LOGICIELS EXCLUS peuvent être couverts par des licences de logiciels ouverts (« COMPOSANTS DE LOGICIEL OUVERT »), à savoir toute licence de logiciel approuvée par l’Open Source Initiative, ou toute autre licence substantiellement similaire, y compris, sans toutefois s’y limiter, toute licence exigeant comme condition de distribution du logiciel sous une telle licence, que le distributeur du logiciel le rende disponible sous un format code source. Si et dans la mesure où la divulgation est requise, veuillez vous rendre sur oss. sony.net/ Products/Linux ou sur tout autre site internet désigné par SONY, pour obtenir une liste des COMPOSANTS DE LOGICIEL OUVERT applicables compris dans le LOGICIEL de façon périodique, ainsi que pour obtenir les conditions et modalités applicables régissant son utilisation. Ces conditions et modalités pourront être modifiées à tout moment par le tiers concerné et sans responsabilité à votre égard. Dans la mesure requise par les licences couvrant le LOGICIEL EXCLU, les conditions desdites licences s’appliqueront au lieu des modalités du présent CLUF. Dans la mesure où les modalités des licences applicables au LOGICIEL EXCLU interdisent des restrictions mentionnées dans le présent CLUF, eu égard à un tel LOGICIEL EXCLU, ces restrictions ne s’appliqueront pas à ce LOGICIEL EXCLU. Dans la mesure où les modalités des licences applicables aux COMPOSANTS DE LOGICIEL OUVERT nécessitent de la part de SONY une offre pour fournir le code source lié au LOGICIEL, cette offre est réalisée par la présente. EXIGENCES ET RESTRICTIONS Vous ne devez pas provoquer ou permettre à un tiers de prendre l’une des mesures suivantes: (1) copier, publier, adapter, redistribuer, tenter de déduire le code source, altérer ou modifier tout ou partie du LOGICIEL, ou créer des produits dérivés à partir du ou sur le LOGICIEL, à moins que ces produits dérivés soient intentionnellement facilités par le LOGICIEL; (2) procéder à une ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le LOGICIEL sauf dans la mesure où de telles actions ne peuvent être interdites en vertu des lois applicables; (3) modifier ou altérer toute fonctionnalité de gestion des droits numériques du LOGICIEL; (4) contourner, modifier, ou mettre en échec toute fonction ou protection du LOGICIEL ou tout mécanisme lié de manière opérationnelle au LOGICIEL; (5) interférer avec le bon fonctionnement du LOGICIEL en imposant une charge excessive au serveur ou de toute autre manière; (6) introduire dans le LOGICIEL, ou transmettre par son intermédiaire, des virus informatiques ou d’autres codes, fichiers ou instructions malveillants; (7) séparer tout composant individuel du LOGICIEL pour une utilisation sur plus d’un DISPOSITIF, sauf si autorisé expressément à cet effet par SONY; (8) supprimer, modifier, couvrir ou défigurer toute marque déposée ou avis sur le LOGICIEL; (9) partager, distribuer, louer, céder en souslicence, céder, transférer ou vendre le LOGICIEL; 32 UTILISATION DU LOGICIEL AVEC DES ŒUVRES PROTÉGÉES PAR LES DROITS D’AUTEUR EXPORTATION ET AUTRES RÈGLEMENTS Vous acceptez de respecter toutes les restrictions et tous les règlements applicables liés aux exportations et aux réexportations du Département du Commerce ou de toute autre agence ou autorité des États-Unis, et de ne pas transférer ou autoriser le transfert du LOGICIEL vers une destination, une entité ou une personne en violation d’une de ces restrictions ou d’un de ces règlements applicables. Le LOGICIEL est susceptible d’être utilisé par vous pour visionner, stocker, traiter et/ou utiliser du contenu créé par vous et/ou par des tiers. Ce contenu peut être protégé par des droits d’auteur, d’autres lois de propriété intellectuelle, et/ou d’autres accords. Vous vous engagez à n’utiliser ce LOGICIEL que conformément à toutes ces lois et tous ces accords s’appliquant à ce contenu. Vous reconnaissez et acceptez que SONY puisse prendre des mesures appropriées pour protéger le contenu stocké, traité ou utilisé par le LOGICIEL. De telles mesures comprennent, sans toutefois s’y limiter, le refus de votre demande de permission de sauvegarde et de restauration de contenu grâce à certaines fonctions du LOGICIEL et la résiliation du présent CLUF, en cas de votre utilisation illégitime du LOGICIEL. DROITS RESTREINTS DE L’ADMINISTRATION DES ÉTATS-UNIS L’utilisation, la duplication ou la divulgation par le gouvernement des États-Unis est assujettie à la restriction énoncée au sous-paragraphe (b) (1) et (2) de la clause Commercial Computer SoftwareRestricted Rights (Droits restreints sur les logiciels informatiques commerciaux) du document 48 C.F.R.§ 52.227-19, le cas échéant. L’unique fabricant responsable aux fins de la présente section est Sony Electronics Inc., 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127. CONTENUS ET SERVICES DE TIERS VEUILLEZ NOTER QUE LE LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC DES CONTENUS ET/OU DES SERVICES DE TIERS. L’UTILISATION DE CES CONTENUS ET/OU SERVICES PEUT ÊTRE SOUMISE AUX CONDITIONS D’UTILISATION STIPULÉES PAR LES TIERS. SI VOUS REFUSEZ D’ACCEPTER LESDITES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL SERA LIMITÉE. VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ QUE CERTAINS CONTENUS ET SERVICES DISPONIBLES PAR L’INTERMÉDIAIRE DU LOGICIEL PUISSENT ÊTRE FOURNIS PAR DES TIERS SUR LESQUELS SONY N’A AUCUN CONTRÔLE. SONY N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ ENVERS VOUS POUR DE TELS CONTENUS OU SERVICES. LE CONTENU ET/OU LES SERVICES DE TIERS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS OU INTERROMPUS À TOUT MOMENT. ACTIVITÉS À HAUT RISQUE Le LOGICIEL n’est pas tolérant aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué ou prévu pour l’utilisation ou pour la revente comme équipement de contrôle en ligne en milieux dangereux nécessitant une fonction de sécurité intégrée, comme pour le fonctionnement des installations nucléaires, les systèmes de navigation ou de communication aériens, le contrôle du trafic aérien, les appareils de maintien en vie ou les systèmes d’armes, dans lesquels la défaillance du LOGICIEL pourrait entraîner la mort, des blessures, ou de graves dommages physiques ou environnementaux (« ACTIVITÉS À HAUT RISQUE »). Dans la mesure autorisée par les lois applicables, SONY, chacun des FOURNISSEURS TIERS et chacune de leurs sociétés affiliées respectives, déclinent spécifiquement toute garantie expresse ou tacite, toute obligation ou toute adéquation pour les ACTIVITÉS À HAUT RISQUE. CONNECTIVITÉ INTERNET Vous reconnaissez et acceptez que l’accès à certaines fonctions du LOGICIEL puisse exiger une connexion Internet dont vous êtes seul responsable. En outre, vous êtes seul responsable du règlement des frais liés à votre connexion Internet, y compris, sans toutefois s’y limiter, les services Internet du fournisseur ou les frais de temps d’antenne. L’exécution du LOGICIEL peut être limitée ou restreinte en fonction des capacités, de la bande passante ou des limitations techniques liées à votre connexion et à vos services Internet. La fourniture, la qualité et la sécurité de cette connectivité Internet relèvent de votre responsabilité ou de celle du fournisseur tiers de ce service. EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE LOGICIEL CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES, DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSOUS DANS LA PRÉSENTE SECTION PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS ET NE PAS EXCLURE, RESTREINDRE OU MODIFIER VOS DROITS DANS LA MESURE OÙ ILS SONT CONTRAIRES À LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION. Vous reconnaissez et acceptez que l’utilisation du LOGICIEL soit à vos propres risques et que vous êtes responsable de l’utilisation du LOGICIEL. Le 33 LOGICIEL est fourni « TEL QUEL », sans garantie, obligation ou condition d’aucune sorte. DE REVENUS, DE LA PERTE DE DONNÉES, DE LA PERTE D’UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT MATÉRIEL ASSOCIÉ, DE TOUTE IMMOBILISATION, DE LA PERTE DE TEMPS DES UTILISATEURS, MÊME S’ILS ONT ÉTÉ PRÉVENUS DE LA POSSIBILITÉ DE TELLES PERTES OU DE TELS DOMMAGES. DANS TOUS LES CAS, CHACUNE ET L’ENSEMBLE DE LEURS RESPONSABILITÉS, EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF, SERONT LIMITÉES AU MONTANT EFFECTIVEMENT VERSÉ POUR LE LOGICIEL, LE PRODUIT SONY AUQUEL LE LOGICIEL EST INCORPORÉ OU LIÉ ET/OU LE SERVICE SONY AUQUEL LE LOGICIEL EST DESTINÉ. SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente section, SONY et chacun des FOURNISSEURS TIERS seront collectivement appelés « SONY ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT TOUTES LES GARANTIES, OBLIGATIONS OU CONDITIONS, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ EN GÉNÉRAL ET D’APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, DE PRÉCISION, DE DROIT DE PROPRIÉTÉ ET DE NON-CONTREFAÇON. SANS LIMITER LA PORTÉE GÉNÉRALE DES DISPOSITIONS QUI PRÉCÈDENT, SONY NE GARANTIT PAS, N’ÉTABLIT AUCUNE CONDITION ET NE FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION (A) QUE LE LOGICIEL SERA EXEMPT D’ERREURS, ININTERROMPU OU NON MODIFIÉ, (B) QUE LE LOGICIEL SERA MIS À JOUR OU CORRIGÉ, (C) QUE LE LOGICIEL TEL QU’IL EST UTILISÉ PAR LUI-MÊME OU EN CONJONCTION AVEC D’AUTRES DISPOSITIFS, SYSTÈMES OU RÉSEAUX SERA COMPLÈTEMENT SÉCURISÉ CONTRE LES CYBERMENACES, (D) QUE TOUT LOGICIEL, CONTENU, SERVICE OU PRODUIT (AUTRE QUE LE LOGICIEL) DONT DÉPEND LA PERFORMANCE DU LOGICIEL CONTINUERA À ÊTRE DISPONIBLE, ININTERROMPU OU NON MODIFIÉ. FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR AUTOMATIQUE De temps à autre, SONY ou des FOURNISSEURS TIERS pourront automatiquement mettre à jour ou modifier le LOGICIEL à des fins d’amélioration des fonctions de sécurité, de correction d’erreurs et d’amélioration de fonctions, au moment où vous interagissez avec les serveurs de SONY, des tiers ou autrement. Ces mises à jour ou ces modifications pourront supprimer ou modifier la nature des fonctions ou d’autres aspects du LOGICIEL, y compris, sans toutefois s’y limiter, les fonctions que vous utilisez. SONY peut assujettir l’utilisation du LOGICIEL à l’installation complète ou à votre acceptation de cette mise à jour ou des modifications. Vous êtes seul responsable de toutes les conséquences résultant de votre incapacité à utiliser la dernière version du LOGICIEL que SONY a mise à votre disposition. Toute mise à jour/modification sera considérée comme, et constituera une partie du LOGICIEL, aux fins du présent CLUF. AUCUNE INFORMATION ORALE OU ÉCRITE, OU AVIS DONNÉ PAR SONY OU UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ PAR SONY, NE PEUT CONSTITUER UNE GARANTIE, UNE OBLIGATION OU UNE CONDITION. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS MENTIONNÉES CI-DESSOUS DANS LA PRÉSENTE SECTION PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS ET NE PAS EXCLURE, RESTREINDRE OU MODIFIER VOS DROITS DANS LA MESURE OÙ ILS SONT CONTRAIRES À LA LOI APPLICABLE DANS VOTRE JURIDICTION OU LIMITER LA RESPONSABILITÉ DANS LA MESURE OÙ ELLE NE PEUT PAS ÊTRE EXCLUE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE. INTÉGRALITÉ DE L’ACCORD, RENONCIATION, DISSOCIABILITÉ Le présent CLUF (et la politique de confidentialité applicable de SONY, qui vous est présentée séparément, le cas échéant) pouvant être corrigé et modifié de temps en temps, constitue l’intégralité de l’accord ou des accords entre vous et SONY à l’égard du LOGICIEL. Le manquement de SONY dans l’exercice ou dans l’application des droits et des dispositions du présent CLUF ne constituera pas une renonciation à ces droits ou dispositions. Si une quelconque disposition du présent CLUF est déclarée invalide, illégale ou inapplicable, cette disposition s’appliquera dans toute sa portée possible de manière à préserver l’intention du présent CLUF, les autres dispositions demeurant pleinement en vigueur et en effet. SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente section, SONY et les FOURNISSEURS TIERS seront collectivement appelés « SONY »), NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES PERTES OU DOMMAGES CIRCONSTANCIELS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT D’UNE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE DE CONTRAT, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE RESPONSABILITÉ STRICTE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE DU DROIT LIÉE AU LOGICIEL, Y COMPRIS, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, TOUS DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE LA PERTE DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION La convention des Nations Unies relative aux contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas au LOGICIEL ou au présent CLUF. 34 Le présent CLUF ne pourra être régi ou interprété de quelque façon que ce soit, en se référant à une loi fondée sur la loi américaine sur l’uniformisation des transactions informatiques (UCITA) ou à une autre loi dérivée de ou apparentée à l’UCITA. Le présent CLUF est régi par les lois de l’État du Delaware (États-Unis), sans égard aux dispositions relatives aux conflits de lois. l’arbitrage lui-même et non à une quelconque loi locale d’arbitrage. La décision de l’arbitre est définitive et contraignante, sauf pour un droit d’appel limité sous la loi fédérale d’arbitrage. L’arbitre peut accorder une mesure de redressement déclaratoire ou une mesure injonctive uniquement en faveur de la partie cherchant à obtenir une mesure réparatoire, et uniquement dans la nécessité de donner une mesure garantie par la réclamation individuelle de cette partie. Tout lieu de juridiction compétent pour entendre les parties peut faire respecter la décision de l’arbitre. ARBITRAGE JUDICIAIRE TOUT « DIFFÉREND » NON RÉSOLU PAR LA PROCÉDURE DE NÉGOCIATION NON OFFICIELLE DÉCRITE CI-DESSUS DOIT ÊTRE RÉSOLU EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE JUDICIAIRE. « DIFFÉREND » signifie tout désaccord, cause d’action, réclamation, controverse ou procédure entre vous et toute entité Sony concernant ou découlant du LOGICIEL ou de ce CLUF. DIFFÉREND doit avoir le champ de signification applicable le plus vaste possible. Si un DIFFÉREND survient, vous acceptez d’en notifier SONY en premier en contactant Sony Electronics Inc. à l’adresse 16535 Via Esprillo, MZ 1105, San Diego, CA 92127, à l’attention du service juridique, et d’engager des négociations de bonne foi pour essayer de résoudre tout DIFFÉREND pendant au moins 14 jours, sauf dans le cas où vous ou Sony (ou l’une de ses sociétés affiliées) passiez cette procédure de négociation non officielle pour un DIFFÉREND en lien avec le respect, la protection ou la validité des droits de propriété intellectuelle. EXCEPTION DES RÉCLAMATIONS MINEURES Nonobstant les dispositions énoncées ci-dessus, vous avez le droit d’intenter une action en justice pour tout DIFFÉREND dans tout tribunal de réclamations mineures ou autre tribunal similaire spécial, dans la mesure où le montant final n’excède pas 15 000 dollars, et si ledit tribunal a la compétence et que les autres conditions requises (notamment la somme en litige) sont remplies. RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF VOUS COMPRENEZ ET RECONNAISSEZ QU'EN ACCEPTANT L'ARBITRAGE JUDICIAIRE, VOUS RENONCEZ À VOTRE DROIT D'INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE (OU À Y PRENDRE PART EN TANT QUE PARTIE OU PERSONNE INSCRITE AU RECOURS COLLECTIF) POUR TOUT DIFFÉREND AU TRIBUNAL DEVANT UN JUGE OU UN JURY. TOUTE PROCÉDURE DE RÉSOLUTION DES DIFFÉRENDS EST CONDUITE UNIQUEMENT SUR UNE BASE INDIVIDUELLE, ET LES DEUX PARTIES S'ACCORDENT SUR LE FAIT DE NE PAS PORTER DE DIFFÉREND DEVANT UN TRIBUNAL EN TANT QUE RECOURS COLLECTIF, ACTION REPRÉSENTATIVE, ACTION CONSOLIDÉE OU ACTION D'UN PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ, À MOINS QUE TOUTES LES PARTIES IMPLIQUÉES DANS LE DIFFÉREND DONNENT SPÉCIFIQUEMENT LEUR ACCORD POUR CELA PAR ÉCRIT, SUITE À L'INITIATION DE L'ARBITRAGE. INSTRUCTIONS D’ARBITRAGE Pour commencer l’arbitrage, vous ou SONY devez faire une demande écrite d’arbitrage à l’autre partie. L’arbitrage a lieu devant un seul arbitre. Il est réalisé dans le droit-fil des procédures accélérées du règlement d’arbitrage commercial et des procédures supplémentaires pour les différends en lien avec le grand public le cas échéant (« Règles ») de l’Association Américaine d’Arbitrage (« AAA ») en vigueur au moment de la réclamation. Vous pouvez recevoir une copie des règles de l’AAA en contactant l’AAA au (800) 7787879 ou en allant sur le site www.adr.org. Les frais d’enregistrement de dossier pour entamer et mener l’arbitrage sont partagés entre vous et SONY, mais en aucun cas, vos frais ne doivent excéder le montant autorisé par les règles spéciales pour les différends grand public fournis par l’AAA, à partir duquel SONY prend en charge tous les frais et dépenses administratifs additionnels. Cela n’interdit pas à l’arbitre de donner à la partie gagnante leurs frais et dépenses d’arbitrage selon le cas conformément aux Règles. À moins que vous et SONY trouviez un autre accord, l’arbitrage a lieu dans le département et la région où vous vivez, et les lois locales en vigueur s’appliquent à tout DIFFÉREND. La loi fédérale d’arbitrage, 9 U.S.C. § 1, et seq., s’applique à INSTRUCTIONS DE NON-PARTICIPATION SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ÊTRE LIÉ PAR LA DISPOSITION D'ARBITRAGE JUDICIAIRE ET/OU LA RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF CIDESSUS, ALORS : (1) VOUS DEVEZ EN AVERTIR SONY PAR ÉCRIT DANS UN DÉLAI DE 30 JOURS À PARTIR DU JOUR DE LA PREMIÈRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE L'ACCEPTATION DU PRÉSENT CLUF, LE PREMIER DES DEUX; (2) VOTRE NOTIFICATION ÉCRITE DOIT ÊTRE ENVOYÉE À Sony Electronics Inc., 16535 Via Esprillo, MZ 1105, San Diego CA 92127, à l'attention du : SERVICE JURIDIQUE; ET (3) VOTRE NOTIFICATION ÉCRITE 35 DOIT INCLURE : (A) VOTRE NOM; (B) VOTRE ADRESSE; (C) LA DATE À LAQUELLE VOUS AVEZ UTILISÉ LE LOGICIEL POUR LA PREMIÈRE FOIS OU DONNÉ VOTRE ACCORD AU PRÉSENT CLUF; ET (D) UNE DÉCLARATION CLAIRE QUE VOUS NE VOULEZ PAS RÉSOUDRE LES DIFFÉRENDS AVEC TOUTE ENTITÉ SONY PAR VOIE D'ARBITRAGE ET/OU ÊTRE LIÉ PAR LA RENONCIATION AU RECOURS COLLECTIF. RÉSILIATION REJETER LES MODIFICATIONS APPORTÉES AUX PROCÉDURES DE DIFFÉREND MODIFICATION Sans préjudice à ses autres droits quels qu’ils soient, SONY peut résilier le présent CLUF si vous ne respectez pas l’une quelconque de ses dispositions. Dans le cas d’une telle résiliation, vous devrez: (i) cesser toute utilisation du LOGICIEL et en détruire toutes les copies, (ii) vous conformer aux exigences de la section ci-dessous intitulée « Vos responsabilités de compte ». SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF QUELLES QU’ELLES SOIENT, À SA SEULE DISCRÉTION, EN PUBLIANT DES AVIS SUR UN SITE INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR COURRIEL DE NOTIFICATION À L’ADRESSE QUE VOUS NOUS AVEZ COMMUNIQUÉE, EN FOURNISSANT UN AVIS DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE PAR LAQUELLE VOUS OBTENEZ DES MISES À JOUR/AMÉLIORATIONS OU SOUS TOUTE AUTRE FORME D’AVIS JURIDIQUEMENT RECONNAISSABLE. Si vous n’acceptez pas la modification, vous devrez rapidement communiquer avec SONY pour obtenir des instructions. La poursuite de l’utilisation du LOGICIEL après la date effective d’un tel avis dépendra de votre acceptation d’être lié par cette modification. Nonobstant toute disposition contraire à ce CLUF, vous pouvez rejeter les modifications apportées à cette disposition d'arbitrage judiciaire et de renoncement au recours collectif si : (1) vous avez déjà entamé une utilisation autorisée du LOGICIEL au moment où la modification a été faite; et (2) vous envoyez un courrier postal à l'adresse mentionnée dans le paragraphe précédent dans un délai de 30 jours après que la modification spécifique ait été faite. Si cette situation se produit, vous êtes toujours lié par les procédures de DIFFÉREND que vous avez précédemment acceptées et qui existaient avant la modification que vous rejetez ait été faite. DIVERS Tout DIFFÉREND non soumis à arbitrage et non initié dans un tribunal de réclamations mineures sera intenté par l'une ou l'autre des parties dans un tribunal de juridiction compétente soit de juridiction supérieure pour le comté de San Diego ou au tribunal de district américain de Californie du Sud. TIERS BÉNÉFICIAIRES Chaque FOURNISSEUR TIERS est expressément un tiers bénéficiaire désigné et pourra faire respecter chaque disposition du présent CLUF eu égard au logiciel dudit tiers. VOS RESPONSABILITÉS DE COMPTE RECOURS EN ÉQUITÉ Si vous retournez votre DISPOSITIF à son lieu d’achat, vendez ou autrement transférez votre DISPOSITIF, ou en cas de résiliation du présent CLUF, vous avez la responsabilité et l’obligation, dans la limite du raisonnable, de désinstaller le LOGICIEL du DISPOSITIF et de supprimer tous les comptes que vous pourriez avoir mis en place sur le DISPOSITIF ou qui sont disponibles via le LOGICIEL. Vous êtes seul responsable de la confidentialité de tous les comptes que vous avez avec SONY ou des tiers et de tous les noms d’utilisateur et mots de passe associés à l’utilisation de votre DISPOSITIF. Nonobstant toute disposition contraire du présent CLUF, vous reconnaissez et acceptez que toute violation du ou non-conformité avec le présent CLUF de votre part causera un préjudice irréparable à SONY, pour lequel des dommages-intérêts monétaires seraient inadéquats, et vous consentez à ce que SONY obtienne toute mesure de redressement par voie d’injonction ou en équité, considérée par SONY comme appropriée eu égard aux circonstances. SONY pourra également utiliser tout recours juridique ou technique pour empêcher la violation et/ou faire respecter le présent CLUF, y compris, sans toutefois s’y limiter, la résiliation immédiate de votre utilisation du LOGICIEL, si SONY estime à sa seule discrétion que vous violez ou tentez de violer le présent CLUF. Ces recours s’ajoutent à tout autre recours dont Sony peut disposer du point de vue du droit, en équité ou en vertu d’un contrat. Si vous avez des questions au sujet du présent CLUF, vous pouvez communiquer avec SONY en écrivant à l’adresse suivante : Sony Electronics Inc., 16535Via Esprillo, San Diego, CA 92127. 36 Sony Corporation ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.