Notice d'utilisation Capteur 3D 11647008 / 00 03 / 2025 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 FR O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Capteur 3D Contenu 1 Remarques préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 Information Open Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 2 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Symboles de sécurité sur l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Sécurité laser (appareils avec éclairage VCSEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Sécurité photobiologique (appareils avec éclairage LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Cybersécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 6 3 Usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Conditions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 4 Fourniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5 Principe de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1 Lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.2 Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.3 Température de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.1 Schéma de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7.1.1 Broches 1 / 3 (24 V / GND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.2 Broche 2 (entrée trigger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.3 Broches 4 / 5 / 6 (sorties de commutation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.1.4 Broche 4 (sortie analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.1.5 Broches 7 / 8 (entrées de commutation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.2 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.2.1 Déclencher la capture d’images avec un détecteur de proximité . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.2.2 Plusieurs appareils l’un à côté de l’autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.3 Sélection statique de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.4 Sélection de l’application activée par impulsion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 8 Eléments de service et d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9.1 Paramétrage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9.2 Détection d’un objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10 Correction de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 11 Maintenance, réparation et élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11.1 Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 11.2 Remplacer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2 Capteur 3D 1 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Remarques préliminaires Notice d’utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l’appareil / l’emballage ou sur documentation.ifm.com. 1.1 Symboles utilisés Condition préalable Action à effectuer Réaction, résultat [...] Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage Référence Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations Information Remarque supplémentaire 1.2 Avertissements Les avertissements mettent en garde contre d’éventuels dommages corporels et matériels. Cela permet une utilisation sûre du produit. Les avertissements sont gradués comme suit : AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves w Des blessures mortelles ou graves sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. ATTENTION Avertissement de dommages corporels légers à modérés w Des blessures légères à modérées sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. INFORMATION IMPORTANTE Avertissement sur les dommages matériels w Des dommages matériels sont possibles si l’avertissement n’est pas respecté. 1.3 Information Open Source Pour plus d’informations sur l’Information Open Source, voir documentation.ifm.com. 3 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 2 • Capteur 3D Consignes de sécurité L’appareil décrit ici est un composant à intégrer dans un système. – L’installateur du système est responsable de la sécurité du système. – L’installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l’opérateur et à l’utilisateur du système. Cette documentation doit contenir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l’opérateur et à l’utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l’installateur du système. • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d’utilisation du produit. • Le produit doit être approprié pour les applications et conditions environnantes concernées sans aucune restriction d’utilisation. • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (Ò Usage prévu). • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels. • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur. • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation. • Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre l'endommagement. • Stocker le produit dans son emballage d’origine. 2.1 Symboles de sécurité sur l’appareil Les symboles suivants sont utilisés sur l’appareil. Respecter les indications afin d’éviter des dangers : • L’alimentation électrique doit être conforme à CEI 61010-1, chap. 9.4 – Circuit à énergie limitée (Ò Raccordement électrique / 14). • Sécurité laser (appareils avec éclairage VCSEL) (Ò / 4) • Appareil de la classe de protection III. Fonctionnement uniquement avec des circuits électriques TBTP. 2.2 Sécurité laser (appareils avec éclairage VCSEL) Informations sur les unités d’éclairage de l’appareil Ò Données techniques sur ifm.com. VCSEL Fig. 1: Appareil avec 4 unités d’éclairage VCSEL L’appareil émet un rayonnement laser invisible (λ=850 nm ±10 nm) de la classe laser 1 selon • CEI 60825-1:2014 et • EN 60825-1:2014 + AC:2017 + A11:2021 + A11:2021/AC:2022. 4 Capteur 3D O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 u Ne pas regarder directement la source lumineuse allumée. Même avec un laser de classe 1, des éblouissements ou des irritations peuvent survenir. u Idéalement, monter l’appareil de façon à ce qu’il ne soit pas possible de regarder la source lumineuse directement. AVERTISSEMENT Après ouverture de l’appareil ou en cas d’endommagement, la sécurité laser n’est plus garantie. w Des lésions cutanées ou oculaires peuvent survenir. u L’appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. u Ne plus utiliser l’appareil s’il est endommagé et le débrancher de l’alimentation électrique. LASER 1 Étiquetage sur l’appareil : CLASS 1 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2014 21 CFR 1040.10 États-Unis Complies with 21 CFR 1040.10 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3, as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019. 2.3 Sécurité photobiologique (appareils avec éclairage LED) Informations sur les unités d’éclairage de l’appareil Ò Données techniques sur ifm.com. LED Fig. 2: Appareil avec 4 unités d’éclairage LED Les LED d’éclairage émettent une lumière infrarouge invisible d’une longueur d’onde de 850 nm. L’appareil est conforme au groupe exempt de risque défini dans la norme EN 62471:2008. u Ne pas regarder directement la source lumineuse allumée. Même avec un laser de classe 0 (groupe sans risque), des éblouissements ou des irritations peuvent survenir. u Idéalement, monter l’appareil de façon à ce qu’il ne soit pas possible de regarder la source lumineuse directement. 5 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 2.4 Capteur 3D Cybersécurité INFORMATION IMPORTANTE Environnement réseau non protégé : l’appareil ne comporte pas de mesures de sécurité informatique selon CEI 62443. w Un accès non autorisé en lecture et écriture est possible. w Une manipulation non autorisée sur le fonctionnement de l’appareil est possible. u Vérifier et restreindre les possibilités d’accès à l’appareil. 6 Capteur 3D 3 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Usage prévu L’appareil surveille la taille et la position des objets. Applications possibles : • Contrôle de complétude • Mesure de niveau • Contrôle de distance • Dimensionnement d’objets parallélépipédiques • Tri d’objets parallélépipédiques • Contrôle de volume • Dépalettisation • Navigation de préhenseurs 3.1 Conditions d’utilisation L’appareil ne doit être utilisé que dans les conditions environnantes indiquées dans la fiche technique. La sécurité de l’appareil est conçue pour l’emploi dans les conditions environnantes suivantes : • Utilisation à l’intérieur • Altitudes jusqu’à 4000 m • Humidité relative de l’air jusqu’à 90 % au maximum, sans condensation • Degré de pollution 3 Compatibilité électromagnétique (CEM) : L’appareil est conçu pour une utilisation dans des environnements industriels. Dans les environnements domestiques, ce produit peut provoquer des problèmes de radiodiffusion. u En cas de besoin, prendre des mesures de blindage CEM. 7 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 4 Capteur 3D Fourniture • Capteur O3D3xx • 2 capuchons protecteur pour les connexions électriques • Uniquement pour les appareils en aluminium O3D30x et O3D35x : rondelles-ressorts pour le montage • Seulement pour O3D3x0 : tournevis pour le réglage de la focale Notice d’utilisation, manuel de programmation, manuel du logiciel et logiciel (firmware de l’appareil et ifm Vision Assistant) sur documentation.ifm.com. Informations sur les accessoires disponibles sur www.ifm.com 8 Capteur 3D 5 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Principe de fonctionnement L’appareil est un capteur optoélectronique 3D qui mesure, selon le principe du temps de vol, point par point la distance entre le capteur et la surface la plus proche. L’appareil illumine la scène avec une source lumineuse infrarouge interne et calcule la distance à l’aide de la lumière réfléchie par la surface. A l’aide d’un traitement d’images interne, des valeurs process sont générées à partir des données d’image et comparées avec des valeurs de seuils. Les valeurs de référence et les valeurs process sont liées aux sorties numériques. Interface process : L’appareil transmet les résultats via une interface process basée sur Ethernet. Le paramétrage de l’appareil s’effectue également via Ethernet. Fonctions de sortie : Les sorties suivantes sont mises à disposition pour commander des appareils externes : • 3 sorties de commutation (Ò Broches 4 / 5 / 6 (sorties de commutation) / 16) • 1 sortie analogique (Ò Broche 4 (sortie analogique) / 17) Les sorties via les broches 5 et 6 sont des sorties numériques. La sortie via la broche 4 peut être configurée comme sortie numérique ou comme sortie analogique commandée en tension ou en courant. 9 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 6 Capteur 3D Montage 1 2 5 3 4 Fig. 3: Montage recommandé 1: 2: 3: 4: 5: Appareil O3D3xx Angle d’ouverture Objet Champ de vue Distance entre l’appareil et l’objet 6.1 Lieu de montage u Monter l’appareil de manière à ce que l’objet se trouve entièrement dans le champ de vue. • La taille du champ de vue dépend du type d’appareil Ò Données techniques sur www.ifm.com. • La taille du champ de vue dépend aussi de la distance entre l’appareil et l’objet : Le champ de vue devient plus grand lorsque l’on augmente la distance. u Prendre en considération les tolérances pour le positionnement de l’objet. u Pour définir la distance entre l’appareil et l’objet, prendre en considération l’étendue de mesure de l’appareil (Ò Données techniques sur ifm.com). u Sélectionner la distance la plus petite possible entre l’appareil et l’objet afin d’augmenter la résolution. u Eviter une forte lumière ambiante et les rayons solaires sur le lieu de montage. Un niveau de lumière ambiante (ayant un spectre solaire) au-dessus de 8 klx cause des erreurs de mesure. En effet, uniquement la lumière infrarouge entre 800 et 900 nm est perturbante. u Eviter les zones à forts encrassements comme lieu de montage car l’objectif s’encrassera même s’il est orienté vers le bas. u Eviter les vitres transparentes entre l’appareil et l’objet car même les plaques de verre très propres reflètent une partie de la lumière. Des erreurs de mesure sont possibles si les instructions ne sont pas respectées. 10 Capteur 3D 6.2 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Installer l’appareil 1 2 3 Fig. 4: Montage 1: 2: 3: Trous pour le montage Réglage de la focale (uniquement pour le type d’appareil O3D3x0) Joints d’étanchéité sur l’appareil INFORMATION IMPORTANTE Surcharge mécanique des joints d’étanchéité sur l’appareil w L’indice de protection IP indiqué sur la fiche technique ne peut pas être garanti. u Ne pas soumettre les joints d’étanchéité de l’appareil à des contraintes mécaniques. u Prévoir une encoche dans la fixation (par exemple une rainure). u Utiliser des entretoises. u Monter l’appareil à l’aide de deux vis M5 ou à l’aide d’un kit de montage en utilisant les trous. • Dimensions des trous pour les vis M5 Ò Fiche technique sur ifm.com. • Informations sur les accessoires de montage disponibles sur www.ifm.com. u Monter les appareils équipés d’un réglage de la focale de manière à permettre le réglage de la focale à l’aide d’un tournevis. u Utiliser des décharges de traction pour tous les câbles connectés à l’appareil. u Monter les appareils avec boîtier en aluminium (O3D30x et O3D35x) avec les rondelles-ressorts jointes. Couple de serrage maximal : 3 Nm. ④ Fig. 5: Montage avec des rondelles-ressorts 11 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 6.3 Capteur 3D Température de surface INFORMATION IMPORTANTE Température de surface élevée de l’appareil w Suivant le mode de fonctionnement, les paramètres réglés et la connexion thermique de l’appareil avec le support de montage, l’appareil peut s’échauffer. La différence entre la température de surface de l’appareil et la température ambiante ne doit pas dépasser 25 degrés (selon CEI 61010-2-201). u Adapter le mode de fonctionnement et les paramètres via le logiciel de paramétrage. u Réduire la température de surface par des mesures pour dissiper la chaleur. u Utiliser une protection contre les contacts accidentels avec l’appareil. La température de surface de l’appareil dépend du type de montage et des paramétrages pour [Distance maximale de visibilité], [Temps d’exposition] et [Fréquence de rafraîchissement des images] dans le logiciel ifm Vision Assistant. Les seuils d’avertissement typiques pour les différents paramétrages sont indiqués dans les diagrammes suivants (Ò Seuils d’avertissement / 12). Si le seuil d’avertissement est dépassé lors d’un montage normal : u Prendre des mesures pour dissiper chaleur (Ò Montage dissipant la chaleur / 13). Si le seuil d’avertissement est dépassé malgré un montage dissipant la chaleur : u Monter une protection contre le contact sans diminuer la convection (circulation d’air). 6.3.1 Seuils d’avertissement Les diagrammes sont valables pour les modes d’exposition suivants : un temps d’exposition, deux temps d’exposition, trois temps d’exposition. Avec deux ou trois temps d’exposition, les seuils d’avertissement typiques doivent être déterminés en faisant la somme des temps d’exposition. Les temps d’exposition sont indiqués dans le logiciel ifm Vision Assistant. Informations sur les unités d’éclairage de l’appareil Ò Données techniques sur ifm.com. 12 Capteur 3D O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Seuils d’avertissement pour les appareils avec boîtier en aluminium : 25 y 1 20 <5m < 30 m > 30 m 15 10 2 5 0 3 <5m < 30 m > 30 m x 0 2 4 6 8 3 10 x: Temps d’exposition en ms 1 Seuil d’avertissement en cas de montage normal y: Fréquence de rafraîchissement des images en fps 2 Seuil d’avertissement en cas de montage dissipant la chaleur 3 [Distance maximale de visibilité] Seuils d’avertissement pour les appareils avec boîtier en acier inox : 25 y 1 20 <5m < 30 m > 30 m 15 10 2 5 0 3 x 0 2 4 6 8 10 3 <5m < 30 m > 30 m x: Temps d’exposition en ms 1 Seuil d’avertissement en cas de montage normal y: Fréquence de rafraîchissement des images en fps 2 Seuil d’avertissement en cas de montage dissipant la chaleur 3 [Distance maximale de visibilité] 6.3.2 Montage dissipant la chaleur La température de surface peut être réduite par les mesures suivantes : u Fixer l’appareil de manière à ce qu’une grande partie de sa surface soit en contact avec une pièce métallique conduisant la chaleur (par ex. l’aluminium). u En cas de montage sur des pièces métalliques, utiliser un conducteur thermique Ò Accessoires sur ifm.com. u Réduire tout obstacle éventuel dans l’environnement de l’appareil et la densité d’objets afin d’augmenter la convection (mouvement de l’air). u Monter un ou deux dissipateurs thermiques sur l’appareil Ò Accessoires sur ifm.com. u Réduire les réglages pour les paramètres suivants dans ifm Vision Assistant : [Temps d’exposition], [Fréquence de rafraîchissement des images], [Distance maximale de visibilité]. 13 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 7 Capteur 3D Raccordement électrique L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié. u Avant le raccordement électrique mettre l’installation hors tension. Appareil de la classe de protection III (CEI 61010-2-201 chap. 6.5.2.101.4). L’alimentation électrique doit • se faire uniquement par des circuits TBTP (CEI 61010-2-201 chap. 3.111), • ne pas dépasser 35 V DC en cas de fonctionnement, • ne pas dépasser 60 V DC en cas de défaut unique et • ne pas dépasser la tension d’alimentation de l’appareil (voir fiche technique). L’isolation des circuits externes doit être conforme à CEI 61010-2-201, fig. 102. AVERTISSEMENT Alimentation en courant inappropriée w Risque de choc électrique pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. u Utiliser une alimentation TBTP dans la plage de tension indiquée. Utiliser des circuits à énergie limitée pour l'alimentation électrique (CEI 61010-1 chap. 9.4). L’énergie du circuit électrique peut être limitée par un dispositif de limitation des surtensions lorsque la tension d’alimentation est de 24 V. Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant de 8,3 A en un maximum de 120 s. Ce faisant, tenir compte de la caractéristique de déclenchement spécifique. Dispositifs de limitation des surtensions possibles : • fusible ou • dispositif électromécanique non réglable et ne se réenclenchant pas automatiquement. Séparer le circuit électrique des autres circuits électriques non limités en énergie au moins par une isolation de base. INFORMATION IMPORTANTE Pas de limitation d’énergie appropriée du circuit électrique w En cas de défaut, risque d’incendie possible. u Utiliser un circuit à énergie limitée selon CEI 61010-1 chap. 9.4. L’appareil ne doit être connecté qu’à des réseaux Ethernet internes qui ne sortent pas du bâtiment. Il ne doit pas être connecté à des circuits TRT. INFORMATION IMPORTANTE Utiliser une protection supplémentaire contre les pics de tension selon CEI 61000-4-5 si le câble de raccordement est plus long que 30 m. 14 Capteur 3D O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 INFORMATION IMPORTANTE Détérioration de l’appareil en raison de connecteurs M12 insuffisamment serrés. w L’indice de protection indiqué dans la fiche technique est garanti uniquement pour des connecteurs M12 suffisamment serrés. u Visser fermement les connecteurs M12 à l’appareil. u Couvrir avec des bouchons (E73004) les prises non utilisées. Couple de serrage : 0,6 à 0,8 Nm. u Utiliser des protections contre la traction pour les câbles raccordés à l’appareil. Lorsque l’appareil est utilisé en permanence en zone humide, l’écrou du câble avec connecteur M12 pour l’Ethernet industriel (par ex. E11898) peut se corroder. u Utiliser un câble de raccordement avec un écrou en acier inox. Dans le champ d’application cULus : Température haute minimum du câble qui doit être raccordé au capteur : 70 °C. 7.1 Schéma de branchement (1) Ethernet Prise M12, codage D, 4 pôles 1 : TD + 2 : RD + 3 : TD 4 : RD – S : Blindage (2) Alimentation en courant Connecteur M12, codage A, 8 pôles 1 : U+ 2 : Entrée trigger 3 : GND 4 : Sortie de commutation 1 (numérique ou analogique) 5 : Sortie de commutation 3 (Ready) 6 : Sortie de commutation 2 (numérique) 7 : Entrée de commutation 1 8 : Entrée de commutation 2 INFORMATION IMPORTANTE Pénétration de l’humidité w Si le port Ethernet n’est pas utilisé, de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil par le port Ethernet non protégé. u Protéger la prise de connexion Ethernet non utilisée avec le bouchon E73004. u Serrer le bouchon avec un couple de 0,6 à 0,8 Nm. 15 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Capteur 3D Le comportement des entrées et sorties de commutation peut être réglé par le logiciel ifm Vision Assistant. Le réglage commutation PNP ou NPN est toujours valable pour toutes les entrées et sorties. S’assurer du réglage correct pour l’installation des actionneurs et capteurs (par ex. barrages photoélectriques pour le déclenchement). Les sorties de commutation peuvent aussi être utilisées comme sorties impulsionnelles qui remettent leur signal de commutation à 0 après un temps réglable. w La sortie analogique fournit du courant / de la tension contre GND. 7.1.1 Broches 1 / 3 (24 V / GND) La plage de tension admissible est indiquée dans la fiche technique de l'appareil. 7.1.2 Broche 2 (entrée trigger) La capture d’images de l’appareil peut être déclenchée avec un signal de commutation via l’entrée trigger. Les fronts trigger suivants peuvent être utilisés : • Le front descendant déclenche la capture d’images. • Le front montant déclenche la capture d’images. • Les fronts descendant et montant déclenchent la capture d’images. Autres possibilités pour déclencher l’appareil : - Commande interface process (→ 13.2) - Capture d’images continuelle avec taux d’images fixe. 1 2 1 2 3 4 5 6 7 t [ms] 8 9 10 11 Fig. 6: Fonction anti-rebond interne 1 : Entrée trigger 7.1.3 2 : Capture d’images L’entrée trigger a une fonction anti-rebond intégrée (réglage par défaut : fonction antirebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le déclenchement d’un trigger par plusieurs courtes impulsions. L’impulsion doit durer au moins 2 ms pour être reconnue comme trigger. En fonction de l’installation électrique, la fonction anti-rebond n’est pas nécessaire. Il est possible de paramétrer une temporisation de trigger. Broches 4 / 5 / 6 (sorties de commutation) Les sorties de commutation 1 à 3 fournissent les différents états de l’appareil. Outre l’état de l’appareil, les sorties de commutation peuvent aussi fournir les valeurs de référence nécessaires pour solutionner l’application. Les spécifications électriques des sorties de commutation 1 à 3 sont indiquées dans la fiche technique. Par défaut, la sortie de commutation 3 fournit l’état de l’appareil « prêt pour le trigger ». « Sortie de commutation commutée » signifie que l’état de l’appareil correspondant s’est produit. Selon le réglage, l’état de l’appareil peut avoir l’une des valeurs suivantes : 16 Capteur 3D O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 • « Prêt pour le trigger » L’appareil signale qu’une nouvelle image peut être capturée. Les triggers ne peuvent être traités qu’avec cet état. En cas de capture d’images en continu, l’état « Prêt pour le trigger » n’est pas fourni. • « Capture d’images finie » L’appareil signale que la capture d’images est terminée. L’état de l’appareil peut être utilisé pour la fonction cascade d’appareils. • « Evaluation finie » L’appareil signale que le traitement des images est terminé. A ce moment, les sorties de commutation sont déjà mises à jour. Les données d’image sont transmises via Ethernet. • « Erreur » L’appareil signale qu’une erreur interne s’est produite. Des informations détaillées sur l’erreur peuvent être demandées via Ethernet. 7.1.4 Broche 4 (sortie analogique) La sortie de commutation 1 / sortie analogique peut être utilisée comme sortie de commutation ou sortie courant analogique (4-20 mA) / sortie tension analogique (0-10 V). La sortie courant analogique permet une transmission plus fiable que la sortie tension analogique. La sortie courant analogique est indépendante de la longueur du câble et assure une meilleure qualité de signal vers le système de commande. Dans le système de commande, le courant analogique est converti en tension analogique via une résistance de charge contre GND. La résistance de charge est sélectionnée selon les indications dans la fiche technique. Pour un développement de chaleur plus faible dans l’appareil, les résistances de charge à haute impédance sont à préférer aux résistances de charge à faible impédance. Avec le logiciel ifm Vision Assistant, une valeur process peut être affectée à la valeur initiale (4 mA/ 0 V) et à la valeur finale (20 mA / 10 V) de la sortie analogique. 1 2 4 3 2 3 4 1 8 7 6 DC 24 V + 5 1 3 1 4 6 7 8 - IN Analog 3 1: 2: 3: 5 IN IN OUT OUT PLC 2 PC portable (paramétrage) Système de commande (évaluation / déclenchement) Résistance de charge 7.1.5 Broches 7 / 8 (entrées de commutation) Avec la configuration correspondante, des applications peuvent être sélectionnées via les deux entrées de commutation (Ò Sélection statique de l’application / 20). 17 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Capteur 3D Informations plus détaillées sur le paramétrage Ò Manuel du logiciel sur ifm.com. Les spécifications électriques des entrées de commutation 1 et 2 sont indiquées dans la fiche technique de l’appareil. 7.2 Exemples de câblage 7.2.1 Déclencher la capture d’images avec un détecteur de proximité L’appareil peut être déclenché de manière externe : • via Ethernet • via un détecteur de proximité, raccordé à l’entrée trigger 1 2 4 3 2 3 4 1 8 7 6 DC 24 V + 5 1 3 1 4 2 5 6 7 8 - IN 3 IN IN OUT OUT PLC 2 Fig. 7: Câblage de l’appareil avec un détecteur de proximité 1: 2: 3: PC portable (paramétrage) Système de commande (évaluation / déclenchement) Détecteur de proximité 7.2.2 Plusieurs appareils l’un à côté de l’autre Des appareils montés l’un à côté de l’autre peuvent causer des erreurs de mesure en cas d’exposition simultanée. 18 Capteur 3D O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 1 2 3 Fig. 8: Chevauchement de champs de vue 1: 2: 3: Appareil 1 Appareil 2 Objet Les erreurs de mesure qui en résultent peuvent être évitées de deux manières : 1. Cascader les appareils via trigger matériel Lors de cette fonction cascade, le système de commande déclenche la capture d’images de l’appareil 1. Après la fin de la capture d’images, l’appareil 1 déclenche automatiquement l’appareil 2. En même temps, la broche 4 de l’appareil 1 fournit l’état d’appareil « Capture d’images finie ». L’appareil 2 signale la fin de la séquence au système de commande. 1 2 2 3 4 + DC 24 V 3 1 4 2 6 5 5 1 8 7 6 7 3 1 2 5 - IN IN IN OUT OUT PLC 3 Fig. 9: Trigger matériel 1: 2: 3: Appareil 1 Appareil 2 Système de commande (évaluation / déclenchement) 19 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Capteur 3D 2. Utiliser des canaux de fréquences différents Avec le logiciel ifm Vision Assistant, un canal de fréquences individuel peut être affecté à chaque appareil. Les différents canaux de fréquences réduisent la présence d’erreurs de mesure. 7.3 Sélection statique de l’application L’appareil permet de mémoriser jusqu’à 32 applications d’inspection différentes. Avec la configuration correspondante, les quatre premières applications peuvent être sélectionnées via les deux entrées de commutation. Entrée 2 Entrée 1 N° de l’application 0 0 1 0 1 2 1 0 3 1 1 4 1 2 3 1 0 R R 1 0 1 0 4 5 1 - 2 - 3 t Fig. 10: Sélection statique de l’application. Exemple : Sélection application 1 → application 2 → application 3 1: 2: 3: 4: Entrée de commutation 1 = 0 → 1 → 0 Entrée de commutation 2 = 0 → 0 → 1 Sortie READY Entrée trigger • A : trigger possible 5: • B : trigger bloqué Numéro ID de l’application active Pour la sélection des applications, le temps de surveillance tR et le temps de blocage du trigger tP sont à considérer. Temps de surveillance tR : La sélection de l’application ne commence que si l’état des deux entrées de commutation reste stable pendant 20 ms après un changement de front. Temps de blocage du trigger tP : Pendant la sélection de l’application, l’entrée trigger est bloquée. Le temps de blocage dépend : • 20 du nombre d’applications sur l’appareil Capteur 3D • O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 du nombre de modèles dans l’application à activer La figure ci-dessus montre la logique de sortie PNP (réglage par défaut). Le comportement de la logique de sortie PNP est à l’opposé de celui de la logique de sortie NPN : - PNP : en cas de signal haut (1), la tension est appliquée. - NPN : en cas de signal bas (0), la tension est appliquée. Informations plus détaillées sur le paramétrage Ò Manuel du logiciel sur ifm.com. 7.4 Sélection de l’application activée par impulsion En alternative à la sélection statique, la sélection de l’application peut être activée par impulsion. 1 2 3 1 0 1 1 2 3 4 5 0 1 0 Fig. 11: Sélection de l’application activée par impulsion 1: 2: 3: Signal « fenêtre », entrée de commutation 1 = 0 → 1 → 0 (tG = signal actif) Signal impulsion, entrée de commutation 2 ou entrée trigger = 0 → 5 impulsion → 0 Sortie READY Si un signal actif est appliqué à l’entrée de commutation 1 (signal « fenêtre »), l’appareil compte les impulsions d’entrée et active l’application correspondante. Nombre d’impulsions = numéro ID de l’application. L’entrée de commutation 2 ou l’entrée trigger de l’appareil peuvent être utilisées comme entrée impulsion. La figure ci-dessus montre la logique de sortie PNP (réglage par défaut). Le comportement de la logique de sortie PNP est à l’opposé de celui de la logique de sortie NPN : - PNP : en cas de signal haut (1), la tension est appliquée. - NPN : en cas de signal bas (0), la tension est appliquée. Informations plus détaillées sur le paramétrage Ò Manuel du logiciel sur ifm.com. 21 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 8 Capteur 3D Eléments de service et d’indication L’appareil signale l’état de fonctionnement actuel via les éléments d’indication LED 1 - 4. LED 2 LED 1 LED 3 LED 4 Fig. 12: Eléments d’indication de l’appareil LED 4 (Ethernet) LED 1 (Power) LED 2 (OUT 1) LED 3 (OUT 2) Description Allumée L’appareil est opérationnel, tension d’alimentation appliquée Clignote à 0,5 Hz L’appareil n’est pas paramétré ou le paramétrage n’a pas été chargé sur l’appareil. On Off Clignote 2x à 0,5 Hz L’appareil est en mode de paramétrage. On Off Allumée La sortie de commutation 1 est commutée. Clignote à 8 Hz La sortie de commutation 1 a un court-circuit Allumée La sortie de commutation 2 est commutée. Clignote à 8 Hz La sortie de commutation 2 a un court-circuit Allumée Ethernet est raccordé. Clignote Ethernet transmet des données. Eteinte Ethernet n’est pas raccordé. 22 Clignote à 8 Hz Clignote à 8 Hz L’appareil signale une erreur interne. Clignote à 2 Hz Clignote à 2 Hz L’appareil signale une erreur corrigible. Le message d’erreur peut être lu via Ethernet. Chenillard ⇒ L’appareil démarre. Chenillard ⇐ L’appareil exécute une mise à jour du firmware. Capteur 3D 9 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Mise en service A la mise sous tension l’appareil est mis en service. Après 15 secondes, l’appareil se trouve en mode d’évaluation dans lequel les applications sauvegardées sont exécutées. Les éléments d’indication signalent l’état de fonctionnement actuel (Ò Eléments de service et d’indication / 22). Jusqu’à 32 applications peuvent être sauvegardées sur l’appareil. Il y a différentes possibilités pour activer une application : • Logiciel ifm Vision Assistant • Commande interface process • Entrées de commutation 1 et 2 • Entrée de commutation 1 et entrée trigger 9.1 Paramétrage de l’appareil Paramétrer l’appareil de l’une des manières suivantes : • Logiciel ifm Vision Assistant(www.visionassistant.ifm) • ifm3Dlib (https://github.com/ifm/ifm3d) – Exemple de programmation pour ifm3Dlib • ROS (https://github.com/ifm/ifm3d-ros) • Commandes XML-RPC L’utilisation du logiciel ifm Vision Assistant et des informations détaillées sur le principe de mesure de l’appareil sont décrites dans le manuel du logiciel. Le manuel du logiciel est disponible sur : documentation.ifm.com. La bibliothèque ifm3Dlib et le wrapper ROS sont disponibles pour Linux sous la version 2.0 de la licence Apache. Les commandes XML-RPC sont décrites dans un manuel de programmation séparé : documentation.ifm.com. 9.2 Détection d’un objet Un objet est détecté de façon optimale si les conditions suivantes sont satisfaites : • L’objet est positionné dans le champ de vue • L’objet à détecter est l’objet le plus proche visible par l’appareil • La zone d’influence est libre d’objets (entraves etc.) • La vitre avant de l’appareil est libre de salissures 23 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 1 2 2 3 4 Fig. 13: Détection d’un objet 1: 2: 3: 4: Appareil Zone d’influence Champ de vue Objet Des erreurs de mesure sont possibles si les instructions ne sont pas respectées. 24 Capteur 3D Capteur 3D 10 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 Correction de défauts Si l’appareil se comporte de manière inattendue ou incorrecte : u Télécharger et installer les dernières versions du firmware et du logiciel ifm Vision Assistant. Téléchargement sur documentation.ifm.com. u Lire les messages d‘erreur via l’interface process. Si les problèmes persistent : u Contacter le support ifm. Contact : www.ifm.com. 25 O3D300 O3D302 O3D304 O3D310 O3D312 O3D314 O3D352 O3D354 11 Capteur 3D Maintenance, réparation et élimination u Ne pas ouvrir l’appareil. w A l’intérieur de l’appareil il n’y a pas de composants réparables par l’utilisateur. L’appareil ne doit être réparé que par le fabricant. u S’assurer d’une élimination écologique de l’appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. AVERTISSEMENT Après ouverture de l’appareil ou en cas d’endommagement, la sécurité laser n’est plus garantie. w Des lésions cutanées ou oculaires peuvent survenir. u L’appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. u Ne plus utiliser l’appareil s’il est endommagé et le débrancher de l’alimentation électrique. Nettoyage : L’encrassement réduit le contraste et le taux de détection. u Dégager la vitre avant de tout encrassement. u Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre et sans peluches. u Utiliser un nettoyant pour vitres pour le nettoyage. Si ces instructions ne sont pas respectées, des erreurs de mesure causées par des rayures sur la vitre avant sont possibles. 11.1 Mise à jour du firmware Le firmware de l'appareil peut être mis à jour avec le logiciel Vision Assistant d'ifm. Perte de données due à la mise à jour du firmware w Quelques paramètres sauvegardés dans l'appareil sont perdus par la mise à jour du firmware. Une sauvegarde des paramètres peut être créée avec le logiciel Vision Assistant d'ifm. u Avant la mise à jour du firmware, exporter les paramètres. u Après la mise à jour du firmware, importer les paramètres. 11.2 Remplacer l'appareil Perte de données due au remplacement de l'appareil w Les paramètres sauvegardés dans l'appareil sont perdus par le remplacement. Une sauvegarde des paramètres peut être créée avec le logiciel Vision Assistant d'ifm. u Avant la mise à jour du firmware, exporter les paramètres. u Après la mise à jour du firmware, importer les paramètres. w La sauvegarde des paramètres présente un avantage supplémentaire : Grâce à la sauvegarde, plusieurs appareils peuvent être rapidement équipés de paramètres identiques. 26 ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.