Bunn Infusion Series® Platinum Pro™ Guide d'installation
PDF
Download
Document
Infusion Series Platinum Edition Pro ® ® Système de préparation de café et de thé par lots à plusieurs températures GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Pour avoir les services techniques, contactez Bunn-O-Matic Corporation au 1-800-263-2256. Bunn-O-Matic Corporation Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227 Téléphone (217) 529-6601 | Télécopieur (217) 529-6644 59212.7000 A 1/25 © 2025 Bunn-O-Matic Corporation www.bunn.com GARANTIE DE PRODUIT COMMERCIAL BUNN-O-MATIC Bunn-O-Matic Corp. (« BUNN ») garantit comme suit le matériel fabriqué par la Société : 1) Tous les distributeurs et serveurs de café et de thé, les cafetières unitasses MCR/MCP/MCA ainsi que les circuits électroniques et/ou cartes de commande BUNNlink® - 1 an pour les pièces et 1 an pour la main-d’œuvre. 2) Garanties spécifiques aux produits pour Crescendo®, Fast Cup®, Sure Immersion®, Sure Tamp® et autres - 1 an pour les pièces et 1 an pour la main-d’œuvre. Veuillez visiter le commercial.bunn.com/support/warranty-lookup pour obtenir plus de détails. 3) Tout autre matériel - 2 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d’œuvre plus les garanties supplémentaires selon les indications ci-dessous : a) Circuits électroniques et/ou cartes de commande - 3 ans pour les pièces et la main-d’œuvre. b) Compresseurs du matériel de réfrigération - 5 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d’œuvre. c) Fraises rotatives pour moudre le café pendant 4 ans ou 18 144 kg (40 000 lb) de café, selon la première de ces éventualités. 4) Pour les clients inscrits à BUNNlink®, BUNN se réserve le droit de pousser automatiquement des mises à jour logicielles critiques, de façon périodique, qui amélioreront la fonctionnalité ou la performance de l’équipement BUNN, à moins que le client demande un préavis écrit de ces mises à jour logicielles de la part de BUNN. Ces périodes de garantie entrent en vigueur à compter de la date de l’installation. BUNN garantit que les équipements de sa fabrication seront exempts de vice de matériau ou de main-d’œuvre lors de leur construction et pendant la période de garantie applicable. Cette garantie ne s’applique à aucun équipement, composant ou pièce fabriquée par des tiers ou qui, selon l’estimation de BUNN a fait l’objet d’une utilisation abusive, de négligence, de modification, d’un mauvais montage ou fonctionnement, d’un entretien ou d’une réparation inadéquate, d’une absence de nettoyage ou détartrage périodique, d’une panne résultant d’une mauvaise qualité de l’eau, d’un endommagement ou d’un sinistre. En outre, la garantie ne s’applique pas au remplacement des articles s’usant par utilisation normale et notamment, sans s’y limiter, les pièces remplaçables par l’utilisateur, comme les divers joints d’étanchéité. Cette garantie suppose que 1) l’acheteur ait prévenu rapidement Bunn de toute demande de compensation au titre de cette garantie par téléphone au (217) 529-6601 ou par écrit à Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227; 2) à la demande de BUNN, le matériel défectueux a été envoyé en port prépayé à un service d’entretien agréé de BUNN; et 3) à la condition que le produit ait fait l’objet d’une autorisation de retour préalable de la part de BUNN au titre de la garantie. LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Les agents, concessionnaires ou membres du personnel de BUNN ne sont pas autorisés à apporter des modifications à la présente garantie ou à proposer des garanties supplémentaires qui engagent BUNN. En conséquence, les déclarations écrites ou orales de telles personnes ne constituent pas des garanties valides et ne peuvent être considérées. Si BUNN détermine, à sa seule discrétion, que le matériel ne se conforme pas à la garantie, BUNN, à son option exclusive, alors que l’équipement est sous garantie, pourra 1) fournir à titre gratuit des pièces détachées et/ou la main-d’œuvre (pendant les périodes de garantie des pièces et de la main-d’œuvre indiquées ci-dessus) pour réparer les composants défectueux, à condition que cette réparation soit effectuée par un technicien agréé par BUNN; ou 2) remplacer le matériel ou rembourser le prix d’achat du matériel. LE RECOURS DE L’ACHETEUR CONTRE BUNN POUR LE MANQUEMENT À TOUTE OBLIGATION RÉSULTANT DE LA VENTE DE CE MATÉRIEL, QU’IL SOIT DÉRIVÉ DE LA GARANTIE OU AUTREMENT, SERA LIMITÉ, AU SEUL CHOIX DE BUNN, COMME INDIQUÉ DANS LES PRÉSENTES, À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER L’ÉQUIPEMENT. Sous aucune circonstance BUNN ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou perte, y compris, sans y être limité, les pertes de profit, de ventes, d’usage du matériel, demandes de compensation des clients de l’Acheteur, du coût de capital, coût d’indisponibilité, coût de matériel, installation ou services de remplacement, ou tous les autres dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs. 2 CONTENU EXIGENCES NORD-AMÉRICAINES.........................................................................................................................4 NOTICES D'UTILISATION.........................................................................................................................................5 EXIGENCES DE PLOMBERIE...................................................................................................................................5 Branchement de tuyauterie.....................................................................................................................................5 Vidange du réservoir...............................................................................................................................................6 EXIGENCES ÉLECTRIQUES....................................................................................................................................6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.............................................................................................................................7 POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT......................................................................................7 Comptoir..............................................................................................................................................................7 INSTALLATION INITIALE...........................................................................................................................................7 CONFIGURATION INITIALE......................................................................................................................................8 INFUSION DE CAFÉ..................................................................................................................................................8 Infusion de Café AVEC SMART Funnel ou MOULIN MHG:...................................................................................8 PRÉPARATION DU CAFÉ..........................................................................................................................................9 Infusion de Café AVEC SMART Funnel ou MHG...................................................................................................9 BRASSAGE DE THÉ................................................................................................................................................ 10 NETTOYAGE............................................................................................................................................................ 11 Quotidien...............................................................................................................................................................11 Serveur de thé...................................................................................................................................................12 Hebdomadaire.......................................................................................................................................................13 Serveur de thé...................................................................................................................................................14 Mensuelle..............................................................................................................................................................15 Service à thé......................................................................................................................................................15 Distributrice...........................................................................................................................................................15 PROGRAMMATION................................................................................................................................................. 16 Commandes De Fonctionnement.........................................................................................................................16 Comment Accéder à La Programmation...............................................................................................................17 Comment Quitter La Programmation....................................................................................................................17 Verrouillage De Programmation............................................................................................................................17 Accés De Service..................................................................................................................................................17 Options D'Accés De Service.................................................................................................................................17 Menu De Service...................................................................................................................................................18 VISUALISATION ACTIF, NUMÉRO DE SÉRIE ET DE SERVICE........................................................................18 Comment Calibrer Le Débit De La Tête De Pulvérisation.....................................................................................19 Étalonner le débit ambiant....................................................................................................................................20 COMMENT ÉTALONNER LE DÉBIT DE DÉRIVATION.......................................................................................21 Étalonner le débit de dilution.................................................................................................................................21 Modifier les paramètres de la recette....................................................................................................................22 Choix du type de boisson...................................................................................................................................23 Renommer une Recette........................................................................................................................................23 Validation/Neutraisation des Tailles de Lots.........................................................................................................24 Informations sur la modification de la recette........................................................................................................24 Modification des zones de température.............................................................................................................27 Paramètres de la machine....................................................................................................................................28 Comment accéder aux paramètres de la machine............................................................................................28 Paramètres de brassage.......................................................................................................................................29 Mode de brassage.............................................................................................................................................29 Canceling an initiated Brew Cycle.....................................................................................................................30 Annulation d'un cycle de brassage en cours......................................................................................................30 Entonnoir intelligent...........................................................................................................................................30 3 suite > CONTENTS suite de la page précédente Activation des paramètres du serveur FRESHlink................................................................................................32 Paramètres de verrouillage de l'écran...................................................................................................................34 Comment accéder aux paramètres de verrouillage de l'écran...........................................................................34 Économiseur d'écran.............................................................................................................................................35 Importation / Exportation.......................................................................................................................................35 Exigences relatives aux images personnalisées...............................................................................................35 Langage................................................................................................................................................................36 Heure et date........................................................................................................................................................37 Unités....................................................................................................................................................................38 Changer le mot de passe......................................................................................................................................39 Économie d'énergie...............................................................................................................................................40 Comment s'y rendre...........................................................................................................................................40 Descriptions: ITCB-DV = Dual Voltage Machine ITCB HV = High Volume EXIGENCES NORD-AMÉRICAINES • Cet appareil doit être installé dans des endroits où il peut être surveillé par un personnel qualifié. • Pour un bon fonctionnement, cet appareil doit être installé à un endroit où la température se situe entre 41 ° F et 95 ° F (5 ° C et 35 ° C). • L'appareil ne doit pas être incliné de plus de 10 ° pour un fonctionnement en toute sécurité. • Un électricien doit fournir le service électrique tel que spécifié conformément à tous les codes locaux et nationaux. • Cet appareil ne doit pas être nettoyé par un nettoyeur haute pression. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes si elles ont reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers encourus. • Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus. • Si le cordon d'alimentation est jamais endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou le service autorisé Personnel avec un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son personnel de service autorisé afin d'éviter un danger. • Personnel de service avec un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son personnel de service autorisé afin d'éviter un danger. • La machine ne doit pas être immergée pour le nettoyage. • Cet appareil est destiné à un usage commercial dans des applications telles que: - les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail - par des clients dans les halls d'hôtels et de motels et d'autres types d'environnements similaires • Accès aux zones de service autorisé uniquement par le personnel de service autorisé. 4 NOTICES D'UTILISATION Lisez attentivement et conformez-vous à toutes les notices figurant sur le matériel et dans le présent manuel. Tous les autocollants apposés sur le matériel doivent être maintenus en bon état. Remplacez tous les autocollants illisibles ou endommagés. WARNING HOT S LOWLY LIQUID HOT WATER HOT WATER 03409.0006 03408.0008 As directed in the International Plumbing Code of the International Code Council and the Food Code Manual of the Food and Drug Administration (FDA), this equipment must be installed with adequate backflow prevention to comply with federal, state and local codes. For models installed outside the U.S.A., you must comply with the applicable Plumbing /Sanitation Code for your area. 00656.0001 29007.0005 36302.0000 WARNING To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside. Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. 00824.0002 120/208V 120/240V Optional Field Wiring 120 V, 14 A, 1700 W 1PH, 2-Wire + GND, 60HZ FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD. 120V M 2 37881.0000 WARNING Use only on a properly protected circuit capable of the rated load. Electrically ground the chassis. Follow national/local electrical codes. Do not use near combustibles. Do not deform plug or cord. 00658.0000 29710.0016 34056.0001 READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT 00986.0000M 10/14 ©1994 Bunn-O-Matic Corporation 00986.0000 EXIGENCES DE PLOMBERIE Ces cafetières doivent être reliées à un circuit d'eau froide avec une pression de service de 20 et 90 livres par pouce carré (0,138 et 0,620 MPa) avec un diamètre de canalisation de 1⁄2 po (12,7 mm) ou plus. Il faut monter un robinet d'arrêt sur la tuyauterie en amont de la cafetière. Installez un détendeur sur la tuyauterie quand la pression est supérieure à 90 psi (0,690 MPa) pour la ramener à 50 psi (0,345 MPa). Le raccord d'admission et .75-11.5 NH (RACCORD DE TUYAU). Pour plus de commodité, un coude est fourni pour convertir à un raccord évasé de 1/4˝ po. Bunn-O-Matic ne recommande pas l'utilisation d'une alimentation en eau à osmose inversée ou déionisée pour ce matériel. NÉCESSAIRE: Conduite d'alimentation en eau d'un débit de 1 gal/mn (3,78 l/mn). REMARQUE – Bunn-O-Matic conseille une tuyauterie en cuivre de 3/8 po pour toutes les installations à partir d'une conduite d'alimentation en eau de 3/8" po. Un serpentin serré dans la conduite d'eau facilitera le déplacement de la cafetière pour le nettoyage du comptoir. Bunn-O-Matic déconseille l'utilisation d'une vanne à étrier pour installer la cafetière. La taille et la forme des trous faits dans les canalisations d'alimentation par ce type de dispositifs peuvent limiter le débit d'eau. Selon les directives du Code international de la plomberie de l'Internal Code Council et du Food Code Manual de la Food and Drug Administration (FDA), ce matériel doit être monté avec un dispositif antiretour conforme aux codes fédéraux, d'état et locaux. Pour des modèles installés en dehors des EtatsUnis, il faut se conformer au code de plomberie/hygiène en vigueur dans sa région. Branchement de tuyauterie 1. Rincez la conduite d'eau. 2. Fixez de façon sûre l'ensemble de coude de l'adaptateur à la conduite d'alimentation en eau. 3. Fixez de façon sûre l'ensemble de coude d'adapteur au raccord .75-11.5 (FILETAGE DE TUYAU) à l'arrière dela cafetière. 4. Ouvrir l'alimentation en eau. 5 suite > EXIGENCES DE PLOMBERIE Vidange du réservoir 1. Desserrez les vis qui assujettissent le panneau d'accès avant. Enlevez le panneau. 2. Serrez la pince de coupure blanche du long tuyau reliant le réservoir au solénoïde d'admission. 2. Débranchez la pince de tuyau et le tuyau du solénoïde d'admission. 3. Placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un récipient d'une capacité minimum de 3.5 gallons/13,25 l pour les appareils simples et de 6 gallons/22,7 l pour les appareils jumelés. 4. Ouvrez la pince blanche pour vidanger l'eau du réservoir. 5. Quand le réservoir est vide, replacez le tuyau sur le solénoïde d'admission et serrez la pince. 6. Remontez le panneau avant et serrez les vis. EXIGENCES ÉLECTRIQUES Consulter la plaque de constructeur de la cafetière et les codes électriques locaux/nationaux pour déterminer les exigences de circuit. AVERTISSEMENT - La cafetière doit être déconnecté de l'alimentation jusqu'au moment indiqué. AVERTISSEMENT - le cordon de secteur doit être homologué UL , type flexible de corde AINSI, SJO, SJTO, HSJO ou SJOW, classé 90° C, et le capuchon de fiche doit être homologué UL, afin d'éviter tout risque. Le cordon d'alimentation doit faire un minimum de 90 cm et un maximum de 1,8 m (de la décharge de traction au bout du capuchon de la fiche). WHITE NEUTRAL NEUTRAL L1 BLACK L1 BLACK WHITE N POWER CORD L1 GREEN G 120V 2 FILS + TERRE L2 RED L2 RED L1 BLACK L1 BLACK INTERRUPTEUR À BASCULE À DOUBLE TENSION POWER CORD L2 L1 G GREEN 240V 2 FILS + TERRE 6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION – Une installation électrique inadéquate endommagera les composants électroniques. Les dommages provoqués par les raccordements électriques inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. 1. Un électricien doit assurer le service électrique. 2. Déterminez le service électrique disponible sur place. 3. (Modèles DV seulement) choisissez la tension d'appareil désirée sur la base du service électrique disponible sur place. 4. À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension et le chromocodage de chaque conducteur à l'alimentation. 5. Démontez le panneau d'accès avant pour accéder au bornier. 6. Passez le cordon d'alimentation dans le dispositif de décharge de traction et connectez-le au(x) bornier(s). 7. Reliez le cordon d'alimentation au bornier de la façon indiquée. 8. Avant de commencer, vérifiez la tension au bornier du câblage de terrain. 9. (Modèles DV seulement) Mettre le commutateur de tension dans la position appropriée et remontez le panneau d'accès. 10. Si la tuyauterie doit être branchée ultérieurement, s'assurer que la cafetière est déconnectée de l'alimentation électrique. Si la tuyauterie a été branchée, la cafetière est prête pour l' Installation initiale. POUR UNE UTILISATION EN INTÉRIEUR UNIQUEMENT COMPTOIR • La machine doit être de niveau à moins de 2˚ pour un bon fonctionnement. • Le comptoir doit être une surface de niveau robuste capable de supporter 48 livres. 35.0in [ 888mm ] • La zone suggérée autour de la machine est de 2 pouces dans toutes les directions. INSTALLATION INITIALE 21.8in [ 554mm ] 7.4in [ 188mm ] 1. Insérez un entonnoir vide dans les rails de l’entonnoir de toutes les cafetières. 2. Placez un serveur vide sous tous les entonnoirs. 3. Branchez la cafetière à la source d’alimentation. Activez l’interrupteur d’alimentation principal. 4. L’eau remplira le réservoir jusqu’à ce que celui-ci soit au maximum de sa capacité. 5. L’écran tactile invitera l’utilisateur à sélectionner un mode d’infusion, soit à chaud ou à froid : a. Mode d’infusion à froid : Convertissez le modèle pour l’infusion à froid à l’aide de températures élevées ou ambiantes (37,7°C-48,8°C/100°F-120°F) b. Mode d’infusion à chaud : Utilisez la cafetière pour le café chaud et glacé ainsi que pour les recettes de thé (60°C-97,2°C/140°F-207°F) 6 6. Pour régler le mode d’infusion, touchez le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à SERVICE ACCESS (Accès de service). 7. Sélectionnez l’icône ADVANCED (Avancé). Sur l’écran PASSWORD ENTRY (Entrée du mot de passe), appuyez sur ENTER (Entrée). (Si un mot de passe est requis, saisissez le code sur cet écran.) 7 REGULAR S M L BREW suite > CONFIGURATION INITIALE suite de la page précédente 8. Sélectionnez MACHINE SETTINGS (Paramètres de machine). Sélectionnez ensuite BREW SETTINGS (Paramètres d’infusion). 9. L’écran Brew Settings (Paramètres d’infusion) vous permettra de choisir entre les modes à chaud ou à froid. Cochez la case près du paramètre souhaité. REMARQUE : consultez la section Brew Settings (Paramètres d’infusion) pour obtenir plus d’informations. 10. Sélectionnez SAVE (Sauvegarder). 11. Revenez à l’écran d’accueil et patientez environ vingt-cinq minutes pour que l’eau du réservoir chauffe à la bonne température. De l’eau peut s’égoutter des entonnoirs pendant ce temps en raison de l’expansion. Cela ne devrait pas se reproduire. 12. Des volumes d'eau et des réglages de débit ont été préréglés à l'usine. Référez-vous à la programmation s'il s'avère nécessaire d'augmenter ou diminuer le volume. 13. La cafetière est maintenant prête à l'emploi conformément aux instructions d'infusion de café. NOTICE Brew water temperature is factory set at 200° F (93.3°C) Areas of high altitude will require lowering this temperature to prevent boiling. This chart should be used as a guide when readjusting the brew water temperature. Altitude (Feet) Boiling point of water °F °C -1000 -500 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000 7500 8000 8500 9000 9500 10000 213.8 212.9 212.0 211.1 210.2 209.3 208.4 207.4 206.5 205.6 204.7 203.8 202.9 201.9 201.0 200.1 199.2 198.3 197.4 196.5 195.5 194.6 193.7 101.0 100.5 100.0 99.5 99.0 98.5 98.0 97.4 96.9 96.4 95.9 95.4 94.9 94.4 93.9 93.4 92.9 92.4 91.9 91.4 90.8 90.3 89.8 Recommended water temperature °F °C 200 200 200 200 200 200 200 200 199 198 197 196 195 195 194 193 192 191 190 189 188 187 186 93.3 93.3 93.3 93.3 93.3 93.3 93.3 93.3 92.8 92.2 91.7 91.1 90.6 90.6 90.0 89.4 88.9 88.3 87.8 87.2 86.7 86.1 85.6 INFUSION DE CAFÉ Il est possible que dans certains cas le cycle d'infusion ne démarre pas quand le commutateur d'infusion BREW est actionné: a. BREW TEMPERATURE TOO LOW (Température d'infusion trop basse) - attendre que la température soit adéquate ou annuler l'option BREW LOCKOUT (Verrouillage d'infusion). b. CHECK FUNNEL (vérifier entonnoir) - enlevez l'entonnoir, videz le marc précédemment infusé et remplacez-le par du café frais. Infusion de Café AVEC SMART Funnel ou MOULIN MHG: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Commencez chaque cycle d'infusion avec un entonnoir vide et propre. Introduisez un filtre BUNN dans l'entonnoir. Versez le café frais dans le filtre et nivelez le café moulu en secouant doucement ce dernier. Glissez l'entonnoir dans les rails d'entonnoir du côté choisi jusqu'à ce qu'il s'arrête. Placez une verseuse vide sous l'entonnoir. Choisissez la recette désirée en choisissant le bouton au-dessus des choix de lots. S'il y a plus de 6 recettes enregistrées dans la cafetière, servez-vous de la flèche de déroulement pour naviguer jusqu'à la recette désirée. 7. Choisissez la taille de lot désirée pour la recette. 8. Choisissez le bouton START BREW (commencer infusion). Pour les modèles jumelés, veillez à choisir le bouton d'infusion correspondant au côté de la cafetière chargé de café récemment moulu. 9. L'affichage indiquera BREWING (infusion en cours) ainsi que le temps restant pour le cycle d'infusion. Choisissez le bouton STOP si vous souhaitez interrompre l'infusion. 10. Enlevez soigneusement l'entonnoir de brassage et jetez le marc et le filtre seulement après la fin de l'égouttement. 8 suite > PRÉPARATION DU CAFÉ Infusion de Café AVEC SMART Funnel ou MHG 1. Choisissez la taille de lot désirée sur le moulin. 2. Introduisez un filtre BUNN dans l'entonnoir gourmet. 3. Moulez la quantité choisie de café frais dans le Smart Funnel en utilisant le G9-2T DBC ou MHG et le nivelez le café en secouant délicatement. 4. Glissez l'entonnoir dans les rails d'entonnoir du côté choisi. La cafetière lira le nom et le volume moulu par l'intermédiaire de la puce dans la poignée d'entonnoir. REMARQUE - La cafetière fera automatiquement correspondre la taille de lot d'infusion à la taille de lot du moulin: MOULIN Petit Moyen Grand CAFETIÈRE Petit lot Lot moyen Lot complet • BATCH SIZE NOT ENABLED (Taille de lot non validée) - Si la taille de lots enregistrée dans le Smart Funnel n'est pas validée pour la recette enregistrée dans la cafetière, il faudra entrer dans les options de RECIPES (recettes) dans la programmation et vérifier que la taille correcte de lots est validée pour le nom de café. Référez-vous à la section de MODIFICATION de RECETTES pour tout renseignement sur la façon de valider ou de neutraliser les tailles de lots. • PLEASE VERIFY PARAMETERS (Veuillez vérifier les paramètres) - Quand on introduit un Smart Funnel dans les rails de l'entonnoir, la cafetière ajoute automatiquement le nom du café s'il n'existe pas dans la programmation. Dans une telle éventualité, l'affichage sollicitera l'opérateur pour qu'il vérifie que les paramètres de recette sont corrects avant de commencer une infusion. Référez-vous à la section de MODIFICATION de RECETTES pour l'information sur la façon de passer en revue et configurer des recettes. 5. Placez une cafetière de service vide sous l'entonnoir. 6. Choisissez le bouton START BREW (commencer infusion). 7. L'affichage indiquera BREWING (infusion en cours) ainsi que le temps restant pour le cycle d'infusion. Choisissez le bouton STOP si vous souhaitez interrompre l'infusion. 8. Enlevez soigneusement l'entonnoir d'infusion et jetez le marc et le filtre seulement après la fin de l'égouttement. 9 suite > BRASSAGE DE THÉ 1. Commencez chaque cycle d'infusion avec un entonnoir et un serveur vides vides. (Assurez-vous que le couvercle du serveur n'interfère pas avec l'écoulement de l'eau de dilution provenant de la buse de dilution.) 2. Si vous n'utilisez pas de sachets de thé pré-emballés, insérez un filtre Bunn dans l'entonnoir. 3. Versez le paquet de feuilles de thé frais en vrac dans le filtre. Environ trois à cinq onces sont recommandées pour trois gallons de boisson. 4. Niveler le lit de feuilles de thé en tremblant doucement l'entonnoir. 5. Faites glisser l'entonnoir d'infusion dans les rails d'entonnoir jusqu'à ce qu'il s'arrête. ICED TEA 6. Sélectionnez la recette souhaitée en sélectionnant le bouton au-dessus des sélections de lots. Remarque: s'il y a plus de 6 recettes stockées dans le brasseur, utilisez la flèche de défilement pour naviguer vers le recette souhaitée. 9. L'affichage lira le brassage et affichera l'heure. Rester dans le cycle du brassage. Remarque: Sélectionnez le bouton d'arrêt pour interrompre le brassage si nécessaire. 10. Retirez soigneusement l'entonnoir d'infusion et jetez le terrain et ne filtrez que après les arrêts de gouttes visibles. 10 L BREW 7. Sélectionnez la taille du lot souhaitée pour la recette. 8. Sélectionnez le bouton Démarrer Brew. a. Température d'infusion trop basse - Attendez le chauffage ou désactivez l'option de verrouillage de l'infusion. b. Vérifiez l'entonnoir - Retirez l'entonnoir, vide auparavant les terrains et remplacez-le par Fresh. M S RECIPE SELECTION REGULAR DECAF HOT TEA TEA 1 TEA 2 ICED COFFEE NETTOYAGE Quotidien Les instructions intuitives de Soin et de Nettoyage sont accessibles dans la section de programmation. 1 REGULAR 1. Commencez à partir de l'écran d'accueil, puis touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'Accès de service. S M L BREW 2. Choisissez l'icône de Soin et de Nettoyage pour solliciter les boutons de soin et de nettoyage. 3. Choisissez le bouton "Clean Screen" (nettoyer l'écran) pour désactiver l'écran pendant 15 secondes pour permettre le nettoyage. 2 SERVICE RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED < 4 4. Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer tout contaminant de l'écran pendant les 15 secondes du compte à rebours du temporisateur. Une fois cela terminé, choisissez (<;) pour retourner à l'écran de soin et de nettoyage ou touchez le logo de BUNN pour sortir vers l'écran d'accueil. CARE SMTWT F S DAILY WEEKLY 3 DISPENSER 5 6. Préparez une solution savonneuse tiède avec un détergent liquide non abrasif (140˚ F/60˚ C). Avec un chiffon propre et humide trempé dans la solution, essuyez ensuite toutes les surfaces du matériel BUNN. Ne PAS nettoyer ce matériel avec un dispositif à jet d'eau. 7. Si vous n'utilisez pas de serveur de thé avec votre machine, le nettoyage quotidien est terminé. 11 CLEANING 7 < 5. Sélectionnez l'icône de nettoyage quotidienne. ACCESS CARE CLEAN SCREEN CLEANING 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY DISPENSER CLEAN SCREEN 7 6 suite > NETTOYAGE suite de la page précédente SERVEUR DE THÉ < 8 8. Si vous utilisez un serveur de thé, des étapes supplémentaires sont nécessaires. Revenez à l'écran de soins et de nettoyage et sélectionnez l'icône du distributeur. CARE 9 9. Sélectionnez le distributeur de thé. 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY DISPENSER CLEAN SCREEN DISPENSER CLEANING LID ASSEMBLY FAUCET & SIGHT TUBE SERVER TEA DISPENSER < 10. Sélectionnez quotidiennement. CLEANING 10 TEA CLEANING 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY MONTH MONTHLY 11. Suivez les instructions OnCreen pour terminer le processus de nettoyage. 12 12. Naviguez entre les écrans pédagogiques en utilisant les flèches dans les coins supérieurs de l'écran. 11 12 suite > NETTOYAGE Hebdomadaire Les instructions intuitives de Soin et de Nettoyage sont accessibles dans la section de programmation. 1 REGULAR 1. Commencez à partir de l'écran d'accueil, puis touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'Accès de service. S 2. Choisissez l'icône de Soin et de Nettoyage pour solliciter les boutons de soin et de nettoyage. 3. Sélectionnez un nettoyage hebdomadaire. 2 SERVICE < RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED 4. Suivez les instructions OnCreen pour terminer le processus de nettoyage hebdomadaire. Naviguez entre les écrans pédagogiques en utilisant les flèches dans les coins supérieurs de l'écran. 5. Commencez par extraire le Smart Funnel® et mettez-le de côté. CARE 4 6. Dévissez maintenant, la tête de pulvérisation Peak Extraction® dans le sens antihoraire, et mettez-la de côté. REMARQUE - Toute accumulation sur la tête de pulvérisation peut restreindre le débit d'eau et avoir un impact sur l'infusion de café. Pour obtenir toujours un excellent café, nettoyez les têtes de pulvérisation toutes les semaines. Lors l'inspection visuelle on peut constater que la lumière traverse tous les trous de la plaque de tête de pulvérisation, mais une couche mince de résidu peut laisser passer la lumière tout en empêchant l'écoulement d'eau. 7. Préparez une solution savonneuse tiède avec un détergent liquide non abrasif (140˚ F/60˚ C). Avec un chiffon propre et humide trempé dans la solution, essuyez le panneau de la tête de pulvérisation. 8. Démontez alors la tête de pulvérisation Peak Extraction en enlevant le joint noir. 6 8 Immergez et lavez toutes les pièces individuelles dans la solution. Assurez-vous que tous les trous de tête de pulvérisation sont entièrement dégagés et exempts de tout résidu de produit ou d'entartrage. 9. Introduisez l'outil de nettoyage de tête de pulvérisation dans la tête de pulvérisation et le raccord de sortie de dérivation. Tournez plusieurs fois afin de supprimer tout entartrage du raccord. 10. Après avoir lavé les pièces de tête de pulvérisation, rincez-les abondamment à l'eau claire. 13 L BREW 3 ACCESS M 9 CLEANING 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY DISPENSER CLEAN SCREEN NETTOYAGE suite de la page précédente 11. Remontez la tête de pulvérisation et revissez-la dans le raccord de sortie fileté. Le tête de pulvérisation doit être serrée à la main seulement. Il pourra être nécessaire de ré-étalonner la machine du fait de l'entartrage. Si la machine est nettoyée et le tartre est enlevé, la machine doit être ré-étalonnée pour obtenir les volumes désirés. Consultez le manuel de programmation en ce qui concerne la procédure d'étalonnage afin de vérifier que le débit de la tête de pulvérisation correspond au débit programmé. 12. Si vous n'utilisez pas de serveur de thé avec votre machine, le nettoyage hebdomadaire est terminé. SERVEUR DE THÉ < 1 1. Si vous utilisez un serveur de thé, des étapes supplémentaires sont nécessaires. Revenez à l'écran de soins et de nettoyage et sélectionnez l'icône du distributeur. 2. Sélectionnez le distributeur de thé. CARE 2 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY DISPENSER CLEAN SCREEN DISPENSER FAUCET & SIGHT TUBE SERVER TEA DISPENSER 3 TEA SMTWT F S DAILY WEEKLY MONTHLY 5 5. Naviguer entre les écrans pédagogiques en utilisant les flèches aux coins supérieurs de l'écran. 4 14 CLEANING 7 MONTH 4. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de nettoyage. CLEANING LID ASSEMBLY < 3. Sélectionnez chaque semaine. CLEANING NETTOYAGE suite de la page précédente Mensuelle < 1 SERVICE À THÉ TEA 1. Si un nettoyage mensuel du serveur de thé est nécessaire, accédez à l'écran Nettoyage du thé et sélectionnez l'icône Mensuel. CLEANING 7 SMTWT F S DAILY WEEKLY MONTH MONTHLY 2. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de nettoyage. 3 3. Naviguez entre les écrans d’instructions en utilisant les flèches dans les coins supérieurs de l’écran. 2 Distributrice 1 Les instructions d'entretien et de nettoyage intuitives sont accessibles dans la section Programmation. REGULAR 1. Commencez à partir de l'écran d'accueil, puis appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'écran d'accès au service. S 3. Sélectionnez Distributeur. SERVICE L BREW 2. Sélectionnez l'icône Entretien et nettoyage. 2 M < 3 ACCESS CARE CLEANING 7 SMTWT F S RECIPES STATISTICS DAILY WEEKLY CARE & CLEANING ADVANCED DISPENSER CLEAN SCREEN 4. Sélectionnez une pièce du distributeur à nettoyer : Ensemble de couvercle, robinet et tube de visée, serveur. 5. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus de nettoyage. Naviguez entre les écrans d’instructions en utilisant les flèches dans les coins supérieurs de l’écran. 15 4 DISPENSER CLEANING LID ASSEMBLY FAUCET & SIGHT TUBE SERVER TEA DISPENSER PROGRAMMATION À l'aide de l'affichage piloté par menu à l'avant de la cafetière, l'opérateur peut changer ou modifier les divers paramètres d'infusion comme les températures, volumes, dérivation, infusion par impulsion, pré-infusion, smartWAVE, temps d'égouttement et durée de fraicheur. L'opérateur peut adapter le processus d'infusion à ses spécifications, ce qui permettra l'infusion précise de divers arômes de café. Commandes De Fonctionnement Pour accéder au mode de programmation, et pour faire défiler les différents écrans de fonction, des commutateurs de programmation cachés sont utilisés. Cinq de ces commutateurs seront utilisés pour configurer la cafetière. A D C REGULAR S M ICED TEA L M S BREW B L BREW Exemple avec Icônes du serveur de thé Écran d'accueil A. PROGRAMMATION Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour saisir la programmation. B. INFUSION Quand l'écran principal est visible, choisissez le bouton d'INFUSION pour commencer un cycle d'infusion du côté choisi. C. COMMUTATEURS DE SÉLECTEUR DE LOTS (Coffee Batch Icons) Sélectionner l'icône correspondant aux lots Petit, Moyen et Grand sélectionne la quantité de produit à infuser du côté choisi. Le surlignage de l'icône indique la sélection de lot à infuser. Les icônes de lot de café n'apparaîtront que si une recette de café est sélectionnée dans la bibliothèque de recettes. D. COMMUTATEURS DE SÉLECTEUR DE LOTS (Tea Batch Icons) Sélectionner l'icône correspondant aux lots Petit, Moyen et Grand sélectionne la quantité de produit à infuser du côté choisi. Le surlignage de l'icône indique la sélection de lot à infuser. Les icônes de lot de thé n'apparaîtront que si une recette de thé est sélectionnée dans la bibliothèque de recettes. E. CHOIX DE RECETTE Choisissez le bouton pour choisir parmi les recettes sauvegardées lors de la programmation. REMARQUE : utilisez les flèches en haut de l'écran pour faire défiler la liste des recettes disponibles. RECIPE SELECTION RECIPE SELECTION REGULAR DECAF GRN BUBBLE TEA BLK BUBBLE TEA HOT TEA TEA 1 RECIPE NEW 9 RECIPE NEW 10 TEA 2 ICED COFFEE RECIPE NEW 11 NEW 12 RECIPE 16 suite > PROGRAMMATION NOTES DE PROGRAMMATION IMPORTANTES N'oubliez jamais de placer un récipient et un entonnoir sous la tête de pulvérisation lorsque vous faites fonctionner la cafetière pendant le paramétrage de CALIBRATE FLOW (étalonnage de débit) et en testant les vannes d'infusion et de dérivation dansSERVICE TOOLS/TEST UTPUT (outils de service/test des sorties). Comment Accéder à La Programmation Touchez pendant 3 secondes Pour entrer dans le mode de programmation, l'écran d'accueil doit être présent sur l'affichage. Touchez pendant 2 secondes le logo de BUNN sur le haut de l'affichage. L'écran d'ACCÈS DE SERVICE apparaîtra sur l'affichage. REGULAR Comment Quitter La Programmation S Pour annuler le mode de programmation à tout moment, choisissez le logo de BUNN en haut de l'affichage. L'affichage reviendra à l'écran d'accueil. S'il n'y a aucune interaction avec l'écran tactile pendant cinq minutes en mode de programmation, l'affichage reviendra automatiquement à l'écran d'accueil. M L BREW Verrouillage De Programmation Ce commutateur est situé sur la carte graphique située sous le panneau supérieur de la cafetière. Le commutateur peut être paramétré pour empêcher l'accès aux paramètres de programmation avancés de la cafetière. Une fois tous les paramètres d'infusion corrects programmés, l'opérateur peut mettre le commutateur sur la position de MARCHE pour empêcher quiconque de visualiser et de changer les paramètres. La cafetière doit être déconnectée quand on règle le commutateur. Accés De Service Pour accéder à ce menu, touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes en présence de l'écran d'accueil. C'est le premier écran qui apparaît sur l'affichage quand on accède au mode de programmation. Si le verrouillage de programmation est validé, l'icône avancée n'apparaît pas tant que cette caractéristique n'est pas neutralisée. Choisissez n'importe quelle icône pour accéder aux sous-menus. SERVICE ACCESS RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED Options D'Accés De Service HISTORIQUE D'ÉVÉNEMENTS - Choisissez cette icône pour visualiser les cycles courants, les cycles de vie, et la longueur/nombre de fois où certains composants sont activés. STATISTIQUES - Choisissez cette icône pour visualiser la quantité de cycles d'infusion par taille de lots. Les modèles jumelés indiqueront des nombres distincts pour les cycles d'infusion à gauche et à droite. Le deuxième sous-écran dans Statistiques Affichera le modèle, la version d'affichage et la numéro de version d'entrée-sortie. CARE & CLEANING (Soin et nettoyage) - choisissez cette icône pour visualiser les instructions de nettoyage. Le contenu d'instruction décrit comportera une image avec une courte description de l'action qui devrait se dérouler. ADVANCED (Avancé) - Choisir cette icône affichera un écran de saisie de mot de passe. Par défaut, le mot de passe peut être contourné en choisissant ENTER. Par défaut, saisir 7738 sur cet écran accordera la permission de créer un mot de passe. Créer un mot de passe empêchera l'entrée dans le Menu de service. 17 suite > PROGRAMMATION Menu De Service Pour accéder à ce menu, choisissez l'icône AVANCÉ tout en visualisant l'écran d'ACCÈS DE SERVICE sur l'affichage. Si le verrouillage de programmation est validé, on ne peut pas accéder à ce menu tant que cette fonctionnalité n'est pas neutralisée. Choisissez n'importe quelle icône pour accéder aux sous-menus. SERVICE RECIPES MENU MACHINE SETTINGS CALIBRATIONS SERVICE IMPORT / EXPORT RECIPES (recettes) - Choisissez cette icône pour neutraliser, valider, ajouter ou modifier des recettes. MACHINE SETTINGS (paramètres de machine) - Choisissez cette icône pour régler les paramètres sur la cafetière. SERVICE - Choisissez cette icône pour accéder à des fonctions de diagnostic de haut niveau et aux renseignements de service. CALIBRATIONS (étalonnages) - Choisissez cette icône pour effectuer les réglages nécessaires pour garantir une infusion précise. IMPORT/EXPORT - Choisissez cette icône pour importer/exporter des graphiques d'écran ou des recettes. VISUALISATION ACTIF, NUMÉRO DE SÉRIE ET DE SERVICE 3 1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE. 2. Choisissez l'icône AVANCÉ. 3. À l'écran de PASSWORD ENTRY (saisie de mot de passe), choisissez ENTER (saisir). 4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône SERVICE. 5. Choisissez SERVICE NUMBERS (Numéros de service) pour voir les numéros d'actif, de série et de service. 4 6. REMARQUE: Le numéro d'actif sera affiché s'il a été configuré lors de la programmation, autrement il n'apparaîtra pas. 18 suite > PROGRAMMATION Comment Calibrer Le Débit De La Tête De Pulvérisation Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel de l'eau sortant de la/les tête(s) de pulvérisation. Cette opération comprend une distribution d'eau d'une minute pour déterminer le débit réel. Assurez-vous que la cafetière est à la température de service avant d'effectuer un étalonnage de tête de pulvérisation. N'oubliez jamais de placer un récipient et un entonnoir sous la tête de pulvérisation lorsque vous faites fonctionner la cafetière pendant le paramétrage de CALIBRATE FLOW (étalonnage de débit). REGULAR S L M BREW 5 SERVICE MENU 1. Placez un récipient, précisément gradué d'une capacité minimale de 60 oz (1,8 l), sous l'entonnoir. 2. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE. RECIPES MACHINE SETTINGS SERVICE 3. Choisissez l'icône AVANCÉ. 4. À l'écran de PASSWORD ENTRY (saisie de mot de passe), choisissez ENTER (saisir). (Si un mot de passe est exigé, saisissez le code sur cet écran). 5. Sur l’écran MENU SERVICE, sélectionnez l’icône CALIBRAGES. CALIBRATIONS 6 6. Sélectionnez ensuite Étalonnage de la tête de pulvérisation. IMPORT / EXPORT SELECT CALIBRATIONS SPRAYHEAD AMBIENT BYPASS DILUTION 7. Assurez-vous que le contenant est sous la tête de pulvérisation. 8. Choisissez le bouton START (commencer) pour lancer une 1 minute de distribution d'eau chaude par la tête de pulvérisation. REMARQUE : l’étalonnage ne peut avoir lieu que lorsque le réservoir est plein. Si le réservoir n'est pas plein, le bouton de démarrage passera à « REMPLISSAGE… » jusqu'à ce qu'il soit plein. 8 SPRAYHEAD PLEASE PLACE CONTAINER UNDER FUNNEL. PRESS START TO BEGIN CALIBRATIONS. 39.0 OZ/MIN 9. L'affichage indiquera que le temps de distribution restant avec l'option d'arrêter la distribution au besoin. Le temporisateur de 60 secondes de l'affichage comptera à rebours jusqu'à zéro. 10. Quand le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir à la quantité d'eau mesurée dans le récipient et de la sauvegarder dans la programmation. Mesurez la quantité de l'eau dans le récipient et choisissez la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le récipient. 11. Mesurez la quantité d’eau dans le récipient et sélectionnez la zone blanche sur l’écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le récipient. CALIBRATIONS REFILLING... 11 SPRAYHEAD CALIBRATIONS ENTER NEW FLOW 39.0 CUSTOM ENABLED SAVED 12. Choisissez SAVE (sauvegarder). 13. L'affichage doit maintenant indiquer le débit réel de la tête de pulvérisation. 19 suite > PROGRAMMATION Étalonner le débit ambiant Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel de l'eau ambiante. REGULAR 1. Placez un récipient, précisément gradué d'une capacité minimale de 60 oz (1,8 l), sous l'entonnoir. S 2. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE. BREW 3. Choisissez l'icône AVANCÉ. 4. À l'écran de PASSWORD ENTRY (saisie de mot de passe), choisissez ENTER (saisir). (Si un mot de passe est exigé, saisissez le code sur cet écran). 5 5. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône CALIBRATION (étalonnage). SERVICE RECIPES 6. Sélectionnez ensuite Étalonnage ambiant. 7. Assurez-vous que le contenant est sous la tête de pulvérisation. 8. Choisissez le bouton START (commencer) pour lancer une 1 minute de distribution d'eau chaude par la tête de pulvérisation. MENU MACHINE SETTINGS CALIBRATIONS 6 9. L'affichage indiquera que le temps de distribution restant avec l'option d'arrêter la distribution au besoin. Le temporisateur de 60 secondes de l'affichage comptera à rebours jusqu'à zéro. 9. Quand le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir à la quantité d'eau mesurée dans le récipient et de la sauvegarder dans la programmation. Mesurez la quantité de l'eau dans le récipient et choisissez la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le récipient. L M 8 SERVICE IMPORT / EXPORT SELECT CALIBRATIONS SPRAYHEAD AMBIENT BYPASS DILUTION AMBIENT CALIBRATIONS PLEASE PLACE CONTAINER UNDER FUNNEL. PRESS START TO BEGIN CALIBRATIONS. 10. Mesurez la quantité d'eau dans le contenant et sélectionnez 39:0 OZ/MIN 11. la zone de la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le conteneur. REFILLING... 12. Choisissez SAVE (sauvegarder). 13. L'écran devrait maintenant afficher le débit réel. 11 AMBIENT CALIBRATIONS ENTER NEW FLOW 39.0 CUSTOM ENABLED 20 SAVED suite > PROGRAMMATION COMMENT ÉTALONNER LE DÉBIT DE DÉRIVATION Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel de l'eau sortant de la dérivation. Cette opération comprend une distribution d'eau d'une minute pour déterminer le débit réel. Assurez-vous que la cafetière est à la température de service avant d'effectuer un étalonnage de dérivation. 1. Placez un récipient, précisément gradué d'une capacité minimale de 60 oz (1,8 l), sous l'entonnoir. SELECT CALIBRATIONS SPRAYHEAD AMBIENT BYPASS DILUTION 2. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE. 3. Choisissez l'icône AVANCÉ. 4. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à cet écran). 5. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône CALIBRATION (étalonnage). 6. Assurez-vous que le contenant est sous la station d’infusion. 7. Choisissez le bouton START (commencer) pour lancer une 1 minute de distribution d'eau chaude par la dérivation. 8. L'affichage indiquera que le temps de distribution restant avec l'option d'arrêter la distribution au besoin. Le temporisateur de 60 secondes de l'affichage comptera à rebours jusqu'à zéro. 9. Quand le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir à la quantité d'eau mesurée dans le récipient et de la sauvegarder dans la programmation. Mesurez la quantité de l'eau dans le récipient et choisissez la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le récipient. 10. Choisissez SAVE (sauvegarder). 11. The display should now show the actual flow rate of the bypass. Étalonner le débit de dilution Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel d'eau sortant de la dilution. La procédure comprend une distribution d'eau d'une minute pour déterminer le débit réel. 1. Placez un contenant, gradué avec précision et d’une capacité minimale de 60 onces, sous l’entonnoir. 2. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. 3. Sélectionnez l'icône AVANCÉ. 4. Sur l'écran de SAISIE DU MOT DE PASSE, sélectionnez ENTRER. Si un mot de passe est requis, entrez le code sur cet écran. 5. Sur l'écran MENU SERVICE, sélectionnez l'icône CALIBRAGE. Sélectionnez ensuite Étalonnage de dilution. 6. Assurez-vous que le contenant est sous la buse de dilution. 7. Sélectionnez le bouton START pour démarrer une distribution d'eau chaude d'une minute à partir de la buse de dilution. 8. L'écran affichera le temps restant pour la distribution ainsi que la possibilité d'arrêter la distribution si nécessaire. La minuterie de 60 secondes à l'écran comptera à rebours jusqu'à zéro. 9. Lorsque le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir la quantité d'eau mesurée dans le contenant et de l'enregistrer dans la programmation. Mesurez la quantité d'eau dans le récipient et sélectionnez la zone blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans le récipient. 10. Choisissez SAVE (sauvegarder). 11. L'écran doit maintenant afficher le débit réel de l'eau de dilution. 21 PROGRAMMATION Modifier les paramètres de la recette Par défaut, les paramètres de recette sont prédéfinis en usine. L'opérateur a le choix d'activer, de désactiver et de modifier n'importe quel paramètre de recette. Remarque : par défaut, les paramètres de recette sont prédéfinis en usine. L'opérateur a le choix d'activer, de désactiver et de modifier n'importe quel paramètre de recette. 1 REGULAR S L M BREW 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. 2 SERVICE ACCESS 2. Sélectionnez l'icône AVANCÉ. 3. Sur l'écran SAISIE DU MOT DE PASSE, sélectionnez ENTRER (Si un mot de passe est requis, entrez le code sur cet écran). 3 4. Dans l’écran MENU SERVICE, sélectionnez l’icône RECETTES. 4 RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED SERVICE RECIPES MENU MACHINE SETTINGS CALIBRATIONS 5. L’écran Sélectionner les recettes apparaîtra avec les recettes par défaut. 5 RECIPE REGULAR 6. Sélectionnez une recette que vous voulez modifier. REMARQUE : si nécessaire, utilisez les flèches de défilement en haut de l'écran pour accéder au nom de recette souhaité s'il n'est pas affiché. 22 6 SERVICE IMPORT / EXPORT SELECTION DECAF ETHIOPIA KENYA LIGHT ROAST DARK ROAST suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente 7. L'écran MODIFICATION DE RECETTE apparaîtra pour la recette choisie. 8. Si vous voulez changer le type de boisson, choisissez l'une des trois options disponibles (café, café glacé ou thé) en appuyant sur le bouton bleu. 7 RECIPE RESET REGULAR COFFEE TYPE 9. Si vous voulez changer la température de la boisson, choisissez l'une des trois options disponibles (chaud, froid ou ambiante) en appuyant sur le bouton bleu. EDIT S HOT TEMP M 8 SMALL 10. Activez la taille du lot que vous souhaitez modifier en cochant la case blanche. Si la taille du lot est déjà activée comme indiqué par la coche verte, passez à l’étape suivante. 11. Sélectionnez l'icône de lot au-dessus de la taille que vous souhaitez modifier (petite, moyenne et grande) en appuyant sur l'icône. 12. L'écran qui apparaîtra comporte un menu d'icônes qui représentent les paramètres que vous pouvez activer, désactiver ou modifier. SAVED L 9 MEDIUM LARGE 10 11 CHOIX DU TYPE DE BOISSON 1. Avec l’écran MODIFICATION DE RECETTE affiché, choisissez TEA TEA REGULAR un type de boisson parmi les options disponibles (café, café glacé ou thé). REMARQUE : lorsque vous M L S S S M ML L choisissez le thé comme type de boisson, les icônes du sélecteur de lots changeront pour Thé Café BREW ServeurBREW Serveur représenter les serveurs àBREW thé. Icône Icône REGULAR RECIPE RESET S EDIT TEA 1 M TYPE SAVED L TEA HOT TEMP S M L SMALL MEDIUM LARGE BREW Renommer une Recette Il y a 5 pages contenant 6 noms de recettes (30 en tout). Par défaut, des noms de recettes sont préréglés à l'usine. L'opérateur peut renommer n'importe quelle recette. 1. Avec l’écran SÉLECTIONNER UNE RECETTE affiché, utilisez la flèche de défilement en haut de l’écran pour accéder au nom de la recette souhaitée à modifier. Choisissez le nom de la recette. REMARQUE: Les boutons colorés en bleu représentent des recettes avec des tailles de lots validées; ces recettes apparaîtront dans la liste de choix de recettes de l'écran d'accueil. Les boutons colorés en Gris représentent des recettes avec toutes les tailles de lots neutralisées; ces noms de recette n'apparaîtront pas dans la liste de choix de recettes de l'écran d'accueil jusqu'à ce qu'une taille de lots soit validée. 6. Choisissez le rectangle blanc qui contient le nom actuel de la recette. 7. Utilisez l'écran tactile pour saisir un nouveau nom de recette. Choisissez ENTER une fois cela fait. 8. Choisissez SAVE pour sauvegarder le nouveau nom de recette dans la programmation. 23 RECIPE SELECTION REGULAR DECAF HOT TEA TEA 1 TEA 2 ICED COFFEE RECIPE 2 RESET TYPE EDIT HOUSE BLEND COFFEE TEMP SAVED COLD S M L SMALL MEDIUM LARGE suite > PROGRAMMATION Validation/Neutraisation des Tailles de Lots L'opérateur peut configurer une recette avec un maximum de 3 tailles de lots. La neutralisation de toutes les tailles de lots pour n'importe quelle recette donnée l'enlèvera de la liste de choix de recettes à l'écran d'accueil. RECIPE SELECTION HOUSE BLEND DECAF HOT TEA TEA 1 TEA 2 ICED COFFEE 1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE. 2. Choisissez l'icône AVANCÉ. 3. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à cet écran). 4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône RECIPE (recette). 5. L'écran RECIPE EDIT (édition de recette) sera affiché. Au besoin, utilisez la flèche de déroulement en de l'écran pour naviguer vers le nom de recette qu'on désire éditer. Choisissez le nom de recette. RECIPE RESET EDIT HOUSE BLEND TYPE COFFEE SAVED COLD TEMP S M L 6. Choisissez les tailles de lots qu'on souhaite proposer avec SMALL MEDIUM LARGE la recette en choisissant la case blanche jouxtant chaque icône de taille de lot. Valider la taille en lots sans éditer les paramètres de recette de lots configurera automatiquement des paramètres de recette avec les paramètres implicites (volume, déviation, pré-infusion, etc.). 7. Choisissez SAVE pour sauvegarder les changements apportés à la recette. Informations sur la modification de la recette L'opérateur peut modifier les paramètres par défaut de la recette pour la boisson choisie en sélectionnant les boutons de boisson dans l'écran Modifier la recette. Thé Recette HOT TEA VOLUME SMARTWAVE Chaud Recette de café DILUTION DRIP TIME REGULAR EDIT DILUTION DELAY PRE-INFUSE FRESHNESS EDIT PULSE BREW PRE-INFUSE PULSE BREW SMARTWAVE DRIP TIME FRESHNESS TEMPERATURE TYPE COFFEE HOT TEMP M L SMALL MEDIUM LARGE ICED COFFEE DILUTION Froid Recette de café COLD BREW RTD SMARTWAVE EDIT DILUTION DELAY DRIP TIME VOLUME 24 SAVED S SMARTWAVE S EDIT REGULAR VOLUME TEMPERATURE BYPASS RESET Glacé Café Recette L VOLUME RECIPE PRE-INFUSE FRESHNESS PULSE BREW TEMPERATURE EDIT PRE-INFUSE DRIP TIME S S PULSE BREW FRESHNESS TEMPERATURE suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente VOLUME - Cette icône permet les réglages de volume. Chaque taille de lot petite, moyenne, et grande, aura des plages de volumes d'infusion parmi lesquelles choisir. Appuyer sur SAVE après avoir saisi un chiffre confirmera le changement et entraînera la sortie vers l'écran de paramètres de recettes. DÉRIVATION - Cette icône règle la dérivation sous forme de pourcentage du volume total infusé. Ceci signifie que le pourcentage établi contournera la café moulu à travers l'entonnoir jusqu'à la verseuse. Si la dérivation est utilisée dans une recette, elle ne sera actionnée qu'au bout de 30 secondes de temps de pulvérisation. L'opérateur appuiera sur SAVE pour confirmer leur saisie, qui entraînera la sortie vers l'écran de paramètres de recettes. DILUTION - La dilution est utilisée dans l'infusion du thé pour diluer le concentré de thé infusé dans l'entonnoir. L'utilisateur définira la quantité désirée en onces ou en ml. L'utilisateur peut régler le volume en touchant le champ de texte et en utilisant le pavé numérique ou en utilisant les boutons plus ou moins pour augmenter ou diminuer le volume. Enregistrer confirme la modification et renvoie l'utilisateur à l'écran des paramètres de la recette. La flèche ramènera simplement l'utilisateur à l'écran des paramètres de la recette. RETARD DE DILUTION - Cette fonction permet à l'utilisateur de définir l'heure à laquelle l'eau de dilution doit s'allumer après le lancement d'un cycle d'infusion. L'utilisateur peut régler l'heure en touchant le champ de texte et en utilisant le pavé numérique ou en utilisant les boutons plus ou moins pour augmenter ou diminuer l'heure. Enregistrer confirme la modification et renvoie l'utilisateur à l'écran des paramètres de la recette. La flèche ramènera simplement l'utilisateur à l'écran des paramètres de la recette. TEMPS D'ÉGOUTTEMENT - Le temps d'égouttement est le temps prévu pour permettre l'égouttement de tout excédent de café de l'entonnoir une fois l'infusion terminée. L'opérateur pourra ajouter jusqu'à 5 minutes. Si aucun temps n'est ajouté l'infusion s'achèvera et les verrous de l'entonnoir se lèveront. PRÉ-INFUSION - La Pré-Infusion se compose de deux parties ; le premier détrempage initial du café et la première période initiale d'ARRÊT avant le début du reste du cycle d'infusion. L'opérateur pourra infuser avec seulement la pré-infusion, s'il le préfère. L'opérateur doit valider cette fonctionnalité en cochant la case. Pour régler une heure de "MARCHE", l'opérateur peut choisir le champ de texte. Ceci sollicitera le pavé numérique pour saisir l'heure désirée. Pour confirmer un changement, l'opérateur doit appuyer sur le bouton SAVE. L'icône de taille de lots dans le coin supérieur droit de l'écran permettra à l'opérateur d'afficher les différentes tailles de lots. Si l'opérateur passe à une taille de lot différente, ces paramètres doivent être mis à jour dans les champs. Neutraliser la fonctionnalité estompera les champs de texte blancs. L'opérateur ne pourra régler ce paramètre que si la fonctionnalité est validée. SMARTWAVE® - Ceci est une fonctionnalité d'infusion qui change la trajectoire de l'eau sortant de le tête de pulvérisation afin d'améliorer l'uniformité de l'extraction. Ceci est accompli en activant la pompe à air seulement pendant les temps de marche de la tête de pulvérisation. Quand la valve de la tête de pulvérisation est ouverte, la pompe à air est actionnée et propulse un jet d'air qui élargit la forme du jet d'eau arrosant le café moulu. L'opérateur pourra configurer le SmartWAVE de 1 à 14. Les boutons +/- permettent d'augmenter ou diminuer en pas de progression de 1. Chaque chiffre représente la mise en marche à deux reprises pendant le cycle d'infusion de la pompe à air. 1 (2) à 14 (28). Il y aura toujours une période d'éruption de 5 secondes à la fin de l'infusion. Cela évacuera l'eau dans la tête de pulvérisation pour éviter l'entartrage. 25 suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente INFUSION PAR IMPULSION - Des paramètres Pré-infusion et de dérivation seront pris en considération s'ils sont déjà configurés. L'opérateur.utilisera les champs de texte pour saisir des heures. Quand on saisit le temps sur la tête de pulvérisation, les onces ou millilitres (selon les unités configurées sur la machine) dispersés pour ce laps de temps seront affichés. La quantité d'eau dispersée sera d'autant plus grande plus le temps de marche est long. Si le temps est diminué, le volume doit baisser aussi. Le volume affiché sera obtenu à partir de la moyenne des paramètres d'étalonnage de la tête de pulvérisation gauche et droite. En configurant le temps de pause, l'opérateur choisit pendant combien de temps arrêter la tête de pulvérisation; ceci n'est pas une durée accumulée. Cette durée est le temps pendant lequel la tête de pulvérisation s'arrêtera pendant le programme d'impulsion avant de se remettre en marche. Les temps de marche et d'arrêt auront des limites que l'opérateur pourra configurer en fonction des paramètres de la recette. Lors de la configuration du programme, le temps total d'infusion changera et sera plus court ou plus long selon les paramètres du programme. Les durées de pause plus longues rallongent le temps d'infusion total dans la plupart des cas. Le bouton de calcul automatique configure automatiquement un programme sur la base des paramètres de la recette. Save confirmera et sauvegardera les paramètres de la taille de lot de cette recette. L'icône de taille de lots fera défiler les autres tailles validés pour permettre à l'opérateur de configurer l'infusion par impulsion pour un lot d'une taille différente de cet écran. Easy Pulse Brew - Une infusion par impulsion automatique est un programme paramétré de 7 impulsions qui a été calculé par les paramètres.configurés par l'opérateur. L'opérateur doit indiquer le volume de lots, le pourcentage de la dérivation, la durée de pré-infusion et le temps d'égouttement. La durée hors service de l'impulsion est calculée sur un temps d'infusion supplémentaire de 30 secondes pour le 6 impulsions hors service entre les 7 impulsions en service. Durée hors service = 10 s/impulsion = 60 s/6 impulsions Manual Pulse Brew - Si un opérateur souhaite régler la durée d'infusion reçue de l'impulsion automatique, il peut changer ou régler les durées en service/hors service restantes. Faire ceci peut prolonger ou raccourcir la durée d'infusion calculée originellement pour l'infusion à impulsion automatique ainsi l'opérateur va maintenant commander les périodes en service et hors service utilisés pour composer un programme d'impulsion. FRAÎCHEUR – Ce temps est utilisé pour aider à contrôler la qualité de la boisson. Une alerte apparaîtra en plein écran et indiquera que la recette a expiré. Une fois reconnu, l'opérateur peut préparer comme d'habitude. TEMPÉRATURE DE LA RECETTE - La température de la recette est une fonctionnalité qui peut être activée ou désactivée. L'activation de cette fonctionnalité ajoute l'icône de température de la recette sur l'écran d'édition de la recette où elle est masquée. L'utilisateur aura la possibilité de définir une température différente pour chaque taille de lot. L'utilisateur peut augmenter ou diminuer par incréments de 1° ou toucher le champ de texte. En touchant le champ, un pavé numérique apparaîtra pour permettre à l'utilisateur de saisir la température, puis d'appuyer sur Entrée sur le pavé numérique pour confirmer la modification et revenir à l'écran de température de la recette. 26 suite > PROGRAMMATION MODIFICATION DES ZONES DE TEMPÉRATURE Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de consulter le pourcentage de température et les paramètres de toutes les zones. 7 RECIPE RESET 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. 3. Sur l’écran SAISIE DU MOT DE PASSE, sélectionnez ENTRER (si un mot de passe est requis, entrez le code sur cet écran). 4. Dans l’écran MENU SERVICE, sélectionnez l’icône RECETTE. REGULAR TYPE 2. Sélectionnez l'icône AVANCÉ. EDIT SAVED COFFEE HOT TEMP S M L SMALL MEDIUM LARGE 8 REGULAR RECIPE MENU L 5. L’écran MODIFICATION DE RECETTE s’affichera à l’écran. Si nécessaire, utilisez la flèche de défilement en haut de l'écran pour accéder à la recette désirée à modifier. RECIPE REVIEW RECIPE EDIT 6. Choisissez le nom de la recette. RECIPE HISTORY 7. Sélectionnez l'icône de taille de lot désirée à modifier. REMARQUE : la grande taille est sélectionnée pour cet exemple. 8. Choisissez l'icône Modifier la recette dans l'écran MENU RECETTE. 9 REGULAR 9. Choisissez l'icône Température dans l'écran d'édition standard. EDIT L VOLUME BYPASS PRE-INFUSE PULSE BREW SMARTWAVE DRIP TIME FRESHNESS TEMPERATURE 10. Sélectionnez l'un des champs de numéro de zone pour modifier les variables. REMARQUE : la zone 1 est le seul champ sélectionné pour cet exemple. 11. Appuyez sur les boutons moins ou plus pour modifier les valeurs de zone % ou de température. 10 REMARQUE : la zone 1 est le seul champ sélectionné pour cet exemple. 12. Sélectionnez ENREGISTRER pour conserver les modifications apportées. REGULAR L PRE-INFUSION DISABLED ZONE 1 SETTINGS 200˚F / 40.0% / 0:39 ZONE 2 SETTINGS 190˚F / 35.0% / 0:34 ZONE 3 SETTINGS 180˚F / 25.0% / 0:25 TOTAL 64.0 OZ / 2:38 11 REGULAR VOLUME ZONE TIME 27 TEMPERATURE 22.4 OZ. 0:34 ZONE 1 SETTINGS 40.0 ZONE % 200˚ TEMP ˚F SAVED L AMBIENT suite > PROGRAMMATION Paramètres de la machine COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES DE LA MACHINE SERVICE MENU 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour entrer 2. ACCÈS AU SERVICE. RECIPES 3. Sélectionnez l'icône AVANCÉ. 4. Sur l'écran de SAISIE DU MOT DE PASSE, sélectionnez ENTRER (Si un mot de passe est requis, entrez le code sur cet écran). 5. Dans l’écran MENU SERVICE, sélectionnez l’icône PARAMÈTRES DE LA MACHINE. 6. L’écran PARAMÈTRES DE LA MACHINE s’affiche à l’écran. Il y aura un menu d'icônes représentant les paramètres que vous pouvez activer, désactiver ou modifier. MACHINE SETTINGS SERVICE CALIBRATIONS IMPORT / EXPORT MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS BREW SETTINGS SERVER SETTINGS PARAMÈTRES RÉGIONAUX - Les paramètres régionaux permettront à l'utilisateur de modifier la langue, l'heure et la date, les unités et le mot de passe de la cafetière. La sélection de chaque bouton dirigera l'utilisateur vers celui-ci catégorie respective. Le bouton de programmation BUNN permettra à l'utilisateur d'accéder à l'écran d'accueil principal. PARAMÈTRES DE L'INFUSEUR - Les paramètres de la machine permettent à l'opérateur d'apporter des modifications à l'économiseur d'énergie, à la détection de l'entonnoir et à l'économiseur d'écran. La coche verte signifie que la fonctionnalité est activée. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver cette fonctionnalité et la coche disparaîtra pour ne laisser qu'une case blanche vide. Une fois activée, si la fonctionnalité comporte des paramètres qui doivent être définis, l'utilisateur sera directement dirigé vers les écrans de configuration. PARAMÈTRES DE BRASSAGE - Les utilisateurs peuvent appuyer sur le numéro de température défini pour accéder à un écran de saisie au clavier afin de modifier la valeur. La température de préparation fonctionnera de la même manière, mais ne sera accessible que si le verrouillage de l'infusion est activé. Si le verrouillage de l'infusion est désactivé, la température de préparation est grisée et le bouton devient inactif. La sélection de la case à cocher de verrouillage de l'infusion alternera entre les états activé et désactivé. Si la température de préparation est active, elle permet de saisir une valeur entre 2 et 20 degrés en dessous de la température de consigne du réservoir. PARAMÈTRES DU SERVEUR - Ce menu contiendra des paramètres liés aux serveurs. Le préchauffage du serveur, l'arrêt automatique, la détection du serveur et le serveur intelligent seront tous disponibles pour être activés ou désactivés à partir de cet écran. Lorsque les boutons ont une coche verte à côté du texte, cette fonctionnalité est activée. S'il n'y a qu'une case blanche sans coche, la fonctionnalité est désactivée. Sélectionnez les boutons pour activer ou désactiver les fonctionnalités. 28 suite > PROGRAMMATION Paramètres de brassage Accessible depuis PARAMÈTRES DE LA MACHINE, il existe plusieurs paramètres réglables affichés dans le Paramètres de brassage options. BREW SETTINGS BREW SETTINGS TANK SET 205˚ F TANK SET 205˚ F READY TEMP 200˚ F READY TEMP 200˚ F BREW LOCKOUT SAVED SAVED BREW LOCKOUT Écran par défaut pour les paramètres de brassage Paramètres de brassage avec verrouillage de brassage activé Ensemble de réservoir - Le TANK SET est un réglage de température pour l'eau à l'intérieur du réservoir. La valeur entrée et enregistrée sera utilisée comme température par défaut pour la préparation du café. Les plages de températures minimale et maximale dépendent du mode d'infusion sélectionné. Verrouillage de l'infusion - Si le VERROUILLAGE DE L'INFUSION est activé, la machine ne permettra pas l'infusion de café jusqu'à ce que l'eau à l'intérieur du réservoir atteigne une température minimale spécifiée dans la TEMPÉRATURE PRÊTE. Si BRASSER Le VERROUILLAGE est désactivé, la TEMPÉRATURE PRÊTE est grisée et le bouton devient inactif. Température de la recette – Cette fonctionnalité permet à l’utilisateur de définir individuellement les températures de brassage cibles pour chaque recette. La température de la recette doit être activée avant que l'option n'apparaisse dans MODIFICATION DE RECETTE. Lorsque cette option est activée, la machine affiche uniquement les recettes correspondant au mode d'infusion sélectionné. Par exemple, si l'infusion à froid est sélectionnée avec la température de recette activée, la machine n'affichera pas les recettes pour le mode d'infusion à chaud dans d'autres menus ou sur l'écran d'accueil. Lorsque la température de la recette est désactivée, les recettes en mode chaud et froid s'afficheront dans d'autres menus. MODE DE BRASSAGE Mode d'infusion à chaud - permet à l'opérateur de préparer et de distribuer du café infusé à chaud prêt à boire rapidement et de manière cohérente. Lorsqu'il est activé, le mode d'infusion à chaud utilise une plage de températures élevées (140 °F à 207 °F) et remplira le menu de recettes avec des recettes de café infusé à chaud par défaut. Mode d'infusion à froid - permet aux opérateurs de préparer rapidement et de manière cohérente un lot de concentré ou d'infusion à froid prête à boire. Lorsqu'il est activé, le mode d'infusion à froid utilise une plage de températures élevées ou ambiantes (100 °F à 120 °F) et remplira le menu de recettes avec des recettes d'infusion à froid par défaut. Une purge du réservoir commencera si vous passez du mode d'infusion à CHAUD au mode d'infusion à FROID. REGULAR S M L BREW COLD CONCENTRATE S Flocon de neige indiquant la recette de l'infusion à froid M L BREW AMBIENT BREW RTD A˚ A˚ ˚ A indiquant AMBIANT recette de brassage. 29 L S BREW suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente Informations sur le cycle de brassage - Avec l'écran d'accueil présent, choisissez une recette et sélectionnez une taille de lot. Appuyez sur le bouton d'infusion pour démarrer le processus d'infusion. REGULAR S M L BREW CANCELING AN INITIATED BREW CYCLE Une fois l'infusion sélectionnée, un compte à rebours s'affiche ainsi qu'un bouton Annuler sur lequel vous pouvez appuyer à tout moment pour annuler l'infusion. Pendant le délai précédant le début de l'infusion, le verrouillage de l'entonnoir s'enclenche pour empêcher le retrait de l'entonnoir avant le début de l'infusion. STARTING REGULAR LARGE IN :03 CANCEL Si le bouton Annuler est enfoncé, la minuterie d'infusion est interrompue et l'utilisateur retourne à l'écran d'accueil. Les verrous de l'entonnoir seront désactivés lorsque le démarrage de l'infusion aura été annulé. ANNULATION D'UN CYCLE DE BRASSAGE EN COURS Une fois le brassage commencé, l'animation de brassage s'affiche et montre le logo Bunn se remplissant par le bas. Une fois le brassage terminé, l'écran d'accueil s'affiche. L'utilisateur aura la possibilité d'arrêter un brassage à n'importe quel moment du cycle de brassage. Le bouton d'arrêt est mis en évidence par la bordure blanche autour du texte STOP et de l'animation de brassage. STOP BREWING 5:26 Après avoir appuyé sur le bouton d'arrêt, il y a un délai avant que l'entonnoir d'infusion puisse être retiré. Vous devez attendre que le temps d'égouttage soit terminé avant que les verrous de l'entonnoir ne se désengagent. ENTONNOIR INTELLIGENT Entonnoir détecté - Si un entonnoir intelligent est utilisé pour préparer le café, la machine le reconnaîtra et passera immédiatement à l'écran de démarrage du café. Le RFID ne sera lu que du côté où l'entonnoir a été inséré. Le nom et la taille du lot doivent être lus à partir de la puce RFID dans l'entonnoir et se refléter sur l'écran. L'utilisateur peut confirmer l'infusion en appuyant sur le bouton d'infusion. 30 suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente Vérifier le marc dans l'entonnoir - Si la détection de l'entonnoir est activée et que l'entonnoir n'a pas été retiré depuis la dernière infusion, l'utilisateur sera invité à vérifier le marc dans l'entonnoir. Ce message s'affiche s'il y a un entonnoir dans lequel du café a été brassé (le RFID a été effacé) mais sur lequel aucune nouvelle recette n'a été écrite à partir d'un broyeur. Le bouton « Débarrassez-vous » permettra à l’utilisateur de démarrer la séquence de brassage. Entonnoir intelligent non détecté - Si la détection d'entonnoir est activée et que l'utilisateur sélectionne le bouton d'infusion, cet écran s'affiche. La machine a la capacité de faire du café sans entonnoir intelligent, mais l'utilisateur doit confirmer ou refuser cette action. Cet écran s'affichera également si le bouton d'infusion a été enfoncé et qu'aucun entonnoir n'est présent. À partir de là, l’utilisateur peut sélectionner Annuler et quitter l’écran d’accueil. Recette non présente dans la bibliothèque – Lorsqu'un entonnoir intelligent est inséré et que la recette ne figure pas dans la bibliothèque de recettes, le système tente d'ajouter la recette de l'entonnoir à la bibliothèque de recettes. S'il y a une recette vide, elle sera ajoutée au premier emplacement vide disponible dans la bibliothèque. Lorsque cela se produit, un événement contextuel/une alarme s'affiche pour indiquer qu'une nouvelle recette a été ajoutée à la bibliothèque. La liste des recettes est pleine - S'il n'y a pas d'emplacement vide dans la bibliothèque, l'entonnoir sera traité comme un entonnoir vide et lorsque cela se produit, un événement/alarme contextuel s'affichera pour indiquer que la la bibliothèque est pleine et que la recette de l'entonnoir sera ignoré. Cela devrait les inciter à réinitialiser les recettes dans la bibliothèque pour faire de la place à cette recette d'entonnoir ou simplement à ignorer l'entonnoir. La taille de la recette RFID n'est pas affichée - Si une recette RFID est dans la bibliothèque, mais que la taille n'est pas disponible, la recette sera sélectionnée, mais la sélection de taille ne sera pas sélectionnée automatiquement. L'écran principal affichera ceci comme un entonnoir vide, mais avec des icônes de taille sélectionnables. Lorsque cela se produit, un événement/ alarme contextuel s'affiche pour indiquer que la recette ne prend pas en charge cette taille et sera ignorée ou que la bibliothèque de recettes est pleine et que la recette de l'entonnoir sera ignorée. Il devrait également vous inviter à corriger la sélection de la taille de la recette dans la bibliothèque de recettes. Il y aura trois écrans différents, un pour chaque taille possible. Remarque : si l'entonnoir est inséré pendant une infusion, au lieu d'une fenêtre contextuelle plein écran, une fenêtre contextuelle partielle s'affiche avec un bouton OK. 31 suite > PROGRAMMATION Activation des paramètres du serveur FRESHlink 5 SERVER 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour entrer ACCÈS AU SERVICE. SETTINGS FRESHlink® EARLY NOTIFICATIONS 2. Sélectionnez l'icône AVANCÉ. 6 3. Sur l'écran de SAISIE DU MOT DE PASSE, sélectionnez ENTRER (Si un mot de passe est requis, entrez le code sur cet écran). 4. In the ADVANCED MENU screen, select MACHINE SETTINGS and then the SERVER SETTINGS icon. 5. Dans l'écran MENU AVANCÉ, sélectionnez MACHINE PARAMÈTRES puis l'icône PARAMÈTRES DU SERVEUR. 6. Cochez la case blanche pour activer FRESHlink. Un vert une coche apparaîtra dans la case lorsqu'elle sera activée. 7. Une fois terminé, une nouvelle icône SERVEURS apparaîtra sur le Écran ACCÈS AU SERVICE. REMARQUE : la fonctionnalité est activée mais ne fonctionnera pas correctement (comme indiqué par le 0 sur le(s) serveur(s)) car aucun serveur n'est activé. Les numéros sur les serveurs communiquent le nombre de serveurs activés. Il y a 16 serveurs possibles. 7 SERVICE 9:10 AM ACCESS 0 10/09/2024 0 EVENT LOG SERVERS STATISTICS CARE & CLEANING SETTINGS ADVANCED 16 16 Activé Serveurs 8. Sélectionnez l'une des icônes de serveur sur l'écran SÉLECTION DU SERVEUR. 9. Une fois qu'un serveur est sélectionné, l'écran Modifier le serveur apparaît. Cela permet à l'utilisateur de nommer le serveur. 10. Pour activer le serveur, sélectionnez la case Activé. Lorsque la coche verte apparaît, ce serveur sera disponible pour être choisi lors du brassage sur la machine. 8 SERVER SELECTION SERVER 1 SERVER 2 SERVER 3 SERVER 4 SERVER 5 SERVER 6 SERVER 7 SERVER 8 SERVER RESET SERVER 1 11 12. Sélectionnez ENREGISTRER lorsque vous avez terminé. 32 9 COLD CONCENTRATE SAVED ENABLED SERVER RESET CLEAR TIME 10 RECIPE NAME OFF FRESHNESS TIME CLEAR TIME 11. L'utilisateur peut effacer le temps restant sur un serveur en tout temps en appuyant sur le bouton Effacer le temps. Cela arrêtera le temps de fraîcheur et l'empêchera d'afficher une alarme sur l'économiseur d'écran. EDIT EDIT REGULAR 0:00 SAVE 12 ENABLED suite > PROGRAMMATION suite de la page précédente 13. Lorsque l'opérateur appuie sur le bouton de brassage, le serveur L'écran de sélection s'affichera. L'utilisateur peut choisir le serveur sur lequel il veut préparer sa recette. 14 SERVER SELECTION REG DEC 0 ETH 0 KEN REGULAR DECAF ETHIOPIA KENYA LIG 0 DAR 0 GUA 0 LIGHT ROAST DARK ROAST GUATEMALA SERVER SELECTION 0:05 14. L'icône AUCUN SUIVI permet de préparer une recette sans que le temps de fraîcheur ne soit suivi. 15. Après avoir sélectionné le serveur, le brasseur passe à l'écran du compte à rebours. La machine va maintenant préparer le lot comme prévu. 0:10 0:25 0:20 0 0:30 15 0 0:15 0:30 FRESHNESS TIME REMAINING IN REGULAR REMARQUE : si un serveur est sélectionné avec du temps restant, le l'écran suivant s'affichera également pour confirmer l'infusion. CANCEL BREW ANYWAY? 17. Après trente secondes d'inactivité, un économiseur d'écran affichant les serveurs et les temps de fraîcheur s'affichera. Les serveurs avec le moins de temps de fraîcheur s'afficheront en premier. REMARQUE : si l’écran est touché, il retournera à l’écran d’accueil. 18. Quand un serveur expire, il clignote en rouge. Lorsqu'une notification précoce du serveur est définie, elle clignotera en jaune à l'heure indiquée. Si aucun temps de fraîcheur n'est défini, OFF s'affiche dans le serveur. 19. Lorsque l'utilisateur accède à l'écran ACCÈS AU SERVICE après avoir appuyé et maintenu enfoncé le logo Bunn, l'icône des serveurs lui permettra de voir tous les serveurs actifs surveillés. 20. Si plus de 8 serveurs sont surveillés, une flèche apparaîtra dans le coin supérieur droit de l'écran. Cela permettra à l'utilisateur d'accéder à une deuxième page pour voir un maximum de huit autres serveurs. 20 SERVER 17 SERVER SELECTION HOT HOT REG DEC 1:00 0:15 REGULAR DECAF HOT TEA TEA 1 ICE GRN GRN 1:00 0:00 HOT 0 0 0:30 0 0:45 OFF 0:00 TEA 2 ICED COFFEE GRN BUBBLE TEA GRN BUBBLE TEA Example of servers showing different stages of freshness countdown. 19 SERVICE 9:10 AM ACCESS 0 10/09/2024 0 EVENT LOG SERVERS STATISTICS CARE & CLEANING SETTINGS ADVANCED SELECTION SERVER SELECTION REG DEC BRZ COL REG DEC 0 BRA 0 COL REGULAR DECAF BRAZIL COLOMBIA SERVER 9 SERVER 10 SERVER 11 SERVER 12 COS 0 ETH 0 GUA 0 KEN 0 COS 0 ETH 0 GUA 0 KEN COSTA RICA ETHIOPIA GUATEMALA KENYA SERVER 13 SERVER 14 SERVER 15 SERVER 16 0:00 0:25 0:00 0:30 0:00 0:00 0:30 0:20 33 0:05 0:25 0:10 0:30 0:15 0:35 0 0:20 0 0:40 suite > PROGRAMMATION Paramètres de verrouillage de l'écran Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de verrouiller l'écran après un certain temps d'inactivité. Cette action empêche la machine de faire du café accidentellement tout en la protégeant contre tout accès non autorisé. 2 SERVICE REMARQUE : un mot de passe devra être entré si l’écran est touché alors que la machine est verrouillée. Après une entrée réussie, l'utilisateur sera autorisé à préparer et à accéder aux paramètres de programmation. COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES DE VERROUILLAGE DE L'ÉCRAN 3 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED SERVICE RECIPES 2. Sélectionnez AVANCÉ. ACCESS MENU MACHINE SETTINGS SERVICE 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. 4. Sélectionnez les paramètres de la cafetière. 4 CALIBRATIONS IMPORT / EXPORT MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS BREW SETTINGS 5. L'écran de veille apparaîtra. 5 SCREEN SAVER SCREEN SAVER SCREEN LOCK ON AFTER 0:15 MIN:SEC CUSTOM ENABLED 6. Le verrouillage de l'écran est actif lorsque l'utilisateur appuie sur la case blanche à côté du texte de verrouillage de l'écran et que la coche verte apparaît. SCREEN 7. Sélectionnez ENREGISTRÉ pour terminer. BUNN ENABLED SAVER SCREEN SAVER SCREEN LOCK ON AFTER REMARQUE : la fonction de verrouillage de l’écran peut être utilisée avec d’autres options d’économiseur d’écran. REMARQUE : le verrouillage de l'écran aura une durée minimale de cinq secondes et une durée maximale de cinq minutes. SAVED 0:15 MIN:SEC CUSTOM ENABLED SAVED 6 BUNN ENABLED 7 34 suite > PROGRAMMATION Économiseur d'écran Le brasseur est livré avec quatre images d'économiseur d'écran par défaut. Cette fonctionnalité sera livrée par défaut désactivée. Une fois le temps d'inactivité écoulé, les économiseurs d'écran s'afficheront dans un ordre rotatif. REMARQUE : les quatre images sont toujours dans l'infuseur et tournent toutes les 15 secondes. Importation / Exportation 3 SERVICE Les images d'économiseur d'écran personnalisées peuvent être importées à l'aide de la fonction Importer/Exporter dans le menu Service. 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. RECIPES 2. Sélectionnez AVANCÉ. MENU MACHINE SETTINGS CALIBRATIONS SERVICE IMPORT / EXPORT 3. Sélectionnez IMPORT / EXPORT. 4. Choisissez Importer parmi les 3 choix affichés. 4 IMPORT EXPORT IMPORT 5. Cocher la case Personnalisé activée permettra aux graphiques importés d'être utilisés comme économiseur d'écran. REMARQUE : cela désélectionnera automatiquement la case à cocher par défaut BUNN activé. EXPORT SCREEN UPDATE SAVER SCREEN SAVER SCREEN LOCK ON AFTER 0:15 5 MIN:SEC 6. Insérez une clé USB avec les images personnalisées à importer. REMARQUE : De plus, l'insertion d'une clé USB depuis l'écran d'accueil ou l'écran d'accès au service demandera le code d'accès d'importation/exportation et, une fois saisi, dirigera l'utilisateur vers l'écran d'importation/exportation. CUSTOM ENABLED SAVED SCREEN BUNN ENABLED SAVER SCREEN SAVER SCREEN LOCK ON AFTER EXIGENCES RELATIVES AUX IMAGES PERSONNALISÉES • Les images d'écran personnalisées doivent avoir une taille de 480 x 272 pixels. • 10 images sont le maximum permis - Les images doivent être étiquetées « Screen1.jpg » séquentiellement jusqu'à « Screen10.jpg ». 0:15 MIN:SEC CUSTOM ENABLED SAVED BUNN ENABLED 6 7. Sélectionnez ENREGISTRER si modifié. 35 suite > PROGRAMMATION Langage Lorsque le bouton Langue est sélectionné, l'utilisateur pourra choisir le français, l'anglais, l'espagnol, le japonais ou le chinois à afficher sur la machine. 4 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS 2. Sélectionnez AVANCÉ. 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. BREW SETTINGS 4. Sélectionnez Paramètres RÉGIONAUX. 5. Sélectionnez l'icône Langage. 5 6. L'anglais est la langue par défaut avec laquelle la machine est livrée. Pour sélectionner une nouvelle langue, l'utilisateur doit appuyer sur la case de langue préférée. REGIONAL SETTINGS LANGUAGE TIME & DATE UNITS PASSWORD 6 SELECT LANGUAGE CHOOSE YOUR LANGUAGE ENGLISH FRENCH JAPANESE SPANISH CHINESE SAVED SELECT Remarque : la coche se déplacera vers la nouvelle langue. LANGUAGE CHOOSE YOUR LANGUAGE ENGLISH 7. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour confirmer et changer la langue de la machine. JAPANESE 7 36 FRENCH SPANISH CHINESE SAVE suite > PROGRAMMATION Heure et date Pour régler l'heure et la date, l'utilisateur doit sélectionner Heure et date dans le menu Paramètres régionaux. 4 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS 2. Sélectionnez AVANCÉ. 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. BREW SETTINGS 4. Sélectionnez Paramètres RÉGIONAUX. 5. Sélectionnez l'heure et la date. 5 REGIONAL REMARQUE : le format 12 heures est le format par défaut de l'horloge. 6. Pour régler l'heure, sélectionnez un champ de texte à modifier en cliquant dans la case souhaitée, puis utilisez le bouton plus ou moins pour modifier le numéro de ce champ. SETTINGS LANGUAGE TIME & DATE UNITS PASSWORD 6 TIME 7. Pour choisir un autre format, sélectionnez la flèche dans le coin supérieur droit pour afficher l'écran Format de l'heure. DATE 9 : 10 AM 11 26 2024 7 SAVED Format 12 heures / MM-JJ-AAAA 8. Pour modifier le format, sélectionnez le bouton Mois, Jour, Année ou Heure souhaité pour modifier l'affichage de la date et de l'heure. REMARQUE : les formats sélectionnés afficheront une flèche verte dans les cases blanches. 9. Sélectionnez la flèche dans le coin supérieur gauche pour revenir à l'écran Heure et date. 9 TIME FORMAT 8 MM-DD-YYYY MM-YYYY-DD DD-MM-YYYY YYYY-DD-MM DD-YYYY-MM YYYY-MM-DD 12 HOURS 24 HOURS 10. Sélectionnez ENREGISTRER pour confirmer et revenir à l’écran Paramètres régionaux. TIME 13 04 10 DATE : 08 15 2024 SAVE Format 24 heures / MM-JJ-AAAA 37 suite > PROGRAMMATION Unités Cette fonctionnalité peut modifier l'affichage en unités anglaises ou métriques. 4 MACHINE SETTINGS REMARQUE : les unités par défaut sont définies sur l'anglais 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS 2. Sélectionnez AVANCÉ. BREW SETTINGS 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. 4. Sélectionnez Paramètres RÉGIONAUX. 5 5. Sélectionnez l'icône Unités. 6. Pour changer le type d'unité, sélectionnez le bouton du type préféré. REMARQUE : LA COCHE SE DÉPLACERA VERS LA NOUVELLE SÉLECTION. 7. Sélectionnez ENREGISTRER pour confirmer et revenir à l’écran Paramètres régionaux. 38 REGIONAL SETTINGS LANGUAGE TIME & DATE UNITS PASSWORD 6 SELECT UNITS CHANGE UNITS ENGLISH 7 METRIC SAVED PROGRAMMATION Changer le mot de passe Cette fonctionnalité permet à l'utilisateur de définir des mots de passe pour différentes régions de la machine. 4 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS 2. Sélectionnez AVANCÉ. 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. BREW SETTINGS 4. Sélectionnez Paramètres RÉGIONAUX. 5. Sélectionnez MOT DE PASSE. 5 6. Pour cet exemple, sélectionnez l'écran VERROUILLÉ. REGIONAL LANGUAGE TIME & DATE UNITS PASSWORD 6 CHANGE 8. Sélectionnez ENREGISTRER si modifié. 7 CHANGE ADVANCED PASSWORD PASSWORD XXXX NEW PASSWORD XXXX CONFIRM NEW PASSWORD XXXX 8 39 PASSWORD SCREEN LOCK IMPORT / EXPORT 7. Les mots de passe peuvent être créés ou réinitialisés à partir de cet écran. SETTINGS SAVE PROGRAMMATION Économie d'énergie Accessible via les paramètres de la cafetière, la fonction d'économie d'énergie peut être activée pour éteindre le chauffage du réservoir ou abaisser la température à 140° pour économiser de l'énergie. 2 SERVICE RECIPES STATISTICS CARE & CLEANING ADVANCED REMARQUE : un mot de passe devra être entré si l’écran est touché alors que la machine est verrouillée. Après une entrée réussie, l'utilisateur sera autorisé à préparer et à accéder aux paramètres de programmation. COMMENT S'Y RENDRE 1. Appuyez sur le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à l'ACCÈS AU SERVICE. ACCESS 3 SERVICE MENU 2. Sélectionnez AVANCÉ. RECIPES 3. Sélectionnez Paramètres de la machine. 4. Sélectionnez l'icône Paramètres du brasseur. 4 MACHINE SETTINGS SERVICE CALIBRATIONS IMPORT / EXPORT MACHINE SETTINGS REGIONAL SETTINGS BREWER SETTINGS BREW SETTINGS 5. L'écran des réglages du brasseur apparaîtra. 5 6. Sélectionnez le bouton Économie d’énergie. La coche verte apparaîtra dans la case. SETTINGS ENERGY SAVER 6 7. Par défaut, l'économiseur d'énergie est désactivé. Cochez la case pour activer. BREWER SCREEN SAVER FUNNEL DETECT 7 ENERGY SAVER ENERGY SAVER ON 11:59 TANK ACTION PM 140˚ AM OFF SAVED ENABLED ENERGY SAVER OFF 12:00 Désactivé au format 12 heures 40 PROGRAMMATION suite de la page précédente 8. Réglez les heures en appuyant sur les champs blancs. REMARQUE : Les champs AM et PM permettent à l'utilisateur de définir l'heure à laquelle le chauffage du réservoir s'éteindra ou baissera la température à 140 °C, comme indiqué par la coche. 9. Lorsqu'on appuie dessus, un clavier numérique invite l'utilisateur à entrer l'heure souhaitée. 8 ENERGY SAVER ENERGY SAVER ON TANK ACTION 11:59 PM 140˚ AM OFF SAVED ENABLED ENERGY SAVER OFF 12:00 9 MIN 1:00 ENERGY SAVER ON CURRENT 11:59 Entrez l'heure, puis appuyez sur Entrée pour confirmer. 10. Si l'heure est changée, appuyez sur Enregistrer pour terminer. MAX 12:59 10:30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cancel 0 . ENERGY SAVER 10 ENERGY SAVER ON 10:30 x ENTER TANK ACTION PM 140˚ AM OFF SAVE ENABLED ENERGY SAVER OFF 12:00 41 42 ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.