Mode d'emploi RIK-1 - AFR - Rev06 RIK-117 RIK-122 Table des matières Conformité Symboles et messages Introduction À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation Informations de sécurité Avertissements de sécurité Responsabilité Démarrage Déballage Manipulation Description du produit Installation du stérilisateur Fonctionnement du stérilisateur Menu de l'interface utilisateur Configuration du stérilisateur ioDent Authentification des utilisateurs (facultatif) Clé USB Mode veille Administrateur Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 5 6 9 9 10 11 11 15 16 16 20 21 25 27 28 34 36 36 37 37 39 39 40 Gestion des imprimantes Sélection de l'imprimante (facultatif) Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Description du contenu de l'étiquette Tests du stérilisateur Tests de performances du stérilisateur Test de Bowie & Dick Test Helix Test vide Cycles de stérilisation Entretien et préparation de la charge Préparation du stérilisateur Description des cycles de stérilisation Gestion du cycle de stérilisation Déchargement Rapport du cycle de stérilisation Entretien Avertissements relatifs aux opérations d'entretien Entretien ordinaire Entretien tous les mois ou tous les 50 cycles Entretien tous les 400 cycles Entretien biannuel ou tous les 800 cycles 41 41 41 42 44 45 45 46 49 53 55 55 58 59 60 63 64 69 69 70 72 77 80 iii Entretien tous les 800 cycles Entretien tous les cinq ans ou tous les 4 000 cycles Entretien extraordinaire Mise au rebut Diagnostics Erreurs Résolution des problèmes Ouverture de secours de la porte Données techniques Cycles de stérilisation Phases du cycle de stérilisation Données techniques Recommandations pour la validation Schémas Qualité de l'eau Accessoires, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés Formulaires de documentation Liste de contrôle de l'installation W&H Formulaire de documentation relatif aux tests Helix iv 86 88 89 90 91 91 96 103 106 106 113 116 118 119 120 121 129 130 130 133 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Conformité CONFORMITÉ AUX NORMES, DIRECTIVES ET RÈGLEMENTS EUROPÉENS Normes et directives Le stérilisateur est en conformité avec les règlements, normes et directives suivants : CEI 61010-2040 Normes et directives Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences particulières pour stérilisateurs et laveurs désinfecteurs utilisés pour traiter le matériel médical CEI 61326-1 Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM ; exigences générales CEI 61770 Appareils électriques raccordés au réseau d'alimentation en eau Exigences pour éviter le retour d'eau par siphonnage et la défaillance des ensembles de raccordement Description Règlement relatif aux dispositifs médicaux (RDM) / Règlement (UE) n° 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Dispositifs de classe IIb en vertu de la règle 16 – ANNEXE VIII du règlement susmentionné Dispositif en conformité avec la directive relative aux machines (2006/42/CE), la directive relative aux basses tensions (2014/35/UE) et la directive relative à la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE) 2014/68/UE Directive relative aux équipements sous pression (DESP) / Directive 2014/68/UE (DESP – Directive relative aux équipements sous pression) pour chaque cuve de stérilisation conçue et fabriquée conformément à l'ANNEXE 1 et à la procédure décrite dans le module D1 Annexe III 2012/19/UE Directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) EN 13060 Petits stérilisateurs à vapeur CEI 61010-1 Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Exigences générales. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Description Remarque : les stérilisateurs Lina peuvent être validés conformément à la norme EN ISO 17665-1. Remarque : tout stérilisateur neuf est livré avec une Déclaration de conformité et une Carte de garantie. 5 Symboles et messages SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est ATTENTION : indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Dans le contexte d'un stérilisateur, ces avertissements se rapportent à des situations dangereuses qui peuvent aboutir à des conditions non stériles (instruments non stériles, par exemple) pouvant entraîner des blessures, voire la mort. 6 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl SYMBOLES AFFICHÉS SUR LE PRODUIT Surfaces brûlantes ! Risque de brûlures. Vapeur à haute température ! Risque de brûlures. Consulter le Mode d'emploi pour connaître les précautions importantes à respecter. Ne pas utiliser d'eau Consulter le Mode potable pour remplir le d'emploi. réservoir d'eau propre. Utiliser uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée. Mise au rebut/Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. MESSAGES DE DÉGÂTS MATÉRIELS Avis : fournit des informations considérées comme importantes, mais non liées à un danger. Ces messages visent en général à éviter d'endommager le produit. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 7 Entreposage Fabricant Appareil hors tension – CEI 60417-5008 Transport Dispositif médical Uniquement pour les dispositifs conformes au règlement sur les dispositifs médicaux N° série Référence Pression max./Pression de fonctionnement max. admissible Position enfoncée d'un bouton- poussoir à bascule – CEI 60417-5268 Code-barres pour le secteur de la santé en vertu de la norme HIBC Position sortie d'un boutonpoussoir à bascule – CEI 60417-5269 unique Petit stérilisateur à vapeur Ce côté vers le haut Connexion USB Code-barres GS1 DataMatrix à des fins logistiques Fragile, à manipuler avec soin Température comprise entre XX °C et XX °C Conserver au sec Date de fabrication (AAAAMM-JJ) Le stérilisateur doit être transporté par deux techniciens agréés en raison de son poids élevé Pays de fabrication 8 de Identifiant l'appareil Type ou modèle stérilisateur de Raccord des tests Appareil sous tension – CEI 60417-5007 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Introduction SOMMAIRE OBLIGATIONS RELATIVES À CE MANUEL Cette section traite les sujets suivants : Ce manuel fait partie intégrante du produit et l'accompagne pendant toute sa durée de vie. Il doit être consulté dans toutes les situations liées au cycle de vie du produit, depuis sa livraison jusqu'à son démantèlement. Pour cette raison, il doit toujours être accessible aux opérateurs, que ce soit en ligne ou sur papier. À propos de ce manuel Restrictions d'utilisation 9 10 À propos de ce manuel Contactez le service client si le manuel n'est pas disponible. Si l'appareil est cédé à un nouveau propriétaire, veillez à lui fournir le manuel. INTRODUCTION CONTENU DU MANUEL Ce manuel contient le Mode d'emploi des stérilisateurs W&H RIK-117 et RIK-122, ci-après dénommés Lina 17 et Lina 22. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET LA SÉCURITÉ DE VOS PATIENTS Le but de ce manuel est de fournir des informations sur les stérilisateurs Lina pour assurer : n une installation et une configuration correctes ; n une utilisation optimale ; n un fonctionnement sûr et fiable ; n la conformité aux exigences de révision et d'entretien. Veuillez lire attentivement les informations de sécurité (voir la section "Avertissements de sécurité" on page11). Ce manuel contient les instructions d'utilisation et d'entretien des versions de stérilisateurs suivantes : n RIK-117 n RIK-122 Les versions ne diffèrent qu'au niveau du volume de la cuve. EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ L'ensemble des images, graphiques et illustrations fournis dans ce manuel visent à faciliter la compréhension du texte. Ils ne sont pas destinés à représenter avec précision les détails du produit. Ils doivent donc être considérés à titre indicatif uniquement et peuvent différer du produit réel. Pour toute suggestion ou remarque, veuillez adresser un courriel à [email protected]. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 9 Introduction AVIS DE DROIT D'AUTEUR Copyright ©, W&H Sterilization Srl. Tous droits réservés dans tous les pays. Tous les schémas, images et textes contenus dans ce manuel sont la propriété du fabricant. La duplication en tout ou partie des schémas, images ou textes est interdite. Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis. Restrictions d'utilisation USAGE PRÉVU Pour dispositifs médicaux, en conformité avec le règlement UE 2017/745 : Les petits stérilisateurs à vapeur sont destinés à la stérilisation de dispositifs médicaux invasifs et non invasifs. Ils sont conçus pour un usage professionnel par des personnes qualifiées uniquement. Pour autres usages, en dehors du cadre du règlement UE 2017/745 : Les petits stérilisateurs à vapeur sont destinés à la stérilisation d'appareils autres que des dispositifs médicaux invasifs et non invasifs. Ils s'adressent aux opérations de stérilisation réalisées dans les cabinets vétérinaires. Ils conviennent également aux matériaux et équipements susceptibles d'être en contact avec du 10 sang ou des fluides corporels, comme les instruments utilisés par les esthéticiennes, les tatoueurs, les perceurs et les coiffeurs. Ils sont conçus pour un usage professionnel par des personnes qualifiées uniquement. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" on page106 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de stérilisation, la température et le type de charge recommandé. QUALIFICATION DE L'UTILISATEUR Les utilisateurs qui peuvent se servir du stérilisateur sont les suivants. Qualification Compétences de l'utilisateur Responsable de la clinique/du cabinet Opérateurs dûment formés Responsabilité légale : n Efficacité du protocole d'hygiène en place n Processus de stérilisation n Formation des opérateurs et mise à disposition de la documentation de formation n Bon fonctionnement et entretien de l'équipement n n Doivent assister régulièrement à des formations pour utiliser et exploiter le stérilisateur en toute sécurité. Doivent utiliser le stérilisateur conformément aux instructions du responsable de la clinique/du cabinet. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Informations de sécurité SOMMAIRE RISQUES ÉLECTRIQUES Cette section traite les sujets suivants : Avertissements de sécurité Responsabilité n 11 15 Avertissements de sécurité n n n RISQUES THERMIQUES n n n La cuve commence automatiquement à chauffer à haute température dès que le stérilisateur est allumé - risque de brûlures ! Les plateaux et la charge de stérilisation sont chauds à la fin de chaque cycle. Utilisez un porte-plateau ou un porte-cassette pour vider la cuve de stérilisation. Portez toujours les EPI appropriés lors de l'utilisation du stérilisateur (par exemple : gants pour le nettoyage, l'entretien, etc.). Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl n Ne versez pas d'eau ou d'autres liquides sur le stérilisateur (risque de court-circuit électrique). Éteignez le stérilisateur et débranchez le câble secteur avant d'inspecter ou d'effectuer des opérations d'entretien ou de maintenance sur le stérilisateur. Assurez-vous que la prise d'alimentation du stérilisateur est correctement mise à la terre. Tous les appareils électriques connectés au stérilisateur doivent être de classe d'isolation II (double isolation) ou supérieure. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni par le fabricant. 11 Informations de sécurité MAUVAISE UTILISATION DU STÉRILISATEUR n n n n Le stérilisateur ne doit pas être utilisé en présence de gaz, vapeurs, liquides ou solides explosifs ou inflammables. Le stérilisateur n'a pas été conçu pour la stérilisation de produits alimentaires ou de déchets. Veillez à ne pas dépasser les limites de poids maximum indiquées dans ce manuel (voir la section "Gestion du cycle de stérilisation" on page60). Veillez à ne pas boire l'eau qui a pénétré dans le stérilisateur. ALTÉRATION n n 12 Veillez à ne pas retirer la plaque signalétique ou les étiquettes du stérilisateur. Les opérations de réparation, d'entretien et de révision doivent être effectuées par des prestataires de services agréés et systématiquement à l'aide de pièces détachées d'origine. EXIGENCES n n n Utilisez uniquement le cordon d'alimentation et les accessoires fournis par le fabricant. Tout incident grave survenu en lien avec ce dispositif médical doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente du pays dans lequel l'incident a eu lieu. En cas de dysfonctionnement du stérilisateur, contactez un technicien agréé ou le fabricant. CYBERSÉCURITÉ 1) Connectivité de l'appareil L'appareil présente les ports externes accessibles suivants : n Port Ethernet, si la configuration le prévoit Usage prévu : o Services réseau (voir description plus bas) n Ports USB Usage prévu : o Périphérique de stockage de masse (clé USB, par exemple) pour l'enregistrement des rapports des cycles o Périphérique de stockage de masse (clé USB, par exemple) pour les mises à jour logicielles o Imprimante de rapports o Imprimante d'étiquettes o Lecteur de codes QR (identifié par un clavier) pour la fonctionnalité EliTrace, si la configuration le prévoit Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Informations de sécurité Clé Wi-Fi pour les services réseau (voir description plus bas) o Adaptateur USB-Ethernet pour les services réseau (voir description plus bas) Les services réseau sont répertoriés ci-dessous : n Stockage de données à distance n Partage de l'imprimante d'étiquettes n Gestion des utilisateurs de l'appareil n Communication cloud pour l'envoi des données de cycles et des informations d'état de l'appareil, et pour les mises à jour logicielles À noter que la fonctionnalité de l'appareil ne nécessite pas de connexion Internet. o Recommandation en matière de cybersécurité n Tous les ports et usages prévus mentionnés sont accessibles à la fois aux utilisateurs de l'appareil et au personnel d'entretien, à l'exception des mises à jour logicielles, qui ne peuvent être réalisées que par des professionnels agréés (partenaires ou techniciens W&H). n Veillez à mettre à jour le logiciel de l'appareil à la dernière version, conformément aux recommandations du fabricant. n Utilisez uniquement des périphériques de stockage de masse USB fiables pour l'enregistrement des rapports. n Faites régulièrement des sauvegardes des rapports de cycles, afin de disposer d'une copie en cas d'événements ou d'incidents de cybersécurité. n n N'accédez pas aux fonctionnalités du serveur Web de l'appareil via un lien dans un e-mail. Assurez-vous que le prestataire de services de messagerie dispose d'un filtre antispam. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 2) Fonctions de cyberprotection de l'appareil L'appareil est conçu de telle sorte que la survenue d'une cyberattaque ou d'une panne logicielle ne compromettra pas la sécurité liée à l'usage prévu. Ainsi, si une cyberattaque aboutit, le patient n'en sera pas directement affecté, étant donné que l'appareil n'est pas en contact avec les patients. L'appareil ne partage aucune donnée (qu'elle soit sensible ou non sensible) en lien avec les patients. Pour renforcer la protection de l'appareil et limiter au maximum les cyberattaques, les précautions suivantes ont été prises : n l'accès au système d'exploitation de l'appareil est impossible (l'accès utilisateur au système d'exploitation est désactivé) ; n l'appareil est protégé par un pare-feu ; toutes les connexions réseau de l'appareil (vers et en provenance de l'extérieur) sont gérées par le pare-feu qui, en conformité avec des règles spécifiques, filtre et bloque tout ce qui n'est pas strictement nécessaire à l'appareil ; n les opérations de mise à jour/d'installation sont réalisables uniquement via un logiciel signé et crypté fourni par W&H ; n en conditions normales d'utilisation, le système d'exploitation et l'application (responsables des fonctionnalités de l'appareil) se situent dans une mémoire en lecture seule afin d'éviter toute corruption intentionnelle ; n toutes les données de cycles sont sécurisées au moyen de sommes de contrôle. 3) Stockage des données de cycles L'appareil enregistre les données de cycles sur la clé USB. Chaque fichier contient un code de contrôle permettant de vérifier l'intégrité 13 Informations de sécurité du fichier. 4) Communication cloud sécurisée Une communication sécurisée (avec authentification et autorisation) peut être établie entre l'appareil et le serveur cloud pour les fonctionnalités suivantes : n Mise à jour logicielle à distance n Gestion des réglages n Suivi de l'appareil n Acquisition des données de cycles L'utilisateur et les techniciens agréés peuvent interagir avec le serveur cloud au moyen d'un appareil générique (PC, tablette ou smartphone, par exemple), d'un navigateur web et d'une session d'autorisation et d'authentification adéquate. 5) Exigences en matière d'infrastructure Afin d'atténuer au maximum le risque de cyberattaque, il incombe à l'utilisateur d'appliquer les mesures suivantes : n les opérations de mise à jour/d'installation logicielle ne doivent être effectuées que par des professionnels autorisés et dûment formés ; n il est recommandé d'activer un pare-feu sur le routeur/modem utilisé pour la connexion Internet. Remarque : d'autres informations de sécurité sont mentionnées dans le document MDS2 (fiche de données de sécurité), qui est disponible sur demande. 7) Événements potentiellement causés par une cyberattaque et détectable par l'utilisateur Les situations suivantes, visibles par l'utilisateur, peuvent être causées par des événements de cybersécurité : n Écran figé n Écran noir n Ralentissement significatif lors de la navigation dans les menus n Dysfonctionnement ou blocage des services réseau (stockage des données à distance, partage de l'imprimante d'étiquettes, etc.). 8) Instructions à l'attention des utilisateurs en cas d'événement ou d'incident de cybersécurité Si un événement ou un incident de cybersécurité survient ou en cas de suspicion d'acte malveillant, les instructions suivantes doivent être suivies afin d'atténuer au maximum l'impact et de prévenir tout dommage ultérieur : n Débrancher l'appareil du réseau (câble Ethernet et/ou clé Wi-Fi) pour éviter que les dommages se propagent à d'autres appareils. n Déconnecter la clé USB pour limiter le risque de corruption des données stockées (rapports de cycles, notamment). n Avertir le service informatique et un technicien agréé (ou le fabricant de l'appareil) et suivre la procédure conseillée pour protéger l'appareil concerné. 6) Nomenclature logicielle (SBOM) L'appareil offre la possibilité de télécharger la nomenclature logicielle (SBOM, Software Bill of Material) sur la clé USB, depuis la page de menu « Infos système ». 14 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Informations de sécurité Responsabilité RESPONSABILITÉ DE L'UTILISATEUR n n n n L'utilisateur est responsable de la bonne installation du stérilisateur, ainsi que de son utilisation et entretien en bonne et due forme conformément à ce Mode d'emploi. Les dispositifs de sécurité du stérilisateur sont déficients si le produit n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément à ce Mode d'emploi. La dernière version du Mode d'emploi est toujours disponible sur le site Internet www.wh.com. Veillez à conserver ce Mode d'emploi à des fins de référence ultérieure. RESPONSABILITÉ DU FABRICANT n n Le fabricant ne peut engager sa responsabilité en matière de sécurité, de fiabilité et de performances du produit que si le produit en question est installé, utilisé et entretenu conformément au Mode d'emploi. L'entretien effectué par des personnes non autorisées annule toute réclamation sous garantie et toute autre réclamation. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 15 Démarrage Déballage SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Déballage Manipulation Description du produit Installation du stérilisateur Fonctionnement du stérilisateur Menu de l'interface utilisateur Configuration du stérilisateur ioDent Authentification des utilisateurs (facultatif) Clé USB Mode veille 16 16 20 21 25 27 28 34 36 36 37 37 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage DÉBALLAGE DU STÉRILISATEUR ATTENTION ! Produit lourd. Le stérilisateur doit être retiré de la boîte et transporté par deux techniciens agréés. d'expédition qui a effectué le transport. Conservez l'emballage pour un futur envoi ou transport du stérilisateur. Remarque : l'emballage du produit est écologique et peut être éliminé par des entreprises de recyclage industriel. Poids avec la boîte : n Lina 17 : 48,5 kg (107 lbs) n Lina 22 : 50 kg (110,2 lbs) Poids sans la boîte : n Lina 17 : 42 kg (92,6 lbs) n Lina 22 : 43,5 kg (95,9 lbs) AVERTISSEMENTS Avis : vérifiez l'état externe de la boîte et du stérilisateur. En cas de dommage, contactez immédiatement le revendeur ou l'agent Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 17 Démarrage CONTENU DE L'EMBALLAGE 18 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Stérilisateur Outil d'ouverture de secours de la porte Porte-plateau Câble secteur Tuyau de vidange Tuyau pour raccord de vidange (disponible uniquement pour la version Lina AWF) Plateaux (trois) Panier réversible Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 19 Démarrage Manipulation COMMENT DÉPLACER LE STÉRILISATEUR Clé USB contenant le Mode d'emploi Ce manuel, la déclaration de conformité, la carte de garantie, le rapport de test de fonctionnalité, la fiche d'entretien Avant le transport : n Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section "Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" on page89). n Laissez la cuve de stérilisation refroidir. n Utilisez l'emballage d'origine pour expédier ou transporter le stérilisateur. Du matériel d'emballage de remplacement est disponible auprès du Service W&H. COMPOSANTS NON FOURNIS AVEC LE STÉRILISATEUR Les composants suivants ne sont pas fournis : n Récipient d'eau pour capturer l'eau usée lors de la vidange manuelle de la cuve (volume supérieur à 5 l (1,3 gal)). n Câble LAN permettant de raccorder le stérilisateur à un réseau (en option). Reportez- vous à la section « Accessoires, pièces détachées, consommables » pour accéder à la liste exhaustive des accessoires disponibles en option. 20 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Description du produit VUE AVANT ET STRUCTURE INTERNE SUPÉRIEURE Section Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Description A Porte de la cuve B Réservoir C Capteur de niveau d'eau D Capot des réservoirs d'eau E Cache de remplissage des réservoirs F Capot des réservoirs d'eau G Capot interne des réservoirs H Filtres internes des réservoirs avec cartouches métalliques I Écran tactile L Porte du compartiment d'entretien M Cuve de stérilisation N Filtre à poussière O Bouton de réinitialisation du thermostat P Outil d'ouverture de secours de la porte Q Joint de porte R Goupille de la porte 21 Démarrage CONTENU DU COMPARTIMENT D'ENTRETIEN Section 22 Description A Filtre bactériologique B Interrupteur secteur C Étiquette d'identification D Orifice de vidange de l'eau usée (gris) E Orifice de vidange de l'eau propre (bleu) F Bouton de libération du tuyau de vidange G Port USB Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage VUE ARRIÈRE Section Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Description A Port USB (en option) B Cache de la lame d'air C Raccord des tests D Capot de la soupape de sécurité E Orifice de vidange de l'eau usée (en option) F Prise d'arrivée d'eau (en option) G Grille du condenseur H Guide du câble secteur I Prise du câble secteur 23 Démarrage ACCESSOIRES DE LA CUVE Section 24 Description A Plateau B Panier de la cuve : n En position normale, il peut accueillir cinq plateaux horizontalement ou trois cassettes/récipients verticalement. n En position pivotée à 90°, il peut accueillir trois plateaux ou trois cassettes/récipients horizontalement. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Installation du stérilisateur Exigences de dégagement pour une bonne circulation de l'air : EXIGENCES DE POSITIONNEMENT Avis : Placez le stérilisateur de sorte qu'il soit aisé d'utiliser les commandes situées derrière la porte du compartiment d'entretien. Placez le stérilisateur de sorte que la fiche d'alimentation puisse être débranchée sans difficulté. Veillez à ce que rien n'obstrue le passage de l'air par la grille du condenseur (face arrière du stérilisateur). Les matériaux de surface doivent être résistants à l'eau. Si les cycles de stérilisation sont continus, faites attention aux matériaux environnants : la vapeur peut les endommager. Le stérilisateur doit fonctionner en l'absence d'atmosphères explosives. Le stérilisateur doit fonctionner dans un espace (intérieur) bien ventilé, à l'écart de sources de chaleur et de matériaux inflammables. Placez le stérilisateur sur une surface plane et de niveau. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Tous les câbles et tubes branchés à l'arrière du stérilisateur doivent être éloignés de la grille du condenseur (par exemple, en utilisant les guides disponibles). Avis : Branchez le stérilisateur sur un circuit dédié. N'utilisez pas de rallonges ou de prises/adaptateurs multiples. Assurez-vous que les surfaces externes et internes sont exemptes d'humidité ou de condensation avant de brancher l'appareil. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 25 Démarrage L'installation du stérilisateur doit être confiée à deux techniciens agréés utilisant des équipements de protection individuelle (EPI), conformément aux normes applicables. L'alimentation électrique du stérilisateur doit respecter toutes les normes en vigueur dans le pays d'utilisation et doit être conforme à l'étiquette de données située à l'arrière du stérilisateur. RACCORDEMENTS D'EAU Le réservoir d'eau propre du stérilisateur peut être rempli manuellement par l'utilisateur ou automatiquement via un système d'alimentation en eau (en option). Le système d'alimentation en eau doit fournir de l'eau déminéralisée ou distillée répondant aux prescriptions techniques stipulées dans ce Mode d'emploi. N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des additifs chimiques ou des niveaux de contaminants supérieurs à ceux indiqués dans ce Mode d'emploi annule la garantie du fabricant. Voir la section "Spécifications de l'eau d'alimentation (EN 13060)" on page120. Avis : l'entretien du système de remplissage d'eau externe doit être effectué conformément au Mode d'emploi fourni avec le système concerné. CONNEXION WI-FI (FACULTATIF) Pour la connexion Wi-Fi, procédez comme suit : 1 Insérez la clé Wi-Fi dans le port USB. 2 26 INSTALLATION DU STÉRILISATEUR AVERTISSEMENT ! En cas de dysfonctionnement du stérilisateur, débranchez immédiatement le stérilisateur et contactez le service technique. N'essayez pas de réparer le stérilisateur vous-même. Avis : Assurez-vous que toutes les exigences d'installation sont satisfaites avant de brancher le stérilisateur. Voir la section "Schémas de connexion" on page119. Aucun autre appareil ne doit être connecté au circuit du panneau d'alimentation du stérilisateur. 1 Placez le stérilisateur sur une surface solide, plane et de niveau. 2 Ouvrez la porte de la cuve et retirez tous les éléments de la cuve de stérilisation, à l'exception du panier. Enlevez tous les capots en plastique des plateaux. 3 Raccordez les tuyaux des systèmes de remplissage et de vidange automatique à l'arrière du stérilisateur (facultatif). 4 Branchez le câble Ethernet ou la clé Wi-Fi à l'arrière du stérilisateur (facultatif). 5 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise à l'arrière du stérilisateur et acheminez le cordon à l'aide des guides de câble. Lisez les instructions d'utilisation fournies avec la clé Wi-Fi. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage 6 7 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale. Pour connaître les conditions requises en matière d'alimentation électrique, reportez-vous à la section "Données techniques" on page116 Assurez-vous que la plaque du générateur de vapeur est correctement positionnée et engagée, au risque de compromettre le processus de stérilisation. DESCRIPTION DE LA PAGE D'ACCUEIL Section Description A Libellé de l'écran, ou numéro du cycle et date et heure actuelles. B Cycles disponibles Remarque : le cycle S Non emb. 134 est disponible en option, sous réserve de saisie du code d'activation S Non emb. 134 (voir la section "Activation du cycle S Non emb. 134" on page60). Fonctionnement du stérilisateur MISE SOUS/HORS TENSION DU STÉRILISATEUR 1 2 Appuyez sur l'interrupteur situé dans le compartiment d'entretien : une fois l'interrupteur d'alimentation activé, son témoin devient vert. Après un rapide autotest, le stérilisateur se met automatiquement en veille. Voir section "Mode veille" on page37. C Tests disponibles D Boutons supplémentaires utilisés pour naviguer dans le menu. Remarque : au premier démarrage du stérilisateur, la procédure de configuration guidée s'affiche automatiquement ; voir la sectionSterilizer setup. 3 Appuyez sur . La page d'accueil apparaît avec les cycles de stérilisation activés. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 27 Démarrage Menu de l'interface utilisateur FONCTIONS DU MENU RÉGLAGES APPAREIL Icône FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL Remarque : cette section décrit les fonctions de l'appareil. Il convient de noter que la disponibilité de ces fonctions varie selon le modèle de l'appareil. Il est donc possible que certaines ne soient pas actives sur votre modèle. Icône Libellé Menu Infos système 28 Fonction Libellé Permet d'accéder aux pages de réglage de l'appareil. Langue Permet de régler la langue de l'appareil. Date/heure Permet de régler le format de date/heure, la date et l'heure actuelles, ainsi que le fuseau horaire. Nom stéril. Permet de définir le nom du stérilisateur. Gestion énergie Permet de modifier le délai du mode veille. Écran Permet de régler la luminosité de l'affichage. Audio Permet de gérer les signaux sonores du stérilisateur. Cycle Permet d'accéder aux pages de gestion des cycles. Ouvre le menu. n n Affiche les informations du système. Lors d'un cycle, affiche les paramètres du cycle. Réglages appareil Permet d'accéder aux pages de gestion du stérilisateur. Traçabilité Ouvre les pages permettant : n de suivre les données des cycles exécutés ; n de gérer des utilisateurs ; n de définir les options d'impression des étiquettes. Accessoires Permet d'accéder aux pages de gestion des accessoires. Entretien Effectue la procédure d'entretien Fonction Appar. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Libellé Fonction Icône Libellé Fonction Exclusion cycle Permet de définir le menu des cycles. Stock. données dist. Uniquement si une connexion réseau est établie. Ouvre la page permettant de gérer le stockage à distance. Unités mesure Permet de définir les unités de mesure (température, conductivité de l'eau et pression). Réglages Uniquement si une connexion réseau est établie. Permet de régler les paramètres d'emplacement du réseau. Progr. Cycle journ. Permet de programmer une séquence de cycles à exécuter à une fréquence quotidienne. Sauvegarder tous Connectivité Uniquement si une connexion réseau est établie. Copie tous les fichiers à l'emplacement spécifié sur le réseau. Permet d'accéder aux pages de gestion de la connexion réseau. Test Ethernet Permet de gérer le réseau Ethernet. Uniquement si une connexion réseau est établie. Vérifie si les fichiers peuvent être copiés à l'emplacement spécifié. Options USB Active/Désactive les messages d'avertissement relatifs à la clé USB. Paramètres traçabilité Permet de choisir la priorité du stérilisateur (principal ou secondaire). Configuration guidée Permet de configurer : n la langue, n la connexion réseau, n le fuseau horaire, n la date et l'heure, n le nom du stérilisateur. WI-FI État réseau IoDent État Akidata Permet de sélectionner et de configurer le réseau sans fil. Uniquement si une connexion réseau est établie. Fournit des informations sur l'état du réseau. Uniquement si ce service est pris en charge dans le pays d'utilisation et que le stérilisateur y est connecté. Affiche l'état de la connexion au serveur de surveillance W&H. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 29 Démarrage FONCTIONS DU MENU TRAÇABILITÉ Icône Libellé Icône Fonction Histor. cycle Affiche tous les cycles de stérilisation et teste et imprime des rapports et des étiquettes. Enreg. Enregistre tous les rapports des cycles de stérilisation sur la clé USB. Gestion util. Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. Permet de gérer les utilisateurs. Ajout util. Administrateur uniquement. Permet d'ajouter un utilisateur. Fonction Libellé EliTrace Permet de gérer la base de données de l'instrument. Impr. étiq. Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. n Activer/Désactiver l'impression des étiquettes. n Définir l'impression automatique ou manuelle des étiquettes. n Définir la durée maximale de stockage des instruments stérilisés emballés. FONCTIONS DU MENU ACCESSOIRES Suppr. util. Administrateur uniquement. Permet de supprimer un utilisateur. 30 Réin. code PIN util. Administrateur uniquement. Permet de réinitialiser le code PIN d'un utilisateur. Modifier code PIN Permet de changer le code PIN. Options Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. Administrateur uniquement. Permet d'exécuter les fonctions suivantes : n Identifier et enregistrer l'opérateur qui démarre le cycle et libère la charge. n Protéger par un mot de passe le lancement de cycles, l'arrêt de cycles et la libération d'une charge. Icône Libellé Fonction Clé USB Ouvre la page de formatage de la clé USB. Format Formate la clé USB. Impr. étiq. Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. Permet de sélectionner l'imprimante d'étiquettes et de définir la mise en page de l'impression. Impr. locale Permet de sélectionner une imprimante connectée au stérilisateur. Impr. partag. Permet de sélectionner une imprimante connectée à un autre stérilisateur (connexion via le réseau local). Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Libellé Fonction Icône Libellé Fonction Calibrage Ajuste l'imprimante d'étiquettes au bord de l'étiquette. Nettoyage Cuve Test Imprime une étiquette de test. Nettoyage réservoirs Impr. Permet de sélectionner le modèle d'imprimante connecté au stérilisateur. L'icône apparaît désactivée si l'imprimante/le câble Ethernet/la clé Wi-Fi n'est pas connecté. Entret. 4 000 cycles Affiche le nombre de cycles exécutés et restants avant l'opération d'entretien. Màj système Installe et charge le logiciel. Codes spéc. Permet de mémoriser les codes fournis par le fabricant en vue d'activer certaines fonctions spéciales. n n Affiche l'état des opérations de nettoyage. Réinitialise le compteur de cycles. Remarque : fonction réservée au support technique. FONCTIONS DU MENU ENTRETIEN Icône Libellé Filtre Hepa Fonction n n Affiche l'état des consommables. Réinitialise le compteur de cycles. Filtre antipous. Joint porte Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 31 Démarrage COMMANDES ET ICÔNES COMMUNES Icône Fonction Icône Fonction Icône Fonction Rafraîchit la page. Augmente/Diminue la valeur. Indique une valeur qui peut être modifiée ; apparaît lorsque l'utilisateur clique sur la zone concernée. Indique la présence d'une erreur. Active/Désactive le mode veille. Permet d'accéder à l'écran précédent/suivant. n n n Ouvre la page d'accueil. n n Accède aux sous-menus. Permet d'accéder à l'écran de réglage d'une zone spécifique. Affiche la liste de tous les paramètres de fonctionnement du stérilisateur. Ouvre un écran proposant d'autres paramètres/options. 32 n Confirme l'option active. Enregistre un réglage ou un paramètre. Permet de répondre OUI à une question. Abandonne l'action/fonction. Permet de revenir à l'écran précédent sans confirmer/apporter de modifications ni enregistrer aucun paramètre. Permet de répondre NON à une question. Indique que le mode AUTO DRY est actif. Fonction disponible en option, sous réserve de saisie d'un code d'activation. Indique que le mode ECO DRY plus est actif. Indique que l'option sélectionnée fonctionne correctement. n n Permet de visionner une vidéo. Permet de lancer une procédure. Permet de mettre une vidéo en pause. Indique que la porte de la cuve est verrouillée. Indique que la porte de la cuve est en cours de verrouillage/déverrouillage. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage Icône Fonction Icône Fonction Indique que la porte de la cuve est déverrouillée et peut être ouverte. Fournit des informations sur la fonction affichée. Permet de programmer une succession de cycles de manière à ce qu'ils se répètent à une fréquence quotidienne. Confirme l'option active et enregistre un réglage ou un paramètre. Indique que l'option est désactivée (ON) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (OFF). Indique que l'option est désactivée (OFF) ; le fait d'effleurer cette commande permet de l'activer (ON). Copie les informations système sur la clé USB. Affiche une animation sur la procédure de remplacement. Affiche un récapitulatif de la stérilisation. Indique que l'option est active/inactive. Indique que l'option est activée/désactivée. Indique que l'utilisateur a recours aux identifiants administrateur. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 33 Démarrage Configuration du stérilisateur RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE Pour changer le format de date/heure, la date et l'heure actuelles, ainsi que le fuseau horaire : CONFIGURATION GUIDÉE Au premier démarrage du stérilisateur, la procédure de configuration guidée s'affiche automatiquement et permet de régler certains paramètres de l'appareil, dont les suivants : n Langue n Connexion réseau (le cas échéant) n Réglages du fuseau horaire n Réglages de la date/heure n Nom stéril. Il est possible d'activer la configuration guidée à tout moment en procédant comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Suivez la configuration guidée qui s'affiche à l'écran du stérilisateur. RÉGLAGE DE LA LANGUE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur la langue de votre choix. 3 Appuyez sur 34 > > > . 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > . 2 Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier (format, heure, date et/ou fuseau horaire). 3 Indiquez la valeur voulue. 4 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. DÉFINITION DU NOM DU STÉRILISATEUR Pour changer le nom du stérilisateur qui apparaît dans les rapports de cycles : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > 2 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. 3 Saisissez le nouveau nom du stérilisateur. 4 Appuyez sur pour confirmer. 5 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. . pour confirmer et revenir à la page d'accueil. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L'AFFICHAGE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur Pour modifier la luminosité de l'affichage : 2 Si le raccordement est effectué via un câble Ethernet, appuyez sur : l'écran TCP/IP apparaît. 3 Si le raccordement est effectué via une clé Wi-Fi, appuyez sur : après un temps, le stérilisateur affiche les réseaux disponibles détectés. Choisissez le réseau souhaité, saisissez les identifiants dans l'écran suivant, puis appuyez sur pour confirmer : l'écran TCP/IP apparaît. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > > . 2 Appuyez sur ou 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. pour changer la valeur. RÉGLAGE DES UNITÉS DE MESURE Pour changer les unités de mesure : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Sélectionnez l'unité de mesure qui vous convient. 3 Appuyez sur > . pour confirmer et revenir à la page précédente. CONNEXION À UN RÉSEAU Si vous effectuez le raccordement via un câble Ethernet, le stérilisateur se connectera automatiquement au réseau, dans la plupart des cas. Dans le cas contraire ou si vous utilisez une clé WiFi, exécutez la procédure suivante sous la supervision de votre responsable informatique ou de votre administrateur réseau. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl > > . Remarque : les icônes et sont désactivées si le moyen de connexion utilisé (câble ou clé Wi-Fi) n'est pas correctement branché. Remarque : dans l'écran TPC/IP, l'icône apparaît uniquement si vous effectuez un changement. L'icône Wi-Fi au bas de l'écran n'est pas visible si vous vous connectez au réseau via un câble Ethernet. 4 Si votre réseau prend en charge les adresses IP dynamiques (adressez-vous à votre responsable informatique pour le savoir), activez l'option Dynamiq. à la fois dans la section Configuration IP et Configuration DNS, puis appuyez sur pour confirmer : tous les champs de saisie sont désactivés. 5 Si votre réseau ne prend pas en charge les adresses IP dynamiques (adressez-vous à votre responsable informatique pour le savoir), activez l'option Statique à la fois dans la section Configuration IP et Configuration DNS. Appuyez sur chaque champ de saisie pour le sélectionner, puis entrez les adresses IP requises (adressez-vous à votre responsable informatique pour plus de détails). Appuyez ensuite sur pour confirmer. 35 Démarrage ioDent Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. DESCRIPTION GESTION DES CODES PIN Cette fonction permet de sauvegarder les données en toute sécurité et automatiquement sur le cloud, et assure un retraitement judicieux et connecté des instruments, grâce à une large sélection de solutions et d'options intelligentes. ACCÈS À IODENT CHANGEMENT DE VOTRE CODE PIN Pour accéder à ioDent, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > Le code PIN « 0000 » est attribué par défaut à chaque nouvel utilisateur. Il doit être changé lors de la première connexion. Lorsque le code PIN est réinitialisé, la valeur par défaut « 0000 » est réaffectée. > > . Remarque : pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation concernée . Authentification des utilisateurs (facultatif) Changez votre code PIN la première fois que vous utilisez le stérilisateur et si votre code PIN a été réinitialisé. Cela empêchera les autres utilisateurs d'accéder à votre compte. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN actuel puis appuyez sur confirmer. 4 Appuyez sur 5 Saisissez votre nouveau code PIN puis appuyez sur pour confirmer : un message de confirmation avec votre nouveau code PIN apparaît. 6 Appuyez sur précédente. DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation Gestion util. doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. 36 > > . pour . et ensuite sur pour revenir à la page Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Démarrage QUE FAIRE SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN FORMATAGE DE LA CLÉ USB Si... Alors... 1 Insérez la clé USB dans un port USB. vous êtes un simple utilisateur contactez l'administrateur 2 Dans la page d'accueil, appuyez sur vous êtes l'administrateur contactez votre prestataire de services agréé 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur effacées. pour confirmer : toutes les données seront Clé USB 5 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. DESCRIPTION Avis : le formatage efface toutes les données présentes sur la clé USB. Assurez-vous d'avoir sauvegardé vos données sur un support sécurisé avant de procéder au formatage. Une clé USB peut être installée pour enregistrer automatiquement tous les rapports des cycles de stérilisation. La clé USB peut être insérée dans le port avant ou arrière (facultatif). > > . . Avis : retirez régulièrement la clé USB pour enregistrer les données des cycles sur un ordinateur ou sur un autre support sécurisé. Mode veille DESCRIPTION En mode veille, l'écran du stérilisateur reste éteint et la cuve du stérilisateur n'est pas chauffée afin d'économiser de l'énergie. Si le stérilisateur n'est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode veille. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 37 Démarrage ACTIVATION MANUELLE DU MODE VEILLE 1 Accédez à la page d'accueil. 2 Appuyez sur . DÉSACTIVATION DU MODE VEILLE Appuyez sur ou ouvrez/fermez la porte de la cuve. MODIFICATION DU DÉLAI DU MODE VEILLE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur ou 3 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. 38 > > > . pour changer le délai. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Administrateur SOMMAIRE AJOUT D'UN UTILISATEUR Cette section traite les sujets suivants : Gestion des utilisateurs (facultatif) Options de traçabilité (facultatif) 39 40 Gestion des utilisateurs (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation Gestion util. doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. QUI PEUT GÉRER LES UTILISATEURS ET RÉINITIALISER LEUR CODE PIN Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut créer et supprimer des utilisateurs et réinitialiser le code PIN d'un utilisateur à « 0000 ». Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez dans la zone de texte : un clavier apparaît. 6 Saisissez le nouveau nom d'utilisateur puis appuyez sur pour confirmer. 7 Le cas échéant, appuyez sur pour attribuer les droits d'administrateur au nouvel utilisateur. 8 Appuyez sur pour confirmer : le code PIN du nouvel utilisateur est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. 9 Appuyez sur précédente. et ensuite sur 10 Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. pour confirmer. . pour revenir à la page 39 Administrateur Options de traçabilité (facultatif) SUPPRESSION D'UN UTILISATEUR 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur 5 Appuyez sur le nom d'utilisateur que vous souhaitez supprimer. 6 Appuyez sur DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS pour confirmer. . pour confirmer. QUI PEUT DÉFINIR LES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ RÉINITIALISATION D'UN CODE PIN UTILISATEUR > > 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez le code PIN puis appuyez sur 4 Appuyez sur et sur le nom d'utilisateur pour lequel vous souhaitez réinitialiser le code PIN. . pour confirmer. 5 Appuyez sur pour confirmer : le code PIN est réglé sur « 0000 » et un message de confirmation apparaît. 6 Appuyez sur Seul un utilisateur disposant des droits d'administrateur peut définir les options de traçabilité. DÉFINITION DES OPTIONS DE TRAÇABILITÉ 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Saisissez votre nom d'utilisateur. 3 Saisissez votre code PIN, puis appuyez sur 4 Sélectionnez les informations à demander aux utilisateurs au début et à la fin du cycle. 5 Si vous souhaitez que l'utilisateur contrôle la charge et la libère comme étant valide à la fin du cycle, appuyez sur . 6 Appuyez sur pour revenir à la page d'accueil. Remarque : rappelez à l'utilisateur de changer son code PIN avant de réutiliser le stérilisateur ( > > > ). 40 Pour accéder aux fonctions de gestion des utilisateurs, le code d'activation Gestion util. doit être saisi. Le code d'activation est requis uniquement lors du premier accès au menu Gestion util. ( ) ou au menu Options ( ) : une fois le code saisi, la fonction est activée et il n'est plus nécessaire de saisir de nouveau le code. Pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. > > . pour confirmer. pour confirmer et revenir à la page précédente. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Sélection de l'imprimante (facultatif) Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) Description du contenu de l'étiquette 41 41 42 44 Sélection de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Lors du premier accès au menu Impr. étiq. ( ), vous devez saisir un code d'activation. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation fournies avec l'imprimante d'étiquettes. Sélection de l'imprimante (facultatif) CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES SÉLECTION DE L'IMPRIMANTE Les étiquettes peuvent être imprimées sur une imprimante d'étiquettes locale. L'imprimante d'étiquettes locale est connectée au stérilisateur. Remarque : le stérilisateur ne prend en charge que les modèles d'imprimantes spécifiques disponibles auprès du fabricant/distributeur. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur le modèle de l'imprimante à utiliser. 3 Appuyez sur . pour confirmer et revenir à la page précédente. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 41 Gestion des imprimantes SÉLECTION ET ÉTALONNAGE D'UNE IMPRIMANTE D'ÉTIQUETTES LOCALE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Appuyez sur identifiée. 3 Appuyez sur pour centrer correctement l'impression sur la surface de l'étiquette. 4 Appuyez sur 5 Si l'impression n'est pas correctement centrée, appuyez sur ou pour la centrer horizontalement (x) et verticalement (y). 6 Si nécessaire, appuyez sur pour imprimer une autre étiquette de test et répétez l'étape 4. 7 Appuyez sur pour confirmer les paramètres et revenir à la page précédente. : l'imprimante locale est automatiquement pour imprimer une étiquette de test. DISPONIBILITÉ DES FONCTIONS Lors du premier accès au menu Impr. étiq. ( ), vous devez saisir un code d'activation. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation fournies avec l'imprimante d'étiquettes. OPTION D'IMPRESSION AUTOMATIQUE L'option d'impression automatique permet d'imprimer automatiquement un nombre prédéfini d'étiquettes après un cycle de stérilisation réussi. Les étiquettes sont imprimées uniquement après que l'utilisateur s'est identifié (avec un mot de passe si nécessaire) et que la charge a été vérifiée et libérée, si ces options ont été activées par l'administrateur. Pour l'impression automatique d'étiquettes, il est possible de définir une durée de stockage maximale en semaines. Cette valeur est utilisée pour calculer la date d'expiration à imprimer sur les étiquettes (voir la section "Description du contenu de l'étiquette" on page44). DÉFINITION DE L'IMPRESSION AUTOMATIQUE D'ÉTIQUETTES Utilisation de l'imprimante d'étiquettes (facultatif) ATTENTION ! Pour votre sécurité et celle de vos patients, respectez un temps de conservation conforme aux recommandations des fabricants des récipients/emballages utilisés et aux normes et règles applicables. 42 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Activez l'option Impr. auto. 3 Appuyez sur ou pour définir la durée maximale de stockage et le nombre d'étiquettes à imprimer automatiquement. 4 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Gestion des imprimantes DÉFINITION DE L'IMPRESSION MANUELLE D'ÉTIQUETTES L'option d'impression manuelle permet à l'utilisateur, au début d'un cycle de stérilisation, de définir manuellement le nombre d'étiquettes à imprimer. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Activez l'option Impr. manuelle. 3 Appuyez sur > > . pour confirmer et revenir à la page précédente. DÉSACTIVATION DE L'IMPRESSION D'ÉTIQUETTES Si l'impression d'étiquettes est désactivée, aucune étiquette ne peut être imprimée à la fin d'un cycle de stérilisation. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Activez l'option Désactivé. 3 Appuyez sur > > . pour confirmer et revenir à la page précédente. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 43 Gestion des imprimantes Description du contenu de l'étiquette STRUCTURE Section A B Modèle de stérilisateur Numéro de série Version du logiciel Code de traçabilité (alphanumérique et code-barres) Validé Selon les paramètres de traçabilité, ce champ peut contenir l'un des éléments suivants : n L'utilisateur qui a validé le cycle n L'utilisateur qui a démarré le cycle n L'identifiant du stérilisateur Cycle Nom du cycle Numéro Numéro du cycle Date Date et heure de début du cycle Date expir. 44 Description n n n n n Date d'expiration du sac/emballage. Résultat du cycle aucune durée de stockage n'est définie. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Tests de performances du stérilisateur Test de Bowie & Dick Test Helix Test vide 45 46 49 53 Tests de performances du stérilisateur TESTS POUVANT ÊTRE EXÉCUTÉS SUR LE STÉRILISATEUR Test Objectif Référence Test de Bowie & Dick Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges poreuses. Voir section "Test de Bowie & Dick" on the next page. Test Helix Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges creuses. Voir la section "Test Helix" on page49. Test vide Contrôle les performances de stérilisation de l'appareil en termes : n d'efficacité de la pompe à vide ; n d'étanchéité du circuit pneumatique. Voir section "Test vide" on page53. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 45 Tests du stérilisateur Test de Bowie & Dick ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges poreuses. DESCRIPTION Le test repose sur plusieurs feuilles de papier emballées dans une petite pochette munie en son centre d'un capteur chimique de sensibilité à la chaleur. Le résultat du test est indiqué par la couleur de ce capteur à la fin du cycle de stérilisation. EXÉCUTION DU TEST Remarque : le test doit être réalisé en conformité avec les réglementations locales. Remarque : pour profiter des atouts de la traçabilité, un test W&H doit être utilisé. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test Helix/B&D. 2 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. Retirez tous les plateaux de la cuve de stérilisation, à l'exception du plateau inférieur. 3 Facultatif : scannez le code QR figurant sur le kit de test de B&D et appuyez sur pour confirmer le test scanné (uniquement si un lecteur de codesbarres/codes QR pour étiquettes est connecté). 4 Placez le kit de test de B&D au centre d'un plateau, à la position la plus basse dans le panier, puis fermez la porte de la cuve. 46 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur 5 Pour régler la durée de la phase de plateau/stérilisation et d'autres paramètres, appuyez sur . 6 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve se verrouille. Si vous n'avez pas défini d'heure de début différente (voir la section "Définition du début du cycle de stérilisation" on page61), le test commence immédiatement. 7 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OUVRIR : la porte de la cuve se déverrouille. 8 Saisissez vos identifiants si nécessaire. 9 Ouvrez la porte de la cuve, ôtez le plateau à l'aide du porte-plateau, puis retirez le kit de test. La surface extérieure du kit peut être humide. ATTENTION ! Risque de brûlures. Le kit de test est très chaud à la fin du cycle. Portez un EPI approprié (gants, par exemple). 10 Ôtez le capteur du kit de test et observez le changement de couleur. Voir section "Interprétation du résultat du test" on the next page. 11 Facultatif : pour valider le résultat, scannez le code QR figurant sur le kit de test (uniquement si un lecteur de codes-barres/codes QR pour étiquettes est connecté). Le rapport du test est alors enregistré dans le fichier HTML. Remarque : pour de plus amples informations sur la traçabilité du test, reportez-vous à la documentation concernée. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 47 Tests du stérilisateur INTERPRÉTATION DU RÉSULTAT DU TEST Capteur 48 Résultat observé Test réussi Toute la surface du capteur a changé de couleur. Oui - Certaines zones du capteur ne présentent aucune variation de couleur parce qu'une poche d'air s'est formée pendant le cycle, indiquant un dysfonctionnement du stérilisateur. Non Recommencez le test. Si le problème persiste, contactez le service technique. Action Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur Test Helix ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil avec des charges creuses. DESCRIPTION Le test repose sur un tube d'une longueur de 1,5 m, ouvert à une extrémité et fermé au moyen d'une capsule renfermant une bandelette réactive chimique à l'autre extrémité. Le résultat du test est indiqué par la couleur de cette bandelette réactive à la fin du cycle de stérilisation. EXÉCUTION DU TEST Remarque : le test doit être réalisé en conformité avec les réglementations locales. Remarque : pour profiter des atouts de la traçabilité, un test W&H doit être utilisé. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 49 Tests du stérilisateur 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test Helix/B&D. 2 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. Retirez tous les plateaux de la cuve de stérilisation, à l'exception du plateau inférieur. 3 Facultatif : scannez le code QR de la bandelette Helix (et celui du dispositif PCD), puis appuyez sur pour confirmer la bandelette et le dispositif scannés (uniquement si un lecteur de codes-barres/codes QR pour étiquettes est connecté). 4 Dévissez la capsule du tube et insérez-y une bandelette réactive conformément aux instructions du fabricant du test. 5 Vissez la capsule. 50 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur 6 Placez le tube muni de sa capsule au centre d'un plateau, à la position la plus basse dans le panier, puis fermez la porte de la cuve. 7 Pour régler la durée de la phase de plateau/stérilisation et d'autres paramètres, appuyez sur . 8 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve se verrouille. Si vous n'avez pas défini d'heure de début différente (voir la section "Définition du début du cycle de stérilisation" on page61), le test commence immédiatement. 9 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OUVRIR : la porte de la cuve se déverrouille. 10 Saisissez vos identifiants si nécessaire. 11 Ouvrez la porte de la cuve, ôtez le plateau à l'aide du porte-plateau, puis retirez le tube. ATTENTION ! Risque de brûlures. Le tube est très chaud à la fin du cycle. Portez un EPI approprié (gants, par exemple). 12 Dévissez la capsule du tube, puis ôtez la bandelette réactive. 13 Observez le changement de couleur. Voir section "Interprétation du résultat du test" on the next page. 14 Facultatif : pour valider le résultat, appuyez sur . Pour invalider le résultat du test, appuyez sur ou scannez le code QR de la bandelette. Le rapport du test est alors enregistré dans le fichier HTML. Remarque : pour de plus amples informations sur la traçabilité du test, reportez-vous à la documentation concernée. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 51 Tests du stérilisateur INTERPRÉTATION DU RÉSULTAT DU TEST Capteur Test réussi Résultat observé Action La bandelette réactive a changé de couleur. L'air a été entièrement évacué de la capsule. Oui - Une partie de la bandelette réactive ne présente aucune variation de couleur. L'air n'a pas été totalement évacué de la capsule. Non Recommencez le test. Si le problème persiste, contactez le service technique. La bandelette réactive ne présente aucune variation de couleur. L'air n'a pas été évacué de la capsule. Non Recommencez le test. Si le problème persiste, contactez le service technique. ACTION Remplissez au fur et à mesure le formulaire de documentation consignant les tests Helix afin de suivre l'efficacité du cycle de stérilisation sur toute la durée de vie de votre stérilisateur. Voir section "Formulaire de documentation relatif aux tests Helix" on page133. 52 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Tests du stérilisateur Test vide ATTENTION ! Veillez à respecter les recommandations locales/nationales relatives à la fréquence de test. Avis : si une opération de vidange inhérente au cycle S Non emb. 134 est en cours d'exécution, attendez que la vidange soit terminée, puis laissez le stérilisateur refroidir et sécher. Le non-respect de cette précaution pourrait aboutir à un résultat faux négatif. OBJECTIF DU TEST Ce test vise à contrôler les performances de stérilisation de l'appareil en termes : n d'efficacité de la pompe à vide ; n d'étanchéité du circuit pneumatique. DESCRIPTION Le test repose sur une phase de mise sous vide, suivie d'une période de stabilisation de 5 minutes et d'une période de test de 10 minutes. La pression interne est surveillée pendant la période de test. La montée en pression doit être inférieure à 0,013 bar (0,19 psi). EXÉCUTION DU TEST 1 Videz la cuve de stérilisation afin de vous assurer qu'aucune charge n'est présente. 2 Fermez la porte de la cuve et assurez-vous que la cuve est complètement sèche et refroidie, afin d'éviter tout résultat faux négatif. 3 Dans la page d'accueil, appuyez sur Test vide. 4 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte de la cuve se verrouille. Si vous n'avez pas défini d'heure de début différente (voir la section "Définition du début du cycle de stérilisation" on page61), le test commence immédiatement. 5 Patientez jusqu'à la fin du test, puis appuyez sur OUVRIR : la porte de la cuve se déverrouille. 6 Saisissez vos identifiants si nécessaire : un message indiquant si le test a réussi ou échoué s'affiche. En cas d'échec, reportez-vous à la section "Que faire si le test échoue" on the next page Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 53 Tests du stérilisateur QUE FAIRE SI LE TEST ÉCHOUE 1 Inspectez, nettoyez ou remplacez le joint de la porte (voir la section "Entretien ordinaire" on page70). 2 Nettoyez la façade de la cuve et le filtre de la cuve (voir la section "Entretien ordinaire" on page70). 3 Recommencez le test de vide. Voir section "Exécution du test" on the previous page. 4 Si le problème persiste, contactez le service technique. 54 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation SOMMAIRE DÉSINFECTION EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Cette section traite les sujets suivants : Cette procédure réduit le risque d'infection lors du nettoyage et de l'entretien des pièces à main dentaires. n Portez des gants de protection pendant la désinfection. n Évitez d'utiliser des désinfectants abrasifs (pH compris entre 2,5 et 9 ; pas de désinfectant à base de chlore). n Utilisez des lingettes désinfectantes plutôt que de procéder à une désinfection par pulvérisation. n N'immergez pas les pièces à main dans les désinfectants. n La présence de résidus de produits désinfectants sur les pièces à main peut causer des dommages importants à vos instruments pendant la stérilisation (oxydation, altération des caractéristiques techniques des joints, caoutchoucs, fibres optiques, etc.). Entretien et préparation de la charge Préparation du stérilisateur Description des cycles de stérilisation Gestion du cycle de stérilisation Déchargement Rapport du cycle de stérilisation 55 58 59 60 63 64 Entretien et préparation de la charge AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Tout résidu de produits chimiques (comme les produits de nettoyage et de désinfection) peut affecter la pureté de la vapeur et par conséquent tout le processus de stérilisation. Si nécessaire, la charge doit être nettoyée et lubrifiée conformément aux instructions du fabricant de l'instrument. Avis : tout résidu de produits chimiques peut sérieusement endommager le stérilisateur. La garantie du fabricant est annulée en cas de dommages causés par des produits chimiques. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 55 Cycles de stérilisation NETTOYAGE EXTERNE DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Cette procédure consiste à éliminer les résidus (sang, dentine, etc.) qui adhèrent aux zones critiques telles que les orifices de sortie de pulvérisation, les ports lumineux, les molettes, etc. n Portez des gants de protection pendant le nettoyage. n Reportez-vous aux instructions du fabricant de l'instrument. n Utilisez un pinceau doux et humide et veillez à ne pas rayer la surface des ports lumineux. LUBRIFICATION DES PIÈCES À MAIN DENTAIRES Une fois que les pièces à main dentaires ont été nettoyées, désinfectées et séchées (exemptes de résidus), elles doivent être lubrifiées avant la stérilisation. Suivez les instructions du fabricant pour une lubrification correcte. Les instruments et tubes doivent être soigneusement rincés et séchés avant la stérilisation. PLACEMENT CORRECT DE LA CHARGE AVERTISSEMENT ! Ne surchargez pas les plateaux et la cuve. Respectez les limites de poids maximales (voir la section "Cycles de stérilisation" on page106). Ne placez jamais la charge ou les plateaux directement dans la cuve, sans le panier, au risque de compromettre la répartition de la vapeur et de la température. La charge doit toujours être supportée par le panier de la cuve. Risque de brûlures. Avant tout contact, assurez-vous que la cuve de stérilisation est froide. EMBALLAGE Enveloppez les composants avec des matériaux d'emballage poreux pour faciliter la pénétration de la vapeur et le séchage (par exemple, sacs de stérilisation pour autoclaves). Afin de préserver la stérilité, les instruments rotatifs doivent être emballés/ensachés avant la stérilisation. Suivez les instructions d'emballage du fabricant lorsque vous utilisez un emballage de stérilisation. AVERTISSEMENT ! Utilisez systématiquement le panier de la cuve. Le non-respect de cette consigne peut occasionner des dommages sur l'unité et affecter la circulation correcte de la vapeur. NETTOYAGE DES INSTRUMENTS Nettoyez tous les instruments à fond avant la stérilisation. Si possible, nettoyez les instruments immédiatement après utilisation ; respectez scrupuleusement les instructions du fabricant de l'instrument. Retirez toute trace de désinfectant et de détergent. Rincez et séchez soigneusement tous les instruments. 56 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation Respectez les exigences suivantes : Type de charge Positionnement Type de charge Positionnement Récipients vides ou plateaux non perforés À l'envers pour éviter l'accumulation d'eau. Instruments articulés (p. ex. : pinces, pinces d'extraction, etc.) En position ouverte. Sur des plateaux séparés ou emballés/ensachés. Tubes Placez les tubes sur un plateau en veillant à ce que les extrémités restent ouvertes. Ne pliez pas les tubes. Composants fabriqués à partir de différents matériaux (acier inoxydable, acier au carbone, aluminium, etc.) Instruments fabriqués en acier au carbone Placez du papier entre eux et les plateaux afin d'éviter les taches de rouille. Indicateur chimique et bandelettes Helix Pour de plus amples informations, reportez-vous à la documentation concernée. Cassettes Articles ensachés Les cassettes peuvent être positionnées verticalement ou horizontalement dans le panier de la cuve (le positionnement vertical assure un meilleur séchage). Si vous placez les cassettes horizontalement, glissez-les directement dans le panier, sans plateau (si la taille le permet) afin d'améliorer le séchage. Lors de la stérilisation de cassettes à double niveau, placez-les à la position la plus basse du panier afin de bénéficier de plus de hauteur. Sur des plateaux permettant un espace suffisant entre les sacs. Assurez-vous que les emballages ne touchent pas les parois de la cuve. Placez les instruments ensachés de stérilisation en orientant le côté papier vers le haut. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl CHARGE PARTIELLE Si la cuve n'est que partiellement chargée, placez la charge de manière à ce que l'espace entre les plateaux soit maximisé. Répartissez les instruments uniformément sur plusieurs plateaux. Ci-dessous un exemple avec cinq plateaux. 57 Cycles de stérilisation Préparation du stérilisateur AVERTISSEMENTS Avis : utilisez uniquement de l'eau distillée ou déminéralisée (voir la section "Spécifications de l'eau d'alimentation (EN 13060)" on page120 pour connaître les exigences techniques). N'ajoutez aucun produit chimique/additif à l'eau. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA PLAQUE DU GÉNÉRATEUR DE VAPEUR AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la plaque du générateur de vapeur est solidement fixée avant de lancer un cycle de stérilisation. Une mauvaise position pourrait détériorer la qualité de la vapeur, altérer le processus de stérilisation et, au final, aboutir à un risque de charge non stérile et d'infection croisée. Si la plaque du générateur de vapeur n'est pas correctement placée, la stérilité à la fin du cycle ne peut être garantie. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'EAU PROPRE 1 Mettez le stérilisateur sous tension et retirez le bouchon de remplissage du réservoir. 2 Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l'eau distillée ou déminéralisée jusqu'à ce que le stérilisateur émette un son. Voir la section "Données techniques" on page116 pour connaître le volume du réservoir. 3 Repositionnez le bouchon de remplissage du réservoir. INSERTION DU PANIER DE LA CUVE DANS LE STÉRILISATEUR ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant de toucher le panier ou le contenu de la cuve, assurez-vous que la cuve de stérilisation n'est pas chaude. 1 Ouvrez la porte de la cuve et alignez le panier de la cuve au centre/bas de la cuve. 2 Poussez doucement le panier jusqu'à ce qu'un déclic indique qu'il est en place. 3 Insérez des cassettes horizontalement ou verticalement ou insérez des plateaux. Voir la section "Entretien et préparation de la charge" on page55 pour connaître les exigences de charge, et la section "Accessoires de la cuve" on page24. 4 Fermez la porte. 5 Mettez le stérilisateur sous tension : après l'initialisation, la page d'accueil apparaît. Pour installer la plaque du générateur de vapeur, faites-la glisser dans la cuve jusqu'à ce qu'elle s'engage dans les crochets d'extrémité. Pour retirer la plaque du générateur de vapeur, appliquez une pression au niveau du bord d'extrémité, en son centre (1), puis faites-la glisser vers l'extérieur (2). 58 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Suivez ces recommandations pour un séchage optimal : n Assurez-vous que le côté papier des sacs de stérilisation est orienté vers le haut et que l'espace entre les sacs est suffisant. n Pour une efficacité maximale en cas de cycle court lorsqu'un seul plateau est utilisé, placez toujours la charge dans le plateau supérieur du panier de la cuve et retirez tous les autres plateaux. AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients, veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. Description des cycles de stérilisation CYCLES DE STÉRILISATION DISPONIBLES Reportez-vous à la section "Cycles de stérilisation" on page106 pour accéder à la liste complète des principales caractéristiques des programmes, y compris la durée de stérilisation, la température et le type de charge recommandé. MODE ECO-B Le mode ECO-B est une option de cycle conçue pour réduire la durée du cycle et la consommation énergétique globale. Il permet d'effectuer un cycle rapide de type B pour une charge limitée (max. 0,5 kg d'instruments non emballés, ensachés, à emballage simple ou à double emballage). L'option ECO-B est disponible uniquement pour les cycles B Universel 134 et B Prion / Étendu 134. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 59 Cycles de stérilisation Gestion du cycle de stérilisation 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur et saisissez vos identifiants si nécessaire : la porte se verrouille. Si vous n'avez pas défini une heure de début différente, la stérilisation commence immédiatement. 7 Attendez la fin de la stérilisation. Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle en temps réel. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" on the next page. 8 La stérilisation est terminée. Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les informations sur le cycle. Voir la section "Affichage des paramètres du cycle" on the next page. 9 Appuyez sur OUVRIR : la porte se déverrouille. 10 Si nécessaire, saisissez vos identifiants et confirmez la libération de la charge. ACTIVATION DU CYCLE S NON EMB. 134 Remarque : si vous avez saisi le code d'activation Tout-en-un dans le menu Codes spéc., la fonction est déjà disponible. L'activation du cycle S Non emb. 134 nécessite la saisie du code d'activation S Non emballé. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Pour activer le cycle, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > 2 > . Saisissez le code d'activation fourni par le fabricant, puis appuyez sur pour confirmer. Le cycle S Non emb. 134 apparaît à présent dans la page d'accueil. Remarque : le cycle S Non emb. 134 doit être exécuté en conformité avec les réglementations locales et est destiné à un usage immédiat uniquement. EXÉCUTION D'UN CYCLE DE STÉRILISATION IMMÉDIATEMENT 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle souhaité. 2 Vérifiez les conditions requises du cycle, puis chargez le stérilisateur. 3 Si le joint de la porte est neuf, appuyez légèrement sur la porte pour la maintenir bien fermée jusqu'au début du cycle. 4 Sélectionnez le mode ECO en fonction de la charge à stériliser. 60 si vous devez régler le temps de séchage. Remarque : la libération de la charge n'est possible que si le cycle s'est exécuté correctement. Remarque : l'utilisateur doit vérifier visuellement que les sachets sont intacts et secs. Il est même possible d'identifier l'utilisateur qui libère la charge, accepte la durée de la phase de plateau et la température de cycle minimum. Remarque : au cours de la libération de la charge, il est également possible d'accepter ou de rejeter les résultats issus de l'indicateur chimique et de la bandelette Helix (pour de plus amples informations, reportez- vous à la documentation concernée). Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation DÉFINITION DU DÉBUT DU CYCLE DE STÉRILISATION Vous pouvez planifier le début des cycles de stérilisation à une date et une heure précises (par exemple, si vous souhaitez charger le stérilisateur en soirée et exécuter le cycle de stérilisation standard le lendemain matin avant les heures de bureau). Vous pouvez définir la date et l'heure de début du cycle et activer/désactiver ces paramètres pour chaque cycle. "Description des cycles de stérilisation" on page59). Pour définir un nouveau temps de séchage pour le programme, vous devez d'abord désactiver le mode ECO-B. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur . 2 Appuyez sur le temps de séchage : une page de paramètres s'ouvre. 3 Appuyez sur minutes. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur le cycle et sur 2 Si nécessaire, réglez le temps de séchage. 3 Pour modifier l'heure de début, appuyez sur Dém. cyc. à. Remarque : pour connaître la valeur minimale du temps de séchage de chaque cycle, voir la section "Cycles de stérilisation" on page106. 4 Appuyez sur l'heure ou la date : une page de paramètres s'ouvre. 4 5 Appuyez sur la valeur que vous souhaitez modifier, puis sur ou pour l'augmenter ou la diminuer. 6 Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DU CYCLE 7 Appuyez sur s'affiche. pour verrouiller la porte. Une nouvelle page Vous pouvez vérifier les paramètres du cycle en temps réel ou à la fin du cycle. Voici un exemple : Remarque : si aucune autre sélection n'est opérée, le cycle démarre à l'heure programmée. Dans cette page, il est également possible de démarrer le cycle immédiatement (« Démar. Imméd. ») ou d'annuler l'opération et le cycle programmé (« Arrêter »). ou pour augmenter ou diminuer les Appuyez sur pour confirmer et revenir à la page précédente. Si l'option Rappel proch. fois est sélectionnée, cela devient la nouvelle valeur fixe. 1 Pendant que le cycle de stérilisation est en cours ou à la fin du cycle, appuyez sur : la page d'informations sur le cycle s'ouvre. 2 Appuyez sur ou pour faire défiler les pages. RÉGLAGE DU TEMPS DE SÉCHAGE Le temps de séchage des modes ECO-B est automatiquement ajusté à la charge totale et ne peut pas être modifié (voir la section Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 61 Cycles de stérilisation PAGE DU CYCLE DE STÉRILISATION FIN D'UN CYCLE DE STÉRILISATION Ci-après les informations affichées lors de l'exécution d'un cycle : Lorsqu'un cycle est terminé avec succès, le message « Cycle terminé » apparaît à l'écran. Pour terminer le cycle : Section 62 Description A Nom du cycle de stérilisation B Compte à rebours (temps restant jusqu'à la fin du cycle) C : pression de la cuve : compteur de cycles : température de la cuve D Symbole de porte bien verrouillée E Phase du cycle actuel F Bouton d'arrêt G Bouton permettant d'ouvrir la page d'informations sur le cycle 1 Appuyez sur pour afficher le résumé du cycle ou appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir "Affichage des paramètres du cycle" on the previous page. 2 Appuyez sur OUVRIR pour ouvrir la porte : la porte se déverrouille et la page d'accueil apparaît. Remarque : si un message d'erreur apparaît, voir la section "Résolution des problèmes" on page96 ATTENTION ! Surfaces brûlantes. Brûlures. Veillez à ne pas toucher la cuve, la face interne de la porte et les raccords internes. Utilisez le porte-plateau ou le porte-cassette, des gants résistants aux hautes températures ou une protection adéquate pour enlever la charge ! 3 Ouvrez la porte de la cuve. 4 Enlevez la charge et rangez-la. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation ARRÊT D'UN CYCLE DE STÉRILISATION AVERTISSEMENT ! Vous pouvez arrêter un cycle à tout moment. Les instruments ne doivent toutefois pas être considérés comme étant stériles si cela se produit avant la phase DRY. Un cycle peut être interrompu manuellement à tout moment. Pour arrêter un cycle : 1 Appuyez sur ARRÊTER : une demande de confirmation apparaît. 2 Appuyez sur pour annuler la commande d'arrêt. Le cycle programmé se poursuit. 3 Appuyez sur pour interrompre le cycle : le stérilisateur démarre une phase de réinitialisation. Avis : veillez à ne pas éteindre le stérilisateur pendant la phase de réinitialisation ; il faut un certain temps pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve du stérilisateur. 4 Vérifiez le message. Voir section "Messages d'un cycle de stérilisation arrêté" below. 5 Appuyez sur pour afficher les paramètres du cycle. Voir section "Affichage des paramètres du cycle" on page61. 6 Ouvrez la porte de la cuve. 7 Retraitez la charge si nécessaire. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl ATTENTION ! Vapeur à haute température. Attendez que la vapeur se dissipe avant d'ouvrir la porte. Remarque : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte. Pour éviter tout déversement, placez une serviette sous la porte de la cuve. MESSAGES D'UN CYCLE DE STÉRILISATION ARRÊTÉ Les messages concernés sont les suivants : n Charge non stér. : n'utilisez pas ces instruments sur des patients ! n Séchage interrompu : la charge peut être humide. Les instruments mouillés sont à usage immédiat seulement ! Déchargement AVERTISSEMENTS ATTENTION ! Risque de brûlures. Avant tout contact, assurezvous que la cuve de stérilisation est froide. Utilisez toujours le porte-plateau. 63 Cycles de stérilisation Rapport du cycle de stérilisation AFFICHAGE DE L'HISTORIQUE DU CYCLE OÙ SONT STOCKÉES LES DONNÉES DU CYCLE 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > : tous les cycles de stérilisation sont répertoriés avec le numéro, la date, l'heure et le programme de stérilisation. Le cycle de stérilisation interrompu en raison d'une erreur de cycle ou d'un problème apparaît en rouge. 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. Pour afficher l'historique du cycle de stérilisation : Le stérilisateur sauvegarde dans sa mémoire les rapports résumés des 400 derniers cycles et les rapports analytiques des 5 derniers cycles. Tous les rapports peuvent également être enregistrés sur la clé USB. FORMAT DES RAPPORTS STOCKÉS Les rapports résumés sont stockés au format HTML et les rapports analytiques au format SCL. Tous les paramètres sont enregistrés chaque seconde. IMPRESSION OU ENREGISTREMENT D'UN RAPPORT DE CYCLE SUR LA CLÉ USB QUE SE PASSE-T-IL EN CAS DE CYCLES NON ENREGISTRÉS 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur Si pour une raison quelconque (par exemple, mémoire USB pleine, clé USB déconnectée, etc.), certains cycles ne peuvent pas être sauvegardés, aucune alerte ne s'affiche. S'ils sont toujours stockés en mémoire, les cycles non enregistrés seront copiés sur une clé USB en état de marche connectée au stérilisateur dès le démarrage d'un nouveau cycle. 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur pour imprimer le rapport ou appuyez sur pour enregistrer le rapport sur la clé USB. 64 > > . . Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation IMPRESSION D'ÉTIQUETTES POUR UN CYCLE SPÉCIFIQUE Remarque : cette fonction est disponible uniquement avec le code d'activation de l'imprimante d'étiquettes. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > . 2 Faites défiler la liste et appuyez sur le cycle de stérilisation souhaité : le rapport s'ouvre. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur pour imprimer des étiquettes de traçabilité pour le cycle sélectionné. 5 Appuyez sur ou pour augmenter ou diminuer le nombre d'étiquettes à imprimer. 6 Appuyez sur pour mémoriser le numéro défini pour la prochaine fois. 7 Appuyez sur . DÉFINITION D'UN DOSSIER DISTANT POUR ENREGISTRER LES RAPPORTS (FACULTATIF) Disponibilité des fonctions Lors du premier accès au menu Stock. données dist. ( ), vous devez saisir un code d'activation. Pour savoir comment utiliser le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Procédure Pour activer le stockage à distance et définir les paramètres nécessaires, procédez comme suit : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur pour activer le stockage des données à distance : les quatre premiers champs de la page et la case à cocher deviennent gris foncé. 3 Dans Chemin saisissez le nom du dossier partagé suivi du nom du sous-dossier, le cas échéant, où enregistrer les rapports. Ne saisissez pas le chemin complet. pour imprimer les étiquettes requises. ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES SUR LA CLÉ USB Le nombre de rapports pouvant être enregistrés sur la clé USB dépend de la capacité de la clé USB. Pour enregistrer tous les rapports de cycles : 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > 2 Appuyez sur : après la confirmation, tous les rapports des cycles de stérilisation sont stockés sur la clé USB. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl . > > > . Remarque : le nom du dossier doit être composé uniquement de lettres et de chiffres. N'utilisez pas d'autres caractères tels que la barre d'espace, la barre oblique, l'accent, etc. 4 Saisissez le nom de l'hôte ou l'adresse IP : si les données sont complètes, les champs sont mis en surbrillance. 5 Facultatif. Saisissez le nom de domaine. 65 Cycles de stérilisation 6 Appuyez sur pour exiger une authentification pour accéder au dossier de stockage à distance, puis saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe requis. 7 Appuyez sur pour enregistrer les réglages. 8 Appuyez sur pour revenir à la page précédente. 9 Pour vérifier si les paramètres saisis sont valides, voir la section "Test du stockage de données (facultatif)" below. TEST DU STOCKAGE DE DONNÉES (FACULTATIF) Remarque : la fonction de test est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition d'un dossier distant pour enregistrer les rapports (facultatif)" on the previous page. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur effectuée. 3 Si un test échoue, vérifiez les réglages concernés, puis appuyez sur pour répéter la séquence. Si l'erreur persiste, contactez votre responsable informatique. 4 Appuyez sur 66 > > ENREGISTREMENT DE TOUS LES RAPPORTS DE CYCLES DANS UN DOSSIER DISTANT (FACULTATIF) Remarque : cette fonction est disponible uniquement si le stockage des données à distance est activé. Voir section "Définition d'un dossier distant pour enregistrer les rapports (facultatif)" on the previous page. Seuls les 400 derniers cycles au format HTML et les 5 derniers cycles au format SCL présents dans la mémoire du stérilisateur peuvent être enregistrés dans le dossier distant. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur 2 Appuyez sur > > > . pour lancer la sauvegarde à distance. . : une séquence de tests est automatiquement pour revenir à la page précédente. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Cycles de stérilisation STRUCTURE D'UN RAPPORT DE CYCLE Ci-après la structure d'un rapport de cycle : Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Donnée Description A Modèle de stérilisateur N° appar. Numéro de série du stérilisateur Rév. logiciel Numéro de la révision logicielle Nom stéril. Service chirurgical - Cabinet - Nom du médecin Cycle Nom du cycle exécuté Numéro Compteur de cycles Temp. stéril. Température de stérilisation programmée Durée stéril. Plateau/Stérilisation programmé Date Date et heure de début du cycle DÉMARRER Démarrage du cycle PV1, PP1, PV2, PP2, PV3, PP3 Impulsions de vide et de pression PPH Phase de montée en pression pour atteindre les conditions de stérilisation PRS Début de la phase de plateau/stérilisation : n Température MIN/MAX n Pression MIN/MAX PRE Fin de la phase de plateau/stérilisation DVS Début de la phase de séchage DVE Fin de la phase de séchage SEP Phase d'aération de la cuve 67 Cycles de stérilisation Donnée Description LEV Phase d'égalisation de la pression FIN Conditions de fin de cycle H2O Consommation d'eau du cycle F0 Valeur F0 Conductivité H2O Conductivité de l'eau du cycle Durée cycle Durée cycle Date (section inférieure) Date et heure de fin du cycle "Cycle terminé" Résultat du cycle Résumé validation cycle Validation du cycle (vous pouvez accepter ou rejeter les résultats) : n Durée pallier n Température min. n Bandelette chimique n Bandelette(s) Helix Suivi Code de suivi pour la gestion de la traçabilité 68 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Avertissements relatifs aux opérations d'entretien Entretien ordinaire Entretien tous les mois ou tous les 50 cycles Entretien tous les 400 cycles Entretien biannuel ou tous les 800 cycles Entretien tous les 800 cycles Entretien tous les cinq ans ou tous les 4 000 cycles Entretien extraordinaire Mise au rebut 69 70 72 77 80 86 88 89 90 Avertissements relatifs aux opérations d'entretien AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT ! Éteignez le stérilisateur et retirez le cordon d'alimentation avant de commencer toute opération d'entretien. Respectez tous les protocoles de santé, de sécurité, d'infection croisée et de contamination croisée. L'opération d'entretien doit être effectuée avec un niveau d'éclairage compris entre 215 lx (±15 lx) et 1500 lx (±15 lx). Avant toute opération, éloignez le personnel non autorisé de la zone de travail. ATTENTION ! Avant d'accéder à la cuve et aux parties connectées, assurez-vous que le stérilisateur est froid. Avis : suivez les instructions de ce chapitre pour accomplir une quelconque opération d'entretien sur le stérilisateur. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 69 Entretien Entretien ordinaire 1 : selon la première éventualité. ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR recommandé de remplacer les consommables chaque année, dès qu'ils semblent usés ou endommagés, ou si les filtres sont colmatés ou décolorés. Fréquence 1 Cycles 1 Opération Tous les mois 50 Nettoyage du joint de la porte et de la façade de la cuve. Voir section "Nettoyage du joint de la porte et de la façade de la cuve" on page72. Nettoyage de la cuve, de la plaque du générateur de vapeur, des plateaux et du panier. Voir section "Nettoyage de la cuve et des accessoires de la cuve" on page73. Nettoyage du filtre de la cuve. Voir section "Nettoyage du filtre de la cuve" on page74. Nettoyage des surfaces externes du stérilisateur. Voir section "Nettoyage des surfaces externes du stérilisateur" on page76. Tous les 6 mois 800 Nettoyage des deux réservoirs d'eau. Voir section "Entretien biannuel ou tous les 800 cycles" on page80. Tous les ans 2 4002 Remplacer le filtre bactériologique. Voir section "Entretien tous les 400 cycles" on page77. Remplacement du filtre à poussière. Voir la section "Entretien tous les 400 cycles" on page77. Tous les ans 2 8002 Remplacement du joint de la porte. Voir section "Entretien tous les 800 cycles" on page86. Tous les 5 ans 4 000 Vérification et révision générales. Voir section "Entretien tous les cinq ans ou tous les 4 000 cycles" on page88. 70 2 : même si le nombre de cycles maximum n'est pas atteint, il est DÉLAI D'ENTRETIEN EXPIRÉ Le stérilisateur surveille l'usure des consommables en comptant le nombre de cycles exécutés depuis le dernier remplacement. Lorsque le nombre de cycles est proche du maximum, une pré-alerte concernant le consommable concerné est affichée. Vérifiez que vous disposez de la pièce détachée demandée. Sinon achetez-la. Lorsque le nombre maximum de cycles est atteint, un message vous conseillant de remplacer le consommable s'affiche. Si vous ne pouvez pas remplacer le consommable immédiatement, le stérilisateur continuera de fonctionner mais le message réapparaîtra quelques cycles plus tard. 1 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien REMPLACEMENT DU CONSOMMABLE AVANT LA DATE D'ENTRETIEN PRÉVU Si vous remplacez les consommables avant que la demande de remplacement ne s'affiche, vous devez réinitialiser manuellement les compteurs à l'aide de la procédure suivante. 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > 2 Sélectionnez le consommable que vous souhaitez remplacer : un message apparaît indiquant les heures d'utilisation de la pièce. 3 Lorsque vous avez remplacé le consommable, appuyez sur pour confirmer : le compteur de cycles exécutés est réinitialisé. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 71 Entretien Entretien tous les mois ou tous les 50 cycles NETTOYAGE DU JOINT DE LA PORTE ET DE LA FAÇADE DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Nettoyez le logement du joint et la façade de la cuve avec un chiffon humide non pelucheux imbibé d'eau propre. Avis : n'utilisez pas de produits abrasifs, d'outils de coupe ou d'objets tranchants. 2 Rincez à l'eau claire. Remarque : lorsque le joint est neuf, il peut être nécessaire de maintenir la porte légèrement appuyée au début de la stérilisation. 72 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien NETTOYAGE DE LA CUVE ET DES ACCESSOIRES DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Retirez les plateaux, le panier de la cuve et la plaque du générateur de vapeur. 2 Nettoyez la cuve avec une éponge humide et une solution détergente douce en veillant à ne pas plier ou endommager la sonde de température présente à l'intérieur de la cuve du stérilisateur. 3 Rincez à l'eau claire. 4 Nettoyez les plateaux, le panier de la cuve et la plaque du générateur de vapeur avec une éponge humide et une solution détergente douce. 5 Rincez à l'eau claire. 6 Repositionnez correctement tous les accessoires de la cuve. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la plaque du générateur de vapeur est correctement positionnée et engagée, au risque de compromettre le processus de stérilisation. Remarque : les plateaux, le porte-plateau et la plaque du générateur de vapeur peuvent également être nettoyés dans un laveur-désinfecteur. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 73 Entretien NETTOYAGE DU FILTRE DE LA CUVE Procédez comme suit : 1 Laissez la cuve de stérilisation refroidir. 2 Videz la cuve du stérilisateur en retirant les plateaux et le panier. 3 Tournez le bouchon du filtre à l'arrière de la cuve (bas/centre) dans le sens antihoraire. 74 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 4 Retirez le bouchon du filtre et le filtre à cartouche. 5 Rincez le filtre à cartouche avec de l'eau du robinet. 6 Insérez le filtre à cartouche dans le bouchon du filtre. 7 Insérez le bouchon du filtre avec le filtre à cartouche dans sa position d'origine. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 75 Entretien 8 Verrouillez le bouchon du filtre en le tournant dans le sens horaire. NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES DU STÉRILISATEUR Procédez comme suit : 1 76 Nettoyez tous les capots externes du stérilisateur avec un chiffon légèrement humide imbibé d'eau. Pour des résultats optimaux, utilisez la solution détergente W&H MC-1000. Remarque : pour les opérations de nettoyage, ne diluez pas la solution détergente W&H MC-1000. Avis : veillez à ne jamais utiliser d'autres désinfectants, détergents ou produits abrasifs, au risque d'endommager les capots externes. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien Entretien tous les 400 cycles REMPLACEMENT DU FILTRE BACTÉRIOLOGIQUE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" on page71. Procédez comme suit : 1 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien. 2 Dévissez le filtre bactériologique à la main (sens antihoraire). 3 Vissez le nouveau filtre bactériologique (sens horaire) et serrez-le bien. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 77 Entretien REMPLACEMENT DU FILTRE À POUSSIÈRE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" on page71. Procédez comme suit : 1 Ouvrez la porte de la cuve. 2 Tirez la poignée du filtre à poussière qui se trouve sous le stérilisateur. 3 Soulevez le filtre usagé et retirez-le. 78 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 4 Insérez le nouveau filtre. 5 Poussez la poignée pour qu'elle reprenne sa position d'origine. 6 Fermez la porte de la cuve. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 79 Entretien Entretien biannuel ou tous les 800 cycles SÉQUENCE DES PROCÉDURES DE NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Pour nettoyer les réservoirs d'eau, procédez comme suit : 1 "Préparation du stérilisateur en vue du nettoyage des réservoirs d'eau" below. 2 "Accès aux réservoirs d'eau" on the next page. 3 "Nettoyage des réservoirs d'eau" on page83. PRÉPARATION DU STÉRILISATEUR EN VUE DU NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Procédez comme suit : 1 Mettez le stérilisateur hors tension et débranchez le câble secteur. 2 Videz complètement les deux réservoirs d'eau (voir la section "Vidange des réservoirs d'eau usée et d'eau propre" on page89). 3 Pour purger la solution détergente lors du nettoyage qui suit, laissez le tube de vidange fixé au raccord de vidange du réservoir à nettoyer. 80 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien ACCÈS AUX RÉSERVOIRS D'EAU Procédez comme suit : 1 Soulevez le capot des réservoirs d'eau. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 81 Entretien 2 Ôtez le capot interne des réservoirs. 3 Nettoyez et séchez le capot interne et sa membrane en caoutchouc afin d'éliminer tout condensat. Avis : n'utilisez jamais de désinfectants, de détergents agressifs ou de produits abrasifs. Utilisez un chiffon légèrement imbibé d'eau. 82 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS D'EAU Avis : ne touchez pas les capteurs de niveau d'eau. Tout déplacement ou désalignement par rapport à leur position d'origine pourrait en effet compromettre le fonctionnement du stérilisateur. Procédez comme suit : 1 Nettoyez les surfaces internes du réservoir avec une éponge non abrasive imbibée d'eau. Pour des résultats optimaux, utilisez la solution détergente W&H MC-1000. Utilisez une petite brosse non abrasive pour nettoyer les zones difficiles à atteindre. Remarque : pour les opérations de nettoyage, ne diluez pas la solution détergente W&H MC-1000. Avis : veillez à ne jamais utiliser d'autres désinfectants, détergents ou produits abrasifs, au risque d'endommager le matériau du réservoir. 2 Rincez abondamment les surfaces internes du réservoir afin d'éliminer tous les résidus de saleté et de détergent. 3 Séchez les surfaces internes du réservoir. 4 Débranchez le tuyau de vidange, raccordez-le à l'orifice de vidange de l'autre réservoir, puis répétez les étapes 1, 2 et 3. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 83 Entretien 5 Ôtez les filtres internes. 6 Nettoyez les cartouches métalliques des filtres internes à l'eau du robinet. 7 Repositionnez les filtres internes. 84 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 8 Replacez le capot interne des réservoirs, puis le capot des réservoirs d'eau. 9 Débranchez le tuyau de vidange. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 85 Entretien Entretien tous les 800 cycles REMPLACEMENT DU JOINT DE LA PORTE Avis : si vous remplacez ce consommable avant la date d'entretien prévu, vous devez réinitialiser le compteur de cycles. Voir section "Remplacement du consommable avant la date d'entretien prévu" on page71. Procédez comme suit : 1 Ouvrez complètement la porte de la cuve. 2 Retirez le joint usé de la porte à la main. 3 Nettoyez soigneusement le logement du joint et la façade de la cuve avec un chiffon humide non pelucheux. 4 Humidifiez le nouveau joint avec de l'eau afin de faciliter son placement. 86 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien 5 Insérez le nouveau joint en commençant par appuyer en haut et en bas. 6 Appuyez ensuite à gauche et à droite, puis sur toute la circonférence du joint pour garantir un placement parfait. Avis : une décharge de vapeur peut endommager les pièces en plastique du stérilisateur. Assurez-vous que le joint ne déborde pas. 7 Essuyez toute trace d'eau résiduelle, puis exécutez un test de vide et un test Helix afin de vérifier l'étanchéité du joint. Voir les sections "Test vide" on page53 et "Test Helix" on page49"Test Helix" on page49. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 87 Entretien Entretien tous les cinq ans ou tous les 4 000 cycles Remplacement Nettoyage Vérifications Surfaces externes et de la cuve de stérilisation - x - VÉRIFICATION GÉNÉRALE ET RÉVISION OBLIGATOIRE Filtre de la cuve - x - Avis : une révision régulière est impérative pour assurer un fonctionnement ininterrompu et efficace du stérilisateur. Pièces internes, en particulier les ailettes du condenseur et le circuit principal - x - Plaque du générateur de vapeur - x - Raccords pneumatiques - - x Connexions électriques - - x Étalonnage de la température et de la pression - - x Système de verrouillage de la porte - - x Soupape de sécurité - - x Systèmes de sécurité - - x Il convient d'effectuer une vérification générale et une révision tous les 4 000 cycles ou tous les cinq ans. Cette tâche doit être confiée à un technicien de service agréé. La révision obligatoire inclut les opérations suivantes : n Remplacement des consommables et autres composants internes importants n Vérification générale du stérilisateur avec une attention particulière portée aux systèmes de sécurité n Nettoyage des zones et composants inaccessibles par l'utilisateur. ACTIONS REQUISES POUR CHAQUE ÉLÉMENT Pour chaque élément, veillez à exécuter les actions suivantes : Élément Remplacement Nettoyage Vérifications Électro-vannes x - - Pièces internes de la pompe à vide x - - 88 Élément Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Entretien Entretien extraordinaire VIDANGE DES RÉSERVOIRS D'EAU USÉE ET D'EAU PROPRE Si vous laissez accidentellement les réservoirs pleins pendant plus de sept jours ou si vous prévoyez de ne pas utiliser le stérilisateur pendant au moins sept jours, vous devez vider les réservoirs. 1 Ouvrez la porte du compartiment d'entretien du stérilisateur. 2 Placez un récipient sous le stérilisateur (5 l (1,3 gal) minimum) et positionnez l'extrémité du tuyau de vidange dans celui-ci. 3 Pour vidanger l'eau usée, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le raccord gris. 4 Pour vidanger l'eau propre, insérez le connecteur du tuyau de vidange dans le raccord bleu. 5 Lorsque l'eau est complètement vidangée, appuyez sur le bouton de libération pour retirer le tuyau de vidange, puis fermez la porte du compartiment d'entretien. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 89 Entretien Mise au rebut RESPONSABILITÉ DE LA MISE AU REBUT Séparer les différents composants en fonction des matériaux qui les composent Déposer le stérilisateur auprès d'une entreprise spécialisée dans le recyclage de ce type de produit Ne pas laisser le stérilisateur dans des endroits non sécurisés Toujours se référer aux lois et règlements en vigueur/applicables dans le pays d'utilisation Ces instructions s'appliquent à la mise au rebut de tous les consommables usagés. n n n n MATÉRIAUX Le stérilisateur est principalement constitué de polymères renforcés de fibres, de métaux et de composants électriques/électroniques. 90 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Erreurs Résolution des problèmes Ouverture de secours de la porte 91 96 103 Erreurs VÉRIFICATIONS ET ACTIONS Avis : pour toute erreur non répertoriée dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Code 0xx Description La charge ne peut pas être considérée comme stérile. Voir section "Fin d'un cycle de stérilisation" on page62. Vérifier si l'interrupteur secteur ou le disjoncteur du réseau est désactivé. Actions Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Vérifier si le câble secteur est correctement connecté. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. Régler la date et l'heure, puis éteindre et allumer le stérilisateur. Vérifier le filtre à poussière et s'assurer que le ventilateur du stérilisateur n'est pas bloqué. 10x Voir erreur "13x à 16x" on the next page. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. 91 Diagnostics Code Description 12x Attendre avant d'ouvrir la porte de la cuve. Laissez la cuve de stérilisation refroidir. Voir erreur "13x à 16x" below. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. 13x à 16x Actions Nettoyer le joint de la porte et la façade de la cuve. Vérifier si la charge placée dans la cuve de stérilisation est conforme aux LIMITES MAXIMALES DE POIDS. Nettoyer la cuve et les accessoires de la cuve afin d'éliminer les résidus de détergents, désinfectants et autres produits chimiques. Remplacer l'eau propre s'il est possible qu'elle ait été contaminée par des produits chimiques. S'assurer que toute la charge est rincée et exempte de produit chimique avant la stérilisation. Exécuter un test de vide pour vérifier l'étanchéité du circuit pneumatique. 18x Filtre de la cuve bouché. Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. Voir erreur "13x à 16x" above. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Filtre bactériologique bouché. Vérifier et remplacer si nécessaire. 19x Nettoyer le joint de la porte et la façade de la cuve. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. 2xx Éteignez le stérilisateur. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Attendre que la cuve refroidisse. Réinitialiser le thermostat de sécurité (voir la section "Entretien extraordinaire" on page89). 92 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Code 3xx Description Vérifier le joint de la porte. Le nettoyer ou le remplacer si nécessaire. Nettoyer la façade de la cuve. Actions Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Nettoyer le filtre de la cuve. Vérifier si le filtre de la cuve est correctement positionné dans le bouchon. Vérifier que la charge ne dépasse pas les LIMITES DE POIDS MAXIMALES. 4xx Erreur liée à l'eau propre (mauvaise qualité ou faible niveau d'eau). Vider et remplir le réservoir d'eau propre. Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. 5xx Vérifier s'il y a des obstacles au niveau de la zone de verrouillage de la porte (panier, charges, objets...). Répéter le cycle. Si le problème persiste, contacter le service technique. Vérifier le joint de la porte (mal placé). Vérifier si la porte peut bouger librement sans toucher les plateaux ou la charge lors de la fermeture. Éteindre le stérilisateur, puis l'allumer. 990 Le cycle a été annulé par l'utilisateur. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Relancer le traitement de la charge 93 Diagnostics MESSAGES ET ALERTES Avis : pour tout message/alerte ne figurant pas dans ce tableau, veuillez contacter le service technique. Remarque : cette section décrit les messages et alertes. Il convient de noter que la disponibilité de ces fonctions varie selon le modèle de l'appareil. Il est donc possible que certaines ne soient pas actives sur votre modèle. Message/Alerte Description Action Remp. Réser. eau propre. Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir pour exécuter un cycle. Remplir le réservoir d'eau tel que demandé. Vidanger réser. eau usée Le réservoir d'eau usée est plein. Vider le réservoir d'eau tel que demandé. Fermer la porte. La porte ne peut pas être verrouillée car elle n'est pas fermée. Fermer la porte afin qu'elle puisse se verrouiller. Eau non conforme La qualité de l'eau propre est médiocre (conductivité comprise entre 15 et 50 μS/cm). Il est toujours possible d'exécuter un cycle mais l'eau devra être remplacée rapidement, au risque que l'unité ne se bloque automatiquement afin d'éviter tout dommage. Eau inacceptable. La qualité de l'eau propre est très mauvaise (conductivité supérieure à 50 μS/cm). Il est interdit d'exécuter un cycle afin d'éviter tout dommage. Remplacer l'eau propre. Joint porte à remplac. dans ... cycles. Joint de porte commandé ? Il s'agit de pré-alertes indiquant que le consommable en question devra prochainement être remplacé (au terme du nombre de cycles stipulé). Appuyer sur si le consommable est de stock. Appuyer sur si le consommable n'est pas de stock et doit être commandé. Dans pareille situation, la pré-alerte s'affichera de nouveau quelques cycles plus tard. Voir section "Entretien" on page69. Cette pré-alerte signale que l'échéance des 4 000 cycles est imminente et qu'il est temps de planifier l'entretien requis. Contacter le service technique. Filtre bact. à remplac. dans ... cycles. Filtre bact. commandé ? Filtre anti-pous. à remplac. dans ... cycles. Filtre anti-pous. commandé ? Entret. 4000 cycles requis dans ... cycles. Entret. 4000 cycles déjà réservé ? 94 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Message/Alerte Joint porte à remplacer. Joint porte remplacé ? Description Action Ces messages recommandent le remplacement du consommable concerné. Remplacer le consommable et appuyer sur pour remettre le compteur à zéro (voir la section "Entretien" on page69). Si le consommable n'est pas remplacé, appuyer sur . Dans pareil cas, il est toujours possible d'utiliser le stérilisateur, mais le message s'affichera de nouveau quelques cycles plus tard. Filtre bact. à remplacer.. Filtre bactériologique remplacé ? ATTENTION ! Ne pas remplacer les consommables en temps opportun peut s'avérer dangereux et endommager le stérilisateur. Filtre anti-pous. à remplacer. Filtre anti-pous. remplacé ? Appareil a effectué 4 000 cycles Contacter service tech. pour planifier entret. Ce message signale que l'échéance des 4 000 cycles est atteinte et qu'il est temps de procéder à l'entretien requis. Contacter le service technique pour l'entretien des 4 000 cycles. Fuite possible détectée. Exécuter test de vide. De l'air a été détecté dans la cuve, suggérant une fuite d'étanchéité. Le cycle a pu s'accomplir complètement mais un test de vide est requis. Exécuter un test de vide. Contacter le service technique si une anomalie est observée. Vérif. : - Pas surcharger stéril. - Joint porte - Filtre anti-pous. Si le problème persiste, contacter service tech. Ce message signale que la pression à l'intérieur de la cuve n'a pas baissé comme prévu au cours des 30 premières secondes de la phase de séchage. Vérifier le positionnement correct du joint de la porte et du filtre anti-poussière, et s'assurer que la cuve de stérilisation n'est pas en surcharge. Si le problème persiste, contacter le service technique. Réservoir eau propre rempli ? Il n'y a pas suffisamment d'eau dans le réservoir. Remplir le réservoir d'eau tel que demandé. S'assurer que la cuve est propre Ce message indique que la plaque du générateur de Vérifiez que la cuve est propre et assurez-vous que le diffuseur de vapeur est correctement placé et inséré. et que le diffuseur de vapeur est vapeur est absente ou mal positionnée. correctement placé. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 95 Diagnostics Résolution des problèmes AFFICHAGE ET ENREGISTREMENT DU JOURNAL DES ERREURS 1 Dans la page d'accueil, appuyez sur > > : tous les cycles de stérilisation sont répertoriés avec le numéro, la date, l'heure et le programme de stérilisation. Le cycle de stérilisation interrompu en raison d'une erreur de cycle ou d'un problème apparaît en rouge. 2 Appuyez sur l'erreur de cycle ou le problème en question : le rapport s'ouvre. 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur GESTION DES ERREURS Si, lors d'un cycle de stérilisation, une erreur se produit, procédez comme suit : 1 Attendez la fin de la phase de réinitialisation. ATTENTION ! Veillez à ne pas éteindre le stérilisateur pendant la phase de réinitialisation ; il faut quelques minutes pour réinitialiser le système et atteindre les conditions de sécurité dans la cuve du stérilisateur. 2 3 Lorsque le bouton OUVRIR apparaît, appuyez dessus pour déverrouiller la porte. Confirmez l'ouverture de la porte. Avis : de l'eau pourrait être présente dans la cuve lors de l'ouverture de la porte ; veillez à éviter tout déversement (par exemple, placer une serviette sous la porte de la cuve). 96 . pour enregistrer le rapport sur la clé USB. PAGE D'ERREUR Pendant le cycle de stérilisation, le stérilisateur est surveillé en permanence par un système de contrôle. Si une anomalie est détectée, le cycle est automatiquement interrompu et le stérilisateur lance une phase de réinitialisation. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics La page suivante apparaît : Section Description A Cycle de stérilisation actif B Numéro d'erreur, voir la section "Erreurs" on page91. C Messages d'avertissement D Bouton d'ouverture qui apparaît au terme de la phase de réinitialisation MESSAGES D'AVERTISSEMENT Message Description Charge non stér. La charge n'est pas stérile. Séchage interrompu La charge peut être humide. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas ces instruments sur des patients ! AVERTISSEMENT ! Les instruments mouillés sont à usage immédiat seulement ! Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 97 Diagnostics RÉINITIALISATION DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ Le stérilisateur est muni d'un thermostat de sécurité pour éviter sa surchauffe. Si le thermostat de sécurité se déclenche à la suite de températures trop élevées, l'erreur 240 ou une erreur de temporisation s'affiche. Le thermostat doit être réinitialisé manuellement. Procédez comme suit : 1 Mettez le stérilisateur hors tension et retirez le câble secteur. 2 Attendez que le stérilisateur refroidisse. 3 Ouvrez la porte de la cuve. 4 Retirez le filtre à poussière et rapprochez le stérilisateur du bord de la paillasse. 5 Appuyez sur le bouton de réinitialisation du commutateur du thermostat : un déclic indique que le thermostat a été réinitialisé. 98 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics 6 Replacez le filtre à poussière dans sa position d'origine. 7 Fermez la porte de la cuve. 8 Branchez le câble secteur et replacez le stérilisateur dans sa position d'origine. 9 Allumez le stérilisateur. 10 Attendez que le stérilisateur termine la phase de réinitialisation de l'erreur et suivez les instructions à l'écran. Remarque : si le thermostat se déclenche à plusieurs reprises, contactez le service technique. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 99 Diagnostics TABLEAU DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre prestataire de services agréé. Avis : avant d'envoyer le stérilisateur au service technique, retirez le câble secteur, videz les deux réservoirs d'eau et utilisez l'emballage d'origine ou un emballage approprié. Problème Le stérilisateur reste éteint. De l'eau s'échappe à l'avant du stérilisateur. Cause possible Solutions L'interrupteur secteur ou le disjoncteur du réseau est désactivé (hors tension). Activer l'interrupteur secteur ou le disjoncteur réseau (mise sous tension). Aucune tension au niveau de la prise. Vérifier le circuit électrique. Le cordon d'alimentation n'est pas connecté correctement. Vérifier et brancher le cordon d'alimentation correctement. Fuite par le joint de la porte de la cuve. Nettoyer ou remplacer le joint de la porte. Nettoyer la façade de la cuve. Fuite interne. Contacter le service technique. Le cycle commence mais il n'y a aucune hausse de la pression/température. Le commutateur du thermostat de sécurité est ouvert. Réinitialiser le commutateur du thermostat de sécurité. Voir section "Entretien extraordinaire" on page89. Panne électrique - électronique. Contacter le service technique. À la fin du cycle, il y a de l'eau résiduelle dans la cuve. Stérilisateur pas correctement de niveau. Mettre correctement de niveau la surface sur laquelle le stérilisateur est placé. Cuve surchargée. Respecter les limites de poids maximum pour chaque type de charge. Utiliser toujours le panier de la cuve pour les plateaux et les cassettes. Voir section "Entretien et préparation de la charge" on page55. Filtre de la cuve bouché. Retirer et nettoyer le filtre de la cuve. Bouchon du filtre de la cuve mal positionné. Monter le bouchon du filtre de la cuve correctement (voir la section "Entretien ordinaire" on page70). Charge mal positionnée. Voir section "Entretien et préparation de la charge" on page55. 100 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Problème Corrosion ou taches sur les instruments. Cause possible Solutions Enlever l'eau présente sur les instruments lorsqu'ils S'assurer que les instruments sont secs avant de les placer dans le stérilisateur. sont placés dans le stérilisateur. Utilisation d'eau de mauvaise qualité ou d'eau contenant des substances chimiques. Vider les deux réservoirs d'eau. Utiliser de l'eau de bonne qualité. Voir section "Qualité de l'eau" on page120. Résidus organiques ou chimiques sur les instruments. Nettoyer, rincer et sécher les instruments avant de les placer dans le stérilisateur. Voir section "Entretien et préparation de la charge" on page55. Cuve, plateaux, panier de la cuve sales. Nettoyer la cuve et laver ses accessoires. Contact entre des instruments de différents matériaux. S'assurer que les instruments constitués de différents matériaux ne se touchent pas (aluminium, acier au carbone, acier inoxydable, etc.) ; les placer sur des plateaux ou des cassettes différents ou les ensacher. Voir section "Entretien et préparation de la charge" on page55. Dépôts de tartre sur la cuve. Nettoyer la cuve et utiliser de l'eau de bonne qualité. Voir section "Qualité de l'eau" on page120. Les instruments deviennent bruns ou noirs. Température sélectionnée incorrecte. Sélectionner un cycle de stérilisation présentant une température de stérilisation inférieure. Suivre les instructions du fabricant de l'instrument. L'imprimante de rapport de cycle ne fonctionne pas. Imprimante mal connectée ou hors tension. Vérifier les données et la connexion électrique à l'imprimante. Aucun cycle n'est enregistré dans La carte électronique a été remplacée par le service le menu de l'historique des d'entretien. cycles. Néant. La mémoire de l'ancienne carte ne peut pas être restaurée. Enregistrer régulièrement l'historique sur la clé USB. Lors du démarrage d'un cycle, la porte de la cuve se verrouille mais s'ouvre à nouveau immédiatement. Le message « Ouvrir porte » apparaît. Le joint de la porte est mal placé ; il déborde. S'assurer que le joint de la porte est inséré uniformément sur toute la circonférence. Porte bloquée par des objets extérieurs ou par la charge elle-même. Enlever tout objet interférant avec la porte de la cuve. Vérifier que la porte ne force pas contre la charge ou les accessoires de la cuve. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 101 Diagnostics Problème Cause possible Solutions Lorsque le stérilisateur est connecté à un système d'alimentation en eau automatisé : il n'y a pas d'eau propre dans le réservoir, mais le dispositif de remplissage automatique n'effectue pas l'appoint en eau. Système de remplissage d'eau non connecté. Connecter le système de remplissage d'eau au stérilisateur. Voir section "Qualité de l'eau" on page120. Lorsque le système de remplissage d'eau a tenté de remplir le réservoir, l'eau était temporairement indisponible. Puisque le remplissage du réservoir d'eau n'est initié qu'une seule fois entre les cycles, cet événement empêche l'alimentation en eau. Éteindre le stérilisateur puis le rallumer. Vérifier le système d'alimentation en eau externe. Vérifier la présence de fuites d'eau au niveau du stérilisateur. Capteur de niveau d'eau MIN défectueux dans le réservoir d'eau propre. Contacter le service technique. Le stérilisateur passe en mode veille immédiatement après l'ouverture de la porte de la cuve. La porte de la cuve n'a pas été ouverte au terme du cycle précédent et le délai avant activation du mode veille a expiré. Appuyer sur le bouton de veille pour quitter ce mode. À la fin du cycle, l'écran affiche « Ouvrir porte », mais il est impossible d'ouvrir la porte. La cuve est sous vide en raison d'un dysfonctionnement interne. Voir section "Ouverture de secours de la porte" on the next page. Éteindre le stérilisateur : ceci libère toute pression interne et permet d'ouvrir la porte de la cuve. Contacter le service technique si le problème persiste. Le filtre bactériologique est bloqué. Retirer le filtre bactériologique pour libérer la pression. Remplacer le filtre. Remarque : les filtres bactériologiques doivent être remplacés tous les 400 cycles. La phase de stérilisation d'un cycle de stérilisation a été plus longue que prévue. La température de la cuve est descendue en dessous du seuil minimum et le logiciel a effectué une restauration réussie. Attendre la fin du cycle. Si le problème survient fréquemment, contacter le service technique. Avertissement concernant l'enregistrement sur clé USB (fichiers HTML et SCL). La clé USB n'est pas connectée ou n'est pas correctement raccordée au stérilisateur. Vérifier la présence et la connexion de la clé USB. Si le problème persiste, contacter le service technique. Avertissement concernant l'entretien programmé. Un composant doit être remplacé lors de l'entretien programmé du stérilisateur. Contacter le service technique pour commander la pièce en question (joint de porte, filtre à poussière, filtre bactériologique...). Voir la section "Entretien ordinaire" on page70. 102 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics Ouverture de secours de la porte AVERTISSEMENT CONCERNANT L'OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE AVERTISSEMENT ! Pression élevée. Risque d'explosion, de jet de vapeur chaude, d'ouverture soudaine de la porte. Exécutez la procédure suivante uniquement si nécessaire et seulement si AUCUNE PRESSION RÉSIDUELLE N'EST PRÉSENTE DANS LA CUVE. Toute tentative d'ouverture de la porte alors que l'unité est encore chaude ou sous pression pourrait exposer l'opérateur et le personnel aux alentours à de graves risques. ATTENTION ! Température élevée. Risque de brûlures. Exécutez la procédure suivante uniquement lorsque le stérilisateur a complètement refroidi. Le stérilisateur doit être débranché de l'alimentation secteur au moins trois heures avant la réalisation de cette procédure. Avis : exécutez cette procédure uniquement tel qu'indiqué et avec le stérilisateur dans les conditions prescrites. Toute tentative d'ouverture de la porte d'une autre manière peut gravement endommager le stérilisateur. OUTIL D'OUVERTURE Le système de verrouillage de la porte est activé électriquement. Si la porte reste bloquée en raison d'une panne de courant ou d'un défaut électrique, une procédure de déverrouillage auxiliaire est disponible. Pour cela, deux piles de 9 V de taille PP3 ou 1604 sont nécessaires. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 103 Diagnostics OUVERTURE DE LA PORTE EN CAS D'URGENCE 1 Débranchez le stérilisateur et patientez au moins trois heures. 2 Munissez-vous de l'outil d'ouverture d'urgence de la porte inclus dans le boîtier du stérilisateur. 3 Ouvrez fermement la porte du compartiment d'entretien. 4 Dévissez le filtre bactériologique à la main (sens antihoraire). 104 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Diagnostics 5 Branchez deux piles dans les connecteurs. 6 Tout en maintenant la porte du compartiment d'entretien tirée, branchez le connecteur en plastique dans la prise située derrière le filtre bactériologique. 7 Dès que la porte s'ouvre, débranchez le connecteur en plastique pour éviter une surcharge du système et des dommages conséquents. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 105 Données techniques SOMMAIRE Cette section traite les sujets suivants : Cycles de stérilisation Phases du cycle de stérilisation Données techniques Recommandations pour la validation Schémas Qualité de l'eau Accessoires, pièces détachées, consommables Partenaires d'entretien W&H autorisés 106 113 116 118 119 120 121 129 Cycles de stérilisation AVERTISSEMENTS Pour votre sécurité et la sécurité de vos patients : AVERTISSEMENT ! Ne traitez jamais des objets différents de ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales spécifiées pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. De telles actions peuvent aboutir à des conditions non stériles en fin de cycle, exposer les personnes à des infections croisées, et sont de ce fait considérées comme une utilisation incorrecte du stérilisateur dont le fabricant ne saurait être tenu pour responsable. Les mentions de charge stérile ou de cycle terminé avec succès qui apparaissent à la fin du cycle ne sont pas valables si le type et le poids de la charge ne sont pas respectés. 106 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Le traitement d'instruments ensachés avec le cycle S Non emballé se traduira par des sacs/sachets humides en fin de cycle, exposant les instruments à une contamination due à un stockage inapproprié. L'écran rappelle la charge maximale autorisée avant chaque début de cycle. Remarque : le cycle S Non emb. 134 doit être exécuté en conformité avec les réglementations locales et est destiné à un usage immédiat uniquement. CYCLES DE STÉRILISATION STANDARD DISPONIBLES Quatre cycles de stérilisation sont disponibles, tous conformes à la norme européenne EN 13060 : n trois cycles de type B n un cycle de type S (disponible en option, nécessite le code d'activation relatif au cycle S Non emballé. Voir la section "Activation du cycle S Non emb. 134" on page60.) Type cyc. B Nom du cycle Objectif B Universel 134 Pour tous les éléments d'usage générique, tels que les instruments, pièces à main, pinces, etc. B Prion / Étendu 134 * Présente une fonction de stérilisation prolongée, si votre charge ou la réglementation de votre pays l'exige. B Universel 121 Pour tous les éléments qui ne conviennent pas aux températures élevées des cycles 134, comme les textiles et les plastiques. S S Non emb. 134 Exclusivement pour le traitement rapide d'instruments non emballés, comme les turbines dentaires et les pièces à main, solides et creuses de type B (éléments creux simples). Ne convient ni aux textiles, ni aux éléments poreux ou ensachés/emballés. (en option) Les instruments stérilisés à l'aide de ce cycle ne peuvent pas être stockés : ils doivent être immédiatement utilisés après leur stérilisation. * : le nom du cycle peut varier selon les exigences du pays. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 107 Données techniques INFORMATIONS GÉNÉRALES RELATIVES AUX CYCLES DE STÉRILISATION Cycles de stérilisation B Universel 134 B Prion / Étendu 134 * B Universel 121 S Non emb. 134 (en option) Température de stérilisation 134 °C (273 °F) 134 °C (273 °F) 121 °C (250 °F) 134 °C (273 °F) Pression de stérilisation 3,03 bar 2,03 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) 2,04 bar 1,04 bar (g) 3,03 bar 2,03 bar (g) Durée de la phase de plateau/stérilisation 4 min 18 min 30 s 20 min 30 s 4 min Durée minimale de la phase de séchage (définie par l'utilisateur) 25 min 25 min 30 min 7 min Mode ECO pour les charges emballées de 0,5 kg (séchage fixe) Oui (7') Oui (7') Non Non Type de charge Tous les éléments non emballés, ensachés, à emballage simple/double : n Charges solides n Charges creuses de type A (lumière étroite) n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges poreuses Éléments non emballés : n Charges solides n Charges creuses de type B (éléments creux simples) n Charges dentaires 1 1 : « charge dentaire » en vertu de la norme EN ISO 17665-3. 108 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques DURÉE TOTALE DES CYCLES (VERSION 200-240 VCA) La durée totale d'un cycle inclut le temps de séchage et peut varier en fonction de différents éléments, dont les suivants : n type de charge (solide ou poreuse) n poids de la charge n autres facteurs Charge Vide Pleine Type (2,0 kg) Eco (0,5 kg) Lina 17 Lina 22 Lina 17 Lina 22 Lina 17 Lina 22 Lina 17 Lina 22 43 min 30 s 46 min 30 s 49 min 30 s 52 min 30 s 45 min 30 s 48'30 25 min 30 s 28 min 30 s B Prion / Étendu 134 * 58 min 61 min 64 min 67 min 60 min 63 min 40 min 43 min B Universel 121 63 min 65 min 71 min 74 min 67 min 69 min - - S Non emb. 134 (en option) 20 min 21 min 26 min 27 min 23 min 24 min - - B Universel 134 Remarque : les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 109 Données techniques DURÉE TOTALE DES CYCLES (VERSION 100-125 VCA) La durée totale d'un cycle inclut le temps de séchage et peut varier en fonction de différents éléments, dont les suivants : n type de charge (solide ou poreuse) n poids de la charge n génération de vapeur n durée de la phase de séchage n autres facteurs Charge Vide Pleine Type (2,0 kg) Eco (0,5 kg) Lina 22 Lina 22 Lina 22 Lina 22 53 min 63 min 55 min 33 min 67 min 30 s 77 min 30 s 69 min 30 s 47 min 30 s B Universel 121 73 min 82 min 77 min - S Non emb. 134 (en option) 28 min 35 min 30 min - B Universel 134 B Prion / Étendu 134 * Remarque : les valeurs et noms de cycle peuvent varier selon les exigences du pays. 110 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX INSTRUMENTS Remarque : la charge indiquée inclut les plateaux, les récipients et tout ce qui est introduit dans la cuve, à l'exclusion du panier. Instruments Ensachés Non emballé Charges poreuses Lina 17 Lina 22 Lina 17 Lina 22 Lina 17 Lina 22 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 0,5/1,5 kg 3 0,5/2,0 kg 4 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg B Prion / Étendu 134 * 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 0,5/1,5 kg 3 0,5/2,0 kg 4 B Étendu 134 - Mode ECO 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 0,5 kg 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 3,5/5,5 kg 1 4,0/6,0 kg 2 0,5/1,5 kg 3 0,5/2,0 kg 4 - - 4,0 kg 4,0 kg - - B Universel 134 B Universel 134 - Mode ECO B Universel 121 S Non emb. 134 (en option) 1 : la durée indiquée dans le tableau se rapporte à une charge de 3,5 kg. Il est possible de stériliser jusqu'à 5,5 kg en allongeant le temps de séchage. 2 La durée indiquée dans le tableau se rapporte à une charge de 4,0 kg. Il est possible de stériliser jusqu'à 6,0 kg en allongeant le temps de séchage. 3 : la durée indiquée dans le tableau se rapporte à une charge de 0,5 kg. Il est possible de stériliser jusqu'à 1,5 kg en allongeant le temps de séchage. 4 La durée indiquée dans le tableau se rapporte à une charge de 0,5 kg. Il est possible de stériliser jusqu'à 2,0 kg en allongeant le temps de séchage. AVERTISSEMENT ! Veillez à ne jamais dépasser les limites de poids maximales spécifiées dans le tableau pour la charge, au risque de compromettre le processus de stérilisation. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 111 Données techniques CHARGE MAXIMALE APPLICABLE AUX RÉCIPIENTS Pour obtenir un séchage correct avec ce type de charge, vous devez activer les modes AUTO DRY et ECO DRY plus. Lina 17 Lina 22 B Universel 134 6,0 kg (13,2 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) B Prion / Étendu 134 * 6,0 kg (13,2 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) B Universel 121 6,0 kg (13,2 lbs) 6,0 kg (13,2 lbs) S Non emb. 134 (en option) Non applicable 112 Non applicable Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Phases du cycle de stérilisation LÉGENDE DES PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION Ci-après la description des phases de stérilisation. Code Description PHE Préchauffage du stérilisateur. Cette phase n'est pas considérée comme faisant partie du cycle. HEA Phase d'échauffement (montée en température de la cuve et de la charge) PV1 - PV2 Impulsions de vide (évacuation de l'air de la cuve de stérilisation/charge). PP1 - PP2 Impulsions de pression (génération de vapeur). PPH Montée en pression jusqu'à la phase de plateau/stérilisation. PR Traitement (phase de plateau/stérilisation). DRY Séchage sous vide. LEV Égalisation. La pression à l'intérieur de la cuve de stérilisation est nivelée à la pression atmosphérique. FIN Fin du cycle. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 113 Données techniques PHASES DES CYCLES DE STÉRILISATION DE TYPE B Tous les cycles de stérilisation de type B présentent un profil de pression de base identique, tel qu'illustré dans le graphique ci-dessous. La durée et la température de stérilisation diffèrent selon les cycles. 114 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques PHASES DU CYCLE DE STÉRILISATION DE TYPE S Le cycle S Non emb. 134 est spécifiquement dédié à la stérilisation d'instruments non emballés destinés à un usage immédiat sur les patients et ne nécessitant pas un séchage complet. De ce fait, la phase de séchage est courte et n'implique aucune mise sous vide, d'où un cycle le plus rapide possible. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 115 Données techniques Données techniques SYSTÈME D'ALIMENTATION EN EAU Température Max. 35 °C (95 °F) Pression Min. 2 bar – Max. 8,6 bar (min. 29 psi – max. 124,7 psi) Débit Min. 0,25 – Max. 0,5 l/min (min. 0,066 - max. 0,132 gal/min1) SYSTÈME D'ALIMENTATION EXIGENCES RELATIVES À L'INSTALLATION Température de fonctionnement De +5 °C à +40 °C (de +41 °F à +104 °F) Humidité relative de fonctionnement HR max. de 80 % jusqu'à 31 °C (88 °F), avec diminution linéaire jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F) Température / humidité relative de stockage De -20 °C à +60 °C (de -4 °F à +140 °F) / 0–90 % (avec les réservoirs vides) Altitude max. 3 000 m au-dessus du niveau de la mer (9 843 pieds) Pression atmosphérique min. 0,6 bar (8,7 psi) Tension nominale et intensité maximale 200–240 Vca (±10 %), 50 Hz, 10 A, monophasé 200–240 Vca (±10 %), 60 Hz, 10 A, monophasé 100–125 Vca (±10 %), 50/60 Hz, 12 A, monophasé Dimensions hors tout L : 47 cm / H : 45 cm / P : 65 cm (L : 18,4" / H : 17,8" / P : 25,4") Espace min. requis (pied vers l'avant) L : 49 cm / H : 50 cm / P : 54 cm (L : 19" / H : 19,8" / P : 21,2") Catégorie de surtension II Disjoncteur approprié et disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). Tous les dispositifs de protection doivent être certifiés conformes à la norme applicable. Une mise à la terre est essentielle. Espace min. requis (pied vers l'arrière) L : 49 cm / H : 50 cm / P : 44 cm (L : 19" / H : 19,8" / P : 17,3") Protection requise Amplitude du mouvement de la porte L : 53 cm / H : 45 cm / P : 36 cm (L : 21" / H : 17,5" / P : 14") Communication avec d'autres appareils 1 port USB en façade 1 port USB à l'arrière (en option) Poids à vide Lina 17 : 40 kg (88,2 lbs) Lina 22 : 42 kg (92,6 lbs) Caractéristiques Système d'évaluation des processus entièrement contrôlé par microprocesseur selon la norme EN 13060. Mode veille programmable. Poids max. (pleine charge) Lina 17 : 54 kg (119 lbs) Lina 22 : 56,5 kg (124,6 lbs) Sortie thermique max. 3000 kJ/h Poids par surface de soutien Lina 17 : 32 kN/m2 Lina 22 : 33,5 kN/m2 Pollution de l'environnement Degré 2 Environnement d'utilisation Intérieur 116 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques CUVE DE STÉRILISATION Soupape de sécurité 2,6 bar (37,7 psig) Thermostats de sécurité 180 °C (356 °F) 330 °C (626 °F) – Générateur de vapeur intégré Volume total Lina 17 – 17 l / Ø : 250 mm / P : 362 mm (4,5 gal1, Ø : 9,8" / P : 14") Lina 22 – 22 l / Ø : 250 mm / P : 440 mm (5,8 gal 1, Ø : 9,8" / P : 17") Espace utilisable* Lina 17 – L : 190 mm / H : 190 mm / P : 310 mm (L : 7,5" / H : 7,5" / P : 12,2") Lina 22 – L : 190 mm / H : 190 mm / P : 390 mm (L : 7,5" / H : 7,5" / P : 15,36") Filtre bactériologique 0,3 µm EAU DISTILLÉE OU DÉMINÉRALISÉE Qualité de l'eau Conforme à la norme EN 13060 Ann. C (conductivité < 15 μS/cm, total des solides dissouts : < 10 ppm) Consommation d'eau moyenne Version 220 Vca – 0,5 à 0,66 l/cycle (0,13 à 0,17 gal/cycle1) Version 110 Vca – 0,54 à 0,73 l/cycle (0,14 à 0,19 gal/cycle1) Volume du réservoir Eau propre : 4,8 l (1,27 gal 1), 2,8 l (0,74 gal 1) avec lame d'air Eau usée : 4,8 l (1,27 gal 1) * : espace utilisable avec le panier et les plateaux fournis en standard. Avec des paniers et plateaux en option, voir la section "Accessoires, pièces détachées, consommables" on page121. 1 : l'unité de mesure utilisée se rapporte aux gallons américains (liquide). Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 117 Données techniques Recommandations pour la validation POINTS DE VALIDATION DU TEST Les stérilisateurs Lina peuvent être validés conformément à la norme EN ISO 17665-1. Pour de plus amples détails, veuillez vous reporter au document Qualification/Validation Guide pour connaître les cycles de stérilisation du fabricant. Section Description Points les plus chauds Points les plus froids 118 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Schémas SCHÉMAS DE CONNEXION Communication des données Système d'eau (*) : le système de filtration de l'eau doit être équipé d'un dispositif anti-retour conforme à la norme CEI 61770 et aux réglementations nationales et locales. Pour les besoins en eau, voir la section "Données techniques" on page116. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 119 Données techniques Qualité de l'eau SPÉCIFICATIONS DE L'EAU D'ALIMENTATION (EN 13060) Avis : n'utilisez pas d'antirouille ni aucun autre agent dans le réservoir d'eau propre. Ce stérilisateur utilise de l'eau distillée ou déminéralisée pour générer la vapeur nécessaire au processus de stérilisation. Le tableau ci-dessous indique la teneur maximale en minéraux et les spécifications de l'eau utilisée pour la stérilisation à la vapeur, conformément à la norme EN 13060 ANNEXE C. Contaminants/Minéraux/Qualités Valeur/Spécification Total des solides dissouts < 10 mg/l Oxyde de silicium, SiO2 < 1 mg/l Fer < 0,2 mg/l Cadmium < 0,005 mg/l Plomb < 0,05 mg/l Métaux lourds (sauf fer, cadmium, plomb) < 0,1 mg/l Chlorure < 2 mg/l Phosphate < 0,5 mg/l Conductivité (à 20 °C) < 15 µS/cm Valeur de pH 5–7 120 Contaminants/Minéraux/Qualités Valeur/Spécification Aspect Incolore, propre, sans dépôts Dureté < 0,02 mmol/l Additifs chimiques Aucun produit chimique ou additif ne doit être ajouté à l'eau utilisée pour la stérilisation à la vapeur, même si ces agents sont spécifiquement conçus pour être utilisés dans des générateurs de vapeur, pour la production de vapeur, ou comme additifs pour la stérilisation, la désinfection, le nettoyage ou la protection contre la corrosion. Avis : L'utilisation d'une eau ayant une conductivité supérieure à 15 μS/cm (10 ppm) peut affecter le processus de stérilisation et endommager le stérilisateur. L'utilisation d'une eau ayant une conductivité supérieure à 50 μS/cm ou non conforme aux spécifications du tableau ci-dessus peut affecter fortement le processus de stérilisation et endommager gravement le stérilisateur. Toute utilisation du stérilisateur avec de l'eau contenant des niveaux de contaminants ou de produits chimiques supérieurs à ceux indiqués dans le tableau ci-dessus annule la garantie du fabricant. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Accessoires, pièces détachées, consommables Remarque : n'utilisez que des accessoires, pièces détachées et consommables recommandés par W&H. Remarque : avant de finaliser un achat, vérifiez que les accessoires répondent à toutes les normes en vigueur dans le pays d'utilisation. LISTE DES ACCESSOIRES ET DES PIÈCES DÉTACHÉES Image Section Panier pour cuve standard prévu pour 5 plateaux en aluminium pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 21 x 312 n 190 x 28 x 312 n 190 x 28 x 312 n 190 x 28 x 312 n 190 x 21 x 312 Référence F523031X Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve standard prévu pour 3 cassettes/récipients pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 43 x 312 n 190 x 50 x 312 n 190 x 43 x 312 Panier pour cuve standard prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 312 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 121 Données techniques Image Section Panier pour cuve standard prévu pour 5 plateaux en aluminium pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 21 x 387 n 190 x 28 x 387 n 190 x 28 x 387 n 190 x 28 x 387 n 190 x 21 x 387 Référence F523032X Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 4 cassettes/récipients pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 36 x 300 n 210 x 36 x 300 n 210 x 36 x 300 n 190 x 36 x 300 Référence F523012X Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve standard prévu pour 3 cassettes/récipients* pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 43 x 387 n 190 x 50 x 387 n 190 x 43 x 387 Panier pour cuve standard prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 387 122 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Référence Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 140 x 160 x 300 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 4 cassettes/récipients pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 36 x 385 n 210 x 36 x 385 n 210 x 36 x 385 n 190 x 36 x 385 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 140 x 160 x 385 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl F523015X Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 2 cassettes/récipients pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 78 x 300 n 210 x 78 x 300 Référence F523016X Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 300 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 78 x 385 n 210 x 78 x 385 F523017X Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 385 123 Données techniques Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 205 x 36 x 300 n 210 x 36 x 300 n 205 x 36 x 300 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 140 x 160 x 300 124 Référence F523020X Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 205 x 36 x 385 n 210 x 36 x 385 n 205 x 36 x 385 Référence F523021X Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 140 x 160 x 385 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 6 plateaux en aluminium pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 15 x 312 n 190 x 22 x 312 n 190 x 22 x 312 n 190 x 22 x 312 n 190 x 18 x 312 Référence F523033X Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 6 plateaux en aluminium pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 15 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 18 x 387 Remarque : panier pivoté à 90°. Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 43 x 312 n 190 x 50 x 312 n 190 x 43 x 312 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 43 x 387 n 190 x 50 x 387 n 190 x 43 x 387 Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 17 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 312 Panier pour cuve standard prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 387 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Référence F523034X 125 Données techniques Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 2 plateaux en aluminium et 3 plateaux en aluminium plus larges pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 21 x 387 n 215 x 22 x 387 n 215 x 28 x 387 n 215 x 28 x 387 n 190 x 22 x 387 Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 3 cassettes/récipients* pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 43 x 387 n 190 x 50 x 387 n 190 x 43 x 387 Panier pour cuve standard prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 160 x 160 x 387 126 Référence F523035X Image Section Panier pour cuve disponible en option prévu pour 6 plateaux en aluminium pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des plateaux (mm) : n 190 x 15 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 22 x 387 n 190 x 18 x 387 Référence F523041X Remarque : panier pivoté à 90°. Panier pour cuve disponible en option prévu pour 1 cassette/récipient pour Lina 22 Espace utilisable - Dimension des cassettes (mm) : n 190 x 150 x 387 Plateau en aluminium standard pour Lina 17 (186 x 19,5 x 287 mm) F523204X Plateau en aluminium standard pour Lina 22 (186 x 19,5 x 379 mm) F523205X Plateau en aluminium large pour Lina 22 (215 x 19,5 x 379 mm) Compatible avec F523035X F523211X Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Image Section Référence Image Section Référence Porte-plateau F523001X Imprimante d'étiquettes (imprimante d'étiquettes uniquement) 19721109 Kit de tuyau de vidange avec raccords A812110X 19721123 Tuyau de vidange S230900X Kit connexion USB imprimante d'étiquettes n Câble de connexion USB n 1 rouleau de 2100 étiquettes n 1 ruban de cire/résine n Instructions liées au code d'activation Kit de consommables de l'imprimante d'étiquettes n 2 rouleaux de 2 100 étiquettes n 2 rubans de cire/résine A810500X Lecteur code QR / barres pour étiquettes 19721132 Distillateur d'eau 19723101 Déminéralisateur d'eau Multidem C27 (uniquement avec le kit AWF) 19723112 Déminéralisateur d'eau Osmo (220 V) Déminéralisateur d'eau Osmo (110 V) (uniquement avec le kit AWF) 19721134 19721135 Clé Wi-Fi 19721136 Tuyau de vidange permanent (3 m) W230009X Câble secteur U38012XX Kit de support de sécurité X051125X Clé USB V000004X Imprimante de rapports 19721141 Transformateur USB-série A801503X Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 127 Données techniques Image Section Référence Sangle d'extraction F602001X Outil d'ouverture de secours de la porte F372106X Kit de test Helix (PCD + 25 bandelettes) T800206X Kit de test Helix (PCD + 250 bandelettes) T800207X Image Section Référence Kit capteur de la qualité d'eau X051513X Ensemble concentrateur prises USB X051518X * : le panier pivoté à 90° peut recevoir 5 plateaux en aluminium standard. Kit AWF X051500X CONSOMMABLES Image Panneau pour port de données (kit USB) X051405X Section Référence Filtre bactériologique (emballé) W322400X Tous les 400 cycles Joint de porte F460504X Tous les 800 cycles Filtre à poussière F364511X Tous les 400 cycles X050328X Kit de consommables pour entretien des 400/800 cycles Composants : n 1 joint de porte n 2 filtres bactériologiques n 2 filtres à poussière 128 Quand la remplacer Reportez-vous à chaque composant cidessus Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Données techniques Partenaires d'entretien W&H autorisés CODES D'ACTIVATION Code d'activation Cycle rapide Description Active le cycle S Non emballé Référence 19730071 Stock. Active la fonction Stock. données dist. données dist. 19730073 Traçabilité Active les menus Gestion util. et Options 19730072 Tout-en-un Active les éléments suivants : n Cycle S Non emballé n Traçabilité n Stock. données dist. 19730013 Extension de garantie Étend la garantie de l'appareil d'un (1) an. 19730083 Une liste et une carte sont disponibles sur le site Internet www.wh.com afin que vous puissiez localiser votre partenaire d'entretien W&H le plus proche. Remarque : jusqu'à 3 codes d'activation de ce type peuvent être utilisés par appareil (soit un total de 3 années d'extension) ; les codes doivent être activés au cours de la première année suivant l'achat de l'appareil. Remarque : pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Extension ioDent Étend la fonctionnalité ioDent d'un (1) an. 19730087 Remarque : l'extension de la fonctionnalité est possible via ioDent et peut être prolongée sans restriction. Remarque : l'appareil doit être connecté à ioDent. Remarque : pour obtenir le code d'activation, reportez-vous aux instructions du code d'activation. Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl 129 Formulaires de documentation SOMMAIRE N° Question Réponse Cette section traite les sujets suivants : 6 Avez-vous retiré tous les capots de protection du stérilisateur et des composants connexes fournis ? Oui Non Toutes les sections du Mode d'emploi du stérilisateur ont- Oui elles été couvertes et expliquées lors de la mise en service ? Non Liste de contrôle de l'installation W&H 130 Formulaire de documentation relatif aux tests Helix 133 Exhaustivité du Mode d'emploi 7 Liste de contrôle de l'installation W&H 8 L'emplacement destiné au stérilisateur est-il de niveau et Oui plan ? Non Réponse 9 Les indications de ventilation recommandées pour la zone destinée au stérilisateur sont-elles respectées ? Oui Non Oui 10 Les dégagements minimum requis sont-ils respectés ? Oui Non 11 Avez-vous expliqué quelle qualité d'eau est requise pour l'utilisation du stérilisateur ? Vérifiez et mesurez la conductivité (en μS/cm) de l'eau. Oui Non QUESTIONS N° Question Adéquation de la zone de travail Responsabilité 1 Le responsable de la clinique ou du cabinet était-il présent pendant toute la mise en service ? Non Emballage et contenu 2 L'emballage du stérilisateur est-il intact ? Oui Non 3 Une fois déballé, le stérilisateur est-il intact ? Oui Non 4 Est-ce que tous les éléments contenus dans le colis sont disponibles (composants connexes accompagnant le stérilisateur) ? Oui Non 5 Tous les accessoires commandés sont-ils disponibles avec le stérilisateur ? Oui Non 130 Implication du responsable/personnel de la clinique/du cabinet 12 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet la procédure de remplissage et de vidange du réservoir d'eau principal et du réservoir d'eau usée ? Oui Non 13 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet comment programmer le stérilisateur ? Oui Non Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation N° Question Réponse N° Question 14 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet les options de cycle ? Oui Non 24 Non 15 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet ce que signifient les messages et les alarmes ? Oui Non Avez-vous montré au responsable/personnel de la Oui clinique/du cabinet comment préparer et placer la charge dans la cuve du stérilisateur ? 25 Oui Non Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet comment interrompre manuellement un cycle ? Oui Avez-vous expliqué au responsable/personnel de la clinique/du cabinet qu'il convient d'utiliser uniquement des pièces et accessoires originaux sur le stérilisateur ? 26 Oui Non Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet le programme et les procédures d'entretien ? Oui Avez-vous montré et expliqué au responsable/personnel de la clinique/du cabinet la section concernant les conseils de sécurité ? 27 Oui Non Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet comment utiliser tous les accessoires ? Oui Avez-vous expliqué au responsable/personnel de la clinique/du cabinet les informations relatives à la cybersécurité ? 28 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet comment réaliser le test de B&D ? Oui Non 19 Avez-vous montré au responsable de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexion USB (pour installer une clé USB) ? Oui Non 29 Avez-vous montré au responsable/personnel de la clinique/du cabinet comment réaliser le test Helix ? Oui Non 21 Avez-vous conseillé au responsable/personnel de la clinique/du cabinet de sauvegarder régulièrement les données, de les stocker sur la clé USB et/ou sur un ordinateur ou un autre support sécurisé ? Oui Non 22 Avez-vous expliqué au responsable/personnel de la clinique/du cabinet les avantages de disposer d'une connexion Wi-Fi (sauvegarde des données à distance) ? Oui Non 23 Avez-vous expliqué au responsable/personnel de la clinique/du cabinet le type de charge correcte pour chaque programme de stérilisation disponible ? Oui Non 16 17 18 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Non Non Non Réponse Vérifications 30 Avez-vous effectué un test de vide ? Oui Non 31 Avez-vous exécuté un programme de cycle B Universel 134 avec le panier et les plateaux insérés ? Oui Non 32 Tous les raccords au stérilisateur sont-ils bien positionnés et branchés (accessoires, etc.) ? Oui Non 131 Formulaires de documentation INFORMATIONS D'INSTALLATION Numéro de série RIK-1 : Date : Acheté auprès de : Installé par : Nom Dr/clinique : Adresse : Téléphone : Signature du destinataire : Signature de l'installateur : ADRESSES POUR L'ENVOI DE LA LISTE DE CONTRÔLE D'INSTALLATION Envoyez une copie de la liste de contrôle d'installation dûment remplie aux deux adresses suivantes : Fax +43 6274 6236-55 Adresse postale : Ignaz-Glaser-Straße 53, Postfach 1 5111 Bürmoos Autriche 132 Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation Formulaire de documentation relatif aux tests Helix INSTRUCTIONS Utilisez cette page pour créer un registre consignant les tests Helix afin de suivre l'efficacité du cycle de stérilisation sur toute la durée de vie de votre stérilisateur. FORMULAIRE Date N° de cycle Operateur Validé Signature Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Bandelette chimique 133 Formulaires de documentation Date 134 N° de cycle Operateur Validé Signature Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Bandelette chimique Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Formulaires de documentation Date N° de cycle Operateur Validé Signature Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Lina | Mode d'emploi | RIK-1 AFR Rev06 | 15/05/2025 | © W&H Sterilization Srl Bandelette chimique 135 W&H Sterilization Srl Via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italie www.wh.com +39 035 66 63 000 RIK-1 Mode d'emploi AFR Rev06 15/05/2025 Sous réserve de modifications ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。