Endres+Hauser BA Cerabar PMP71B Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
BA02527P/14/FR/01.25-00 71714527 2025-08-01 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Cerabar PMP71B Mesure de pression de process PROFIBUS PA Services Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 • Conserver le présent document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur et avec l'appareil • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation : lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 40 8.1 8.2 8.3 PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fichier de données mères (GSD) . . . . . . . . . . . 41 Transmission cyclique des données . . . . . . . . . 42 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9.1 9.2 9.3 9.4 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 46 Connexion via FieldCare et DeviceCare . . . . . . 46 Configuration de l'adresse de l'appareil via software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 48 Configuration de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sous-menu "Simulation" . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Liste des abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Exigences de sécurité de base . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 10 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 14 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 14 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11.1 11.2 5.1 5.2 5.3 Exigences liées au montage . . . . . . . . . . . . . . 16 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 28 11.3 11.4 11.5 11.6 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 55 Information de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 63 Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 6.1 6.2 6.3 6.4 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 28 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . 32 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 33 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 12.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 34 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7.1 7.2 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 34 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 7.3 7.4 7.5 7.6 Endress+Hauser 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . . 53 10.2 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . 53 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 66 13.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 13.3 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 13.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 13.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 70 14.2 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . 71 15.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Sommaire 15.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.3 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5 Séparateur Chine, caractéristique de commande 105 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 73 75 79 87 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 4 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, le produit ou un objet situé à proximité peut être endommagé. 1.2.2 Symboles électriques Prise de terre : Borne pour le raccordement au système de mise à la terre. 1.2.3 Symboles pour certains types d'information Autorisé : Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Informations complémentaires : Renvoi à la documentation : Renvoi à la page : Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Résultat d'une étape individuelle : 1.2.4 Symboles utilisés dans les graphiques Numéros de position : 1, 2, 3 ... Série d'étapes : 1. , 2. , 3. Vues : A, B, C, ... 1.2.5 Symboles sur l'appareil Consignes de sécurité : Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé. 6 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Informations relatives au document 1.3 Liste des abréviations 1 2 3 4 p LRL 0 LRV URV URL MWP OPL A0029505 1 OPL : l'OPL (Over pressure limit = limite de surpression de la cellule de mesure) de l'appareil dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la relation pression-température. L'OPL (Over Pressure Limit) est une pression d'épreuve. 2 MWP : la MWP (Maximum working pressure = pression de service maximale) des cellules de mesure dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés, c'est-à-dire qu'il faut tenir compte non seulement de la cellule de mesure mais également du raccord process. Tenir compte de la relation pression-température. La pression maximale de service peut être appliquée à l'appareil pendant une période de temps illimitée. La pression maximale de service est indiquée sur la plaque signalétique. 3 La gamme de mesure maximale correspond à l'étendue entre la LRL et l'URL. Cette gamme de mesure est équivalente à l'étendue de mesure maximale pouvant être étalonnée/ajustée. 4 L'étendue de mesure étalonnée/ajustée correspond à l'étendue de mesure entre la LRV et l'URV. Réglage par défaut : 0 à URL. D'autres étendues de mesure étalonnées peuvent être commandées comme étendues de mesure personnalisées. p Pression LRL Lower range limit = limite inférieure de la gamme URL Upper range limit = limite supérieure de la gamme LRV Lower range value = début d'échelle URV Upper range value = fin d'échelle TD Turn down = rangeabilité Exemple : voir le chapitre suivant. 1.4 Documentation Tous les documents disponibles peuvent être téléchargés en utilisant : • le numéro de série de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • le code matriciel de données de l'appareil (voir la page de couverture pour la description) ou • l'espace téléchargement ("Télécharger") du site web www.endress.com 1.4.1 Documentation complémentaire dépendant de l'appareil Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. Endress+Hauser 7 Informations relatives au document 1.5 Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Marques déposées PROFIBUS® PROFIBUS et les marques déposées associées (la Marque d'Association, les Marques Technologiques, la Marque de Certification et la Marque "Certifié par PI") sont des marques déposées de la PROFIBUS User Organization e.V. (Organisation des utilisateurs Profibus), Karlsruhe – Allemagne Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, l'iPhone et l'iPod touch sont des marques d'Apple Inc. déposées aux USA et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. 8 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Exigences de sécurité de base 2 Exigences de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, de la mise en service, du diagnostic et de la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Être autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation ‣ Connaître les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et autorisé par le propriétaire/l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche prévue ‣ Suivre les instructions du présent manuel de service 2.2 Utilisation conforme Le Cerabar est un transmetteur de pression destiné à la mesure de niveau et de pression. 2.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Vérification des cas limites : ‣ Pour les fluides spéciaux et les fluides de nettoyage, Endress+Hauser fournit volontiers une assistance pour vérifier la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le fluide, mais n'accepte aucune garantie ou responsabilité. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales / locales. ‣ Couper la tension d'alimentation avant de raccorder l'appareil. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress +Hauser. Endress+Hauser 9 Exigences de sécurité de base Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress +Hauser. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives CE énumérées dans la déclaration CE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Endress+Hauser ne peut fournir une garantie que si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique conformes aux normes de sécurité des utilisateurs et conçues pour assurer une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert des données de l'appareil doivent être mises en œuvre par les utilisateurs eux-mêmes. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil offre des fonctions spécifiques pour soutenir les mesures de protection prises par l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. Le chapitre suivant donne un aperçu des principales fonctions : • Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware • Code d'accès pour changer de rôle utilisateur (s'applique pour la configuration via l'afficheur, Bluetooth ou FieldCare, DeviceCare, systèmes d'Asset Management (p. ex. AMS, PDM)) 10 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit 3.1.1 Architecture du système Appareil standard 1 2 3 p A0043089 1 2 3 p Élément de mesure Canal avec liquide de remplissage Membrane métallique Pression La pression déforme la membrane métallique de la cellule de mesure. Un liquide de remplissage transmet la pression à un pont de Wheatstone (technologie des semiconducteurs). La modification de la tension du pont en fonction de la pression est mesurée et exploitée. Avantages : • Utilisable pour des pressions élevées • Grande stabilité à long terme • Grande résistance aux surpressions • Enceinte de confinement pour une intégrité améliorée • Très faible effet thermique p. ex. par rapport aux systèmes de séparateur avec capillaires Endress+Hauser 11 Description du produit Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Appareil avec séparateur (système de séparateur) 1 2 3 4 p A0043583 1 2 3 4 p Élément de mesure Membrane interne Canal avec liquide de remplissage Membrane métallique Pression La pression agit sur la membrane du séparateur et est transmise à la membrane interne par un liquide de remplissage. La membrane interne est déformée. Un liquide de remplissage transmet la pression à l'élément de mesure sur lequel se trouve un pont de résistance (pont de Wheatstone). La modification de la tension du pont en fonction de la pression est mesurée et exploitée. Avantages : • Selon la version, peut être utilisé pour des pressions jusqu'à 400 bar (6 000 psi) et pour des températures de process extrêmes • Grande stabilité à long terme • Grande résistance aux surpressions • Appareil standard : enceinte de confinement pour une intégrité améliorée Applications pour séparateurs Des systèmes avec séparateurs sont utilisés lorsqu'il est nécessaire de séparer le process et l'appareil de mesure. Ces systèmes offrent des avantages notables dans les cas suivants : • En présence de températures de process extrêmes – grâce à l'utilisation d'éléments de refroidissement ou de capillaires • En présence de fortes vibrations – découplage du process par rapport à l'appareil en utilisant un capillaire • En présence de produits agressifs ou corrosifs – par l'utilisation de matériaux de membrane de haute durabilité • En présence de produits qui cristallisent ou contiennent des solides – par le choix de revêtements appropriés • En présence de produits hétérogènes et fibreux • Si un nettoyage extrême du point de mesure est nécessaire, ou dans le cas d'emplacements de montage très humides • Lorsque l'emplacement de montage est difficile d'accès 12 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Description du produit 3.1.2 Mesure de niveau (niveau, volume et masse) Appareil standard ou appareil avec séparateur p h= ρ g h A0038343 h p ρ g Hauteur (niveau) Pression Masse volumique du produit Accélération due à la pesanteur Appareil avec séparateur et capillaire h p h= ρ g A0038342 1 h p ρ g Exemple d'illustration : séparateur avec capillaire Hauteur (niveau) Pression Masse volumique du produit Accélération due à la pesanteur Avantages : • Mesures du volume et de la masse dans un réservoir de forme quelconque avec une courbe caractéristique librement programmable • Vaste gamme d'utilisations, p. ex. • En cas de formation de mousse • Dans des réservoirs avec agitateurs ou filtres • Pour gaz liquides Endress+Hauser 13 Réception des marchandises et identification du produit Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises DELIVERY NOTE 1=2 A0016870 • La référence de commande figurant sur le bon de livraison (1) est-elle identique à la référence de commande figurant sur l'étiquette du produit (2) ? • Les marchandises sont-elles intactes ? • Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande et au bordereau de livraison ? • La documentation est-elle disponible ? • Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA) sont-ils disponibles ? S'il est possible de répondre "non" à l'une de ces questions, contacter Endress+Hauser. 4.1.1 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Appareil • Accessoires en option Documentation fournie : • Instructions condensées • Rapport d'inspection finale • Conseils de sécurité supplémentaires pour appareils avec agréments (p. ex. ATEX, IECEx, NEPSI, etc.) • En option : formulaire d'étalonnage en usine, certificats de test Le manuel de mise en service est disponible sur Internet, sous : www.endress.com → Télécharger 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. 4.2.1 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne 14 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Réception des marchandises et identification du produit Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. 4.2.2 Plaque signalétique Différentes plaques signalétiques sont utilisées selon la version de l'appareil. Les plaques signalétiques contiennent les informations suivantes : • Nom du fabricant et nom de l'appareil • Adresse du titulaire du certificat et pays de fabrication • Référence de commande et numéro de série • Caractéristiques techniques • Indications relatives aux agréments Comparer les données de la plaque signalétique avec la commande. 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage • Utiliser l'emballage d'origine • Conserver l'appareil dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs Gamme de température de stockage Voir Information technique. 4.3.2 Transport du produit au point de mesure LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Le boîtier et la membrane peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure ! ‣ Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. LAVERTISSEMENT Mauvais transport ! Les capillaires peuvent être endommagés et il y a un risque de blessure ! ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. Endress+Hauser 15 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 5 Montage 5.1 Exigences liées au montage 5.1.1 Instructions générales • Ne pas nettoyer ou toucher la membrane avec des objets durs et/ou pointus. • Ne retirer la protection de la membrane que juste avant le montage. Toujours serrer fermement le couvercle du boîtier et les entrées de câble. 1. Contre-serrer les entrées de câble. 2. Serrer l'écrou-raccord. 5.1.2 Instructions de montage • Les appareils standard sont montés conformément aux même directives que les manomètres (DIN EN837-2). • Pour garantir une lisibilité optimale de l'afficheur local, orienter le boîtier et l'afficheur local. • Endress+Hauser propose un étrier de montage pour fixer l'appareil sur un tube ou une paroi. • Utiliser des anneaux de rinçage pour les brides, les joints de brides et les raccords type "pancake" s'il faut s'attendre à un dépôt ou un colmatage au niveau de la membrane • L'anneau de rinçage est monté entre le raccord process et la bride, le joint de bride ou le raccord type "pancake". • Les dépôts de matière devant la membrane peuvent être éliminés par un rinçage. La chambre de pression est purgée via les deux trous de l'anneau de rinçage. • Pour les mesures dans les produits contenant des solides (p. ex. liquides sales), l'installation de séparateurs et de vannes de purge est utile. • L'utilisation d'une vanne facilite la mise en service, le montage et la maintenance sans interrompre le process. • Lors du montage de l'appareil, du raccordement électrique et du fonctionnement : empêcher l'humidité de pénétrer dans le boîtier. • Orienter le câble et le connecteur vers le bas, si possible, pour empêcher l'humidité de pénétrer (p. ex. la pluie ou l'eau de condensation). 5.1.3 Instructions de montage pour le raccord fileté • Appareil avec filetage G 1 ½" : Placer le joint plat sur la surface d'étanchéité du raccord process Éviter toute contrainte supplémentaire sur la membrane : ne pas étanchéifier le filetage avec du chanvre ou des matériaux similaires • Appareil avec filetage NPT : • Enrouler du ruban téflon autour du filetage pour étanchéifier • Serrer l'appareil uniquement au niveau du boulon hexagonal ; ne pas le tourner par le boîtier • Lors du vissage, ne pas serrer exagérément le raccord fileté ; serrer le raccord fileté NPT à la profondeur requise conformément à la norme • Pour les raccords process suivants, un couple de serrage de 40 Nm (29,50 lbf ft) max. est spécifié : • Raccord fileté ISO228 G ½" avec membrane de process affleurante • Raccord fileté DIN13 M20 x 1,5 avec membrane de process affleurante • NPT 3/4" avec membrane de process affleurante 16 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 5.1.4 Montage Instructions de montage pour les appareils avec séparateurs AVIS Mauvaise manipulation ! Endommagement de l'appareil ! ‣ Le séparateur et le transmetteur de pression forment ensemble un système étalonné étanche, rempli de liquide de remplissage. N'ouvrir en aucun cas les orifices de remplissage. ‣ Assurer une décharge de traction pour éviter la flexion des capillaires (rayon de courbure ≥ 100 mm (3,94 in)). ‣ Ne pas utiliser les capillaires comme aide au transport pour les séparateurs. ‣ Respecter les limites d'application du liquide de remplissage. Informations générales Dans le cas d'appareils avec des séparateurs et des capillaires, le décalage du point zéro causé par la pression hydrostatique de la colonne de liquide de remplissage dans les capillaires doit être pris en compte lors du choix de la cellule de mesure. Effectuer un ajustage du zéro, si nécessaire. Si une cellule de mesure avec une petite gamme de mesure est sélectionnée, la gamme de cellule de mesure nominale peut être remplacée par un ajustement de la position (ajustement de la position en raison du décalage du point zéro, causé par la position de montage de la colonne de liquide de remplissage). Pour les appareils avec capillaire, il est recommandé d'utiliser un dispositif de fixation adapté (étrier de montage) pour le montage. Lors du montage, assurer une décharge de traction suffisante pour éviter la flexion du capillaire (rayon de courbure capillaire ≥ 100 mm (3,94 in)). Monter le capillaire de telle sorte qu'il soit exempt de vibrations (pour éviter des fluctuations de pression additionnelles). Ne pas monter les capillaires à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement et les protéger de la lumière directe du soleil. Des instructions de montage supplémentaires sont fournies dans l'Applicator "Sizing Diaphragm Seal". Applications de vide Pour les applications de vide, les transmetteurs de pression avec une membrane de mesure céramique (sans huile) sont préférables. Dans les applications de vide, monter le transmetteur de pression sous le séparateur. Cela évite d'exposer le séparateur à une charge de vide additionnelle du fait de la présence de liquide de remplissage dans le capillaire. Si le transmetteur de pression est monté au-dessus du séparateur, ne pas dépasser la différence de hauteur max. h1. La différence de hauteur h1 est indiquée dans Applicator "Sizing Diaphragm Seal". Endress+Hauser 17 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA A B 1 1 2 ≥ 100 (3.94) h1 A0038734 A B h1 1 2 Montage recommandé dans une application de vide Montage au-dessus du séparateur Différence de hauteur Appareil Rayon de courbure ≥ 100 mm (3,94 in). Assurer une décharge de traction pour éviter la flexion du capillaire. La différence de hauteur maximale dépend de la densité du liquide de remplissage et de la pression absolue la plus basse qui puisse exister au niveau du séparateur (cuve vide). 5.1.5 Position de montage AVIS Endommagement de l'appareil ! Si un appareil de mesure échauffé est refroidi pendant un processus de nettoyage (p. ex. par de l'eau froide), un vide se développe momentanément. Conséquence de cela, de l'humidité peut pénétrer dans la cellule de mesure via l'élément de compensation en pression (1). ‣ Monter l'appareil comme suit. 1 1 1 1 A0038723 • Protéger l'élément de compensation en pression (1) de l'encrassement • Un décalage du point zéro en fonction de la position (lorsque la cuve est vide, la valeur mesurée n'affiche pas zéro) peut être corrigé • Les séparateurs décalent également le point zéro, selon la position de montage • L'utilisation de dispositifs d'arrêt et/ou de siphons est recommandée pour le montage. • La position de montage dépend de l'application de mesure 18 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Mesure de la pression dans les gaz 1 2 A0038730 1 2 Appareil Vanne d'arrêt Monter l'appareil avec une vanne d'arrêt au-dessus de la prise de pression de sorte que les éventuels condensats puissent s'écouler dans le process. 5.2.2 Mesure de pression dans la vapeur 1 2 4 2 3 1 A0038731 1 2 3 4 Appareil Vanne d'arrêt Siphon en U Siphon circulaire Respecter la température ambiante maximale autorisée pour le transmetteur ! Installation : • Monter de préférence l'appareil avec un siphon circulaire sous la prise de pression. L'appareil peut également être monté au-dessus de la prise de pression. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. Avantages de l'utilisation de siphons : • Protège l'instrument de mesure contre les fluides chauds et sous pression par la formation et l'accumulation de condensats • Amortit les coups de bélier • La colonne d'eau définie ne provoque que des erreurs de mesure minimes (négligeables) et des effets thermiques minimes (négligeables) sur l'appareil. Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le document accessoire SD01553P. Endress+Hauser 19 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 5.2.3 Mesure de la pression dans les liquides 2 1 A0038732 1 2 Appareil Vanne d'arrêt Monter l'appareil avec la vanne d'arrêt sous ou au même niveau que la prise de pression. 5.2.4 Mesure de niveau A0038733 • Toujours monter l'appareil sous le point de mesure le plus bas. • Ne pas monter l'appareil aux positions suivantes : • Dans la veine de remplissage • Dans la sortie de la cuve • Dans la zone d'aspiration d'une pompe • En un point de la cuve qui pourrait être soumis aux impulsions de pression de l'agitateur • Monter l'appareil en aval d'une vanne d'arrêt : dans ce cas, le contrôle de fonctionnement et l'ajustage peuvent être effectués plus facilement. 5.2.5 Isolation thermique avec séparateur monté directement L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale autorisée est indiquée sur l'appareil et est valable pour un matériau d'isolation ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de process maximale autorisée. Les données ont été déterminées dans l'application la plus critique "air non ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un appareil de mesure avec bride : 20 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage Ta 1 2 Tp A0020474 Ta Tp 1 2 Température ambiante au niveau du transmetteur Température maximale du process Indication de la hauteur d'isolation autorisée Matériau d'isolation 5.2.6 Montage avec type de séparateur "Compact" Tp Tp Ta Ta Tp [°F] [°C] 392 200 302 150 212 100 122 50 32 0 −58 −50 −148 −100 −60 [°C] −40 −20 0 20 40 60 80 100 Ta [°F] −76 −40 −4 32 68 104 140 176 212 A0040383 Ta Tp Température ambiante au niveau du transmetteur Température maximale du process Ta Tp +85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F) +60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F) –20 °C (–4 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F) –50 °C (–58 °F) 0 … +160 °C (+32 … +320 °F) 5.2.7 Isolation thermique en cas de montage avec un type de séparateur avec "élément de refroidissement" Utiliser les éléments de refroidissement dans le cas de températures de produit extrêmes constantes, qui occasionnent un dépassement de la température maximale autorisée de +85 °C (+185 °F) de l'électronique. Les systèmes de séparateur avec éléments de Endress+Hauser 21 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de +400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil. La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du process Tp. La température de process maximale dépend du liquide de remplissage utilisé. A B C 1 Tp Ta 1 Ta Tp 1 Tp Ta 2 2 [°F] Tp [°C] +752 +400 +662 +350 +572 +300 +482 +250 +392 +200 +302 +150 +212 +100 +122 +50 +32 0 -58 -50 -148 -100 A C B B C A -60 -40 -20 0 +20 +40 +60 +80 -76 -40 -4 +32 +68 +104 +140 +176 [°C] Ta [°F] A0039378 A B C 1 2 Position Ta 1) Tp 2) A 60 °C (140 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 200 °C (392 °F) –50 °C (–58 °F) 60 °C (140 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) 80 °C (176 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 300 °C (572 °F) –50 °C (–58 °F) 130 °C (266 °F) B 22 Pas d'isolation Isolation 30 mm (1,18 in) Isolation maximum Transmetteur Matériau d'isolation Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage Position C 1) 2) 3) Ta 1) Tp 2) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) 67 °C (153 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 200 °C (392 °F) –50 °C (–58 °F) 70 °C (158 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) Température ambiante maximale au transmetteur Température maximale du process Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé Thermal Range Expander L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale autorisée est valable pour un matériau d'isolation ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de process maximale autorisée. Les données ont été déterminées pour l'application "air non ventilé". 1 2 Ta Tp 77 (3.03) 3 A0054921 1 2 3 Chambre primaire Chambre secondaire Matériau d'isolation Sans isolation, la température ambiante baisse de 5 K. 5.2.8 Applications sur oxygène (gazeux) L'oxygène et les autres gaz peuvent réagir explosivement aux huiles, graisses et plastiques. Les précautions suivantes doivent être prises : • Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés conformément aux exigences nationales. • Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures et pressions maximales pour les applications sur oxygène. Le nettoyage de l'appareil (pas des accessoires) est fourni en option. Tmax Pmax 1) 80 °C (176 °F) 80 bar (1 200 psi) > 80 … 120 °C (176 … 248 °F) 70 bar (1 050 psi) 1) Endress+Hauser Dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x PN) ou liquide de remplissage 23 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 5.2.9 Joint pour montage sur bride AVIS Joint pressé contre la membrane ! Résultats de mesure incorrects ! ‣ S'assurer que le joint ne touche pas la membrane. 1 2 A0017743 1 2 Membrane Joint 5.2.10 Étrier de montage pour appareil ou boîtier séparé L'appareil ou le boîtier séparé peut être monté sur une paroi ou un tube (pour des tubes d'un diamètre de 1 ¼" à 2") à l'aide de l'étrier de montage. 122 (4.8) 158 (6.22) ø6 (0.24) 52 (2.05) 86 (3.39) 70 (2.76) ø42...60 (1.65...2.36) 140 (5.51) 175 (6.89) A0028493 Unité de mesure mm (in) Informations à fournir à la commande : • Peut être commandé via le Configurateur de produit • Peut être commandé comme accessoire séparé, référence 71102216 L'étrier de montage est inclus dans la livraison si l'appareil est commandé avec un boîtier séparé. Lors d'un montage sur tube, serrer régulièrement les écrous sur l'étrier de montage avec un couple de serrage d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). 24 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage 5.2.11 Assemblage et montage du boîtier séparé 1 2 1 3 4 5 6 6 r ³ 120 (4.72) 7 A0038728 Unité de mesure mm (in) 1 2 3 4 5 6 7 Boîtier monté avec adaptateur pour boîtier, compris Étrier de montage fourni, adapté au montage sur tube ou sur paroi (pour diamètres de tube de 1 ¼" à 2") Vis de blocage Connecteur Compensation de pression Câble avec prise de connexion Dans le cas de la version boîtier séparé, la cellule de mesure est livrée avec le raccord process et le câble déjà montés. Assemblage et montage 1. Insérer le connecteur (pos. 4) dans le connecteur correspondant du câble (pos. 6). 2. Insérer le câble avec la douille (pos. 6) dans l'adaptateur pour boîtier (pos. 1) jusqu'en butée. 3. Serrer la vis de blocage (pos. 3). 4. Monter le boîtier sur une paroi ou un tube avec l'étrier de montage (pos. 2). Lors du montage sur un tube, serrer uniformément les écrous de l'étrier avec un couple d'au moins 5 Nm (3,69 lbf ft). Monter le câble avec un rayon de courbure (r) ≥ 120 mm (4,72 in). 5.2.12 Rotation du module d'affichage LAVERTISSEMENT Tension d'alimentation présente ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ Couper la tension d'alimentation avant d'ouvrir l'appareil. LATTENTION Boîtier à double compartiment : Lors de l'ouverture du couvercle du compartiment de raccordement, les doigts peuvent être coincés entre le couvercle et le filtre de compensation de pression. ‣ Ouvrir le couvercle lentement. Endress+Hauser 25 Montage Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 3. 1. 4 0.7 Nm 2. 4. A0038224 2 Boîtier à simple compartiment et boîtier à double compartiment 4 1x 3. 2. 1. 0.7 Nm A0058966 3 Boîtier à double compartiment, moulage de précision 1. Le cas échéant : dévisser la vis du verrou du couvercle de compartiment électronique à l'aide de la clé à six pans. 2. Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur et vérifier le joint du couvercle. Boîtier à double compartiment, moulage de précision: s'assurer de l'absence de tension entre le couvercle et la vis de blocage du couvercle. Relâcher toute tension en tournant la vis de verrouillage du couvercle dans le sens de serrage. 3. Presser le mécanisme de déblocage et retirer le module d'affichage. 4. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : 4×90 ° max. dans chaque direction. Embrocher le module d'affichage dans la position souhaitée sur le compartiment de l'électronique jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Revisser le couvercle du compartiment de l'électronique sur le boîtier du transmetteur. Suivant la fourniture : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 5.2.13 Fermeture des couvercles de boîtier AVIS Endommagement du filetage et du couvercle du boîtier par des salissures et des dépôts ! ‣ Retirer les salissures (p. ex. sable) sur le filetage du couvercle et du boîtier. ‣ En cas de résistance lors de la fermeture du couvercle, vérifier à nouveau que le filetage n'est pas encrassé. Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. 26 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage 5.2.14 Rotation du boîtier Le boîtier peut être tourné jusqu'à 360° en desserrant la vis de blocage. Principaux avantages • Montage aisé grâce à un alignement optimal du boîtier • Accès pratique aux éléments de configuration de l'appareil • Lisibilité optimale de l'afficheur local (en option) 1 A0043807 1 Vis de serrage AVIS Le boîtier ne peut pas être dévissé complètement. ‣ Desserrer la vis de serrage externe de 1,5 tour max. Si la vis est tournée davantage ou complètement retirée (au-delà du point d'ancrage de la vis), de petites pièces (contredisque) peuvent se détacher et tomber. ‣ Serrer la vis de fixation (douille hexagonale de 4 mm (0,16 in)) avec un couple maximum de 3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft). 5.3 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'identification et l'étiquetage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il protégé contre les précipitations et les rayons directs du soleil ? Les vis de fixation et le verrou de couvercle sont-ils fermement serrés ? L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences de raccordement 6.1.1 Compensation de potentiel La terre de protection sur l'appareil ne doit pas être raccordée. Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que l'appareil ne soit raccordé. LAVERTISSEMENT Étincelles inflammables. Risque d'explosion ! ‣ Les conseils de sécurité sont fournis dans la documentation séparée pour les applications en zone explosible. Pour une compatibilité électromagnétique optimale : • Utiliser un câble d'équipotentialité le plus court possible. • Assurer une section d'au moins 2,5 mm2 (14 AWG). Boîtier à simple compartiment 1 A0045411 1 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité Boîtier à double compartiment 1 A0045412 1 28 Borne de terre pour le raccordement du câble d'équipotentialité Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Raccordement électrique 6.2 Raccordement de l'appareil 1 A0043806 1 Couvercle du compartiment de raccordement Filetage du boîtier Les filetages du compartiment pour l'électronique et le raccordement peuvent être dotés d'un revêtement antifriction. La consigne suivante est valable pour tous les matériaux de boîtier : Ne pas lubrifier les filetages du boîtier. 6.2.1 Tension d'alimentation • Non Ex, Ex d, Ex e : 9 … 32 VDC • Principe Ex i FISCO : 9 … 17,5 VDC • Concept d'entité Ex i entity : 9 … 24 VDC • Courant nominal : 14 mA • Courant de défaut FDE (Fault Disconnection Electronic) 0 mA En fonction de la tension d'alimentation au moment de la mise sous tension : • Le rétroéclairage est désactivé (tension d'alimentation <12 V) • La fonction Bluetooth (option de commande) est également désactivée (tension d'alimentation <10 V). • Utiliser uniquement des composants PROFIBUS PA appropriés et certifiés (p. ex. coupleur de segments DP/PA) pour l'alimentation électrique. • Conforme FISCO/FNICO selon IEC 60079-27 • L'alimentation ne dépend pas de la polarité 6.2.2 Bornes de raccordement • Tension d'alimentation et borne de terre interne Gamme de serrage : 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) • Borne de terre externe Gamme de serrage : 0,5 … 4 mm2 (20 … 12 AWG) 6.2.3 Spécification de câble • Conducteur de protection ou de mise à la terre du blindage de câble : section nominale > 1 mm2 (17 AWG) Section nominale de 0,5 mm2 (20 AWG) à 2,5 mm2 (13 AWG) • Diamètre extérieur de câble : Ø5 … 12 mm (0,2 … 0,47 in), dépend du presse-étoupe utilisé (voir Information technique) Utiliser une paire torsadée blindée, de préférence de type A. Pour plus d'informations sur la spécification du câble : • Manuel de mise en service BA00034S "PROFIBUS DP/PA : Lignes directrices pour la planification et la mise en service" • Directive de montage PROFIBUS 8.022 • IEC 61158-2 (MBP). Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 6.2.4 Parafoudre Appareils sans protection optionnelle contre les surtensions L'équipement d'Endress+Hauser satisfait aux exigences de la norme produit IEC/DIN EN 61326-1 (Tableau 2 Environnement industriel). Selon le type de port (port d'alimentation DC, port d'entrée/sortie), différents niveaux de test sont appliqués selon IEC/DIN EN par rapport aux surtensions transitoire (IEC/DIN EN 61000-4-5 Surge) : Le niveau de test sur les ports d'alimentation DC et les ports d'entrée/sortie est de 1 000 V entre phase et terre Appareils avec protection optionnelle contre les surtensions • Tension d'amorçage : min. 400 VDC • Testé selon IEC / DIN EN 60079-14 sous-chapitre 12.3 (IEC / DIN EN 60060-1 chapitre 7) • Courant de décharge nominal : 10 kA AVIS L'appareil peut être endommagé par des tensions électriques excessivement élevées. ‣ Toujours mettre à la terre l'appareil avec le parafoudre intégré. Catégorie de surtension Catégorie de surtension II 6.2.5 Câblage LAVERTISSEMENT La tension d'alimentation peut être appliquée ! Risque d'électrocution et/ou d'explosion ! ‣ En cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible, veiller à la conformité aux normes nationales et aux spécifications décrites dans les Conseils de sécurité (XA). Utiliser le presse-étoupe spécifié. ‣ La tension d'alimentation doit correspondre aux indications sur la plaque signalétique. ‣ Couper l'alimentation électrique avant de procéder au raccordement de l'appareil. ‣ Si nécessaire, le câble d'équipotentialité peut être raccordé à la borne de terre extérieure de l'appareil avant que les lignes d'alimentation ne soit raccordées. Conforme FISCO/FNICO selon IEC 60079-27. ‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010. ‣ L' a limentation ne dépend pas de la polarité. ‣ Veiller à assurer une isolation adéquate des câbles, en tenant compte de la tension ‣ d'alimentation et de la catégorie de surtension. ‣ Veiller à utiliser des câbles de raccordement présentant une stabilité thermique appropriée, en tenant compte de la température ambiante. N' ‣ utiliser l'appareil qu'avec les couvercles fermés. ‣ Des circuits de protection contre les influences HF et les pics de surtension sont installés. Raccorder l'appareil dans l'ordre suivant : 30 1. Ouvrir le verrou de couvercle (si fourni). 2. Dévisser le couvercle. 3. Guider les câbles dans les presse-étoupe ou les entrées de câble. 4. Raccorder les câbles. Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Raccordement électrique 5. Serrer les presse-étoupe ou les entrées de câble de manière à les rendre étanches. Contre-serrer l'entrée du boîtier. Utiliser un outil approprié avec une ouverture de clé de AF24/25 8 Nm (5,9 lbf ft) pour le presse-étoupe M20. 6. Revisser soigneusement le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Suivant la fourniture : serrer la vis du verrou de couvercle à l'aide de la clé à 6 pans creux 0,7 Nm (0,52 lbf ft) ±0,2 Nm (0,15 lbf ft). 6.2.6 Affectation des bornes Boîtier à simple compartiment 3 2 1 - + A0042594 4 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne Boîtier à double compartiment - + 3 2 1 A0042803 5 1 2 3 Bornes de raccordement et borne de terre dans le compartiment de raccordement Borne plus Borne moins Borne de terre interne 6.2.7 Entrées de câble Le type d'entrée de câble dépend de la version d'appareil commandée. Toujours poser les câbles de raccordement vers le bas, afin d'empêcher l'humidité de pénétrer dans le compartiment de raccordement. Si nécessaire, former une boucle de drainage ou utiliser un capot de protection climatique. Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Boîtier à simple compartiment 1 2 A0045413 1 2 Entrée de câble Bouchon aveugle Boîtier à double compartiment 1 2 A0045414 1 2 Entrée de câble Bouchon aveugle 6.2.8 Connecteurs d'appareil disponibles Dans le cas d'appareils équipés d'un connecteur, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour le raccordement. Utiliser les joints fournis pour empêcher la pénétration d'humidité dans l'appareil. Appareils avec connecteur M12 4 3 1 2 A0011175 1 2 3 4 Signal + Libre Signal Terre 6.3 Garantir l'indice de protection 6.3.1 Entrées de câble • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante 32 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Raccordement électrique • Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Bouchon aveugle pour protection de transport : IP22, TYPE 2 • Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67, NEMA type 4X Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA TYPE 1 AVIS Connecteur M12 : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection n'est valable que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67, NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 6.4 Contrôle du raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants : Le câble d'équipotentialité est-il raccordé ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? Les presse-étoupe et les bouchons aveugles sont-ils étanches ? Les connecteurs de bus de terrain sont-ils correctement fixés ? Tous les couvercles sont-ils vissés correctement ? Endress+Hauser 33 Options de configuration Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration • Configuration via touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique • Configuration via touches de configuration optiques sur l'afficheur de l'appareil (en option) • Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (avec l'afficheur optionnel de l'appareil Bluetooth) avec application SmartBlue ou FieldXpert, DeviceCare • Configuration via outil de configuration (Endress+Hauser FieldCare/DeviceCare, PDM, etc 7.2 Touches de configuration et commutateurs DIP sur l'électronique off on 1 Display off on 2 ON 01 1 CK S D A 2 3 4 5 6 7 08 8 4 3 A0050986 1 2 3 4 Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro), la réinitialisation de l'appareil et la réinitialisation du mot de passe (pour connexion Bluetooth et rôle utilisateur) Commutateur DIP pour la configuration de l'adresse Commutateur DIP sans fonction Commutateur DIP pour le verrouillage et le déverrouillage de l'appareil Le réglage des commutateurs DIP est prioritaire sur les réglages effectués par l'intermédiaire d'autres méthodes de configuration (p. ex. FieldCare/DeviceCare). 7.3 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Les différences entre la structure des menus de configuration de l'afficheur local et des outils de configuration Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare peuvent être résumées comme suit : L'afficheur local est approprié pour la configuration d'applications simples. Des applications plus élaborées peuvent être configurées avec les outils Endress+Hauser FieldCare ou DeviceCare, ainsi qu'avec Bluetooth, l'application SmartBlue et l'afficheur de l'appareil. Des assistants aident l'utilisateur à mettre en service les différentes applications. L'utilisateur est guidé à travers les différentes étapes de configuration. 34 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Options de configuration 7.3.1 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance (état à la livraison) ont un accès en écriture aux paramètres différent lorsqu'un code d'accès spécifique à l'appareil a été défini. Ce code d'accès protège la configuration de l'appareil contre l'accès non autorisé. Si un code d'accès incorrect a été entré, l'utilisateur conserve le rôle utilisateur option Opérateur. 7.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 7.4.1 Affichage de l'appareil (en option) Fonctions : • Affichage des valeurs mesurées, messages d'erreur et d'information • Rétroéclairage, qui passe du vert au rouge en cas d'erreur • L'affichage de l'appareil peut être retiré pour faciliter le fonctionnement Les affichages de l'appareil sont disponible avec l'option supplémentaire de la technologie sans fil Bluetooth®. 4 5 6 7 1 2 3 A0043599 6 1 2 3 4 5 6 7 Affichage à segments Valeur mesurée (jusqu'à 5 chiffres) Bargraph (se réfère à la gamme de pression spécifiée) (pas pour PROFIBUS PA) Unité de la valeur mesurée Verrouillage (le symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé) Bluetooth (ce symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est active) Communication PROFIBUS PA (le symbole apparaît lorsque la communication PROFIBUS PA est activée) Valeur mesurée émise en % Les graphiques suivants sont des exemples. L'affichage dépend des réglages d'affichage. Endress+Hauser 35 Options de configuration Cerabar PMP71B PROFIBUS PA XXXXX !# " 9 10 11 12 XXXXX !#" 1 P ! " " + E 8 P - 2 3 ESC 7 654 A0047142 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Affichage graphique avec touches de configuration optiques. Valeur mesurée (jusqu'à 12 chiffres) Unité de la valeur mesurée Bargraph (se réfère à la gamme de pression spécifiée) (pas pour PROFIBUS PA) Unité du bargraph Symbole pour la sortie courant (pas pour PROFIBUS PA) Symbole pour la valeur mesurée affichée (p. ex. p = pression) Touches de configuration optiques Symboles pour le retour des touches. Différents symboles d'affichage sont possibles : cercle (non rempli) = touche pressée brièvement ; cercle (rempli) = touche pressée plus longtemps ; cercle (avec X) = aucune opération possible en raison de la connexion Bluetooth Device Tag Bluetooth (ce symbole clignote lorsque la connexion Bluetooth est active) Communication PROFIBUS PA (le symbole apparaît lorsque la communication PROFIBUS PA est activée) Verrouillage (le symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé) • Touche • Naviguer vers le bas dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction • Touche • Naviguer vers le haut dans la liste de sélection • Éditer les valeurs numériques ou caractères au sein d'une fonction • Touche • Confirmer l'entrée • Sauter à l'élément suivant • Sélectionner une option de menu et activer le mode édition • Déverrouillage/verrouillage de la configuration de l'affichage • Presser et maintenir enfoncée la touche afin d'afficher une courte description du paramètre sélectionné (si disponible) • Touche et (fonction ESC) • Quitter le mode édition pour un paramètre sans enregistrer la valeur modifiée • Menu à un niveau de sélection : en appuyant simultanément sur les touches, l'utilisateur remonte d'un niveau dans le menu • Presser et maintenir enfoncées les touches simultanément pour revenir au niveau supérieur 7.4.2 Configuration via technologie sans fil Bluetooth® (en option) Condition • Appareil avec afficheur, Bluetooth inclus • Smartphone ou tablette avec l'application Endress+Hauser SmartBlue ou PC avec DeviceCare à partir de la version 1.07.05 ou FieldXpert SMT70 36 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Options de configuration La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft). La portée peut varier en fonction des conditions environnementales telles que fixations, parois ou plafonds. Les touches de configuration sur l'afficheur sont verrouillées sitôt que l'appareil est connecté via Bluetooth. Un symbole Bluetooth clignotant indique qu'une connexion Bluetooth est disponible. Noter les points suivants : Si l'afficheur Bluetooth est retiré d'un appareil et monté dans un autre appareil : • Toutes les données de connexion sont uniquement enregistrées dans l'afficheur Bluetooth et non dans l'appareil • Le mot de passe modifié par l'utilisateur est également enregistré dans l'afficheur Bluetooth Configuration via l'application SmartBlue L'appareil peut être commandé et configuré à l'aide de l'application SmartBlue. • L'application SmartBlue doit être téléchargée sur un appareil mobile à cet effet • Pour plus d'informations sur la compatibilité de l'application SmartBlue avec les appareils mobiles, voir Apple App Store (appareils iOS) ou Google Play Store (appareils Android) • Le cryptage de la communication et la protection par mot de passe empêchent toute mauvaise manipulation par des personnes non autorisées • La fonction Bluetooth® peut être désactivée après la configuration initiale de l'appareil A0033202 8 QR code pour l'application SmartBlue Endress+Hauser Téléchargement et installation : 1. Scanner le QR code ou entrer SmartBlue dans le champ de recherche de l'Apple App Store (iOS) ou du Google Play Store (Android). 2. Installer et lancer l'application SmartBlue. 3. Pour les appareils Android : activer la localisation (GPS) (non nécessaire pour les appareils iOS). 4. Sélectionner un appareil prêt à recevoir dans la liste d'appareils affichée. Login : 1. Entrer le nom d'utilisateur : admin 2. Entrer le mot de passe initial : numéro de série de l'appareil 3. Changer le mot de passe lors de la première connexion Notes sur le mot de passe et le code de réinitialisation • En cas de perte du mot de passe défini par l'utilisateur, l'accès peut être rétabli au moyen d'un code de réinitialisation. Le code de réinitialisation correspond au numéro de série à l'envers. Le mot de passe original est à nouveau valable après l'introduction du code de réinitialisation. • Le code de réinitialisation peut également être modifié en plus du mot de passe. • Si le code de réinitialisation défini par l'utilisateur est perdu, le mot de passe ne peut plus être réinitialisé via l'application SmartBlue. Contacter le SAV Endress+Hauser dans ce cas. Endress+Hauser 37 Options de configuration Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 7.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration L'accès via l'outil de configuration est possible : • Via communication Profibus PA • Via Endress+Hauser Commubox FXA291 Avec la Commubox FXA291, une connexion CDI peut être établie avec l'interface d'appareil et un PC/ordinateur portable Windows équipé d'un port USB 7.5.1 Raccordement de l'outil de configuration Via protocole PROFIBUS PA 2 3 PROFIBUS DP 1 PROFIBUS PA T 5 4 4 4 A0050944 1 2 3 4 5 Coupleur de segments Ordinateur avec PROFIusb et outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare) API (Automate programmable industriel) Transmetteur Autres fonctions (vannes, etc.) Interface service 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) 7.5.2 DeviceCare Gamme de fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser 38 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Options de configuration Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux gestionnaires de type d'appareil (DTM), DeviceCare constitue une solution pratique et complète. Pour plus de détails, voir Brochure Innovation IN01047S. 7.5.3 FieldCare Gamme de fonctions Outil de gestion des équipements d'Endress+Hauser basé sur FDT. FieldCare permet de configurer tous les appareils de terrain intelligents au sein d'un système et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, FieldCare constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état de fonctionnement. Accès via : • Interface service CDI • Communication PROFIBUS PA Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal d'événements Pour plus d'informations sur FieldCare, voir les manuels de mise en service BA00027S et BA00059S 7.6 HistoROM Lors du remplacement de l'électronique, les données mémorisées sont transférées lors de la reconnexion de l'HistoROM. L'appareil ne fonctionne pas sans HistoROM. Le numéro de série de l'appareil est enregistré dans l'HistoROM. Le numéro de série de l'électronique est enregistré dans l'électronique. Endress+Hauser 39 Intégration système Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 8 Intégration système Selon EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 (MBP) type 1 PROFIBUS PA version Profile 3.02 8.1 PROFIBUS PA ID fabricant : 17 (0x11) Numéro d'identification : 0x1573 ou 0x9700 Version Profile : 3.02 Fichier GSD et version Informations et fichiers sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.com 8.1.1 Valeurs de sortie Entrée analogique : • Pression • Variable échelonnée • Température capteur • Pression capteur • Température électronique • Option Médian du signal pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). • Option Bruit du signal de pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). Entrée numérique : Disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné Heartbeat Technology → SSD : Statistical Sensor Diagostics Heartbeat Technology → Fenêtre de process 8.1.2 Valeurs d'entrée Sortie analogique : Valeur analogique issue de l'API pour affichage 40 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Intégration système 8.1.3 Fonctions prises en charge • Identification et maintenance Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque signalétique • Automatic Ident Number Adoption Mode de compatibilité GSD pour le profil générique 0x9700 "Transmetteur avec 1 entrée analogique" • Physical Layer Diagnostics Contrôle de l'installation du segment PROFIBUS et de l'appareil à l'aide de la tension aux bornes et de la surveillance des messages • Upload/download PROFIBUS La lecture et l'écriture de paramètres est jusqu'à dix fois plus rapides avec l'upload/ download PROFIBUS • État condensé Informations de diagnostic simples et intuitives par la catégorisation des messages de diagnostic qui apparaissent 8.2 Fichier de données mères (GSD) In order to integrate the field devices into the bus system, the PROFIBUS system needs a description of the device parameters, such as output data, input data, data format, data volume and supported transmission rate. These data are available in the general station description (GSD) which is provided to the PROFIBUS Master when the communication system is commissioned. En outre, il est possible d'intégrer des bitmaps appareil, qui apparaissent sous forme d'icônes dans la structure du réseau. Avec le fichier de données mères Profile 3.0 (GSD), il est possible de remplacer les appareils de terrain de différents fabricants sans réaliser un nouveau projet. Généralement, deux versions GSD différentes sont possibles avec Profile 3.0 ou supérieur. • Avant la configuration, l'utilisateur doit décider quel GSD utiliser pour exploiter le système. • Les réglages peuvent être modifiés via un maître classe 2. 8.2.1 GSD spécifique au fabricant Ce GSD garantit la pleine fonctionnalité de l'appareil de mesure. Les paramètres de process spécifiques à l'appareil, les fonctions et tous les diagnostics de l'appareil sont ainsi disponibles. GSD spécifique au fabricant Numéro ID Nom de fichier PROFIBUS PA 0x1573 EH3x1573.gsd Si le GSD spécifique au fabricant doit être utilisé, cela est spécifié dans le paramètre Ident number selector en sélectionnant l'"0x1573". Où obtenir le GSD spécifique au fabricant : www.endress.com → Télécharger 8.2.2 GSD Profile Diffère en termes de nombre de blocs Analog Input (AI) et de valeurs mesurées. Si un système est configuré avec un GSD Profile, il est possible d'échanger des appareils de Endress+Hauser 41 Intégration système Cerabar PMP71B PROFIBUS PA fabricants différents. Il faut cependant veiller à ce que les valeurs de process cycliques soient dans l'ordre. Numéro ID Blocs supportés 0x9700 1 Analog Input Le GSD Profile à utiliser est défini via le paramètre paramètre Ident number selector en sélectionnant l'option 0x9700 (1AI) ou l'option "0x1573". 8.2.3 Compatibilité avec les autres appareils Cet appareil assure la compatibilité dans l'échange cyclique de données avec le système d'automatisation (maître de classe 1) pour les appareils suivants : Transmetteur générique 1 AI PROFIBUS PA (version Profile 3.02, numéro d'identification 0x9700) Il est possible de remplacer ces appareils sans la nécessité de reconfigurer le réseau PROFIBUS dans l'unité d'automatisation bien que le nom et le numéro d'identification des appareils soient différents. Une fois remplacé, soit l'appareil est identifié automatiquement (réglage par défaut), soit l'identification de l'appareil peut être réglée manuellement. Identification automatique (réglage par défaut) L'appareil reconnaît automatiquement le profil générique configuré dans le système d'automatisation et rend les mêmes données d'entrée et les informations d'état de valeur mesurées disponibles pour l'échange cyclique de données. L'identification automatique est réglée dans le paramètre Ident number selector via l'option Automatic mode (réglage par défaut). Réglage manuel Le réglage manuel est effectué dans le paramètre Ident number selector via l'option "0x1573" (fabricant) ou l'option 0x9700 (1AI) (générique). Ensuite, l'appareil met à disposition les mêmes données d'entrée et de sortie et informations d'état pour l'échange cyclique de données. • Dans le cas d'un paramétrage acyclique de l'appareil via un logiciel de configuration (maître de classe 2), l'accès se fait directement via la structure du bloc ou les paramètres de l'appareil. • Si des paramètres ont été modifiés dans l'appareil à remplacer (le réglage des paramètres ne correspond plus au réglage par défaut d'origine), ces paramètres doivent être adaptés en conséquence dans le nouvel appareil utilisé via un logiciel de configuration (maître de classe 2) pour garantir un comportement identique • L'échange cyclique de données du Cerabar PMP71B n'est pas compatible vers le bas avec le Cerabar PMC51, PMP51, PMP55 ou le Cerabar PMC71, PMP71, PMP75. 8.3 Transmission cyclique des données Transmission cyclique des données lors de l'utilisation du fichier de données mères (GSD). 8.3.1 Modèle de bloc Le modèle de bloc représente les données d'entrée et de sortie mises à disposition par l'appareil de mesure pour l'échange cyclique de données. L'échange cyclique de données est réalisé avec un maître PROFIBUS (de classe 1), p. ex. un système numérique de contrôle commande. 42 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Intégration système Bloc Transducer • Bloc Analog Input 1 … 6 ; valeurs de sortie AI → • Bloc Digital Input 1 … 2 ; valeurs de sortie DI → • Bloc Analog Output 1 ; valeur d'entrée AO ← Ordre déterminé des modules L'appareil fonctionne comme un esclave PROFIBUS modulaire. Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave modulaire est variable et il comprend plusieurs modules individuels. Dans le fichier de données mères (GSD), les différents modules (données d'entrée et de sortie) sont décrits avec leurs propriétés respectives. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots) ; c'est à dire lors de leur configuration, il convient absolument de respecter l'ordre et l'agencement des modules. Slot Module Bloc de fonctions 01 à 06 AI Bloc Analog Input 1 … 6 07 à 08 DI Bloc Digital Input 1 … 2 09 AO Bloc Analog Output 1 Afin d'optimiser le flux de données du réseau PROFIBUS, il est recommandé de ne configurer que les modules traités dans le système maître PROFIBUS. S'il y a des espaces libres entre les modules configurés, ceux-ci doivent être comblés avec le module EMPTY_MODULE. 8.3.2 Description des modules La structure des données est décrite du point de vue du maître PROFIBUS : • Données d'entrée : transmises de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS. • Données de sortie : transmises du maître PROFIBUS à l'appareil de mesure Module AI (Analog Input) Transmet une variable d'entrée de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (de classe 1). Via le module AI, une grandeur de mesure sélectionnée, état inclus, est transmise cycliquement à un maître PROFIBUS (de classe 1). La variable d'entrée est représentée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient des informations d'état relatives à la variable d'entrée. Six blocs Analog Input sont disponibles (slot 1 … 6) ; sous-menu Entrée analogique 1 … 6 Variable d'entrée : La variable d'entrée peut être déterminée à l'aide du paramètre Channel. Application → Profibus → Entrée analogique → Entrée analogique 1 … 6 → Channel Sélection : • Pression • Variable échelonnée • Température capteur • Pression capteur • Température électronique • Médian du signal pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). • Bruit du signal de pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). Endress+Hauser 43 Intégration système Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Structure de données Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 État Module AO (Analog Output) Transmet les informations d'affichage du maître PROFIBUS (de classe 1) à l'appareil de mesure. Une valeur de sortie analogique, conjointement avec l'état, peut être transmise cycliquement du maître PROFIBUS (de classe 1) à l'appareil de mesure via le module AO et la sortie sur l'afficheur local. La valeur est affichée dans les quatre premiers octets sous la forme d'un nombre à virgule flottante conformément à la norme IEEE 754. Le cinquième octet contient une information d'état normalisée, relative à la valeur de sortie. Un bloc Analog Output est disponible (slot 9). Application → Profibus → Sortie analogique → Sortie analogique 1 → Out valueparamètre Out value; Shows an analog output value (AO) that is output from the controller to the device and can be shown on the local display. To show the AO on the local display, it must be assigned to a display output parameter as a value. This assignment is made in the menu under "System-Display". Structure de données Octet 1 Octet 2 Octet 3 Octet 4 Valeur mesurée : nombre à virgule flottante (IEEE 754) Octet 5 État Module DI (entrée numérique) Transmet les valeurs d'entrée discrètes de l'appareil de mesure au maître PROFIBUS (de classe 1). Les valeurs d'entrée discrètes sont utilisées par l'appareil de mesure pour transmettre l'état des fonctions de l'appareil au maître PROFIBUS (de classe 1). Le module DI transmet cycliquement la valeur d'entrée discrète, ainsi que l'état, au maître PROFIBUS (de classe 1). La valeur d'entrée discrète est représentée dans le premier octet. Le deuxième octet contient une information d'état normalisée correspondant à la valeur d'entrée. Deux blocs d'entrée numérique sont disponibles (slot 7 … 8). Les blocs d'entrée numérique sont uniquement disponibles si l'option Heartbeat Technology est disponible. En outre, au moins l'une des fonctions Heartbeat Monitoring suivantes doit être configurée : • Statistical Sensor Diagnostics • Fenêtre de process Affectation des entrées numériques : L'affectation des entrées numériques peut être définie à l'aide du paramètre Channel. Application → Profibus → Entrée numérique → Entrée numérique 1 … 2 → Channel Sélection : • Aucune • Alarme pression process • Alarme process variable • Alarme température process • Signal bruit faible détecté • Signal bruit élevé détecté • Signal bruit min détecté • Signal hors gamme détecté 44 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Intégration système Réglage par défaut : option Aucune Structure de données Octet 1 Octet 2 Numérique État Module EMPTY_MODULE Ce module permet d'occuper les emplacements vides (slots) au niveau des modules. L'appareil fonctionne comme un esclave PROFIBUS modulaire. Contrairement à un esclave compact, la construction d'un esclave PROFIBUS modulaire est variable et celui-ci comprend plusieurs modules individuels. Le fichier GSD contient une description de chaque module ainsi que ses propriétés. Les modules sont affectés de manière fixe aux emplacements (slots). Lors de leur configuration, il est impératif de respecter l'ordre/agencement des modules. Tout espace libre entre les modules configurés doit être comblé avec le module EMPTY_MODULE. Endress+Hauser 45 Mise en service Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 9 Mise en service 9.1 Préparation La gamme de mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique. LAVERTISSEMENT Pression de process supérieure ou inférieure à la pression maximale/minimale autorisée ! Risque de blessure en cas d'éclatement de pièces ! Des avertissements sont affichés si la pression est trop élevée. ‣ Si une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la pression maximale autorisée est présente à l'appareil, un message est délivré. ‣ Utiliser l'appareil uniquement dans les limites de gamme de mesure. 9.1.1 État à la livraison Si aucun réglage personnalisé n'a été commandé : • Valeurs d'étalonnage définies par une valeur nominale de cellule de mesure définie • Commutateur DIP sur position OFF • Si l'option Bluetooth est commandée, alors Bluetooth est activée 9.2 Contrôle du fonctionnement Effectuer un contrôle du fonctionnement avant de mettre le point de mesure en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (voir la section "Montage") • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (voir la section "Raccordement électrique") 9.3 Connexion via FieldCare et DeviceCare 9.3.1 Via protocole PROFIBUS PA 2 3 PROFIBUS DP 1 PROFIBUS PA T 5 4 4 4 A0050944 1 2 3 4 5 46 Coupleur de segments Ordinateur avec PROFIusb et outil de configuration (p. ex. DeviceCare/FieldCare) API (Automate programmable industriel) Transmetteur Autres actionneurs ou capteurs (vannes, etc.) Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Mise en service 9.3.2 FieldCare/DeviceCare via interface service (CDI) 1 2 3 A0039148 1 2 3 Ordinateur avec outil de configuration FieldCare/DeviceCare Commubox FXA291 Interface service (CDI) de l'appareil (= Endress+Hauser Common Data Interface) 9.4 Configuration de l'adresse de l'appareil via software ON 98 DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 A0053771 9 Exemple pour l'adressage software ; le commutateur 8 est en position "OFF" ; l'adresse est définie dans le menu de configuration 1. Régler le commutateur 8 en position "OFF". 2. L'appareil redémarre automatiquement et indique l'adresse PROFIBUS stockée dans l'appareil. Le réglage par défaut est l'adresse PROFIBUS 126 ou l'adresse PROFIBUS commandée avec la caractéristique de commande "Marquage", option "Adresse bus". 3. Configurer l'adresse via le menu de configuration : Application → Profibus → Configuration → Adresse capteur 9.5 Réglages hardware 9.5.1 Adressage hardware ON 98 DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 2 + 8 = 10 A0053770 10 Exemple pour l'adressage hardware ; le commutateur 8 est en position "ON" ; les commutateurs 1 à 7 définissent l'adresse. 1. Régler le commutateur 8 sur la position "ON". 2. Régler l'adresse avec les commutateurs 1 à 7 selon le tableau ci-dessous. Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes. L'appareil est redémarré. Affectation des valeurs de commutation Endress+Hauser Commutateur 1 2 3 4 5 6 7 Valeur en position "ON" 1 2 4 8 16 32 64 Valeur en position "OFF" 0 0 0 0 0 0 0 47 Mise en service Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 9.6 Réglage de la langue d'interface 9.6.1 Afficheur local Réglage de la langue d'interface Pour régler la langue d'interface, l'afficheur doit d'abord être déverrouillé : 1. Appuyer sur la touche pendant au moins 2 s. Une boîte de dialogue apparaît. 2. Déverrouiller la configuration de l'affichage. 3. Dans le menu principal, sélectionner le paramètre Language. 4. Appuyer sur la touche . 5. Sélectionner la langue souhaitée avec la touche . 6. Appuyer sur la touche . La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement dans les cas suivants : • après 1 min sur la page principale si aucune touche n'a été actionnée • après 10 min au sein du menu de configuration si aucune touche n'a été actionnée Verrouillage/déverrouillage de la configuration de l'affichage La touche doit être actionnée pendant au moins 2 secondes afin de verrouiller ou déverrouiller les touches optiques. La configuration de l'affichage peut être verrouillée ou déverrouillée dans la boîte de dialogue qui apparaît. La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement : • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 1 minute sur la page principale • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 10 minutes au sein du menu de configuration 9.6.2 Outil de configuration Voir la description de l'outil de configuration correspondant. 9.7 Configuration de l'appareil 9.7.1 Mise en service avec les touches situées sur l'électronique Les fonctions suivantes sont possibles via les touches sur le module électronique : • Correction de position (correction du zéro) La position de montage de l'appareil peut générer un décalage de pression Ce décalage de pression peut être rectifié par une correction de position • Réinitialisation de l'appareil Réalisation d'une correction de position 1. L'appareil est monté dans la position requise et aucune pression n'est appliquée. 2. Appuyer sur "Zero" pendant au moins 3 s. 3. Lorsque la LED clignote deux fois, la pression présente a été validée pour la correction de position. Réinitialisation de l'appareil ‣ Presser et maintenir enfoncée la touche "Zero" pendant au moins 12 secondes. 48 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Mise en service 9.7.2 Mise en service sans l'assistant de mise en service Exemple : Mise en service d'une mesure volumique dans la cuve Les unités de pression et de température sont converties automatiquement. Les autres unités ne sont pas converties. Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de 1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 450 mbar (6,75 psi). Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 50 mbar (0,75 psi). Conditions préalables : • Variable mesurée en proportion directe de la pression • En raison de l'orientation de l'appareil, il peut y avoir des variations de pression dans la valeur mesurée (lorsque la cuve est vide ou partiellement remplie, la valeur mesurée n'est pas nulle) Effectuer une correction de position, si nécessaire V [l] 1000 0 50 B 450 mbar 1000 l 450 p [mbar] A 50 mbar 0l A0039010 A B Paramètre "Valeur pression 1" et paramètre "Valeur 1 variable échelonnée" Paramètre "Valeur pression 2" et paramètre "Valeur 2 variable échelonnée" La pression présente est affichée dans l'outil de configuration sur la même page de réglages dans le champ "Pression". 1. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur pression 1: 50 mbar (0,75 psi) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression 1 2. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage inférieur via le paramètre Valeur 1 variable échelonnée: 0 l (0 gal) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 1 variable échelonnée 3. Entrer la valeur de pression pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur pression 2: 450 mbar (6,75 psi) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur pression 2 4. Entrer la valeur de volume pour le point d'étalonnage supérieur via le paramètre Valeur 2 variable échelonnée: 1 000 l (264 gal) Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Valeur 2 variable échelonnée Résultat : la gamme de mesure est réglée pour 0 … 1 000 l (0 … 264 gal). Seuls le paramètre Valeur 1 variable échelonnée et le paramètre Valeur 2 variable échelonnée sont définis avec ce réglage. Ce réglage n'a pas d'effet sur la sortie courant. Endress+Hauser 49 Mise en service Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 9.7.3 Linéarisation Dans l'exemple suivant, le volume dans une cuve avec fond conique doit être mesuré en m3. Conditions préalables : • Les points pour le tableau de linéarisation sont connus • L'étalonnage du niveau est effectué • La caractéristique de linéarisation doit croître ou décroître continuellement V [m 3 ] % 100 3.5 0 0 3.0 h [m] 0 0 3.5 V [m 3 ] A0046625 1. La variable mise à l'échelle est communiquée via PROFIBUS à l'aide d'un bloc Analog Input correspondant. 2. Le tableau de linéarisation peut être ouvert via le paramètre Go to linearization table, option Tableau. Chemin du menu : Application → Capteur → Variable échelonnée → Fonction transfert variable échelonnée 3. Entrer les valeurs de tableau souhaitées. 4. Le tableau est activé lorsque tous les points du tableau ont été entrés. 5. Activer le tableau à l'aide du paramètre Activer tableau. Résultat : La valeur mesurée après linéarisation est affichée. • Le message d'erreur F435 "Linéarisation" et le courant d'alarme apparaissent aussi longtemps que le tableau est saisi et jusqu'à ce que le tableau soit activé • La valeur 0 % est définie par le plus petit point du tableau La valeur 100 % est définie par le plus grand point du tableau 9.8 Sous-menu "Simulation" Le sous-menu Simulation permet de simuler la pression et les événements de diagnostic. Chemin du menu : Diagnostic → Simulation 50 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Mise en service Protection des réglages contre un accès non autorisé 9.9.1 Déverrouillage/verrouillage du hardware Display off on off on 9.9 ON 01 1 CK S D A 2 3 4 5 6 7 08 8 1 A0059190 1 Touche de configuration pour la correction de position (correction du zéro), reset appareil (Reset) et mot de passe (pour connexion Bluetooth et rôle utilisateur) Le commutateur DIP 1 situé sur l'électronique est utilisé pour verrouiller ou déverrouiller la configuration. Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, la configuration ne peut à nouveau être déverrouillée que par le biais du commutateur DIP. Si la configuration est verrouillée via le menu de configuration, la configuration ne peut à nouveau être déverrouillée que par le biais du menu de configuration. Si la configuration est verrouillée via le commutateur DIP, le symbole de clé apparaît sur l'afficheur local. Scellage L'appareil peut être scellé. L'opérateur système ou l'organisme d'étalonnage compétent (Service Poids et Mesures) est responsable de l'application du sceau optionnel. L'appareil peut être scellé à l'aide de vis de scellage. Boîtier A B C A0052122 Endress+Hauser A B C Boîtier à simple compartiment Boîtier à double compartiment Boîtier à double compartiment, moulage de précision 1. Faire passer le fil par les trous de vis. Pour ce faire, veiller à ce que le fil soit tendu et qu'il n'y ait pas de place pour desserrer la vis. 2. Tordre le fil. 3. Sceller ensemble les extrémités de fil. 51 Mise en service Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Capteur, séparé 1 A0052121 1 Autocollant de scellage officiel 9.9.2 Verrouillage/déverrouillage de la configuration de l'affichage La touche doit être actionnée pendant au moins 2 secondes afin de verrouiller ou déverrouiller les touches optiques. La configuration de l'affichage peut être verrouillée ou déverrouillée dans la boîte de dialogue qui apparaît. La configuration de l'affichage se verrouille automatiquement : • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 1 minute sur la page principale • Si aucune touche n'a été actionnée pendant 10 minutes au sein du menu de configuration 9.9.3 Verrouillage/déverrouillage du software Si la configuration est verrouillée au moyen du commutateur DIP, la configuration ne peut à nouveau être déverrouillée qu'au moyen du commutateur DIP. Verrouillage via mot de passe dans l'afficheur / FieldCare / DeviceCare / SmartBlue L'accès à la configuration des paramètres de l'appareil peut être verrouillé en définissant un mot de passe. Lorsque l'appareil quitte l'usine, le rôle utilisateur est défini sur option Maintenance. L'appareil peut être entièrement configuré avec l'option Maintenance du rôle utilisateur. Ensuite, il est possible d'empêcher l'accès à la configuration en définissant un mot de passe. Le rôle passe de l'option Maintenance ) à l'option Opérateur à la suite de ce verrouillage. La configuration est accessible par saisie du mot de passe. Le mot de passe est défini sous : Menu Système sous-menu Gestion utilisateur Le rôle utilisateur est changé de l'option Maintenance à l'option Opérateur sous : Système → Gestion utilisateur Désactiver le verrouillage via l'afficheur / FieldCare / DeviceCare / SmartBlue Après l'entrée du mot de passe, il est possible d'activer la configuration des paramètres de l'appareil en tant qu'option Opérateur avec le mot de passe. Le rôle utilisateur passe ensuite à l'option Maintenance. Si nécessaire, le mot de passe peut être supprimé dans le sous-menu Gestion utilisateur : Système → Gestion utilisateur 52 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Configuration 10 Configuration 10.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Affichage de la protection active en écriture dans le paramètre État verrouillage : • Afficheur local Le symbole apparaît sur la page principale • Outil de configuration (FieldCare/DeviceCare) : Navigation : Système → Gestion appareil → État verrouillage 10.2 Lecture des valeurs mesurées Toutes les valeurs mesurées peuvent être lues à l'aide du sous-menu Valeur mesurée. Navigation Menu "Application" → Valeurs mesurées 10.3 Adaptation de l'appareil aux conditions du process Pour ce faire, on dispose : • Réglages de base à l'aide du menu Guide utilisateur • Réglages avancés à l'aide du menu Diagnostic, menu Application et menu Système Endress+Hauser 53 Configuration Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 10.3.1 Etalonnage cellule 1). Au cours de leur cycle de vie, les cellules de mesure de pression peuvent s'écarter ou dériver 2) de la caractéristique de pression originale. Cet écart dépend des conditions de process et peut être corrigé dans le sous-menu Etalonnage cellule. Régler la valeur du décalage du zéro à 0.00 avant l'Etalonnage cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Décalage point zéro 1. Appliquer la valeur de pression inférieure (valeur mesurée avec la référence de pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim bas Cellule. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim bas Cellule La valeur entrée cause un décalage parallèle de la caractéristique de pression par rapport à l'Etalonnage cellule actuel. 2. Appliquer la valeur de pression supérieure (valeur mesurée avec la référence de pression) à l'appareil. Entrer la valeur de pression dans le paramètre Trim cellule supérieur. Application → Capteur → Etalonnage cellule → Trim cellule supérieur La valeur entrée cause un changement de la pente de l'Etalonnage cellule actuel. 1. 2. A0052045 La précision de la référence de pression détermine la précision de l'appareil. La référence de pression doit être plus précise que l'appareil. 1) 2) 54 Non possible via la configuration de l'afficheur Les écarts causés par des facteurs physiques sont également connus sous le nom de "dérive du capteur". Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Suppression générale des défauts 11.1.1 Défauts généraux L'appareil ne réagit pas • Cause possible : la tension d'alimentation ne correspond pas aux indications sur la plaque signalétique Mesure corrective : appliquer la tension d'alimentation correcte • Cause possible : la polarité de la tension d'alimentation est erronée Mesure corrective : inverser la polarité de la tension d'alimentation • Cause possible : les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Mesure corrective : vérifier le contact électrique entre les câbles et corriger, si nécessaire • Cause possible : résistance de charge trop grande Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation pour atteindre la tension minimum aux bornes Aucune valeur visible sur l'affichage • Cause possible : l'affichage graphique est réglé trop clair ou trop sombre Mesure corrective : augmenter ou diminuer le contraste avec le paramètre Affichage contraste Navigation : Système → Affichage → Affichage contraste • Cause possible : le connecteur du câble de l'afficheur n'est pas correctement enfiché Mesure corrective : enficher correctement le connecteur • Cause possible : l'afficheur est défectueux Mesure corrective : remplacer l'afficheur Communication via l'interface CDI ne fonctionne pas Cause possible : mauvais réglage du port COM sur l'ordinateur Mesure corrective : vérifier le réglage du port COM sur l'ordinateur et corriger si nécessaire 11.1.2 Erreur – configuration via SmartBlue La configuration via SmartBlue est uniquement possible sur les appareils disposant d'un afficheur avec Bluetooth (disponible en option). L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils disponibles • Cause possible : tension d'alimentation trop faible Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer Bluetooth dans l'appareil de terrain via l'afficheur ou l'outil logiciel et/ou dans le smartphone/la tablette • Cause possible : signal Bluetooth hors de portée Mesure corrective : réduire la distance entre l'appareil de terrain et le smartphone/la tablette La connexion a une portée allant jusqu'à 25 m (82 ft) • Cause possible : le géopositionnement n'est pas activé sur les appareils Android ou n'est pas autorisé pour l'application SmartBlue. Mesure corrective : activer/autoriser le service de géopositionnement sur l'appareil Android pour l'application SmartBlue Endress+Hauser 55 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP71B PROFIBUS PA L'appareil apparaît dans la liste des appareils joignables mais il n'est pas possible d'établir une connexion • Cause possible : l'appareil est déjà connecté via Bluetooth à un autre smartphone/une autre tablette. Une seule connexion point-à-point est autorisée Mesure corrective : déconnecter le smartphone/la tablette de l'appareil • Cause possible : nom d'utilisateur et mot de passe incorrects Mesure corrective : le nom d'utilisateur standard est "admin" et le mot de passe est le numéro de série de l'appareil indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil (uniquement si le mot de passe n'a pas été modifié au préalable par l'utilisateur) Si le mot de passe a été oublié : La connexion via SmartBlue n'est pas possible • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : Pas de communication avec l'appareil via SmartBlue • Cause possible : tension d'alimentation trop faible Mesure corrective : augmenter la tension d'alimentation. • Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible Mesure corrective : activer la fonction Bluetooth sur le smartphone, la tablette et l'appareil • Cause possible : l'appareil est déjà connecté à un autre smartphone/une autre tablette Mesure corrective : déconnecter l'appareil de l'autre smartphone/tablette • Conditions ambiantes (p. ex. parois/cuves) perturbant la connexion Bluetooth Mesure corrective : établir une connexion visuelle directe • L'afficheur ne dispose pas de Bluetooth L'appareil ne peut pas être utilisé via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Mesure corrective : entrer le mot de passe correct en respectant la casse • Cause possible : mot de passe oublié Mesure corrective : • Cause possible : l'option Opérateur n'a pas d'autorisation Mesure corrective : passer à l'option Maintenance 11.1.3 Mesure corrective Prendre les mesures suivantes si un message d'erreur est affiché : • Contrôler le câble/l'alimentation électrique. • Contrôler la plausibilité de la valeur de pression. • Redémarrer l'appareil. • Effectuer un reset (l'appareil peut avoir besoin d'être reconfiguré). Si les mesures ne corrigent pas le problème, contacter Endress+Hauser. 56 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts 11.1.4 Tests supplémentaires Si aucune cause claire de l'erreur ne peut être identifiée ou si la source du problème peut être à la fois l'appareil et l'application, les tests supplémentaires suivants peuvent être effectués : Endress+Hauser 1. Vérifier la valeur de pression numérique (affichage, PROFIBUS, etc. ). 2. Vérifier que l'appareil concerné fonctionne correctement. Remplacer l'appareil si la valeur numérique ne correspond pas à la valeur de pression attendue. 3. Activer la simulation et vérifier la valeur mesurée dans le bloc Pressure AI, Slot 1/ Subslot 1. Remplacer l'électronique principale si la valeur affichée ne correspond pas à la valeur simulée. 57 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 11.2 Information de diagnostic sur l'afficheur local 11.2.1 Message de diagnostic Affichage des valeurs mesurées et message de diagnostic en cas de défaut Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'unité. 1 X 2 A0043759 1 2 Signal d'état Symbole d'état avec événement de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'afficheur de valeurs mesurées. XXXXXXXXX S801 XXXXXXXXX S 1 2 3 i A0043103 1 2 3 Signal d'état Symbole d'état avec événement de diagnostic Texte d'événement Signaux d'état F Option "Défaut (F)" Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. C Option "Test fonction (C)" L'appareil est en mode maintenance (p. ex. pendant une simulation). S Option "En dehors de la spécification (S)" L'appareil fonctionne : • En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou un nettoyage) • En dehors de la configuration effectuée par l'utilisateur (p. ex. niveau en dehors de l'étendue de mesure configurée) 58 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts M Option "Maintenance nécessaire (M)" Une maintenance de l'appareil est requise. La valeur mesurée reste valable. Événement de diagnostic et texte de l'événement Le défaut peut être identifié à l'aide de l'événement de diagnostic. Le texte de l'événement aide l'utilisateur en fournissant des informations sur le défaut. Par ailleurs, le symbole d'état associé est affiché devant l'événement de diagnostic. XXXXXXXXX S 1 S801 XXXXXXXXX 2 3 5 6 4 A0038013 1 2 3 4 5 6 Signal d'état Texte d'événement Symbole d'état Événement de diagnostic Signal d'état Numéro de diagnostic Si plusieurs événements de diagnostic sont en cours parallèlement, seul le message de diagnostic avec la priorité la plus élevée s'affiche. Paramètre "Diagnostic actif" Touche Ouvre le message relatif aux mesures correctives. Touche Confirmer les avertissements. Touche Retour au menu de configuration. 11.3 Liste de diagnostic Tous les messages de diagnostic qui sont actuellement en file d'attente peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur 062 Endress+Hauser Connexion capteur défectueuse Vérifier le raccordement capteur F Alarm 59 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 081 Initialisation cellule défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 100 Erreur Capteur 1. Redémarrer le capteur 2. Contacter le Service E+H F Alarm 101 Température capteur 1. Vérifier la température du F process 2. Vérifier la température ambiante Alarm 102 Erreur incompatibilité sensor 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm Diagnostic de l'électronique 242 Firmware incompatible 1. Contrôler Software F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier si le correct module électronique est branché 2. Remplacer le module électronique F Alarm 263 Incompatibilité détectée Vérifier type de module d'électronique M Warning 270 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 272 Electronique principale défectueuse 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 273 Electronique principale en panne Remplacer électronique principale ou appareil. F Alarm 282 Stockage données incohérent Redémarrer l'appareil F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente F Alarm 287 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer appareil 2. Contacter service après-vente M Warning 388 Electronique et HistoROM HS. 1. Redémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique et l'HistoROM 3. Contacter le SAV F Alarm Diagnostic de la configuration 60 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 435 Linéarisation défectueuse Vérifier les points de données et la plage min F Alarm 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des M données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil Warning 482 Bloc dans OOS Saisir Block en mode AUTO Alarm F Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 484 Simulation mode défaut Désactiver simulation actif C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 495 Simulation diagnostique Désactiver simulation évènement actif S Warning 497 Simulation du bloc sortie active Désactiver la simulation C Warning 500 Alarme pression process 1. Vérifier la pression du process 2. Vérifier la configuration de l'alerte de process S Warning 1) 501 Alarme process variable 1. Vérifier les conditions du process C 2. Vérifier la configuration des variables à l'échelle Warning 1) 502 Alarme température process 1. Vérifier la température du process 2. Vérifier la configuration de l'alarme de process C Warning 1) 503 Ajustage du zéro 1. Vérifier plage de mesure 2. Vérifier réglage position M Warning Diagnostic du process 1) Endress+Hauser 801 Tension d'alimentation trop faible Tension d'alimentation trop faible, augmenter tension d'alimentation F Alarm 802 Tension d'alimentation trop élevée Diminuer la tension d'alimentation S Warning 822 Capteur température hors gamme 1. Vérifier la température du M process 2. Vérifier la température ambiante Warning 1) 825 Température électronique hors plage 1. Vérifier température ambiante 2. Vérifier température process S Warning 841 Plage de travail 1. Vérifier la pression process 2. Vérifier la plage de cellule S Warning 900 Signal bruit élevé détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 901 Signal bruit faible détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 902 Signal bruit min détecté 1. Vérifier la ligne d'impulsion 2. Vérifier la position de vanne 3. Vérifier le process M Warning 1) 906 Signal hors gamme détecté C Warning 1) 1. Informations sur le process. Aucune action 2. Reconstruire la Baseline 3. Adapter les seuils de portée du signal Le comportement de diagnostic peut être modifié. 61 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 11.4 Journal d'événements 11.4.1 Historique des événements Le sous-menu Liste événements fournit un aperçu chronologique des messages d'événement. 3). Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements Au maximum, 100 messages d'événement peuvent être affichés dans l'ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic • Événements d'information Outre la durée de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information : apparition de l'événement 11.4.2 Filtrage du journal d'événements Des filtres peuvent être utilisés pour déterminer la catégorie de messages d'événement affichée dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements 11.4.3 Aperçu des événements d'information Evénement d'information 3) 62 Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I11074 Vérification appareil active I1110 Interrupteur protection écriture changé I11104 Diagnostique Loop I11341 SSD baseline created I1151 Reset historiques I1154 Reset tension bornes Min/Max I1155 Réinitialisation température électron. I1157 Liste événements erreur mémoire En cas de configuration via FieldCare, la liste des événements peut être affichée à l'aide de la fonction "Liste événements / HistoROM" dans FieldCare Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diagnostic et suppression des défauts Evénement d'information Texte d'événement I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1335 Firmware changé I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1440 Module électronique principal changé I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1461 Échec: vérification capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini I1551 Erreur affectation corrigée I1552 Échec: vérif. électronique principal I1556 Sécurité mode off I1956 Réinitialiser 11.5 Réinitialisation de l'appareil 11.5.1 RAZ mot de passe via l'outil de configuration Entrer un code pour réinitialiser le mot de passe "Maintenance" actuel. Le code est fourni par le service de support local. Navigation : Système → Gestion utilisateur → RAZ mot de passe → RAZ mot de passe RAZ mot de passe Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". 11.5.2 Reset appareil via l'outil de configuration Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini Navigation : Système → Gestion appareil → Reset appareil Paramètre Reset appareil Pour les détails, voir la documentation "Description des paramètres de l'appareil". Endress+Hauser 63 Diagnostic et suppression des défauts Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 11.5.3 Réinitialisation de l'appareil via les touches situées sur l'électronique Reset password 15 s I I I I Display off on I 2× A0050210 11 Séquence pour la réinitialisation du mot de passe Supprimer/réinitialiser le mot de passe 1. Appuyer trois fois sur la touche de configuration I. La fonction RAZ mot de passe est démarrée ; la LED clignote. 2. Appuyer une fois sur la touche de configuration I dans les 15 s. Le mot de passe est réinitialisé, la LED clignote brièvement. Si la touche de configuration I n'est pas appuyée dans les 15 s, l'action est annulée et la LED n'est plus allumée. Rétablissement des réglages usine de l'appareil 12 s off on I Display I 50 ms A0050015 12 Séquence pour le rétablissement des réglages usine Rétablissement des réglages usine de l'appareil ‣ Appuyer sur la touche de configuration I pendant au moins 12 s. Les données de l'appareil sont réinitialisées au réglage usine ; la LED clignote brièvement. 11.6 Versions du firmware La version de firmware peut être commandée explicitement via la structure de commande. Ceci permet de s'assurer que la version de firmware est compatible avec le système actuel ou prévu. 64 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 11.6.1 Diagnostic et suppression des défauts Version 01.00.zz Software d'origine Endress+Hauser 65 Maintenance Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 12 Maintenance 12.1 Travaux de maintenance Ce chapitre décrit la maintenance des composants d'appareil physiques. 12.1.1 Filtre de compensation de pression Protéger le filtre de compensation de pression (1) de la contamination. 1 A0043756 1 Filtre de compensation de pression 1 A0038667 1 Filtre de compensation de pression 12.1.2 Anneaux de rinçage L'utilisation d'anneaux de rinçage permet de nettoyer la membrane sans retirer l'appareil du process. Pour plus d'informations : contacter Endress+Hauser. 12.1.3 Nettoyage extérieur Remarques concernant le nettoyage • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints • L'endommagement mécanique de la membrane, p. ex. dû à des objets tranchants, doit être évité • Respecter l'indice de protection de l'appareil 66 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Réparation 13 Réparation 13.1 Informations générales 13.1.1 Concept de réparation Selon le concept de réparation Endress+Hauser, les appareils sont construits de façon modulaire et les réparations sont effectuées par le SAV Endress+Hauser ou par des clients spécialement formés. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Pour plus d'informations sur le service et les pièces de rechange, contacter le SAV Endress +Hauser. 13.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Toute réparation incorrecte peut compromettre la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! ‣ Les réparations des appareils certifiés Ex doivent être effectuées par le SAV Endress +Hauser ou par un personnel spécialisé conformément aux réglementations nationales. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. 13.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également télécharger les instructions de montage associées. Numéro de série de l'appareil : • Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. • Peut être affiché via le logiciel de l'appareil. 13.3 Remplacement LATTENTION Un upload/download de données est interdit si l'appareil est utilisé pour des applications de sécurité. ‣ Après remplacement d'un appareil complet ou d'un module électronique, les paramètres peuvent de nouveau être téléchargés dans l'appareil via l'interface de communication. Pour cela, les données doivent être téléchargées au préalable sur un ordinateur au moyen du logiciel "FieldCare/DeviceCare". Endress+Hauser 67 Réparation Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 13.3.1 HistoROM Un nouvel étalonnage de l'appareil n'est pas nécessaire après le remplacement de l'afficheur ou de l'électronique du transmetteur. Les paramètres sont enregistrés dans l'HistoROM. Après remplacement de l'électronique du transmetteur, retirer l'HistoROM et l'insérer dans la pièce de rechange neuve. 68 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Réparation 13.4 Retour de matériel L'appareil doit être retourné en cas d'étalonnage en usine, ou si un mauvais appareil a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel des appareils, prière de lire les procédures et conditions de retour sur le site web Endress +Hauser http://www.endress.com/support/return-material. ‣ Sélectionner le pays. Le site web national s'ouvre avec toutes les informations pertinentes relatives aux retours. 1. Si le pays souhaité n'apparaît pas dans la liste : Cliquer sur le lien "Choose your location". Un aperçu des sociétés de commercialisation et représentations Endress+Hauser s'ouvre. 2. Contacter Endress+Hauser. 13.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 69 Accessoires Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 14 Accessoires 14.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 14.1.1 Accessoires mécaniques • Étrier de montage pour boîtier • Préparé pour le scellage, compatible PMO • Étrier de montage pour vannes de sectionnement et de purge • Vannes de sectionnement et de purge : • Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme accessoires compris (le joint pour montage est compris) • Les vannes de sectionnement et de purge peuvent être commandées comme accessoires montés (les blocs manifold montés sont fournis avec un test d'étanchéité documenté) • Les certificats (p. ex. Certificat matière 3.1 et NACE) et les tests (p. ex. PMI et test en pression) qui sont commandés avec l'appareil, sont valables pour le transmetteur et le manifold. • Pendant la période d'exploitation des vannes, il peut s'avérer nécessaire de resserrer la garniture. • Siphons (PZW) • Anneaux de rinçage • Capot de protection climatique Pour les caractéristiques techniques (p. ex. matériaux, dimensions ou références), voir le document accessoire SD01553P. 14.1.2 Connecteurs mâles • Connecteur mâle M12 90°, IP67, câble 5 m, écrou-raccord, Cu Sn/Ni • Connecteur mâle M12, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni • Connecteur mâle M12, 90°, IP67, écrou-raccord, Cu Sn/Ni Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. 14.1.3 Accessoire à souder Pour plus de détails, voir TI00426F/00/FR "Manchons à souder, adaptateurs de process et brides". 14.2 Device Viewer Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (https://www.endress.com/de/pages/supporting-tools/device-viewer). 70 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Variable mesurée Caractéristiques techniques 15 Caractéristiques techniques 15.1 Entrée Variables de process mesurées • Pression absolue • Pression relative Gamme de mesure En fonction de la configuration de l'appareil, la pression maximale de service (MWP) et la limite de surpression (OPL) peuvent dévier des valeurs indiquées dans les tableaux. Pression absolue Cellule de mesure 400 mbar (6 psi) 1 bar (15 psi) 2 bar (30 psi) 4 bar (60 psi) 10 bar (150 psi) 40 bar (600 psi) Gamme de mesure maximale 1) inférieure (LRL) supérieure (URL) [barabs (psiabs)] [barabs (psiabs)] 0 0 0 0 La plus petite étendue de mesure étalonnable (préréglée en usine) 2) 3) [bar (psi)] +0.4 (+6) 0.005 (0.075) +1 (+15) 0,01 (0.15) 5) +2 (+30) 0.02 (0.3) 5) 400 mbar (6 psi) 0.04 (0.6) 5) 800 mbar (12 psi) +4 (+60) 0 0 Platine 4) +10 (+150) 0.1 (1.5) +40 (+600) 5) 0.4 (6) 5) 5) 80 mbar (1,2 psi) 200 mbar (3 psi) 2 bar (30 psi) 8 bar (120 psi) 100 bar (1 500 psi) 0 +100 (+1500) 1.0 (15) 400 bar (6 000 psi) 0 +400 (+6000) 4.0 (60) 5) 80 bar (1 200 psi) 700 bar (10 500 psi) 6) 0 +700 (+10500) 7.0 (105) 5) 140 bar (2 100 psi) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 20 bar (300 psi) Appareil avec séparateur : à l'intérieur de la gamme de mesure, la valeur minimale de fin d'échelle de 80 mbarabs (1.16 psiabs) doit être observée. Rangeabilité > 100:1 sur demande ou peut être réglée sur l'appareil La TD maximale est de 5:1 dans le cas du platine. La plus grande rangeabilité configurable en usine : 80:1 La plus grande rangeabilité configurable en usine : 100:1 Uniquement pour appareil standard (sans séparateur). Sur demande pour appareil avec séparateur. Pression absolue MWP OPL Résistance à la dépression 1) Pression d'éclatement 2) [barabs (psiabs)] [barabs (psiabs)] [barabs (psiabs)] [bar (psi)] 400 mbar (6 psi) 4 (60) 6 (90) 100 (1450) 1 bar (15 psi) 6.7 (100) 10 (150) 100 (1450) 2 bar (30 psi) 13.3 (200) 20 (300) Cellule de mesure 4 bar (60 psi) 18.7 (280.5) 28 (420) 10 bar (150 psi) 26.7 (400.5) 40 (600) 40 bar (600 psi) 100 (1500) 160 (2400) 100 bar (1 500 psi) Endress+Hauser 100 (1500) 400 (6000) 100 (1450) • Huile silicone : 0.01 (0.15) • Huile inerte : 0.04 (0.6) 100 (1450) 100 (1450) 250 (3625) 3) 1000 (14500) 71 Caractéristiques techniques Cellule de mesure 400 bar (6 000 psi) 700 bar (10 500 psi) 1) 2) 3) 4) 4) Cerabar PMP71B PROFIBUS PA MWP OPL Résistance à la dépression 1) Pression d'éclatement 2) [barabs (psiabs)] [barabs (psiabs)] [barabs (psiabs)] [bar (psi)] 400 (6000) 600 (9000) 2000 (29000) 700 (10500) 1050 (15750) 2800 (40600) La résistance à la dépression est valable pour la cellule de mesure sous conditions de référence. Une membrane céramique est recommandée pour les applications dans la zone du début et de la fin d'échelle. Appareil avec séparateur : respecter les limites d'application de pression et de température pour le liquide de remplissage sélectionné. Les données suivantes s'appliquent à l'appareil standard (sans séparateur). OPL en option 160 bar (2 400 psi) pour version basse température. Uniquement pour appareil standard (sans séparateur). Sur demande pour appareil avec séparateur. Pression relative Cellule de mesure Gamme de mesure maximale La plus petite étendue de mesure étalonnable (préréglée en usine) 1) 2) inférieure (LRL) supérieure (URL) [bar (psi)] [bar (psi)] [bar (psi)] Platine 400 mbar (6 psi) –0.4 (–6) +0.4 (+6) 0.005 (0.075) 80 mbar (1,2 psi) 1 bar (15 psi) –1 (–15) +1 (+15) 0.01 (0.15) 200 mbar (3 psi) 2 bar (30 psi) –1 (–15) +2 (+30) 0.02 (0.3) 400 mbar (6 psi) 4 bar (60 psi) –1 (–15) +4 (+60) 0.04 (0.6) 800 mbar (12 psi) 10 bar (150 psi) –1 (–15) +10 (+150) 0.1 (1.5) 2 bar (30 psi) 40 bar (600 psi) –1 (–15) +40 (+600) 0.4 (6) 8 bar (120 psi) 100 bar (1 500 psi) –1 (–15) +100 (+1500) 1.0 (15) 20 bar (300 psi) –1 (–15) +400 (+6000) 4.0 (60) 80 bar (1 200 psi) –1 (–15) +700 (+10500) 7.0 (105) 140 bar (2 100 psi) 400 bar (6 000 psi) 700 bar (10 500 psi) 1) 2) 3) 3) Rangeabilité > 100:1 sur demande ou peut être réglée sur l'appareil La TD maximale est de 5:1 dans le cas du platine. Uniquement pour appareil standard (sans séparateur). Sur demande pour appareil avec séparateur. Pression relative MWP OPL Résistance à la dépression 1) Pression d'éclatement 2) [bar (psi)] [bar (psi)] [barabs (psiabs)] [bar (psi)] 400 mbar (6 psi) 4 (60) 6 (90) 100 (1450) 1 bar (15 psi) 6.7 (100) 10 (150) 100 (1450) 2 bar (30 psi) 13.3 (200) 20 (300) 100 (1450) 4 bar (60 psi) 18.7 (280.5) 28 (420) Cellule de mesure 100 (1450) • Huile silicone : 0.01 (0.15) • Huile inerte : 0.04 (0.6) 10 bar (150 psi) 26.7 (400.5) 40 (600) 40 bar (600 psi) 100 (1500) 160 (2400) 250 (3625) 100 bar (1 500 psi) 100 (1500) 400 (6000) 3) 1000 (14500) 400 bar (6 000 psi) 400 (6000) 600 (9000) 2000 (29000) 700 bar (10 500 psi) 4) 700 (10500) 1050 (15750) 2800 (40600) 1) 100 (1450) 2) 3) 4) La résistance à la dépression est valable pour la cellule de mesure sous conditions de référence. Une membrane céramique est recommandée pour les applications dans la zone du début et de la fin d'échelle. Appareil avec séparateur : respecter les limites d'application de pression et de température pour le liquide de remplissage sélectionné. Les données suivantes s'appliquent à l'appareil standard (sans séparateur). OPL en option 160 bar (2 400 psi) pour version basse température. Uniquement pour appareil standard (sans séparateur). Sur demande pour appareil avec séparateur. 72 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA 15.2 Signal de sortie Caractéristiques techniques Sortie PROFIBUS PA Selon EN 50170 Volume 2, IEC 61158-2 Codage du signal : Manchester Bus Powered (MBP) type 1 Vitesse de transmission des données : 31,25 kBit/s, mode tension Isolation galvanique : Oui Signal de défaut PROFIBUS PA • Diagnostic selon PROFIBUS PA Profil 3.02 • Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107), affichage en texte clair Amortissement Un amortissement agit sur toutes les sorties (signal de sortie, affichage). L'amortissement peut être activé comme suit : • Via l'affichage local, Bluetooth, un terminal portable ou PC avec logiciel de configuration, continuellement de 0 à 999 secondes • Réglage usine : 1 s Données de raccordement Ex Voir la documentation technique séparée (Conseils de sécurité (XA)) sur www.endress.com/download. Linéarisation La fonction de linéarisation de l'appareil permet à l'utilisateur de convertir la valeur mesurée en unités de hauteur et de volume quelconques. Des tableaux de linéarisation définis par l'utilisateur, pouvant contenir jusqu'à 32 couples de valeurs, peuvent être entrés si nécessaire. Données spécifiques au protocole PROFIBUS PA ID fabricant : 17 (0x11) Numéro d'identification : 0x1573 ou 0x9700 Version Profile : 3.02 Fichier GSD et version Informations et fichiers sous : • www.endress.com Sur la page produit de l'appareil : Téléchargements/Logiciel → Drivers d'appareil • www.profibus.com Valeurs de sortie Entrée analogique : • Pression • Variable échelonnée • Température capteur • Pression capteur Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA • Température électronique • Option Médian du signal pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). • Option Bruit du signal de pression (disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné). Entrée numérique : Disponible uniquement si le pack application "Heartbeat Verification + Monitoring" a été sélectionné Heartbeat Technology → SSD : Statistical Sensor Diagostics Heartbeat Technology → Fenêtre de process Valeurs d'entrée Sortie analogique : Valeur analogique issue de l'API pour affichage Fonctions prises en charge • Identification et maintenance Identification simple de l'appareil par le système de commande et la plaque signalétique • Automatic Ident Number Adoption Mode de compatibilité GSD pour le profil générique 0x9700 "Transmetteur avec 1 entrée analogique" • Physical Layer Diagnostics Contrôle de l'installation du segment PROFIBUS et de l'appareil à l'aide de la tension aux bornes et de la surveillance des messages • Upload/download PROFIBUS La lecture et l'écriture de paramètres est jusqu'à dix fois plus rapides avec l'upload/ download PROFIBUS • État condensé Informations de diagnostic simples et intuitives par la catégorisation des messages de diagnostic qui apparaissent 74 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques 15.3 Gamme de température ambiante Environnement Les valeurs suivantes s'appliquent à une température de process de +85 °C (+185 °F). La température ambiante autorisée est réduite en présence de températures de process élevées. • Sans afficheur à segments ni afficheur graphique : • Standard :–40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Disponible en option : –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) avec durée de vie et performances limitées • Disponible en option : –60 … +85 °C (–76 … +185 °F) avec durée de vie et performances limitées ; sous –50 °C (–58 °F) : les appareils peuvent être endommagés de façon permanente • Avec afficheur à segments ou afficheur graphique : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) avec limitations des propriétés optiques comme la vitesse et le contraste d'affichage. Utilisable sans limitations jusqu'à –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) Afficheur à segments : jusqu'à –50 … +85 °C (–58 … +185 °F) avec une durée de vie et des performances limitées • Appareils avec armature revêtue PVC pour capillaire : –25 … +80 °C (–13 … +176 °F) • Boîtier séparé : –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) Applications avec de très hautes températures : utiliser des séparateurs avec un élément de refroidissement ou des capillaires. Utiliser un étrier de montage ! Si des vibrations se produisent également dans l'application : utiliser un appareil avec un capillaire. Séparateur avec élément de refroidissement : utiliser un étrier de montage ! Température ambiante Ta dépendant de la température de process Tp Le raccord process doit être isolé complètement pour les températures ambiantes inférieures à –40 °C (–40 °F). [°F] Tp [°C] +257 +125 Ta TP +14 −10 −40 −40 −50 −40 +85 −58 −40 +185 [°C] Ta [°F] 1 A0043571 1 Endress+Hauser Matériau d'isolation 75 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Zone explosible • Pour les appareils destinés aux zones explosibles, voir Consignes de sécurité, Schémas de contrôle/installation • Les appareils avec certificats de protection antidéflagrante courants (p. ex. ATEX/ IEC Ex, etc.) peuvent être utilisés dans des zones explosibles jusqu'à la température ambiante de –60 °C (–76 °F) (disponible en option). La fonctionnalité de protection antidéflagrante Ex ia est garantie pour des températures ambiantes jusqu'à –50 °C (–58 °F) (disponible en option). Aux températures ≤ –50 °C (–58 °F), la protection antidéflagrante est garantie par le boîtier en cas de type de protection "enveloppe antidéflagrante" (Ex d). La fonctionnalité du transmetteur ne peut pas être garantie à 100 %. La capacité Ex ia ne peut plus être garantie. Température de stockage • Sans afficheur d'appareil : • Standard : –40 … +90 °C (–40 … +194 °F) • Disponible en option : –50 … +90 °C (–58 … +194 °F) avec durée de vie et performances limitées • Disponible en option : –60 … +90 °C (–76 … +194 °F) avec durée de vie et performances limitées ; sous –50 °C (–58 °F) : les appareils Ex d peuvent être endommagés de façon permanente • Avec afficheur d'appareil : –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) • Boîtier séparé : –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Avec connecteur M12, coudé : –25 … +85 °C (–13 … +185 °F) Appareils avec armature revêtue PVC pour capillaire : –25 … +90 °C (–13 … +194 °F) Altitude de service Jusqu'à 5 000 m (16 404 ft) au-dessus du niveau de la mer. Classe climatique Classe 4K26 (température de l'air : –20 … +50 °C (–4 … +122 °F), humidité relative de l'air : 4 à 100 %) selon IEC/EN 60721-3-4. La condensation est possible. Atmosphère Fonctionnement dans un environnement fortement corrosif Pour les environnements corrosifs (p. ex. environnement maritime / zones côtières), Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une armature revêtue de PVC ou de PTFE pour les capillaires et le boîtier inox. Le transmetteur peut être protégé en plus par un revêtement spécial (Technical Special Product (TSP)). Indice de protection Test selon IEC 60529 et NEMA 250-2014 Boîtier et raccord process IP66/68, TYPE 4X/6P (IP68 : (1,83 mH2O pendant 24 h)) Entrées de câble • Presse-étoupe M20, plastique, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, laiton nickelé, IP66/68 TYPE 4X/6P • Presse-étoupe M20, 316L, IP66/68 TYPE 4X/6P • Filetage M20, IP66/68 TYPE 4X/6P 76 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques • Filetage G1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P Si le filetage G1/2 est sélectionné, l'appareil est livré avec un filetage M20 en standard et un adaptateur G1/2 est inclus dans la livraison, ainsi que la documentation correspondante • Filetage NPT1/2, IP66/68 TYPE 4X/6P • Bouchon aveugle pour protection de transport : IP22, TYPE 2 • Connecteur M12 Avec boîtier fermé et câble de raccordement branché : IP66/67 NEMA type 4X Avec boîtier ouvert ou câble de raccordement non branché : IP20, NEMA TYPE 1 AVIS Connecteur M12 : un montage incorrect peut invalider l'indice de protection IP ! ‣ L'indice de protection s'applique uniquement si le câble de raccordement utilisé est enfiché et vissé. ‣ L'indice de protection ne s'applique que si le câble de raccordement utilisé est spécifié selon IP67 NEMA type 4X. ‣ Les indices de protection IP sont uniquement maintenus si le bouchon aveugle est utilisé ou si le câble est raccordé. Raccord process et adaptateur process en cas d'utilisation du boîtier séparé Câble FEP • IP69 (du côté capteur) • IP66 TYPE 4/6P • IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P Câble PE • IP66 TYPE 4/6P • IP68 (1,83 mH2O pendant 24 h) TYPE 4/6P Résistance aux vibrations Boîtier alu à simple compartiment Description Vibration sinusoïdale IEC62828-1 Appareil 10 Hz à 60 Hz : ±0,35 mm (0,0138 in) 30 g 60 Hz à 1 000 Hz : 5 g Appareil avec type de séparateur "Compact" ou "Élément de refroidissement" 1) 10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in) 30 g 60 Hz à 1 000 Hz : 2 g 1) Chocs Pour les applications avec de très hautes températures, il est possible d'utiliser un appareil de mesure soit avec un élément de refroidissement, soit avec un capillaire. Si des vibrations se produisent également dans l'application, Endress+Hauser recommande d'utiliser un appareil avec capillaire. En cas d'utilisation d'un appareil avec capillaire, il doit être monté avec un étrier de montage. Boîtier alu à double compartiment Description Vibration sinusoïdale IEC62828-1 Appareil 10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in) 30 g 60 Hz à 1 000 Hz : 2 g Appareil avec type de séparateur "Compact" ou "Élément de refroidissement" 1) 10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in) 30 g 60 Hz à 1 000 Hz : 2 g 1) Endress+Hauser Chocs Pour les applications avec de très hautes températures, il est possible d'utiliser un appareil de mesure soit avec un élément de refroidissement, soit avec un capillaire. Si des vibrations se produisent également dans l'application, Endress+Hauser recommande d'utiliser un appareil avec capillaire. En cas d'utilisation d'un appareil avec capillaire, il doit être monté avec un étrier de montage. 77 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Boîtier à double compartiment en inox et boîtier à double compartiment en inox moulé de précision Description Vibration sinusoïdale IEC62828-1 Appareil 10 Hz à 60 Hz : ±0,15 mm (0,0059 in) 15 g 60 Hz à 1 000 Hz : 2 g Appareil avec type de séparateur "Compact" ou "Élément de refroidissement" 1) 10 Hz à 150 Hz : 0,2 g 1) Compatibilité électromagnétique (CEM) Chocs 15 g Pour les applications avec de très hautes températures, il est possible d'utiliser un appareil de mesure soit avec un élément de refroidissement, soit avec un capillaire. Si des vibrations se produisent également dans l'application, Endress+Hauser recommande d'utiliser un appareil avec capillaire. En cas d'utilisation d'un appareil avec capillaire, il doit être monté avec un étrier de montage. • Compatibilité électromagnétique selon la série IEC 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • En ce qui concerne la fonction de sécurité (SIL), les exigences de la norme IEC 61326-3-x sont satisfaites. • Écart maximum avec influence des interférences : < 0,5 % de l'étendue de mesure à pleine gamme de mesure (TD 1:1) Pour plus de détails, se référer à la déclaration UE de conformité. 78 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques 15.4 Gamme de température de process Process Appareil standard AVIS La température de process admissible dépend du raccord process, du joint de process, de la température ambiante et du type d'agrément. ‣ Toutes les données de température figurant dans ce document doivent être prises en compte lors de la sélection de l'appareil. °F Ta °C 212 100 176 80 140 60 104 40 68 20 32 0 -40 -20 0 20 40 70 80 100 125 -40 -4 32 68 104 158 176 212 257 13 Les valeurs sont valables pour un montage vertical sans isolation. °C Tp °F A0043292 Tp Ta Température de process Température ambiante Liquide de remplissage de séparateur Liquide de remplissage Pabs = 0,05 bar (0,725 psi) 1) Pabs ≥1 bar (14,5 psi) 2) Huile silicone –40 … +180 °C (–40 … +356 °F) –40 … +250 °C (–40 … +482 °F) Huile haute température –20 … +200 °C (–4 … +392 °F) –20 … +400 °C (–4 … +752 °F) 3) 4) 5) Huile basse température –70 … +120 °C (–94 … +248 °F) –70 … +180 °C (–94 … +356 °F) Huile végétale –10 … +160 °C (+14 … +320 °F) –10 … +220 °C (+14 … +428 °F) Huile inerte –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) –40 … +175 °C (–40 … +347 °F) 6) 7) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Gamme de température autorisée à pabs = 0,05 bar (0,725 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !) Gamme de température autorisée à pabs ≥1 bar (14,5 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !) 325 °C (617 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) 350 °C (662 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures) 400 °C (752 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 10 heures) 150 °C (302 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) 175 °C (347 °F) à une pression absolue ≥1 bar (14,5 psi) (max. 200 heures) Endress+Hauser Liquide de remplissage Densité 1) kg/m3 Huile silicone 970 Huile haute température 995 Huile basse température 940 79 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Liquide de remplissage Densité 1) kg/m3 Huile végétale 920 Huile inerte 1900 1) Densité du liquide de remplissage de séparateur à 20 °C (68 °F). Le calcul de la gamme de température de fonctionnement d'un système de séparateur dépend du liquide de remplissage, de la longueur et du diamètre intérieur du capillaire, de la température de process et du volume d'huile du séparateur. Les calculs détaillés, p. ex. pour les gammes de température, le vide et les gammes de température, se font séparément dans le logiciel Applicator "Sizing Diaphragm Seal". A0038925 Applications sur oxygène (gazeux) L'oxygène et les autres gaz peuvent réagir explosivement aux huiles, graisses et plastiques. Les précautions suivantes doivent être prises : • Tous les composants du système, tels que les appareils, doivent être nettoyés conformément aux exigences nationales. • Selon les matériaux utilisés, il ne faut pas dépasser certaines températures et pressions maximales pour les applications sur oxygène. Le nettoyage de l'appareil (pas des accessoires) est fourni en option. Tmax Pmax 1) 80 °C (176 °F) 80 bar (1 200 psi) > 80 … 120 °C (176 … 248 °F) 70 bar (1 050 psi) 1) Dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés : limite de surpression (OPL) de la cellule de mesure, raccord process (1,5 x PN) ou liquide de remplissage Appareil standard • Raccords process avec membrane interne : –40 … +125 °C (–40 … +257 °F) ; 150 °C (302 °F) pendant une heure max. • Raccords process avec membrane affleurante : • Raccord fileté (ISO228, ASME, métrique DIN13) et brides (EN, ASME, JIS) : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) • Exceptions avec joint fourni (M20 x 1,5, G1/2 DIN3852) : –20 … +85 °C (–4 … +185 °F) Appareils avec séparateur • Selon le séparateur et le liquide de remplissage :–70 °C (–94 °F) jusqu'à +400 °C (+752 °F) • Vis A4 du raccord process, séparateur fileté : Tmin –60 °C (–76 °F) • Respecter la pression relative maximale et la température maximale 80 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Séparateur avec membrane tantale –70 … +300 °C (–94 … +572 °F) Appareils avec membrane de séparateur revêtue PTFE Le revêtement anti-adhésif possède de très bonnes propriétés anti-friction et protège la membrane contre les produits abrasifs. AVIS Destruction de l'appareil en raison d'une utilisation incorrecte du revêtement PTFE ! ‣ Le revêtement PTFE utilisé est conçu pour protéger l'unité contre l'abrasion. Il ne protège pas des produits corrosifs. Zone d'application du film PTFE 0,25 mm (0,01 in) sur la membrane AISI 316L (1.4404/1.4435), voir le graphique suivant : P [psi pg] [bar pe] 3625 250 2900 200 2175 150 1450 100 725 50 0 0 -40 25 50 75 100 125 150 175 200 [°C] -40 77 122 167 212 257 302 347 392 [°F] Tp A0045213 Pour les applications de vide : pabs ≤ 1 bar (14,5 psi) à 0,05 bar (0,725 psi) à max. +150 °C (302 °F). Si un revêtement PTFE a été choisi, une membrane conventionnelle est systématiquement livrée. Séparateur avec armature pour capillaire Température de process dépendant de la température ambiante. • 316L : Pas de restrictions • PTFE : Pas de restrictions • PVC : Voir le diagramme suivant Endress+Hauser 81 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA [°F] Tp [°C] 572 300 392 200 392 100 +32 0 −94 Ta Tp −70 −40 −25 0 40 +80 −40 −22 +32 113 +185 [°C] Ta [°F] A0038681 Gamme de pression de process Indications de pression La pression maximale pour l'appareil dépend de son composant le moins résistant à la pression. Il s'agit des composants suivants : raccord process, pièces de montage en option ou accessoires. LAVERTISSEMENT Une construction ou une utilisation incorrecte de l'appareil peut entraîner des blessures dues à l'éclatement de pièces ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées pour les composants ! ‣ MWP (pression maximale de service) : la pression maximale de service est indiquée sur la plaque signalétique. Cette valeur se base sur une température de référence de +20 °C (+68 °F) et peut être appliquée à l'appareil pendant une durée illimitée. Tenir compte de la relation entre la température et la MWP. Pour les valeurs de pression admissibles à des températures plus élevées pour les brides, se reporter aux normes suivantes : EN 1092-1 (en ce qui concerne leur stabilité à la température, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés sous EN 1092-1 ; la composition chimique des deux matériaux peut être identique), ASME B 16.5a, JIS B 2220 (la dernière version de la norme s'applique dans chaque cas). Les données de pression maximale de service qui s'en écartent sont fournies dans les sections correspondantes de l'Information technique. ‣ La limite de surpression est la pression maximale à laquelle un appareil peut être soumis au cours d'un test. La limite de surpression dépasse la pression maximale de service d'un certain facteur. Cette valeur se réfère à une température de référence de +20 °C (+68 °F). ‣ La directive relative aux équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (pression maximale de service) de l'appareil. ‣ La directive relative aux équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PT". L'abréviation "PT" correspond à l'OPL (Over Pressure Limit) de l'appareil. L'OPL (Over Pressure Limit) est une pression d'épreuve. ‣ Pour des combinaisons gammes de cellule de mesure et raccords process pour lesquelles l'OPL (Over pressure limit) du raccord process est inférieure à la valeur nominale de la cellule de mesure, l'appareil de mesure est réglé en usine au maximum à la valeur OPL du raccord process. Si l'ensemble de la gamme de la cellule de mesure doit être utilisée, sélectionner un raccord process avec une valeur OPL supérieure (1,5 x PN ; MWP = PN). ‣ Applications sur oxygène : ne pas dépasser les valeurs pour Pmax et Tmax. 82 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Pression d'éclatement À partir de la pression d'éclatement spécifiée, il faut s'attendre à la destruction complète des pièces porteuses de pression et/ou à une fuite de l'appareil. Il est donc impératif d'éviter ces conditions de fonctionnement en planifiant et en dimensionnant soigneusement l'installation. Applications sur gaz ultrapurs Endress+Hauser propose également des appareils pour des applications spéciales, comme le gaz ultrapur, qui sont déshuilées et dégraissées. Pas de restrictions spéciales concernant les conditions de process appliquées à ces appareils. Applications sur hydrogène Une membrane métallique revêtue or offre une protection universelle contre la diffusion de l'hydrogène, aussi bien dans les applications sur gaz que dans les applications avec solutions aqueuses. Applications sur vapeur et applications sur vapeur saturée Pour les applications sur vapeur et sur vapeur saturée: utiliser un appareil avec membrane métallique ou prévoir, lors du montage, un siphon pour le découplage thermique. Isolation thermique Isolation thermique avec séparateur monté directement L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale autorisée est indiquée sur l'appareil et est valable pour un matériau d'isolation ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de process maximale autorisée. Les données ont été déterminées dans l'application la plus critique "air non ventilé". Hauteur d'isolation maximale autorisée, indiquée ici sur un appareil de mesure avec bride : Ta 1 2 Tp A0020474 Ta Tp 1 2 Endress+Hauser Température ambiante au niveau du transmetteur Température maximale du process Indication de la hauteur d'isolation autorisée Matériau d'isolation 83 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Montage avec type de séparateur "Compact" Tp Tp Ta Ta Tp [°F] [°C] 392 200 302 150 212 100 122 50 32 0 −58 −50 −148 −100 −60 [°C] −40 −20 0 20 40 60 80 100 Ta [°F] −76 −40 −4 32 68 104 140 176 212 A0040383 Ta Tp Température ambiante au niveau du transmetteur Température maximale du process Ta Tp +85 °C (+185 °F) –70 … +120 °C (–94 … +248 °F) +60 °C (+140 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F) –20 °C (–4 °F) –70 … +160 °C (–94 … +320 °F) –50 °C (–58 °F) 0 … +160 °C (+32 … +320 °F) Isolation thermique en cas de montage avec un type de séparateur avec "élément de refroidissement" Utiliser les éléments de refroidissement dans le cas de températures de produit extrêmes constantes, qui occasionnent un dépassement de la température maximale autorisée de +85 °C (+185 °F) de l'électronique. Les systèmes de séparateur avec éléments de refroidissement peuvent être utilisés jusqu'à une température maximale de +400 °C (+752 °F) en fonction du liquide de remplissage utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique. Pour minimiser l'influence de la chaleur ascendante, monter l'appareil horizontalement ou avec le boîtier dirigé vers le bas. La hauteur de montage additionnelle engendre un décalage du point zéro dû à la colonne hydrostatique dans l'élément de refroidissement. Ce décalage du zéro peut être corrigé sur l'appareil. La température ambiante max. Ta au transmetteur dépend de la température max. du process Tp. La température de process maximale dépend du liquide de remplissage utilisé. 84 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques A B C 1 Tp Ta 1 Ta Tp 1 Tp Ta 2 2 [°F] Tp [°C] +752 +400 +662 +350 +572 +300 +482 +250 +392 +200 +302 +150 +212 +100 +122 +50 +32 0 -58 -50 -148 -100 A C B B C A -60 -40 -20 0 +20 +40 +60 +80 -76 -40 -4 +32 +68 +104 +140 +176 [°C] Ta [°F] A0039378 A B C 1 2 Position Ta 1) Tp 2) A 60 °C (140 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 200 °C (392 °F) –50 °C (–58 °F) 60 °C (140 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) 80 °C (176 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 300 °C (572 °F) –50 °C (–58 °F) 130 °C (266 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) 67 °C (153 °F) 400 °C (752 °F) 3) 85 °C (185 °F) 200 °C (392 °F) –50 °C (–58 °F) 70 °C (158 °F) –35 °C (–31 °F) –70 °C (–94 °F) B C 1) 2) 3) Endress+Hauser Pas d'isolation Isolation 30 mm (1,18 in) Isolation maximum Transmetteur Matériau d'isolation Température ambiante maximale au transmetteur Température maximale du process Température de process : max. +400 °C (+752 °F), en fonction du liquide de remplissage utilisé 85 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Thermal Range Expander L'appareil ne doit être isolé qu'à partir d'une certaine hauteur. La hauteur d'isolation maximale autorisée est valable pour un matériau d'isolation ayant une conductivité thermique ≤ 0,04 W/(m x K) et pour la température ambiante et de process maximale autorisée. Les données ont été déterminées pour l'application "air non ventilé". 1 2 Ta Tp 77 (3.03) 3 A0054921 1 2 3 Chambre primaire Chambre secondaire Matériau d'isolation Sans isolation, la température ambiante baisse de 5 K. 86 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques 15.5 Séparateur Chine, caractéristique de commande 105 Cette section décrit toutes les informations techniques des versions de séparateur avec caractéristique de commande 105, option "8a "to "8n". Toutes les autres informations techniques non décrites dans la présente section se trouvent dans les autres sections du présent document. Performances Performance totale Performance de l'unité de base Le calcul de la performance totale pour l'unité de base reste inchangé. Calcul de l'erreur du séparateur : l'erreur de séparateur résultante est différente des données dans l'Applicator, "Sizing Diaphragm Seal". L'influence de l'erreur de séparateur n'est pas précisée davantage. Le dimensionnement spécifique n'est pas possible pour cette version d'appareil. Stabilité à long terme L'influence de la stabilité à long terme pour l'unité de base peut être déterminée au moyen de l'Applicator, "Sizing Pressure Performance". L'influence du système de séparateur n'est pas précisée davantage. Erreur totale L'erreur totale peut être déterminée pour l'unité de base uniquement sans montage sur séparateur. Temps de réponse Le temps de réponse peut être déterminé pour l'unité de base uniquement sans montage sur séparateur. L'influence du système de séparateur n'est pas précisée davantage. Capacité de charge continue et alternative La version de l'appareil est conçue et validée conformément aux spécifications et aux exigences de la norme EN 837. Contrairement à la norme IEC 62828, une résistance de charge inférieure (température et pression) doit être prise en compte. Résistance aux vibrations La version de l'appareil est conçue et validée conformément aux spécifications et aux exigences de la norme EN 837. Applications sur oxygène Cette version d'appareil ne doit pas être utilisée pour les applications sur oxygène. Process Gamme de température de process Liquide de remplissage Pabs = 0,05 bar (0,725 psi) 1) Pabs ≥1 bar (14,5 psi) 2) Huile silicone –40 … +180 °C (–40 … +356 °F) –40 … +250 °C (–40 … +482 °F) Huile haute température –10 … +200 °C (+14 … +392 °F) –10 … +360 °C (+14 … +680 °F) Huile basse température –98 … +60 °C (–144 … +140 °F) –98 … +100 °C (–144 … +212 °F) Huile végétale –10 … +160 °C (+14 … +320 °F) –10 … +220 °C (+14 … +428 °F) Huile inerte –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) –40 … +175 °C (–40 … +347 °F) 1) 2) Gamme de température autorisée à pabs = 0,05 bar (0,725 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !) Gamme de température autorisée à pabs ≥1 bar (14,5 psi) (respecter les limites de température de l'appareil et du système !) Endress+Hauser 87 Caractéristiques techniques Construction mécanique Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Construction, dimensions Hauteur de l'appareil, séparateur La hauteur de l'appareil est calculée à partir de • la hauteur du boîtier • la hauteur des pièces rapportées optionnelles tels qu'éléments de refroidissement ou capillaires • la hauteur du raccord process correspondant A A A B B B C D H E H H A0059260 A B C D E H 88 Espace de montage Hauteur du boîtier Hauteur des pièces rapportées, avec ici le séparateur "Compact", par exemple Hauteur des pièces rapportées, avec ici le type de séparateur "Élément de refroidissement", par exemple Hauteur des pièces rapportées, avec ici le type de séparateur "Capillaire", par exemple Hauteur du raccord process Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Dimensions Pièces montées, séparateur 38 (1.5) 4 73 (2.87) 3 max. 146 (5.75) 2 46 (1.81) 60 (2.36) 60 (2.36) 60 (2.36) 1 A0057262 1 2 3 4 Endress+Hauser Boîtier Séparateur, p. ex. séparateur à bride ici Séparateur avec élément de refroidissement Les raccords process avec capillaires sont 73 mm (2,87 in) plus hauts que les raccords process sans capillaires 89 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Bride EN1092-1, forme B1 et B2, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon EN1092-1. c f1 !L !dM !d1 !k !D A0059092 ⌀D Diamètre de la bride c Épaisseur ⌀d1 Portée de joint f1 Portée de joint ⌀k Diamètre du cercle de perçage ⌀L Diamètre du trou ⌀dM Diamètre max. de la membrane Unité mm (in) Bride 1) 2) DN Option de commande 3) Perçages PN Forme ⌀D c ⌀d1 f1 Nombre mm mm mm mm ⌀L ⌀k mm mm DN 25 PN 10-40 B1 115 18 68 2 4 14 85 H0J DN 25 PN 63-160 B2 140 24 68 2 4 18 100 MAJ DN 50 PN 10-40 B1 165 20 102 2 4 18 125 H3J DN 50 PN 63 B2 180 26 102 2 4 22 135 FGJ DN 50 PN 100-160 B2 195 30 102 2 4 26 145 MCJ DN 80 PN 10-40 B1 200 24 138 2 8 18 160 H5J DN 80 PN 100 B2 230 36 138 2 8 26 180 FPJ 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Diamètre max. de la membrane ØdM DN PN ØdM (mm) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) DN 25 PN 10-40 33.5 51 51 51 DN 25 PN 63-160 33.5 51 51 51 DN 50 PN 10-40 60 92 92 92 DN 50 PN 63 60 92 92 92 DN 50 PN 100-160 60 92 92 92 DN 80 PN 10-40 89 127 127 127 DN 80 PN 100 89 127 127 127 90 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Bride EN1092-1, forme E, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon EN1092-1. c f2 !L !dM !x !k !D A0059093 ⌀D Diamètre de la bride c Épaisseur ⌀x Portée de joint f2 Portée de joint ⌀k Diamètre du cercle de perçage ⌀L Diamètre du trou ⌀dM Diamètre max. de la membrane Unité mm (in) Bride 1) 2) DN Option de commande 3) Perçages PN Forme ⌀D c ⌀x f2 Nombre mm mm mm mm ⌀L ⌀k mm mm DN 25 PN 10-40 E 115 18 57 4.5 4 14 85 H0J DN 50 PN 10-40 E 165 20 87 4.5 4 18 125 H3J DN 80 PN 10-40 E 200 24 120 4.5 8 18 160 H5J 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Diamètre max. de la membrane ØdM DN PN ØdM (mm) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) DN 25 PN 10-40 33.5 51 51 51 DN 50 PN 10-40 60 92 92 92 DN 80 PN 10-40 89 127 127 127 Endress+Hauser 91 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Bride EN1092-1, forme F, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon EN1092-1. f3 c f1 !L !dM !y !d1 !k !D A0059094 ⌀D Diamètre de la bride c Épaisseur ⌀d1 Portée de joint f1 Portée de joint f3 Hauteur de rainure ⌀k Diamètre du cercle de perçage ⌀L Diamètre du trou ⌀dM Diamètre max. de la membrane Unité mm (in) Bride 1) 2) DN Option de commande 3) Perçages PN Forme ⌀D c ⌀d1 ⌀y f1 f3 mm mm mm mm mm mm Nombre ⌀L ⌀k mm mm DN 25 PN 10-40 F 115 18 68 58 2 4 4 14 85 H0J DN 50 PN 10-40 F 165 20 102 88 3 4 4 18 125 H3J DN 80 PN 10-40 F 200 24 138 121 3 4 8 18 160 H5J 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Diamètre max. de la membrane ØdM DN PN ØdM (mm) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) DN 25 PN 10-40 33.5 51 51 51 DN 50 PN 10-40 60 92 92 92 DN 80 PN 10-40 89 127 127 127 92 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Bride ASME B16.5, forme RF et LM, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon ASME B 16.5. E tf g2 !dM !R !W !O A0059098 ØO Diamètre de la bride tf Épaisseur ØR Portée de joint E Portée de joint ØW Diamètre du cercle de perçage Øg2 Diamètre du trou ØdM Diamètre max. de la membrane Unité mm (in) Bride 1) 2) NPS Classe in Option de commande 3) Perçages ØO tf ØR E in in in in Nombre Øg2 ØW in in 1 150 4.33 0.55 2.01 0.08 4 5/8 3.13 AAJ 1 300 4.92 0.63 2.01 0.08 4 3/4 3.5 AMJ 1 400/600 4.92 0.69 2.01 0.28 4 3/4 3.5 AXJ 1 900/1500 5.91 1.10 2.01 0.28 4 1 4 BDJ 1 2500 6.30 1.38 2.01 0.28 4 1 4.25 BJJ 1½ 150 4.92 0.63 2.87 0.08 4 5/8 3.87 ACJ 1½ 300 6.10 0.75 2.87 0.08 4 7/8 4.5 APJ 2 150 6 0.71 3.63 0.08 4 3/4 4.75 ADJ 2 300 6.5 0.81 3.63 0.08 8 3/4 5 AQJ 2 400/600 6.5 1.00 3.63 0.28 8 3/4 5 A0J 2 900/1500 8.46 1.52 3.63 0.28 8 1 6.5 BFJ 2 2500 9.25 2.01 3.63 0.28 8 1 1/8 6.75 BLJ 3 150 7.5 0.88 5 0.08 4 3/4 6 AFJ 3 300 8.23 1.06 5 0.08 8 7/8 6.63 ASJ 3 400/600 8.23 1.23 5 0.28 8 7/8 6.63 A1J 3 900 9.80 1.5 5 0.28 8 1 7.5 BAJ 3 1500 10.43 1.88 5 0.28 8 1.3 8 BGJ 3 2500 12.01 2.63 5 0.28 8 1.42 9 BMJ 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Endress+Hauser 93 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diamètre max. de la membrane ØdM NPS 94 Classe ØdM (in) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) 1 150 1.32 2.01 2.01 2.01 1 300 1.32 2.01 2.01 2.01 1 400/600 1.32 2.01 2.01 2.01 1 900/1500 1.32 2.01 2.01 2.01 1 2500 1.32 2.01 2.01 2.01 1½ 150 1.77 2.87 2.87 2.87 1½ 300 1.77 2.87 2.87 2.87 2 150 2.36 3.63 3.63 3.63 2 300 2.36 3.63 3.63 3.63 2 400/600 2.36 3.63 3.63 3.63 2 900/1500 2.36 3.63 3.63 3.63 2 2500 2.36 3.63 3.63 3.63 3 150 3.50 5.00 5.00 5.00 3 300 3.50 5.00 5.00 5.00 3 400/600 3.50 5.00 5.00 5.00 3 900 3.50 5.00 5.00 5.00 3 1500 3.50 5.00 5.00 5.00 3 2500 3.50 5.00 5.00 5.00 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Bride ASME B16.5, forme RTJ, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon ASME B 16.5. E tf g2 !dM F !P !K !W !O A0059096 ØO Diamètre de la bride tf Épaisseur ØK Portée de joint E Portée de joint F Largeur de rainure P Diamètre du cercle primitif ØW Diamètre du cercle de perçage Øg2 Diamètre du trou ØdM Diamètre max. de la membrane Bride 1) 2) NPS Classe in Option de commande 3) Perçages ØO tf P E F ØK in in in in in in Nombre Øg2 ØW in in 1 150 4.33 0.55 47.62 6.35 8.74 63.5 4 5/8 3.13 AAJ 1 300 4.92 0.63 50.8 6.35 8.74 69.8 4 3/4 3.5 AMJ 1 400/600 4.92 0.69 50.8 6.35 8.74 69.8 4 3/4 3.5 AXJ 1 900/1500 5.91 1.10 50.8 6.35 8.74 71.4 4 1 4 BDJ 1 2500 6.30 1.38 60.33 6.35 8.74 82.6 4 1 4.25 BJJ 1½ 150 4.92 0.63 65.07 6.35 8.74 82.6 4 5/8 3.87 ACJ 1½ 300 6.10 0.75 68.28 6.35 8.74 90.4 4 7/8 4.5 APJ 2 150 6 0.71 82.55 6.35 8.74 102 4 3/4 4.75 ADJ 2 300 6.5 0.81 82.55 7.92 11.91 108 8 3/4 5 AQJ 2 400/600 6.5 1.00 82.55 7.92 11.91 108 8 3/4 5 A0J 2 900/1500 8.46 1.52 95.25 7.92 11.91 124 8 1 6.5 BFJ 2 2500 9.25 2.01 101.60 7.92 11.91 133 8 1 1/8 6.75 BLJ 3 150 7.5 0.88 114.30 6.35 8.74 133 4 3/4 6 AFJ 3 300 8.23 1.06 123.82 7.92 11.91 146 8 7/8 6.63 ASJ 3 400/600 8.23 1.23 123.82 7.92 11.91 146 8 7/8 6.63 A1J 3 900 9.80 1.5 123.82 7.92 11.91 155 8 1 7.5 BAJ 3 1500 10.43 1.88 136.52 7.92 11.91 168 8 1.3 8 BGJ 3 2500 12.01 2.63 127 9.53 13.49 168 8 1.42 9 BMJ 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Endress+Hauser 95 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diamètre max. de la membrane ØdM NPS 96 Classe ØdM (in) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) 1 150 1.32 2.01 2.01 2.01 1 300 1.32 2.01 2.01 2.01 1 400/600 1.32 2.01 2.01 2.01 1 900/1500 1.32 2.01 2.01 2.01 1 2500 1.32 2.01 2.01 2.01 1½ 150 1.77 2.87 2.87 2.87 1½ 300 1.77 2.87 2.87 2.87 2 150 2.36 3.63 3.63 3.63 2 300 2.36 3.63 3.63 3.63 2 400/600 2.36 3.63 3.63 3.63 2 900/1500 2.36 3.63 3.63 3.63 2 2500 2.36 3.63 3.63 3.63 3 150 3.50 5.00 5.00 5.00 3 300 3.50 5.00 5.00 5.00 3 400/600 3.50 5.00 5.00 5.00 3 900 3.50 5.00 5.00 5.00 3 1500 3.50 5.00 5.00 5.00 3 2500 3.50 5.00 5.00 5.00 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Bride ASME B16.5, forme LG, membrane affleurante, séparateur Dimensions de raccordement selon ASME B 16.5. E tf g2 !dM !SG !LG !L !W !O A0059097 ØO Diamètre de la bride tf Épaisseur ØL Portée de joint f Portée de joint SG Diamètre intérieur de rainure LG Diamètre intérieur de rainure ØW Diamètre du cercle de perçage Øg2 Diamètre du trou ØdM Diamètre max. de la membrane Bride 1) 2) NPS Classe in Option de commande 3) Perçages ØO tf ØL f SG LG in in in in mm mm Nombre Øg2 ØW in in 1 150 4.33 0.55 2.01 0.08 36.6 52.3 4 5/8 3.13 AAJ 1 300 4.92 0.63 2.01 0.08 36.6 52.3 4 3/4 3.5 AMJ 1 400/600 4.92 0.69 2.01 0.28 36.6 52.3 4 3/4 3.5 AXJ 1 900/1500 5.91 1.10 2.01 0.28 36.6 52.3 4 1 4 BDJ 1 2500 6.30 1.38 2.01 0.28 36.6 52.3 4 1 4.25 BJJ 1½ 150 4.92 0.63 2.87 0.08 52.3 74.7 4 5/8 3.87 ACJ 1½ 300 6.10 0.75 2.87 0.08 52.3 74.7 4 7/8 4.5 APJ 2 150 6 0.71 3.63 0.08 71.4 93.7 4 3/4 4.75 ADJ 2 300 6.5 0.81 3.63 0.08 71.4 93.7 8 3/4 5 AQJ 2 400/600 6.5 1.00 3.63 0.28 71.4 93.7 8 3/4 5 A0J 2 900/1500 8.46 1.52 3.63 0.28 71.4 93.7 8 1 6.5 BFJ 2 2500 9.25 2.01 3.63 0.28 71.4 93.7 8 1 1/8 6.75 BLJ 3 150 7.5 0.88 5 0.08 106.4 128.5 4 3/4 6 AFJ 3 300 8.23 1.06 5 0.08 106.4 128.5 8 7/8 6.63 ASJ 3 400/600 8.23 1.23 5 0.28 106.4 128.5 8 7/8 6.63 A1J 3 900 9.80 1.5 5 0.28 106.4 128.5 8 1 7.5 BAJ 3 1500 10.43 1.88 5 0.28 106.4 128.5 8 1.3 8 BGJ 3 2500 12.01 2.63 5 0.28 106.4 128.5 8 1.42 9 BMJ 1) 2) 3) Matériau : AISI 316L La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" Endress+Hauser 97 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Diamètre max. de la membrane ØdM NPS 98 Classe ØdM (in) 316L Alloy C276 Tantale Monel (Alloy 400) 1 150 1.32 2.01 2.01 2.01 1 300 1.32 2.01 2.01 2.01 1 400/600 1.32 2.01 2.01 2.01 1 900/1500 1.32 2.01 2.01 2.01 1 2500 1.32 2.01 2.01 2.01 1½ 150 1.77 2.87 2.87 2.87 1½ 300 1.77 2.87 2.87 2.87 2 150 2.36 3.63 3.63 3.63 2 300 2.36 3.63 3.63 3.63 2 400/600 2.36 3.63 3.63 3.63 2 900/1500 2.36 3.63 3.63 3.63 2 2500 2.36 3.63 3.63 3.63 3 150 3.50 5.00 5.00 5.00 3 300 3.50 5.00 5.00 5.00 3 400/600 3.50 5.00 5.00 5.00 3 900 3.50 5.00 5.00 5.00 3 1500 3.50 5.00 5.00 5.00 3 2500 3.50 5.00 5.00 5.00 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Caractéristiques techniques Poids Raccords process Poids 1) Option de commande 2) 1,20 kg (2,65 lb) AAJ 1,50 kg (3,31 lb) AMJ 1,60 kg (3,53 lb) ACJ 2,70 kg (5,95 lb) APJ 2,50 kg (5,51 lb) ADJ 3,40 kg (7,50 lb) AQJ 5,10 kg (11,25 lb) AFJ 7,00 kg (15,44 lb) ASJ 1,70 kg (3,75 lb) AXJ 4,30 kg (9,48 lb) A0J 8,60 kg (18,96 lb) A1J 13,30 kg (29,33 lb) BAJ 3,70 kg (8,16 lb) BDJ 10,30 kg (22,71 lb) BFJ 21,80 kg (48,07 lb) BGJ 15,80 kg (34,84 lb) BLJ 39,00 kg (86,00 lb) BMJ 1,70 kg (3,75 lb) BJJ 1,38 kg (3,04 lb) H0J 3,20 kg (7,06 lb) H3J 5,54 kg (12,22 lb) H5J 1) 2) Endress+Hauser Poids total constitué de l'ensemble capteur et du raccord process. Configurateur de produit, caractéristique de commande "Raccord process" 99 Caractéristiques techniques Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Matériaux en contact avec le process Matériau de la membrane • 316L • Alloy C276 La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. • 316L dans le cas de brides EN 1092-1 • 316L dans le cas de brides ASME • Tantale La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. • 316L dans le cas de brides EN 1092-1 • 316L dans le cas de brides ASME • Monel (Alloy 400) La portée de joint de la bride est dans le même matériau que la membrane. • 316L dans le cas de brides EN 1092-1 • 316L dans le cas de brides ASME Revêtement de la membrane PTFE : • Revêtement : 50 … 65 µm (0,0019 … 0,0025 µin) • Pression maximale du process : • Température de process ≤ +40 °C (+104 °F) : pression maximale du process +150 bar (+2 175 psi) • Température de process ≤ +150 °C (+302 °F) : pression maximale du process +50 bar (+725 psi) • Température de process ≤ +200 °C (+392 °F) : pression maximale du process +20 bar (+290 psi) • Température de process autorisée : • –40 … +260 °C (–40 … +500 °F) • Sous vide ou conditions de pression négative à pabs ≤ 1 bar : –40 … +200 °C (–40 … +392 °F) • Le revêtement PTFE sert de couche anti-adhésive et protège contre l'abrasion Or : Revêtement : 25 µm (0,00098 µin) Matériaux sans contact avec le process Armature du capillaire standard 316L • Capillaire : ASTM 312 - 316L • Manchon protecteur pour capillaire : ASTM A240 - 316 L 100 Endress+Hauser Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Certificats et agréments Caractéristiques techniques Essai de corrosion Des normes et des méthodes de test sont disponibles pour des versions spécifiques. Contacter Endress+Hauser pour une spécification plus détaillée avec la configuration système sélectionnée et la référence de commande. Sécurité antidébordement Cette version d'appareil n'a pas été validée comme sécurité antidébordement conformément au §63 WHG (loi allemande sur les ressources en eau). Agrément Marine Cette version d'appareil n'a pas d'agrément Marine. Agrément CRN Cette version d'appareil n'a pas d'agrément CRN. Agrément eau potable Cette version d'appareil ne dispose pas d'agrément pour l'eau potable. Rapports de test Test, certificat, déclarations Cette version d'appareil ne répond pas aux exigences suivantes : • AD 2000 (pièces métalliques en contact avec le produit), déclaration, à l'exclusion de la membrane de process • NACE MR0175 / ISO 15156 (pièces métalliques en contact avec le produit), déclaration • Conduite de process ASME B31.3, déclaration • Conduite d'énergie ASME B31.1, déclaration • NACE MR0103/ISO 17945 (pièces métalliques en contact avec le produit), rapport de test Les tests suivants ne peuvent pas être effectués pour cette version d'appareil : • Test d'étanchéité à l'hélium, procédure interne, rapport de test • Documentation de soudage, soudures en contact avec le produit/supportant la pression • Certificat de réception 3.1, EN10204 (certificat matière, parties métalliques en contact avec le produit) • Test PMI, procédure interne, parties métalliques en contact avec le produit, rapport de test • Contrôle par ressuage ISO23277-1 (PT), pièces métalliques en contact avec le produit / sous pression, rapport de test • NACE MR0103/ISO 17945 (pièces métalliques en contact avec le produit), rapport de test • Gamme de température ambiante transmetteur –50 °C (–58 °F), capteur ; voir la spécification • Gamme de température ambiante transmetteur –60 °C (–76 °F), capteur ; voir la spécification Déclarations du fabricant Aucune déclaration de fabricant valide n'est actuellement disponible pour cette version d'appareil. Contacter Endress+Hauser si nécessaire. Endress+Hauser 101 Index Cerabar PMP71B PROFIBUS PA Index A M Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Adressage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Adressage software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Adresse bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afficheur local voir En état d'alarme voir Message de diagnostic Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . 10 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 C P N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 D Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions du process 53 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 7 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 E Éléments de configuration Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 EMPTY_MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Événement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Événements de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Exigences de sécurité De base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 F Fichier données mères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Filtrage du journal d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . 62 G GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 H R S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Sous-menu Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 T Technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Texte d'événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil voir Utilisation conforme Utilisation des appareils Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 73 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Historique des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 I Interface service (CDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 47 L Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 102 Endress+Hauser *71714527* 71714527 www.addresses.endress.com ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.