Laney DBF200H, User Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
` Cover Page DBF200H MANUEL D'UTILISATION CONTENU0 INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 2 CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................................... 2 COMMANDES .................................................................................................................................................... 3 PANNEAU AVANT ......................................................................................................................................... 3 PANNEAU ARRIÈRE ...................................................................................................................................... 6 RELATIONS ......................................................................................................................................................... 8 SCHÉMA FONCTIONNEL ................................................................................................................................. 9 CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................................................... 10 DIMENSIONS (en mm)................................................................................................................................ 11 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.................................................................................................................... 12 Page 1 INTRODUCTION La série DIGBETH Foundry s'appuie sur notre riche héritage de basse, offrant une gamme de combos de basse conçus pour les débutants et les semi-professionnels. Avec une esthétique vintage inspirée des tons classiques des années 60 et 70, associée à une fonctionnalité ultra-moderne et à une ingénierie britannique, ces combos redéfinissent l'abordabilité sans compromettre les performances. La série DIGBETH Foundry est destinée à devenir la nouvelle norme en matière d'amplis de basse abordables. La musique et les musiciens nous tiennent à cœur. Les amplis Digbeth Foundry sont conçus par des experts, et non par des comités. Nos amplis sont faits pour jouer. La série Laney DIGBETH Foundry allie héritage, innovation et prix abordable dans un ensemble imbattable. Que vous débutiez ou recherchiez du matériel de concert fiable, ces amplis offrent tout ce dont vous avez besoin pour vous imposer dans la musique. Désormais, chacun peut découvrir la nouvelle référence en matière d'amplification des basses. La série DIGBETH Foundry amplifie votre créativité grâce à des fonctionnalités adaptées à tous les styles de jeu. Des sons clairs aux overdrives granuleuses, ces amplis vous offrent les outils nécessaires pour façonner votre son unique. Rejoignez la communauté grandissante des artistes DIGBETH qui établissent de nouvelles références musicales. La tête d'amplification basse DBF200H allie fonctionnalité ultra-moderne et design d'inspiration vintage dans un format compact. Elle est idéale pour les musiciens de scène qui recherchent une tête d'amplification fiable et puissante, offrant un son de qualité supérieure dans un format portable. CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • Puissance de sortie RMS de 200 watts : fournit une puissance substantielle adaptée aux répétitions et aux représentations de taille moyenne. Deux canaux : FET et Drive, avec options de mixage pour un son puissant et clair. Le commutateur Preshape offre une réduction des fréquences moyennes pour un son creusé tout en accentuant les aigus et les graves. Réglage des médiums commutable. Conception compacte et légère. Pesant 5,8 kg (13 lb), il est facile à transporter sans compromettre sa durabilité. Boucle FX pour plus de flexibilité. Sortie DI (Pré) pour un enregistrement facile. Comprend une entrée auxiliaire de 3,5 mm pour connecter des appareils audio externes et une sortie casque de 3,5 mm pour des sessions d'entraînement silencieuses. Ces caractéristiques font du DBF200H une tête d'amplificateur de basse polyvalente et conviviale conçue pour les bassistes recherchant un équilibre entre puissance, portabilité et flexibilité tonale tout en utilisant leur choix d'enceintes. Page 2 COMMANDES PANNEAU AVANT 1. SAISIR UN Prise jack mono 6,35 mm avec une impédance d'entrée de 1 MΩ pour connecter une basse active ou passive. Pour des performances optimales, utilisez un câble d'instrument de bonne qualité. 2. VOLUME DU TEF Contrôle le niveau du canal FET. Ce canal offre une réponse nette et rapide, articulée et percutante dans les graves. 3. COMMUTATEUR DE SÉLECTION DE CANAL Permet de changer le canal sélectionné entre FET, DRIVE ou une combinaison des deux. Cette commutation peut également être effectuée à distance. 4. CONDUIRE Règle le niveau de pré-gain du canal DRIVE. À faible réglage, le canal DRIVE présente une légère saturation, lui conférant un son chaud et caractéristique. À réglage élevé, le préampli du canal DRIVE est poussé plus fort, ce qui produit davantage de grognement et de distorsion. 5. INDICATEUR DE CANAL La LED à droite du contrôle DRIVE indique le canal actif actuel. C'est vert pour FET et ROUGE pour MIX et DRIVE. 6. VOLUME Contrôle le niveau post-gain du canal DRIVE. Utilisez-le en conjonction avec le contrôle DRIVE pour obtenir le son overdrive parfait au volume souhaité. Page 3 7. PRÉFORMER PRESHAPE actif - récupérant les médiums et poussant le contenu des fréquences supérieures et inférieures. PRESHAPE désactivé. 8. BASSE Augmenter ce réglage ajoute des basses fréquences au son, ce qui est idéal pour amplifier le caisson de basses. Diminuer ce réglage atténue les basses fréquences, ce qui permet de limiter le larsen dans les basses fréquences ou de purifier un son confus. 9. MODE MOYEN Un sélecteur rotatif à 4 positions donne accès à quatre sons d'égalisation préréglés. La position sélectionnée fonctionne en conjonction avec le réglage MID LEVEL. Position 1 Un médium bas étroit, idéal pour donner plus de définition à votre basse lorsque vous jouez avec un batteur. Tirez-le vers l'arrière pour libérer l'espace de la grosse caisse et de la caisse claire, et remontez-le pour propulser votre basse devant la batterie. Position 2 Un contrôle de médium plus large est idéal pour faire ressortir le grognement de vos basses, très utile pour donner plus de mordant à vos tons déformés, ou pour réduire et augmenter la clarté des médiums. Position 3 Un réglage de médium étroit, similaire à la position 2, bien que plus raffiné et moins agressif, idéal pour extraire votre basse pour un son slap ou augmenter la définition lorsque vous jouez des guitares déformées. Position 4 Un réglage médium supérieur, idéal pour se concentrer sur le pop d'une basse ou pour réduire le bruit des frettes. 10. NIVEAU MOYEN Ce réglage fonctionne en conjonction avec le réglage MID MODE. Augmenter le réglage amplifie la bande MID définie, le diminuer la réduit, tandis qu'un réglage central contourne le réglage des médiums, quel que soit le réglage MID MODE. 11. TRIPLER Augmentez les hautes fréquences pour une meilleure clarté des aigus. Diminuez le volume pour supprimer les hautes fréquences et obtenir un son doux et discret. 12. INCLINAISON Fonctionne comme un contrôle d'équilibre global du son. Tourner vers la clé de sol diminue les basses fréquences et accentue les hautes fréquences. Tourner vers la clé de fa produit l'effet inverse. Ce contrôle est idéal pour affiner le son général et garantir son efficacité en toutes circonstances. Page 4 13. INDICATEUR DE PUISSANCE Une LED rouge qui s'allume lorsque l'amplificateur est connecté au secteur et que l'interrupteur POWER est réglé sur ON. 14. AUX Une prise jack 3,5 mm pour connecter une source sonore externe. Utile pour jouer en accompagnement de pistes audio. 15. TÉLÉPHONES Une prise jack 3,5 mm pour le monitoring ou la pratique silencieuse. 16. VOLUME PRINCIPAL Permet un réglage rapide du niveau de sortie global tout en conservant la tonalité et la coloration obtenues dans les étages d'entrée et d'égalisation. Page 5 PANNEAU ARRIÈRE 1. CONNECTEUR DE HAUT-PARLEUR SpeakON® produisant 200 W RMS dans un haut-parleur de 4 ohms. Compatible avec les connecteurs jack 6,35 mm ou NL2, mais les connecteurs NL2 sont conçus pour une puissance continue supérieure et constituent le choix recommandé . Assurez-vous que l'impédance totale connectée à la sortie du haut-parleur est de 4 ohms ou plus. Une impédance inférieure à 4 ohms pourrait endommager l'étage d'amplification. Laisser les sorties des haut-parleurs déconnectées est acceptable et n'endommagera pas le DBF200H. Laney recommande les enceintes DBV212 ou DBV410 pour compléter l'amplificateur DBF200H. 2. DI OUT Une sortie XLR symétrique pour connecter un appareil externe, par exemple un système de sonorisation, un système d'enregistrement ou un retour de scène. Le signal DI est essentiellement une version tamponnée du signal d'entrée de la guitare, tout comme PRE-VOLUME/DRIVE et EQ. 3. BOUCLE D'EFFETS – ENVOI/RETOUR Ces prises permettent de connecter un appareil d'effets externe à votre amplificateur. Utilisez la prise d'envoi pour connecter l'entrée de votre appareil externe et la prise de retour pour connecter la sortie de cet appareil à votre amplificateur. 4. TÉLÉCOMMANDE Une prise jack 6,35 mm permet d'accéder à distance à la fonction CHANNEL SWITCH (3) située en façade. La fonction de la pédale dépend de la position du sélecteur de canal. Une télécommande LANEY FS1 (non fournie) est recommandée. HAUT : DRIVE -> FET Voyant LED CHANNEL – OFF MILIEU : MIX > DRIVE Voyant LED CHANNEL – VERT BAS : FET > DRIVE Voyant LED CHANNEL – ROUGE Page 6 5. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION L'interrupteur intégré assure l'isolation de l'alimentation secteur. Réglez-le sur Off lorsqu'il n'est pas utilisé. 6. PRISE D'ALIMENTATION Une entrée d'alimentation universelle est fournie via une prise IEC C14. Une alimentation CA de 110 à 240 V est acceptable, et aucun réglage de tension n'est nécessaire. Utilisez le câble secteur fourni. 7. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Informations importantes et numéro de série de l'amplificateur. Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas couvertes. Page 7 RELATIONS Page 8 SCHÉMA FONCTIONNEL Page 9 CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle DBF200H Nom Fonderie Digbeth DBF200H Taper Tête d'amplificateur de basse Réponse en fréquence (-10) 20 Hz > 20 kHz Puissance nominale 400 W en continu, 200 W RMS Type d'amplificateur Classe D, avec refroidissement par convection entièrement passif pour un fonctionnement silencieux Chaînes Saisir Impédance d'entrée Sorties Contrôles EQ Indicateurs Télécommande Enceinte Poignées Finition Deux canaux, FET et lampe, avec option de mixage. Commutable au pied avec le mini-switch FS1 en option. Entrée instrument jack 6,3 mm (1/4"), entrée auxiliaire stéréo 3,5 mm. Retour d'effets jack 6,3 mm (1/4"). 1 MΩ Prise casque stéréo 3,5 mm. Prise jack 6,3 mm (1/4"). Envoi d'effets (sert également de sortie ligne). Sortie DI XLR mâle symétrique (pré-égaliseur). Prise de sortie jack combinée compatible Speakon®. speakON® est une marque déposée de Neutrik AG. Volume FET, commutateur de pré-forme, commutateur Drive avec FET, options Drive et mixage des canaux, Drive, volume Drive, basses, médiums, commutateur de voix médiane, aigus, contrôle d'inclinaison, volume principal Préforme, Basse (±12 dB), Moyen (±12 dB) avec quatre options de voicing commutables, Aigus (±12 dB), Contrôle d'inclinaison LED d'alimentation Prise jack 6,3 mm (1/4") à utiliser avec le commutateur au pied FS1-Mini en option (non inclus) pour la commutation des canaux Coffret en contreplaqué de 15 mm fabriqué avec précision pour une résistance optimale, un poids réduit et un caractère tonal résonnant et naturel. Poignée de sangle renforcée en acier montée sur le dessus pour un transport confortable et facile Vinyle noir résistant, coins en acier pour une protection renforcée Alimentation électrique Alimentation interne universelle à découpage 100-200 V~ 50/60 Hz. Connecteur d'entrée IEC C14. Consommation d'énergie Consommation électrique typique 150 W nominale, consommation électrique maximale 365 watts Dimensions de l'unité (HWD) Poids unitaire Dimensions du carton (HWD) Poids emballé Code EAN (unique) 194 x 397 x 218 mm (7,6" x 15,6" x 8,6") 5,8 kg (12,8 lb) 250 x 455 x 275 mm (9,8" x 17,9" x 10,8"), 0,031 m3 7,8 kg (17,2 lb) 5060109459630 Dans l'intérêt d'un développement continu, Laney se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis. Page 10 DIMENSIONS (en mm) Page 11 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS MANUFACTURER: HEADSTOCK DISTRIBUTION LTD. STEELPARK ROAD, COOMBS WOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD, UK Afin de tirer pleinement parti de votre nouveau produit et de profiter de performances durables et sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. 1) Déballage : Lors du déballage de votre produit, veuillez vérifier attentivement tout signe de dégâts qui aurait pu survenir pendant le transport de l'usine Laney à votre revendeur. Dans le cas peu probable où il y aurait eu des dégâts, veuillez remballer votre appareil dans son carton d'origine et consulter votre revendeur. Nous vous conseillons vivement de conserver votre carton de transport d'origine, car dans le cas improbable où votre appareil tomberait en panne, vous pourrez le retourner à votre revendeur pour réparation dans un emballage sécurisé. 2) Branchement de l'amplificateur : Afin d'éviter tout dommage, il est généralement conseillé d'établir et de suivre un schéma pour allumer et éteindre votre système. Lorsque tous les éléments du système sont branchés, allumez l'équipement source, les mélangeurs, les processeurs d'effets, etc., AVANT d'allumer votre amplificateur. De nombreux produits ont de fortes surtensions transitoires à la mise sous tension et à l'arrêt, ce qui peut endommager vos haut-parleurs. En allumant votre amplificateur EN DERNIER et en vous assurant que son contrôle de niveau est réglé au minimum, les transitoires provenant d'autres appareils ne devraient pas atteindre vos hautparleurs. Attendez que toutes les parties du système se soient stabilisées, généralement quelques secondes. De même, lorsque vous éteignez votre système, baissez toujours les commandes de niveau de votre amplificateur, puis éteignez-le avant d'éteindre les autres appareils. 3) Câbles : N'utilisez jamais de câble blindé ou de câble de microphone pour les branchements des haut-parleurs car ils ne seront pas assez résistants pour supporter la charge de l'amplificateur et pourraient endommager l'ensemble de votre système. Utilisez des câbles blindés de bonne qualité partout ailleurs. 4) Entretien : l'utilisateur ne doit pas tenter d'effectuer l'entretien de ces produits. Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. 5) Tenez compte de tous les avertissements. 6) Suivez toutes les instructions. 7) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 8) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 9) Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 10) Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils ( y compris des amplificateurs ) produisant de la chaleur. 11) Un appareil avec une construction de classe I doit être connecté à une prise secteur avec un branchement à la terre. Ne supprimez pas la liaison de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 12) Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 13) Utilisez uniquement les pièces jointes/accessoires fournies par le fabricant. 14) Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faites preuve de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement. 15) La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible. L'utilisateur doit permettre un accès facile à toute fiche secteur et interrupteur secteur utilisés conjointement avec cet appareil, ce qui le rend facilement utilisable. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. 16) Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, que du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l'appareil, que l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 17) Ne supprimez jamais la broche de terre. Branchez uniquement à une alimentation électrique du type indiqué sur l'appareil à côté du cordon d'alimentation. 18) Si ce produit doit être monté dans un rack d'équipement, un support arrière doit être fourni. 19) Remarque pour le Royaume-Uni uniquement : Si les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil ne correspondent pas aux bornes de votre prise‚ procédez comme suit : o Le fil de couleur vert et jaune doit être branché à la borne marquée par la lettre E‚ le symbole de terre‚ de couleur verte ou de couleur vert et jaune. o Le fil de couleur bleue doit être branché à la borne marquée de la lettre N ou de la couleur noire. o Le fil de couleur marron doit être branché à la borne marquée de la lettre L ou de la couleur rouge. 20) Cet appareil électrique ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et il convient de veiller à ne pas placer d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil. 21) L'exposition à des niveaux de bruit extrêmement élevés peut entraîner une perte auditive permanente. Les individus varient considérablement en termes de susceptibilité à la perte auditive induite par le bruit, mais presque tout le monde perdra une partie de l'ouïe s'il est exposé à un bruit suffisamment intense pendant une durée suffisante. L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement américain a spécifié les niveaux d'exposition au bruit admissibles suivants : Selon l'OSHA, toute exposition dépassant les limites admissibles cidessus peut entraîner une perte auditive. Des bouchons d'oreilles ou des protections pour les conduits auditifs ou sur les oreilles doivent être portés lors de l'utilisation de ce système d'amplification afin d'éviter une perte auditive permanente, si l'exposition dépasse les limites indiquées ci-dessus. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommandé que toutes les personnes exposées à des équipements capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés, tels que ce système d'amplification, soient protégées par des protections auditives pendant le fonctionnement de cet appareil. 22) Si votre appareil est doté d'un mécanisme d'inclinaison ou d'une position de style retour de scène, veuillez utiliser cette caractéristique de conception avec prudence. En raison de la facilité avec laquelle l'amplificateur peut être déplacé entre les positions droite et inclinée vers l'arrière, utilisez uniquement l'amplificateur sur une surface plane et stable. NE PAS faire fonctionner l'amplificateur sur un bureau, une table, une étagère ou une autre plate-forme instable inadaptée. 23) Les symboles et la nomenclature utilisés sur le produit et dans les manuels du produit, destinés à alerter l'opérateur sur les zones où des précautions supplémentaires peuvent être nécessaires, sont les suivants : Page 12 Intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the products enclosure that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons. Progettato per avvisare l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions in the literature accompanying the product. Destinato ad avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (Assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. CAUTION: ATTENZIONE WARNING: AVVERTENZA: Risk of electrical shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Rischio di scossa elettrica - NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. Affidare la manutenzione a personale qualificato. To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, please read the operating instructions for further warnings. per evitare scosse elettriche o pericolo di incendio, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso per ulteriori avvertenze. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les changements ou modifications apportés à l'équipement non approuvés par Laney peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations, directives et règles européennes suivantes : marquage CE (93/68/CEE), basse tension (2014/35/UE), EMC (2014/30/UE), RoHS (2011/65 /UE), ErP (2009/125/UE) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://support.laney.co.uk/approvals L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à l'exigence légale applicable Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, The Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy- Règlement de 2012 sur les produits connexes et les informations sur l'énergie (modification) (sortie de l'UE) Afin de réduire les dommages environnementaux, à la fin de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales dans des sites d'enfouissement. Il doit être déposé dans un centre de recyclage agréé selon les recommandations de la directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques) en vigueur dans votre pays. Page 13 ` LANEY AMPLIFICATION STEELPARK ROAD, COOMBSWOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD. UK POUR LES DERNIÈRES INFORMATIONS, VEUILLEZ CONSULTER WWW.LANEY.CO.UK DANS L'INTÉRÊT D'UN DÉVELOPPEMENT CONTINU, LANEY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SANS PRÉAVIS. V1.0 Page 14 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.