1240L - BS1240L 700690 - 700699 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Allemagne tél. +49 5258 971-0 fax : +49 5258 971-120 Hotline technique : +49 5258 971-197 www.bartscher.com Version: 1.0 Date de création : 2025-06-23 FR Manuel d'utilisation original 1 2 3 4 5 6 7 8 Sécurité ......................................................................................................... 2 1.1 Explication des avertissements ................................................................ 2 1.2 Consignes de sécurité ............................................................................. 3 1.3 Utilisation conforme à l’usage .................................................................. 6 1.4 Utilisation non conforme à l’usage ........................................................... 6 Généralités .................................................................................................... 7 2.1 Responsabilité et garantie ....................................................................... 7 2.2 Protection des droits d’auteur .................................................................. 7 2.3 Déclaration de conformité ........................................................................ 7 Transport, emballage et stockage ................................................................. 8 3.1 Inspection suite au transport .................................................................... 8 3.2 Emballage ................................................................................................ 8 3.3 Stockage .................................................................................................. 8 Paramètres techniques .................................................................................. 9 4.1 Indications techniques ............................................................................. 9 4.2 Éléments de l’appareil............................................................................ 11 4.3 Fonctions de l’appareil ........................................................................... 13 Installation et utilisation ............................................................................... 13 5.1 Installation.............................................................................................. 13 5.2 Utilisation ............................................................................................... 16 Nettoyage et maintenance ........................................................................... 22 6.1 Consignes de sécurité pour le nettoyage ............................................... 22 6.2 Nettoyage .............................................................................................. 23 6.3 Maintenance .......................................................................................... 23 Défaillances possibles ................................................................................. 24 Élimination des déchets ............................................................................... 26 700690 1 / 28 Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Z najom ość w szystkich zaw artyc h w ni ej wsk az ówek dotycz ącyc h bezpi ecz eńs twa i obsł ugi stanowi w arunek bez pi ecz nej i prawi dłow ej pr acy z urządz eni em. Ponadto należy przestrzeg ać odpowi ednio do mi ejsca użytk owani a urządz eni a l okal nyc h przepis ów dotycz ącyc h z apobieg ani a wy padk om oraz og ólnyc h zas ad BH P. Dies e Bedi enungsanleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal j ederzei t z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weitergegeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice et la conserver dans un endroit facilement accessible, à proximité de l’appareil ! La présente notice d’utilisation décrit l’installation, la manipulation et la maintenance de l’appareil, elle est une source d’informations importante et un ouvrage de référence. La connaissance de toutes les consignes de sécurité et d’utilisation comprises dans la présente notice est une condition indispensable pour assurer le fonctionnement correct et en toute sécurité de l’appareil. Avant de mettre en marche l’appareil, lire la présente notice d’utilisation, pour éviter les blessures et les dommages matériels. Une utilisation incorrecte peut endommager l’appareil. À chaque étape d’utilisation de l’appareil, toutes les informations essentielles contenues dans le mode d’emploi doivent être accessibles pour le personnel. C’est l’opérateur qui est responsable de leur disponibilité. Outre le mode d’emploi, il est impératif de respecter les règles générales et la loi en en vigueur, relatives à la sécurité du travail et à la protection de l’environnement. FR 1 Sécurité L’appareil est conçu d’après les règles techniques en vigueur. Cependant, l’appareil peut constituer une source de dangers, s’il n’est pas utilisé correctement ou conformément à son usage. Toutes les personnes qui utilisent l’appareil doivent se tenir aux indications mentionnées dans la présente notice d’utilisation et respecter les consignes de sécurité. 1.1 Explication des avertissements Les indications importantes relatives à la sécurité ainsi que les avertissements sont désignés dans la présente notice par des mentions d’avertissement adéquates. Ces indications doivent être impérativement respectées, pour éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels. DANGER ! La mention d’avertissement DANGER avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. 2 / 28 700690 Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié au non-respect des consignes de sécurité. REMARQUE ! Le symbole REMARQUE indique à l’utilisateur les informations et les consignes relatives à l’utilisation de l’appareil. 1.2 FR Consignes de sécurité Courant électrique • • • • • • • • • Une tension de secteur trop élevée ou une installation incorrecte peuvent entraîner un risque de choc électrique. L’appareil peut être branché à l’électricité uniquement si les données sur la plaque signalétique correspondent à la tension de secteur. Pour éviter les courts-circuits, ne pas mouiller l’appareil. Si des défaillances apparaissent lors du fonctionnement de l’appareil, le débrancher immédiatement de l’alimentation électrique. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. Ne jamais saisir l’appareil, s’il tombe dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ou ouverture du boîtier de l’appareil doit être réalisée par un personnel spécialisé et un service agréé. Ne pas déplacer l’appareil en le tenant par le câble. Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. 700690 3 / 28 Sécurité • • • • • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. Dérouler complètement le câble de raccordement. Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. Pour débrancher l’appareil de l’alimentation électrique, toujours tirer par la fiche. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le service d’entretien ou un électricien qualifié, afin d’éviter les risques. • Nigdy ni e używ ać ł atw opalnych ciec zy do czys zcz eni a urządz eni a ani j ego cz ęści. Les gaz qui peuv ent s e form er au cours du net toy age consti tuent un risque d’i nc endie ou d’ex pl osion. Une utilisati on inc orrec te de l’appar eil peut entraîner un risque d’i ncendie ou d’ex plosion s uite à l’infl ammation du c ontenu . Danger d’incendie / danger matériaux inflammables / danger d’explosion ! • • • • FR • • • • • Ne pas utiliser d’autres appareils électriques à l’intérieur de l’appareil. Ne pas stocker ou utiliser de l’essence, des gaz ou des liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d’autres appareils. Les gaz peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas placer dans l’appareil de matières explosives comme des aérosols avec des gaz propulseurs. À des températures inférieures, le contenu des récipients remplis de gaz ou de liquides inflammables peut s’écouler et s’enflammer au contact des étincelles générées par l’appareil électrique. Danger d’explosion ! En cas de fuite du réfrigérant, retirer la fiche de la prise. Supprimer toutes les sources d’inflammation se trouvant à proximité, aérer la pièce et contacter le service. Éviter tout contact du réfrigérant avec les yeux, car il y a grand risque de blessure. Ne jamais utiliser de liquides inflammables pour nettoyer l’appareil ou ses éléments. Les gaz qui se forment, peuvent constituer un risque d’incendie ou d’explosion. En cas d’incendie, avant de procéder à l’extinction du feu, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Ne jamais utiliser de l’eau pour éteindre les flammes, si l’appareil est branché à l’alimentation électrique. Une fois le feu éteint, assurer une arrivée d’air frais suffisante. Ne pas accélérer le processus de dégivrage à l’aide de dispositifs mécaniques ou de sources d’énergie thermique (bougies ou éléments chauffants) ou avec un tout autre moyen. La vapeur qui se forme, peut causer un court-circuit et les températures élevées peuvent endommager l’appareil. Veiller à maintenir tous les orifices d’aération découverts lors de l’exploitation de l’appareil. Ne jamais endommager le système de réfrigération de l’appareil. Responsabilité de l’opérateur L’opérateur est responsable du respect des lois nationales, des règles et des directives en vigueur, relatives à la prévention des accidents, à la protection de 4 / 28 700690 Sécurité l’environnement, ainsi que du respect des instructions de travail, d’exploitation et de sécurité en vigueur sur le lieu de travail et d’installation de l’appareil. Obligations de l’opérateur : • Exploitation de l’appareil et des accessoires connectés uniquement si l’état technique des dispositifs est parfait et si les éléments de protection et de sécurité fonctionnent correctement. • Préparation de l’évaluation des risques sur les postes de travail. • Entrainement et formations régulières du personnel. Prendre connaissance et suivre en particulier les dispositions indiquées dans le chapitre concernant la sécurité et les consignes de sécurité. • Fourniture d’un équipement de protection individuelle (EPI) adapté. • Respect des délais de maintenance et d’entretien. • Documentation des formations / entrainements, remplacement des composants de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • • • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes. Surveiller les enfants afin d’éviter qu’ils jouent avec l’appareil ou qu’ils le mettent en marche. Utilisation incorrecte et non conforme • • L’utilisation non conforme à l’usage et non autorisée peut endommager l’appareil. L’appareil peut être utilisé uniquement s’il se trouve dans un état technique parfait et s’il permet une utilisation en toute sécurité. L’appareil peut être utilisé seulement si tous les raccordements ont été réalisés selon les normes. N’utiliser l’appareil que lorsqu’il est propre. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Il est interdit de changer ou de modifier l’appareil ou ses éléments. • • Ne percer aucun trou dans l’appareil et n’y installer aucun autre dispositif. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. • • • • 700690 5 / 28 FR Sécurité 1.3 Utilisation conforme à l’usage L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation décrite dans le mode d’emploi, avec des composants fournis et agréés. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Le fabricant n’est aucunement responsable des dommages en résultant. Dans ces cas, l’opérateur/l’utilisateur est le seul responsable. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – 1.4 Réfrigération et conservation d’aliments et de boissons. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à l’usage peut entraîner des blessures ou des dommages matériels dus à une tension électrique dangereuse, au feu ou aux températures élevées. L’appareil peut être utilisé uniquement aux fins décrites dans la présente notice d’utilisation. L’utilisation suivante est non conforme à l’usage : – FR – – – 6 / 28 Conservation d’objets et de liquides inflammables ou explosifs, comme l’éther, le kérosène ou les colles ; Conservation de matières explosives comme les aérosols avec des gaz propulseurs ; Conservation de produits pharmaceutiques ou de sang conservé ; Conservation d’animaux vivants. 700690 Généralités 2 Généralités 2.1 Responsabilité et garantie L’appareil a été construit conformément à l’état de la technique actuel et aux principes de la sécurité technique. Malgré cela, lors de l’utilisation de l’appareil, des risques pour la santé et la vie peuvent se produire pour l’utilisateur et les tiers, ou des risques de dommages de l’appareil ou d’autres biens peuvent survenir. Toute demande au titre de la garantie et de la responsabilité pour les blessures / les dommages aux biens ainsi que les défaillances dans le travail est exclue, si l’une des causes suivantes peut être évoquée : • Utilisation non conforme à l’usage • Non respect/négligence des instructions et de toute information y relative • Modifications de construction ou techniques de l’appareil non agréées • Engagement d’un personnel insuffisamment formé et qualifié • Exploitation de l’appareil avec des dispositifs de sécurité et de protection endommagés ou installés de manière incorrecte • Maintenance et entretien incorrects • Défaillances non éliminées • Utilisation de produits, de nettoyants, etc. non autorisés. • Utilisation de pièces de rechange non agréées • Erreurs d’utilisation ou autre usage incorrect • Catastrophes causées par les corps étrangers ou cas de force majeure • Dégradation de la plaque signalétique et des étiquettes nécessaires pour l’utilisation et la sécurité 2.2 Protection des droits d’auteur La notice d’utilisation et les textes, les dessins, les figures et les autres représentations qui y sont contenus sont protégés par la loi sur les droits d’auteur. Les reproductions de tous types et de toutes formes (même partielles) ainsi que l’exploitation et/ou la transmission du contenu à des tiers ne sont pas autorisées sans l’autorisation écrite du fabricant. Le non-respect de la disposition ci-dessus entraîne une obligation d’indemnisation. Les autres droits demeurent réservés. 2.3 Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux normes et aux Directives européennes en vigueur. Ce qui est confirmé par la Déclaration de conformité CE Sur demande, nous pouvons vous envoyer la Déclaration de conformité du produit donné. 700690 7 / 28 FR Transport, emballage et stockage 3 Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société de transport les dommages constatés et déposer une réclamation. Les dommages cachés doivent être signalés immédiatement après leur constatation, car les demandes de dédommagement doivent être déposées dans les délais de réclamation. Si des pièces ou des accessoires manquent, contacter notre service après-vente. 3.2 FR Emballage Ne pas jeter le carton d’emballage de l’appareil. Il peut s’avérer utile pour stocker l´appareil, lors d’un déménagement ou lorsque vous devez envoyer l’appareil à notre service après-vente en cas d’éventuels dommages. Toutes les parties de l’emballage sont faites à partir de matériaux recyclables. Ce sont des films et des sacs en plastique, des emballages en carton. Pour l’élimination de l’emballage, respecter les consignes en vigueur dans votre pays. Réintroduire les matériaux d’emballage récupérables dans le circuit de recyclage. 3.3 Stockage L’emballage doit rester fermé jusqu’au moment de l’installation de l’appareil. Lors du stockage, suivre les indications, marquées à l’extérieur, relatives au positionnement et au stockage. Stocker l’emballage dans les conditions suivantes : – dans des locaux fermés – dans un endroit sec et sans poussière – à l’abri des produits agressifs – à l’abri du soleil – à l’abri des chocs mécaniques. En cas de stockage prolongé (plus de trois mois), contrôler régulièrement l’état général de tous les éléments et de l’emballage. En cas de besoin, remplacer l’emballage par un nouveau. 8 / 28 700690 Paramètres techniques 4 Paramètres techniques 4.1 Indications techniques Modèle / caractéristiques • • • • • • • • • • • • • • • • État lors de la livraison : – 700690 : monté – 700699 : Livré en kit (montage simple)** Réfrigération : compresseur Thermostat Réglage de la température : numérique Commande : électronique, sélecteur Fonction de dégivrage automatique Évaporation de l’eau de dégivrage Isolation : polyuréthane, 60 mm Écran d’affichage numérique Interrupteur de marche/arrêt Type de porte : à battant Nombre de portes : 1 Sens d’ouverture de la porte : à droite Appareil verrouillable Serrure antipanique Préparé pour les glissières de support, les grilles, les dispositifs de suspension, les rampes d’accès (non livrés) **INDICATION Afin de monter la mini chambre froide 700699 / BS1240L, suivre les consignes indiquées dans la notice de montage fournie. 700690 9 / 28 FR Paramètres techniques FR Nom : Mini chambre froide 1240L No de l’article : 700690 Matériau : Tôle d'acier, revêtement PVC Matériau à l’intérieur : Aluminium, fond en acier inoxydable Capacité en l : 1240 Plage de température de – à en °C : 2 - 10 Température ambiante de – à en °C : 16 - 38 Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,130 Classe climatique : 4 Puissance de raccordement : Dimensions à l’intérieur (largeur x profondeur x hauteur) en mm : Dimensions (larg.x prof. x haut.) en mm : 0,571 kW / 230 V / 50 Hz Poids en kg : 158,2 Nom : Mini chambre froide BS1240L No de l’article : 700699 Matériau : Tôle d'acier, revêtement PVC Matériau à l’intérieur : Aluminium, fond en acier inoxydable Capacité en l : 1240 Plage de température de – à en °C : 2 - 10 Température ambiante de – à en °C : 16 - 38 Réfrigérant / quantité en kg : R290 / 0,130 Classe climatique : 4 Puissance de raccordement : Dimensions à l’intérieur (largeur x profondeur x hauteur) en mm : 0,571 kW / 230 V / 50 Hz Dimensions (larg.x prof. x haut.) en mm : 980 x 1.040 x 2.200 Poids en kg : 158,2 820 x 860 x 1.760 980 x 1.040 x 2.200 820 x 860 x 1.760 Nous nous réservons le droit d’introduire des modifications techniques ! 10 / 28 700690 Paramètres techniques 4.2 Éléments de l’appareil FR Fig. 1 1. Groupe frigorifique 3. Porte 5. Joint de la porte 7. Chambre de réfrigération 700690 2. Régulateur numérique de température 4. Serrure antipanique 6. Fond en acier inoxydable 8. Orifices d’aération du groupe frigorifique 11 / 28 Paramètres techniques Dotation supplémentaire (n’est pas livrée avec l’appareil !) Glissières de support • Éléments du kit : 4 glissières de support • Matériau : acier inoxydable • Nombre de niveaux : 8 • Distance entre les tablettes : 200 mm • Indication importante : 4 glissières de support sont nécessaires pour la mini chambre froide • Dimensions : L 1 500 x P 40 x H 25 mm • Poids : 5,92 kg No de l’article : 700593 FR Dispositif de suspension • Éléments du kit : 2 glissières de support, un tube de suspension (réglage à l’horizontale en 5 positions) • Matériau : acier inoxydable, plastique • Longueur des glissières de support : 850 mm • Dimensions du tube : Ø 30 mm / L 830 mm • Capacité de charge max. : 150 kg • Distance du fond : 1700 mm • Dimensions : L 830 x P 30 x H 30 mm • Poids : 1,6 kg No de l’article 700595 Grille • Matériau : acier, galvanisé • Capacité de charge max. : 20 kg • Dimensions : L 830 x P 870 x H 40 mm • Poids : 4,7 kg No de l’article 700592 CONSEIL : Des boulons M5x16 mm V2A à tête ronde sont nécessaires pour le montage des accessoires. 12 / 28 700690 Installation et utilisation Rampe d’accès • Matériau : acier inoxydable • Capacité de charge max. 130 kg • Dimensions : L 845 x P 125 x H 30 mm • Poids : 1,55 kg No de l’article 700597 4.3 Fonctions de l’appareil L’appareil est conçu pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires adaptés. 5 Installation et utilisation 5.1 Installation ATTENTION ! FR Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé et conformément aux dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation. INDICATION ! Le fabricant n’est pas responsable et n’accorde aucune garantie pour les dommages résultant du non-respect des règles et de l’installation incorrecte de l’appareil. 700690 13 / 28 Installation et utilisation Déballage / installation • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. • • • • • FR Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil. Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. En choisissant l’endroit d’installation, prendre en compte les points suivants : – La surface de montage doit être égale, suffisamment porteuse, résistante à l’eau, sèche et résistante aux températures élevées. – Veiller à ce que les routes d’évacuation soient dégagées. – Assurer une position stable. – Prévoir un espace de travail, de maintenance et d’entretien suffisant. – Les orifices de ventilation pour l’air d’arrivée et l’air évacué doivent être dégagés, s’ils sont présents. – Respecter les règles techniques et du bâtiment en vigueur. • • • • Nie nal eży umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u m ateriał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um k orrek ten Betrieb eine ausreic hende Luftström ung. Assur er une distanc e mi nimal e d’au m oins 10 cm sur l es côtés . Die Öffnungen am Gerät niem als abdeck en oder bl ocki eren. Ne pas placer l’appareil dans des endroits directement exposés au soleil ou à proximité des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs, appareils chauffants, etc.). Les sources de chaleur peuvent avoir un impact négatif sur la consommation d’énergie et limiter les fonctions de l’appareil. • • Die Stec kdos e m uss l eicht z ugänglich s ein, s o dass das Stromk abel notfalls sc hnell abgez ogen w erden kann.• • • • • • La pris e élec trique doit êtr e facilem ent acc essi ble, pour permettre un débr anc hement r apide du câble d’ alimentati on en c as de bes oi n. La pris e élec trique doit êtr e facilem ent acc essi ble, pour permettre un débr anc hement r apide du câble d’ alimentati on en c as de bes oi n. Pour éviter l’endommagement du compresseur, lors de l’installation ou du transport de l’appareil, ne pas l’incliner à un angle supérieur à 45°. Nie nal eży umies zcz ać urządz eni a w g orąc ym otoczeniu ani w pobliż u m ateriał ów łatwopalnyc h. Das Ger ät benötigt z um k orrek ten Betrieb eine ausreic hende Luftström ung. Assur er une distanc e mi nimal e d’au m oins 10 cm sur l es côtés . Die Öffnungen am Gerät niem als abdeck en oder bl ocki eren. Placer la mini chambre froide de manière à laisser suffisamment d’espace pour l’ouverture de la porte et le service et pour assurer une circulation d’air suffisante autour de l’appareil. Assurer une distance d’au moins 50 cm du plafond et 10 cm des murs ou autres objets. 14 / 28 700690 Installation et utilisation • • • Ne pas placer l’appareil dans des endroits exposés à une grande humidité de l’air. L’humidité relative de l’air à l’endroit de l’installation doit être de 40 % au maximum. Une trop grande humidité peut avoir un impact négatif sur la puissance frigorifique de l’appareil. L’appareil peut être installé uniquement dans des pièces où la température ambiante est de 16 °C à 38 °C. Pour installer l’appareil, suivre la procédure suivante : – Retirer l’emballage de l’appareil sauf la palette. – Soulever l’appareil à l’aide d’un chariot élévateur et le transporter à l’endroit de son installation. Veiller à ne pas endommager l’appareil. Contrôler la stabilité, pour ne pas perdre l’équilibre de l’appareil. – Il est interdit de tirer ou de pousser l’appareil, il risque de basculer et de tomber. Cela peut endommager les éléments extérieurs ou les pieds. – Une fois l’appareil transporté à l’endroit de son installation, retirer la palette. – Mettre à niveau l’appareil en vissant ou en dévissant les pieds. – Enfin, retirer le film de protection de l’appareil. Branchement à l’alimentation électrique • • • • • Vérifier si les données techniques de l’appareil (voir le tableau signalétique) correspondent aux données du réseau électrique local. Brancher l’appareil à une prise électrique individuelle avec protection. Ne pas brancher l’appareil à une prise multiple. Placer le câble de raccordement de manière à éviter tout risque d’écrasement et de trébuchement. Avant la première utilisation, laissez l’appareil pendant au moins 2 heures avant de le brancher. Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche de la prise, attendre au moins 5 minutes avant de brancher de nouveau l’appareil à l’alimentation électrique. 700690 15 / 28 FR Installation et utilisation 5.2 Utilisation Consignes pour l’utilisateur • • • • • • • • • FR • • Préparer les produits alimentaires et les plats nécessaires, les placer dans des récipients adaptés. Ne pas placer dans la mini chambre froide d’aliments chauds, d’abord les refroidir à une température ambiante. S’assurer que tous les produits sont couverts ou emballés. Toujours conserver les plats crus séparément des plats préparés. Ne pas surcharger la mini chambre froide. S’assurer que la circulation d’air dans l’appareil n’est pas perturbée et que les plats conservés sont bien séparés : les distances insuffisantes ont un impact négatif sur la réfrigération. Essuyer immédiatement les boissons et/ou les plats déversés. Retirer les produits alimentaires et les plats de la mini chambre froide selon les besoins et refermer la porte. Pour réduire la perte de l’air froid, le temps d’ouverture de la porte devrait être le plus court possible. De plus, ne pas ouvrir la porte trop souvent. En cas de panne de courant, éviter, si possible, d’ouvrir la porte pour empêcher la perte d’air froid. L’appareil ne doit jamais resté sans alimentation électrique plus de 10 minutes. Si l’appareil est éteint pour une plus longue période, la porte doit rester ouverte. Préparation de l’appareil 1. Avant la première utilisation de l’appareil et de l’équipement, les nettoyer en suivant les consignes du point 6 « Nettoyage ». 2. Enfin, sécher soigneusement l’appareil et les accessoires. 3. Fermer la porte de l’appareil 4. Branchez l’appareil à une prise individuelle adaptée. 5. Allumer l'appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt du bouton régulateur numérique de température, le maintenir pressé pendant au moins 5 secondes. L’affichage numérique affiche la température réglée par défaut. Le témoin LED de réfrigération et de température s’allume. 6. Placer les produits alimentaires et les plats cuisinés seulement après que l’appareil ait atteint la puissance de refroidissement suffisante. 16 / 28 700690 Installation et utilisation Fonctions des éléments de commande et des affichages Touche Fonctionnalités Mise en marche et arrêt du régulateur de température Affichage de la valeur de consigne, sélection des paramètres en mode de programmation ou confirmation du processus Affichage de la plus haute température sauvegardée, choix du code des paramètres en mode de programmation, augmentation de la valeur affichée Affichage de la plus basse température sauvegardée, choix du code des paramètres en mode de programmation, réduction de la valeur affichée Lancement manuel du dégivrage Allumage ou extinction de l’éclairage LED dans l’appareil 700690 17 / 28 FR Installation et utilisation Voyants LED Les voyants LED indiquent sur l’affichage l’état d’activation de la fonction : LED AUX FR 18 / 28 État d’activation Signification allumé l’éclairage LED est éteint allumé compresseur activé qui clignote démarrage différé en cours allumé dégivrage en cours qui clignote démarrage différé du dégivrage allumé ventilateur activé qui clignote démarrage différé après le dégivrage allumé la connexion avec l’entrée numérique du thermostat a échoué (câbles ou composants) allumé l’alarme est activée allumé cycle continu en cours allumé mode d’économie d’énergie activé allumé indicateur de l’unité de température en degrés Celsius qui clignote en mode de programmation allumé Indicateur de l’unité de température en degrés Fahrenheit qui clignote en mode de programmation 700690 Installation et utilisation Réglages Changement du mode de l’appareil ON / Standby 1. Maintenir pressée la touche pendant 2 secondes. L’appareil masse du mode MARCHE en mode Standby et inversement. Si la touche est maintenue pressée, la diode LED clignote en signalant le changement de l’état. Affichage de la plus basse température 1. Appuyer sur la touche et la relâcher. Le message « Lo » est affiché et ensuite, la température minimale sauvegardée. 2. Pour rétablir l’affichage précédent, appuyer de nouveau sur la touche attendre 5 secondes. et Affichage de la plus haute température 1. Appuyer sur la touche et la relâcher. Le message « Hi » est affiché et ensuite, la température maximale enregistrée sauvegardée. 2. Pour rétablir l’affichage précédent, appuyer de nouveau sur la touche attendre 5 secondes. FR et Mise à zéro des températures minimale et maximale sauvegardées 1. Maintenir pressée la touche pendant plus de 3 secondes. Les températures la plus élevée et la plus faible sont alors affichées. L’écran d’affichage numérique affiche le message (rSt). Pour confirmer le processus, le message « rSt » commence à clignoter et la température actuelle est affichée. Affichage de la valeur de consigne 1. Appuyer brièvement sur la touche La valeur de consigne est affichée. 2. Appuyer de nouveau sur la touche de nouveau le message précédent. . ou attendre 5 secondes, pour afficher Modification de la valeur de consigne (à savoir de la température exigée) 1. Maintenir pressée la touche pendant plus de 5 secondes. 700690 19 / 28 Installation et utilisation La valeur de consigne est affichée et le voyant LED l’affichage numérique. ou clignote sur 2. La valeur affichée peut être baissée ou augmentée à l’aide des touches ou , jusqu’à ce que la valeur exigée s’affiche sur l’écran d’affichage numérique. 3. Confirmer la nouvelle valeur de consigne à l’aide de la touche ou attendre 10 secondes, la valeur est alors sauvegardée automatiquement. Dégivrage automatique L’appareil procède au dégivrage automatique 4 fois en 24 heures. Le minuteur s’active au moment de la première mise en marche. 1. S’il est nécessaire de modifier les étapes de dégivrage automatique, appuyer sur la touche et la maintenir pressée pendant plus de 3 secondes. L’affichage numérique affiche le symbole . Le cycle de dégivrage est immédiatement saisi, le cycle de dégivrage suivant a lieu 6 heures après. FR Dégivrage manuel En plus du dégivrage automatique, il est également possible d’activer à tout moment le dégivrage manuel. 1. Appuyer sur et maintenir pressée pendant plus de 3 secondes la touche Le dégivrage manuel est lancé. L’affichage numérique affiche le symbole . . REMARQUE ! L’eau qui se forme lors du dégivrage s’évapore automatiquement. 20 / 28 700690 Installation et utilisation Combinaisons de boutons En appuyant simultanément sur les touches ci-dessous, il est possible d’activer/de désactiver quelques fonctions. + + + Verrouillage ou déverrouillage des touches de réglage de la température : – pour verrouiller, maintenir simultanément pressée pendant 3 sec. les deux touches, l’écran d’affichage numérique affiche « Pof » – pour déverrouiller, de nouveau maintenir simultanément pressée pendant 3 secondes les deux touches jusqu’à ce que l’écran d’affichage numérique affiche« Pon » Passage en mode de programmation : – appuyer simultanément sur les deux touches et les maintenir pressées pendant 3 sec. Lorsque les diodes LED ou clignotent, il est possible de saisir les autres paramètres Sortie du mode de programmation et retour au message antérieur – appuyer simultanément sur les deux touches ou attendre 15 sec. es pour sortir du mode de programmation et revenir vers le message affiché précédemment (valeur de la température dans l’appareil) REMARQUE ! Les autres réglages et modifications des paramètres doivent être réalisés par un technicien du service. Allumer/éteindre l’éclairage LED intérieur 1. Appuyer sur la touche et la relâcher. L’éclairage LED intérieur s’allume. 2. Appuyer de nouveau sur la touche L’éclairage LED intérieur s’éteint. . Arrêt de l’appareil 1. Si l’appareil n’est plus utilisé, l’éteindre à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt sur le régulateur de température. 2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). 700690 21 / 28 FR Nettoyage et maintenance 6 Nettoyage et maintenance L’opérateur doit veiller à ce que l’appareil et les éléments de sécurité restent en bon état. Vérifier l’efficacité des systèmes de commande et de sécurité. Seul un personnel dûment formé et spécialisé peut procéder aux travaux de maintenance, d’entretien et de réparation. Si, pour la maintenance, l’entretien ou la réparation, il est nécessaire de démonter les dispositifs de sécurité, les monter de nouveau immédiatement après la fin des travaux et vérifier leur fonctionnement correct. Réaliser tous les travaux de maintenance et d’entretien selon les délais indiqués dans le mode d’emploi. 6.1 • • • FR • • Consignes de sécurité pour le nettoyage Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. Laisser l’appareil refroidir complètement. Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser d’objets pointus ou en métal (couteau, fourchette, etc.) pour nettoyer l’appareil. Les objets pointus peuvent endommager l’appareil et s’ils entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. 22 / 28 700690 Nettoyage et maintenance 6.2 Nettoyage 1. Nettoyer la machine régulièrement. 2. Retirer de l’appareil tous les objets et les conserver pendant ce temps dans une pièce fraîche. 3. Laver l’intérieur de l’appareil et les tablettes intermédiaires avec un produit nettoyant doux, de l’eau chaude et un chiffon doux. Rincer à l’eau claire jusqu’à éliminer entièrement les restes du produit nettoyant. 4. Essuyer régulièrement l’intérieur de l’appareil (une fois par mois) avec un désinfectant admis au contact des aliments. 5. Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l'aide d’un chiffon doux humide et un produit nettoyant doux. Essuyer ensuite à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau claire. 6. Nettoyer régulièrement la porte et le joint de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. 7. Enfin, sécher soigneusement les surfaces lavées. 8. Laisser la porte ouverte après le nettoyage, pour que l’appareil puisse complètement sécher. 9. Veiller à toujours maintenir les orifices d’aération propres et sans poussière. Pour éliminer les impuretés et la poussière, utiliser un aspirateur ou une brosse souple. 10. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, le nettoyer selon les consignes ci-dessus. Laisser l’appareil ouvert pour éviter la formation d’odeurs désagréables à l’intérieur de l’appareil. 6.3 Maintenance Les opérations suivantes doivent être réalisées régulièrement par un spécialiste qualifié : – nettoyage du condensateur à l’aide d’outils adaptés (aspirateur ou brosse souple) ; – contrôle des connexions électriques ; – contrôle du thermostat et du capteur. 700690 23 / 28 FR Défaillances possibles 7 Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Ces travaux peuvent être effectués uniquement par un personnel technique qualifié. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le modèle et le numéro de série. Ces informations sont indiquées sur la plaque signalétique. Erreur Cause probable Solution Absence de fonction La fiche est branchée incorrectement. Retirez la fiche et la brancher correctement à la prise Le fusible de l’alimentation électrique est endommagé Vérifier le disjoncteur, vérifier l’appareil en le branchant sur une autre prise Absence de courant Vérifier l’alimentation électrique. Prise endommagée Brancher l’appareil à une autre prise Fiche endommagée Contacter le service aprèsvente Le thermostat est endommagé Contacter le service aprèsvente Le condenseur est bouché par la poussière Nettoyer soigneusement le condensateur Ensoleillement direct ou source de chaleur à proximité Éloigner l’appareil des sources de chaleur FR Puissance de réfrigération insuffisante 24 / 28 700690 Défaillances possibles Erreur Puissance de réfrigération insuffisante Cause probable Solution Mauvaise circulation de l’air autour de l’appareil. Assurer une distance suffisante des parois et autres objets La température ambiante est trop élevée Assurer une bonne circulation de l’air à l’endroit de l’installation ou installer l’appareil dans une pièce plus fraîche Des aliments trop chauds ont Retirer les aliments chauds été placés dans l’appareil de l’appareil Des bruits forts ou bizarres 700690 Trop petites distances entre les objets dans l’appareil ou trop grande quantité d’objets dans l’appareil Assurer des distances suffisantes entre les objets dans l’appareil, retirer le surplus de l’appareil. L’appareil n’est pas placé sur une surface plane Placer l’appareil sur une surface plane L’appareil touche les parois ou d’autres objets Les vis de fixation de la base du compresseur sont desserrées Assurer une distance suffisante des parois et objets Serrer les vis de fixation 25 / 28 FR Élimination des déchets 8 Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil. Rapporter l’appareil électrique à des points de collecte désignés. Agent réfrigérant Le gaz propulseur utilisé dans l’appareil est inflammable. Il doit être éliminé conformément aux lois nationales. FR 26 / 28 700690 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.