Manuel du propriétaire teambmpro.com L’énergie pour toutes vos aventures BMPRO est le spécialiste de l’alimentation et de la gestion électrique des véhicules récréatifs. Nous comptons plus de 50 ans d’expérience et plusieurs sites de fabrication et de design à Melbourne, en Australie. Notre passion pour les grands espaces nous a conduits à créer une gamme de produits robustes, connectés et fiables pour apporter à vos aventures toute l’énergie dont elles ont besoin. Nos systèmes de gestion des batteries et de l’alimentation pour véhicules récréatifs vous permettent de prendre la route en toute sérénité. Détendezvous même au cœur des régions les plus reculées, votre consommation d’énergie est sous contrôle. Pour en savoir plus sur la gamme de produits BMPRO, rendez-vous sur teambmpro.com TEAM BMPRO .COM Précautions de sécurité Lisez les précautions de sécurité avant d’installer ou d’utiliser le système. Respectez scrupuleusement toutes les précautions. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels ou des blessures qui, dans certaines circonstances, peuvent être graves et entraîner la mort. Avertissement Une installation conforme est le principal facteur pour garantir une utilisation sûre du système. Si toutes les considérations de ces instructions ont été respectées, le système pourra être utilisé en toute sécurité. Ne laissez pas tomber le produit et ne le secouez pas vigoureusement, car cela pourrait l’endommager. Ne soumettez pas le produit ou ses accessoires à des chocs, car cela pourrait provoquer une défaillance du produit, un incendie ou une explosion. Restez à l’écart des équipements magnétiques. Les radiations peuvent effacer les informations stockées sur ce produit et le rendre inopérant. L’eau et l’électricité et ne font pas bon ménage. Gardez ce produit et votre batterie au sec et ne les exposez pas à l’eau ou à la vapeur d’eau. Ne faites pas fonctionner ce produit ou la batterie à proximité de liquides, quels qu’ils soient. N’utilisez pas ce produit avec des mains mouillées. DN’utilisez pas ce produit dans des environnements excessivement chauds, froids, poussiéreux, humides ou dans lesquels il sera exposé à des champs magnétiques ou à de longues périodes d’ensoleillement. Une telle exposition peut provoquer une défaillance du produit ou de votre batterie, un incendie ou une explosion. Nettoyez légèrement le boîtier de ce produit avec un chiffon en coton sec ou humide. N’utilisez pas d’alcool, de diluants, de benzène ou tout autre nettoyant chimique. Le système est un produit électronique de haute précision. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. N’essayez pas de le démonter, de le modifier ou de le réparer par vous-même. Le démontage, l’entretien ou la réparation par une personne non autorisée annule la garantie. Avant d’utiliser ce produit, vérifiez que les connexions des câbles à la batterie sont de polarité correcte. Pour vous protéger contre les courts-circuits accidentels, assurezvous que les protections fournies avec les batteries sont toujours montées sur les bornes de la batterie. N’installez pas ce produit dans un compartiment où sont stockés des matériaux inflammables, tels que l’essence. Les spécifications des produits peuvent être modifiées et améliorées sans préavis. Informations pour l’utilisateur Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC, et au(x) RSS exempté(s) de licence d’Innovation, Science et Développement économique Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui ont pu provoquer un fonctionnement indésirable. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage; 2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement Avertissement Aucun changement et aucune modification ne sont approuvés par BMPRO. Une telle action annulera la conformité du produit et l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et de l’énergie. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des solutions suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne de réception • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur • Raccordez l’appareil à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté • Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Contenu Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Informations pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SmartConnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 BLExtender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôleur de moteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Écran (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Affichage de la navigation (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . 12 Contrôleur (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . 15 Fonctions des menus du panneau de commande (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Jumelage du Nœud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Jumelage du Nœud avec l’écran (varie en fonction du modèle) . . . . . . 18 Jumelage du Nœud avec un contrôleur (varie en fonction du modèle) . . . 19 Nuage BMPRO (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . 21 Se connecter au nuage BMPRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Contrôle du nuage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Winegard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 L’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Dispositifs compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Écran d’accueil de l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Écrans des réservoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Écrans du correcteur d’assiette et du moteur . . . . . . . . . . . . . 29 Écran météo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Écran des lumières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel des pièces détachées 036869 Révision 1.0 Copyright © 2021 35 Conçue par BMPRO, l’un des experts australiens en matière de solutions d’alimentation électrique, la gamme de produits BMPRO est fièrement fabriquée en Australie à Melbourne, Victoria, et représente un produit de haute qualité qui vous assurera des années de service. Clause de non-responsabilité : BMPRO n’accepte aucune responsabilité pour toute perte ou tout dommage pouvant résulter d’une utilisation inappropriée ou dangereuse de ses produits. La garantie n’est valable que si l’appareil n’a été ni modifié ni mal utilisé par le client. 6 Centre d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Surveillance de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Générateur (en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Démarrage automatique du générateur . . . . . . . . . . . . . . . 37 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Paramètres du centre d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Contrôleur solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Paramètres du contrôleur solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Paramètres généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Paramètres du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Conversion des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Commandes vocales (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . 49 Mise à jour du micrologiciel (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . 50 Interrupteur (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . 51 Vérification de la pile de votre interrupteur . . . . . . . . . . . . . . 51 Remplacement de la batterie de votre interrupteur . . . . . . . . . . . 51 FAQ et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Jumelage avec le Nœud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Contrôleur (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . 54 Interrupteur (varie en fonction du modèle) . . . . . . . . . . . . . . 55 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Conditions de la garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 7 À propos du système Le système apporte la technologie de la maison intelligente à votre véhicule récréatif, en portant sa gestion et son contrôle à un niveau inégalé! FIGURE 1 : Diagramme du système 8 Nœud Le Nœud est le cœur du système : un dispositif de gestion du véhicule récréatif qui alimente les caractéristiques et les accessoires de votre véhicule tout en effectuant leur suivi. Le Nœud communique par RV-C avec l’écran ou le contrôleur (varie en fonction du modèle) par Bluetooth faible consommation avec votre téléphone intelligent pour recevoir les commandes permettant de contrôler l’alimentation de toutes les fonctions et de tous les accessoires de votre véhicule récréatif. Mises à jour du micrologiciel Le Nœud peut être mis à jour par voie hertzienne, ce qui signifie que vous bénéficiez des dernières mises à jour sans avoir besoin d’amener votre véhicule récréatif chez votre concessionnaire local. L’application sur votre téléphone intelligent ou votre contrôleur (en fonction de votre modèle) devra être mise à jour régulièrement pour recevoir le dernier micrologiciel. Des notifications de mise à jour du micrologiciel du Nœud peuvent être reçues après la mise à jour de l’application. Elles ne peuvent pas être reportées et peuvent se lancer automatiquement. Lorsque le Nœud est en marche, mettezle à jour lorsqu’une notification vous invite à le faire pour vous assurer qu’il est compatible avec l’application. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Mise à jour du micrologiciel (varie en fonction du modèle). Affichage/Contrôleur (varie en fonction du modèle) L’élégant écran ou contrôleur mural vous permet de surveiller et de contrôler plusieurs fonctions du véhicule récréatif. Application L’application vous permet de suivre et de contrôler votre véhicule récréatif sur un maximum de 4 appareils personnels à l’aide du Bluetooth. L’application est disponible à la fois pour Android et iOS. Écran Réservoirs d’eau, température, pression des pneus, batterie et GPL. Contrôle Éclairage, coulissants, auvents, vérins, systèmes de chauffage et de climatisation, générateurs et calage horizontal. 9 SmartConnect Votre système est prêt à utiliser SmartConnect! Grâce aux capteurs Bluetooth SmartConnect, vous pouvez surveiller à distance divers aspects de votre véhicule récréatif, comme la pression des pneus, le niveau du réservoir de propane et les températures de différentes parties du véhicule. Grâce à l’application, ces capteurs sont un excellent complément pour améliorer votre expérience globale. Les capteurs SmartConnect sont disponibles auprès de votre concessionnaire de véhicule récréatif local. Pour plus de détails, consultez le site teambmpro.com/products/smartconnect BLExtender Votre système est compatible avec le BLExtender de BMPRO. Le BLExtender est un prolongateur de portée Bluetooth, conçu pour vous permettre d’utiliser vos capteurs Bluetooth SmartConnect depuis chaque recoin de votre véhicule récréatif sans craindre de perdre le signal Bluetooth. Pour plus de détails, consultez teambmpro.com/products/bluetooth-rangeextender Contrôleur de moteur supplémentaire Votre système prend en charge un contrôleur de moteur supplémentaire. Pour plus d’informations sur le contrôleur de moteur supplémentaire, contactez Jayco. 10 Description des pièces Écran (varie en fonction du modèle) 1 3 2 4 Climatisation principale Pompe à eau Intérieur et extérieur Tous les feux extérieurs Tous les éclairages intérieurs 5 FIGURE 2 : Affichage 1. Bouton de navigation de la page Permet de passer d’un écran de fonction à l’autre, par exemple de l’écran des réservoirs à l’écran d’eau. 2. Bouton de navigation du menu Permet de naviguer entre les éléments d’une page, par exemple, dans la page « Water » (Eau), passer de la Pompe au Chauffe-eau électrique. 3-4. Boutons d’action La fonction de chacun des boutons d’action change en fonction de l’élément de menu sélectionné. TCes fonctions seront affichées à l’écran, par exemple OK, EXT, RET, On, Off. 5. Boutons de redondance Permettent d’allumer ou d’éteindre les lumières et la pompe à eau. Le bouton Climate [météo] vous permet d’accéder à la page principale de la climatisation. Réglage des lumières Une pression rapide permet de basculer entre éteindre les lumières et les allumer la luminosité précédemment enregistrée. Une pression longue règle la luminosité de la lumière sur 100 %. 11 Affichage de la navigation (varie en fonction du modèle) Utilisez le bouton de navigation de page pour vous déplacer de page en page. Utilisez le bouton de navigation du menu éléments de menu d’une page. pour vous déplacer entre les Réservoirs FIGURE 3 : Écran des réservoirs FIGURE 4 : Filtre à eau L’affichage des réservoirs indique les niveaux des réservoirs d’eau douce, grise et noire. Les niveaux sont affichés comme suit : Plein 2/3 plein 1/3 plein Vide Eau À partir de l’écran « Water » (Eau), il est possible d’activer et de désactiver la pompe et les chauffages électrique et à gaz. Un avertissement apparaîtra si le chauffage au gaz ne s’allume pas après trois tentatives. Moteur Appuyez sur les boutons d’action EXT ou RET pour commander les moteurs. FIGURE 5 : Écran du moteur Cette liste de menus dépend de votre modèle de véhicule récréatif. 12 Météo FIGURE 6 : Écran météo Room [Pièce] : La température ambiante de la pièce. Set [Configurer] : Réglage la température choisie par l’utilisateur. Range [Gamme] : 1 ºC à 32 ºC (33 ºF à 90 ºF) Modes : Arrêt / Ventilateur / Refroidissement / Refroidissement automatique / POMPE À CHALEUR / FOURNAISE / LES DEUX Fan [Ventilateur] : Réglages : HIGH [FORT] / LOW [FAIBLE] Les commandes de la climatisation dépendent du modèle de véhicule récréatif. REMARQUE : Ce symbole indique un défaut sur l’une des sorties de la climatisation ou sur le capteur de température. Un défaut de la sonde est également indiqué par l’absence d’affichage de la température ambiante, par exemple — C Si le mode Furnace [Fournaise] est sélectionné, l’option AC-Fan [ventilateur de la climatisation] s’affiche. AC-Fan : Réglages : OFF / LOW [ÉTEINT/ FAIBLE] FIGURE 7 : Écran météo avec ventilateur de la climatisation Énergie ON: Appuyez et maintenez le bouton d’action ON jusqu’à ce que le générateur s’allume. OFF: Appuyez et maintenez le bouton d’action OFF jusqu’à ce que le générateur s’éteigne. FIGURE 8 : Écran Énergie REMARQUE : Un avertissement relatif au générateur apparaîtra si le voyant de défaut du générateur clignote activement. 13 FIGURE 9 : Écran des paramètres FIGURE 10 : Écran avancé Paramètres Pair Device [Jumeler un appareil] : Appuyez sur OK pour associer à un appareil. Advanced [Avancé] : Appuyez sur OK pour accéder au menu Avancé. Temp. Unit [Unité de température]: Permet de basculer entre Fahrenheit et Celsius. D-SW : Indique la version du logiciel sur l’écran. Avancé Forget All Dv [Oublier tous les dispositifs] : Le système oublie TOUS les dispositifs Bluetooth. Pair Switch [Coupler l’interrupteur] : Permet de jumeler les interrupteurs BLE. Forget All Sw [Oublier tous les interrupteurs] : Permet d’oublier tous les interrupteurs. SW : La version du logiciel du Nœud. 14 Contrôleur (varie en fonction du modèle) 2 1 3 4 5 7 6 8 9 10 11 12 13 FIGURE 11 : Le contrôleur 1. Bouton de l’écran d’accueil du contrôleur 2. Barre de connexion Lorsqu’il est connecté à Bluetooth, l’icône s’affiche à l’écran. Une fois le contrôleur connecté au nuage, l’icône s’affiche à l’écran. Les deux icônes apparaissent lorsque les deux services sont disponibles. 3. Icône des paramètres Accès aux paramètres généraux de l’application. Ce bouton est uniquement disponible sur l’écran d’accueil. 4. Return [Retourner à] Naviguer vers la page précédente. 5. Main screen [Écran principal] Permet d’accéder à l’écran Android de la tablette du contrôleur. 6. Applications récentes Affiche une liste des applications récemment utilisées / en arrière-plan sur le contrôleur. 7. Trou de réinitialisation Pour réinitialiser le contrôleur, insérez verticalement un objet (par exemple un trombone) dans le trou de réinitialisation. REMARQUE : L’objet doit être inséré verticalement, car le trou de réinitialisation se trouve dans un boîtier en plastique. 8. Panneau de commande (varie en fonction du modèle) Permet d’accéder rapidement aux lumières, à la pompe à eau et au fonctionnement du moteur lorsque le contrôleur est utilisé. 15 9. Feux (varie en fonction du modèle) Allume et éteint les lumières et les pompes à eau : Toutes les lumières intérieures Tous les feux extérieurs Tous les feux ou Contrôle de la pompe à eau Réglage des lumières Une pression rapide permet de basculer entre éteindre les lumières et les allumer la luminosité précédemment enregistrée. Une pression longue règle la luminosité de la lumière sur 100 %. 10. Fonctionnement du moteur (varie en fonction du modèle) Permet de déployer (EXT) ou rétracter (RET) tous les moteurs installés dans le véhicule récréatif. REMARQUE : ces boutons sont également utilisés pendant le processus de jumelage entre le Nœud et des dispositifs tels que le contrôleur et le téléphone intelligent. 11. et 13. Boutons de navigation (varie en fonction du modèle) Utilisez les boutons de navigation pour faire défiler les fonctions du menu du panneau de commande. Pour plus d’informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la section Fonctions du menu du panneau de commande. 12. Affichage du menu (varie en fonction du modèle) Affiche la fonction actuelle du menu. 16 Fonctions des menus du panneau de commande (varie en fonction du modèle) Les fonctions du menu du panneau de commande du contrôleur vous permettent de faire fonctionner divers moteurs, de couper rapidement les charges et d’apparier ou d’effacer le Nœud. Les fonctions suivantes s’appliquent en fonction de ce qui est disponible dans votre véhicule récréatif. Auvents Vérins Naviguez jusqu’à l’auvent souhaité : A1 (Auvent 1) A2 (Auvent 2) puis appuyez sur EXT ou RET pour le faire fonctionner. Naviguez jusqu’au vérin souhaité : J1 (vérin de la béquille) J2 (vérin de stabilisation avant) J3 (vérin de stabilisation arrière) puis appuyez sur EXT ou RET pour le faire fonctionner. Coulissants Porte à rampe Naviguez jusqu’à l’élément coulissant souhaité : S1 (Coulissant 1) S2 (Coulissant 2) S3 (Coulissant 3) S4 (Coulissant 4) S5 (Coulissant 5) S6 (Coulissant 6) puis appuyez sur EXT ou RET pour le faire fonctionner. Naviguez jusqu’à la porte à rampe souhaitée, puis appuyez sur EXT ou RET pour la faire fonctionner. Off Naviguez jusqu’à OF, puis appuyez sur EXT pour couper l’alimentation de tous les appareils. La fonction OF n’arrêtera pas les générateurs connectés au Nœud. Naviguez jusqu’à la fonction OF, puis appuyez sur EXT pour confirmer que l’alimentation de tous les accessoires doit être coupée. Jumelage Permet de jumeler le Nœud avec le contrôleur, votre propre téléphone intelligent, ou d’effacer tout jumelage du Nœud. REMARQUE : Le contrôleur s’éteint au bout de 10 secondes. Le contrôleur peut être remis sous tension en appuyant sur l’un des boutons lumineux du panneau de commande. Pour plus d’informations, consultez les rubriques Jumelage du Nœud avec un contrôleur et FAQ et dépannage. 17 Jumelage du Nœud Jumelage du Nœud avec l’écran (varie en fonction du modèle) Il est facile de jumelage votre téléphone intelligent au Nœud. L’application vous guidera tout au long du processus. Le Nœud peut être jumelé à un total de quatre dispositifs. 1. Lancez l’application sur votre téléphone et choisissez le dispositif installé dans votre véhicule récréatif. pour accéder à la page des 2. Appuyez sur le bouton de navigation de page paramètres. 3. Lorsque « Pair Device » [Jumeler un appareil] est en surbrillance, appuyez sur le bouton de fonction OK fet votre téléphone intelligent commencera à se jumeler au Nœud. 1 2 3 FIGURE 12 : Jumelage avec le Nœud Lorsque votre téléphone intelligent est couplé au Nœud, l’icône Bluetooth s’affiche sur l’écran d’accueil de l’application. Félicitations, vous êtes connecté! Pour une assistance supplémentaire, consultez la section FAQ et dépannage. 18 Jumelage du Nœud avec un contrôleur (varie en fonction du modèle) Le jumelage de votre contrôleur, téléphone intelligent ou tablette au Nœud se fait en trois étapes faciles. L’application vous guidera tout au long du processus de jumelage. REMARQUE : le contrôleur aura été apparié à votre Nœud en usine. YVous n’aurez besoin que de jumeler votre propre appareil ou téléphone intelligent au Nœud. Bien que le Nœud puisse être jumelé à un total de quatre dispositifs (y compris le contrôleur), vous ne pouvez jumeler qu’un seul dispositif à la fois au Nœud. 1. Lancez l’application sur votre téléphone. 2. À l’aide des boutons < ou > du contrôleur, naviguez jusqu’à l’élément de menu PA. FIGURE 13 : Naviguez vers l’élément de menu « PA ». 3. Lorsque « PA » apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton EXT pour lancer le processus de jumelage avec le Nœud. « PA » clignote pendant un maximum de 30 secondes ou jusqu’à ce qu’un dispositif soit connecté. FIGURE 14 : Démarrer le processus de jumelage 19 4. Lorsque le jumelage est réussi, l’écran d’accueil de l’application s’affiche et l’icône Bluetooth est visible. FIGURE 15 : Jumelage réussi Félicitations, vous êtes connecté! Pour une assistance supplémentaire, consultez la section FAQ et dépannage. Impossible de se jumeler au Nœud Si vous associez un dispositif mobile au Nœud et que l’association échoue, ou que « -- » s’affiche à l’écran, il est probable que quatre dispositifs soient connectés au Nœud simultanément. Pour résoudre ce problème, essayez l’une des actions suivantes : 9 Fermez l’application sur l’un des appareils connectés au Nœud et réessayez, ou bien 9 Effacez la mémoire du Nœud de tous les dispositifs précédemment appariés. FIGURE 16 : Échec du jumelage 20 Nuage BMPRO (varie en fonction du modèle) Avertissement Vous ne pouvez vous connecter au nuage BMPRO que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Les systèmes équipés d’un contrôleur disposent d’un contrôle en nuage, ce qui vous permet de connecter, de surveiller et de contrôler votre véhicule récréatif à distance depuis votre appareil intelligent. Se connecter au nuage BMPRO Pour vous connecter au nuage BMPRO pour la première fois : 1. Connectez votre contrôleur à Internet via le WiFi. 2. Lancez l’application. 3. Depuis l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur l’icône Paramètres. 4. Appuyez sur Remote Connection [Connexion à distance]. 5. Appuyez sur Create account [Créer un compte]. FIGURE 17 : Création d’un compte BMPRO 6. Saisissez votre nom complet, votre adresse électronique et un mot de passe de votre choix. Avertissement Conservez votre mot de passe dans un endroit sûr et ne partagez les détails avec d’autres personnes que si vous souhaitez qu’elles puissent accéder à votre véhicule récréatif et le contrôler! 21 7. Appuyez sur Create account [Créer un compte]. 8. Un courriel sera envoyé à votre compte pour vérifier votre adresse électronique. Cliquez sur le lien fourni dans le courriel pour terminer la vérification. 9. Connectez maintenant votre appareil intelligent en utilisant les détails de votre compte BMPRO pour commencer. FIGURE 18 : Entrez vos coordonnées Compte non vérifié Si l’adresse électronique n’a pas été vérifiée, le message suivant s’affiche : FIGURE 19 : Courriel non vérifié Appuyez sur RESEND VERIFICATION EMAIL [Renvoyer le courriel de vérification] pour terminer le processus de vérification de l’adresse de courriel. Vous avez oublié votre mot de passe Si vous avez oublié le mot de passe de votre compte nuage BMPRO, appuyez sur Forgot your password [Mot de passe oublié] dans la page de connexion, entrez votre adresse de messagerie et appuyez sur SEND EMAIL [Envoyer le courriel]. 22 Contrôle du nuage Pour contrôler le véhicule récréatif à partir du nuage : 1. Lancez l’application sur votre appareil intelligent. 2. Appuyez sur Log in to BMPRO Cloud [Se connecter au nuage BMPRO], ou dans General Settings [Paramètres généraux], appuyez sur Remote Connection [Connexion à distance]. 3. Saisissez votre adresse électronique et votre mot de passe. Utilisez le contrôle en nuage pour surveiller et contrôler à distance les fonctions de votre véhicule récréatif. Pour votre sécurité et pour éviter tout dommage involontaire, le calage horizontal/nivèlement, les commandes du moteur et l’interrupteur de mise en marche de la pompe à eau ne peuvent pas être commandés depuis le nuage. 23 Winegard Avertissement Vous ne pouvez configurer Winegard que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Pour installer Winegard : 1. Allez dans le menu Settings [Paramètres]. 2. Faites défiler vers le bas et appuyez sur Winegard Settings [Paramètres Winegard]. Connexion au réseau Winegard 1. Appuyez sur le bouton de recherche pour rechercher les réseaux disponibles. 2. Sélectionnez le réseau souhaité et saisissez le mot de passe ou saisissez le nom du réseau et le mot de passe. Si votre réseau n’est pas visible, assurezvous que le Winegard est allumé et effectuez un nouveau balayage. 3. Une fois le nom et le mot de passe du réseau correctement saisis, appuyez sur Join [Rejoindre]. FIGURE 20 : Se connecter à Winegard 24 Préférences Internet Vous pouvez choisir parmi les options suivantes : 9 4G : Connectez-vous à un réseau 4 G. Carte SIM requise. 9 WiFi : Connectez-vous à un réseau WiFi externe. 9 Internet OFF : Aucune source Internet n’est sélectionnée. FIGURE 21 : Préférences Internet de Winegard Statut de Winegard L’état actuel du Winegard est affiché sur la tuile Winegard dans la zone Paramètres généraux. 9 SETUP : Ceci apparaît lorsqu’aucun réseau Winegard n’a été connecté auparavant. Appuyez sur la tuile pour vous connecter à un réseau Winegard. 9 UNAVAILABLE [NON DISPONIBLE] : Cela signifie que le réseau Winegard n’est pas disponible et peut être vu pendant la transition d’un mode à l’autre. Si « Unavailable » [Non disponible] s’affiché pendant une longue période, vérifiez que le module Winegard est allumé. 9 FETCHING INFO, CONFIGURING [RÉCUPÉRER DES INFORMATIONS, CONFIGURER] : Ce message peut s’afficher lors de la transition d’un mode à un autre, par exemple lors du passage du WiFi à la 4G. 9 4G : Ce message apparaît lorsque le Winegard est réglé sur 4 G. L’état du réseau est également affiché, par exemple : Connecté à 4G/LTE « Nom du réseau Plan de données ». 9 WiFi : Ce message peut s’afficher lorsque le Winegard est réglé sur WiFi. L’état du réseau est également affiché, par exemple : Connecté au WiFi « Nom du réseau ». 9 Internet OFF : Ceci est vu lorsque le Winegard est réglé sur WiFi. L’état du réseau est également affiché Internet est désactivé. 25 Propriétés WiFi Pour vous connecter à un réseau WiFi : 1. Appuyez sur le bouton Search [Rechercher] pour obtenir une liste des réseaux disponibles et sélectionnez le réseau de votre choix. 2. Si votre réseau n’est pas visible, assurez-vous que le Winegard est allumé et effectuez un nouveau balayage. Une fois le nom et le mot de passe du réseau correctement saisis, appuyez sur Join [Rejoindre]. FIGURE 22 : Connexion au réseau WiFi Sauvegarder et/ou oublier le réseau WiFi Une fois les informations d’identification WiFi saisies, le réseau WiFi sera sauvegardé. 9 Appuyez sur Join [Rejoindre] pour vous connecter le dernier réseau enregistré. 9 Appuyez sur X pour supprimer le réseau enregistré. FIGURE 23 : Informations d’identification WiFi 26 L’application Téléchargez l’application JAYCOMMAND/TravelLINK powered by BMPRO sur votre téléphone intelligent ou votre tablette afin de pouvoir surveiller et contrôler à distance les fonctions embarquées de votre véhicule récréatif. Si votre système est équipé d’un écran, l’application vous permet d’accéder à des fonctions supplémentaires de votre véhicule récréatif connecté qui ne seraient pas disponibles autrement. Avertissement Les fonctions disponibles sur l’application peuvent varier en fonction du modèle de votre véhicule récréatif. Dispositifs compatibles L’application est compatible avec Android 6.0 ou ultérieur et iOS 11 ou ultérieur. FIGURE 24 : Codes QR Écran d’accueil de l’application L’écran d’accueil de l’application donne un aperçu général des principales caractéristiques de votre véhicule récréatif. Il offre également un moyen rapide de contrôler des lumières spécifiques du véhicule récréatif et le système de climatisation du véhicule, directement à partir de l’écran d’accueil. FIGURE 25 : Écran d’accueil de l’application 27 Écrans des réservoirs Vous pouvez contrôler la pompe à eau, les chauffages électriques, à gaz et les chauffages de réservoir à partir de l’écran Réservoirs, le cas échéant. L’écran Réservoirs affiche les niveaux de vos réservoirs d’eau douce, grise et noire. Les niveaux d’eau affichés sont : Vide, 1/3, 2/3 et Plein. FIGURE 26 : Écran des réservoirs 28 Écrans du correcteur d’assiette et du moteur Les écrans du correcteur d’assiette et du moteur contrôlent les coulissants, les auvents, les pieds de débarquement et les vérins. Ils commandent certains systèmes de calage horizontal installés dans le véhicule récréatif. REMARQUE : Tous les systèmes de mise à niveau/calage horizontal approuvés par Jayco sont compatibles. Avertissement Avant d’utiliser un moteur, assurez-vous que la zone est exempte d’obstacles et d’autres dangers. Veillez à ce que les personnes se trouvant à proximité du véhicule récréatif ne soient pas exposées au danger que présentent des pièces mobiles. Contrôle du nivèlement Si le véhicule en est équipé, le niveleur peut être commandé depuis le contrôleur (varie en fonction du modèle) ou votre téléphone intelligent. Des commandes de vérins individuels et un étalonnage du point zéro sont également disponibles sur certains modèles. FIGURE 27 : Écran du correcteur d’assiette FIGURE 28 : Contrôle de la prise 29 Calibrage du point zéro (varie en fonction du modèle) Si votre modèle prend en charge le nivèlement au point zéro, vous pouvez effectuer un étalonnage du point zéro à partir de l’écran Motor Settings [Paramètres du moteur] dans le menu Settings [Paramètres]. FIGURE 29 : Nivèlement du point zéro Pour plus d’informations sur l’étalonnage du point zéro, reportez-vous au guide d’aide de la séquence d’étalonnage du point zéro. FIGURE 30 : Séquence d’étalonnage du point zéro — code QR du guide d’aide REMARQUE : Selon le type de système de nivèlement/mise à l’horizontale installé, le support de fourche peut ne pas être disponible. Défauts de nivèlement Si un défaut survient dans le système de nivèlement, une fenêtre contextuelle s’affiche. Pour effacer le défaut, suivez les instructions de la fenêtre contextuelle et appuyez sur OK. FIGURE 31 : Message d’erreur de défaut 30 Contrôleur de moteur Un seul moteur peut être utilisé à la fois. Une fois qu’un moteur est en fonctionnement, la commande du moteur sera désactivée dans tout autre appareil utilisant l’application. Cela ne comprend pas le système de nivèlement. FIGURE 32 : Écran des moteurs Pour utiliser les moteurs sur votre propre appareil, faites glisser le curseur pour déverrouiller l’écran des moteurs. FIGURE 33 : Balayez pour déverrouiller 31 Fonction de verrouillage du moteur Avertissement La fonction de verrouillage du moteur n’est disponible que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Les systèmes équipés d’un contrôleur verrouillent automatiquement le moteur si une entrée élevée est détectée sur les freins. Cette information sera affiché sur le Nœud à la broche 64. Le moteur ne peut pas être remis en marche tant que le verrouillage n’est pas désactivé. Si le moteur est verrouillé, l’application affichera une fenêtre contextuelle. Le moteur peut être remis en marche : 9 En utilisant les interrupteurs de redondance sur le contrôleur. 9 En envoyant une commande de nivèlement au niveleur. 32 Écran météo L’écran météo vous permet de contrôler la température à l’intérieur de votre véhicule récréatif. Les zones qui apparaissent dépendent de la configuration du véhicule. Choisissez entre Cool [Fraîcheur], Cool Auto [Fraîcheur automatique] ou Heat [Chaleur] pour régler la température entre 1 °C et 32 °C (33 °F et 90 °F). Cool et Cool Auto La fonction Cool fera fonctionner le ventilateur en continu et fera tourner le compresseur, selon les besoins, pour atteindre la température cible. La fonction Cool Auto est similaire, mais n’allume le ventilateur que lorsque le compresseur fonctionne. Il peut y avoir un délai de trois minutes avant la mise en marche du compresseur. FIGURE 34 : Écran Cool / Cool Auto Ventilateur Le ventilateur peut être utilisé pour faire circuler l’air dans chaque zone. FIGURE 35 : Écran du mode ventilateur 33 Chaleur Si cette option est disponible, le véhicule récréatif peut être chauffé par la fournaise, la pompe à chaleur ou une combinaison des deux. La fournaise ne peut être commandée qu’à partir de la zone climatique principale. Pour régler la température : 1. Allumez la climatisation. 2. Sélectionnez votre mode de fonctionnement. 3. Réglez la température sur le paramètre souhaité (si disponible dans le mode sélectionné). 4. Si le mode est réglé sur Furnace [Fournaise], vous pouvez alors régler le ventilateur principal de climatisation sur off [éteint] ou low [faible]. Un délai de trois minutes peut s’écouler avant la mise en marche de la pompe à chaleur. Pour éviter la circulation indésirable d’air froid, en mode fournaise, le ventilateur principal de climatisation attendra 60 secondes avant de se mettre en marche pour laisser le temps à la fournaise de chauffer le véhicule récréatif. FIGURE 36 : Écran du mode chauffage 34 Écran des lumières Les lumières peuvent être allumées et éteintes à partir de l’écran d’éclairage. La luminosité peut également être réglée sur certaines lampes. FIGURE 37: Écran des lumières 35 Centre d’énergie Surveillance de la batterie La surveillance de la batterie vous permet de surveiller les tensions du véhicule récréatif et/ou du châssis. Si aucune batterie de véhicule récréatif et de châssis n’est connectée, l’application surveillera la tension du système du Nœud. Si la tension descend en dessous de 12 V, un avertissement s’affiche à l’écran. FIGURE 38 : Affichage du centre d’énergie Générateur (en fonction du modèle) Utilisation du générateur via Bluetooth Pour allumer le générateur à l’aide de Bluetooth, appuyez sur le bouton Start Generator [Lancer le générateur] et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le générateur démarre. L’application indique également l’état de fonctionnement du générateur. Pour arrêter le générateur, appuyez sur le bouton Stop Generator et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le générateur s’arrête. Utilisation du générateur dans le nuage (varie en fonction du modèle) Pour allumer le générateur sur le nuage, appuyez sur le bouton Start Generator. Un message de confirmation apparaît. Balayez à droite sur le bouton « Swipe to Enable » [Balayer pour activer] pour démarrer le générateur. Défaut du générateur Si la section « Generator Status » [Statut du générateur] dans l’application indique un défaut : 1. Appuyez sur le bouton Stop Generator [Arrêter le générateur]. 2. Réparez le défaut du générateur. 3. Appuyez sur le bouton Start Generator [Lancer le générateur]. Si la panne a été réparée, lors de la prochaine mise en marche du générateur à partir de l’application, la section État du générateur affichera « No fault » [Aucune panne]. 36 Verrouillage du générateur (varie en fonction du modèle) Le générateur sera automatiquement verrouillé si une forte tension est détectée sur les freins. Cette information sera affiché sur le Nœud à la broche 64. Le générateur ne peut pas être remis en marche tant que le verrouillage n’est pas désactivé. L’application n’affichera pas de fenêtre contextuelle si le générateur est verrouillé. Le verrouillage peut être désactivé : 9 En utilisant les interrupteurs de redondance sur le contrôleur. 9 En envoyant une commande de nivèlement au niveleur. Démarrage automatique du générateur Vous pouvez maintenir le niveau de votre batterie et de votre climatisation en utilisant la fonction de démarrage automatique du générateur (Automatic Generator Start, AGS). L’AGS maintiendra vos niveaux stables en allumant ou éteignant automatiquement votre générateur. Pour utiliser l’AGS, vous devrez peut-être mettre à jour l’application sur votre téléphone intelligent. Si l’AGS est activé, l’application tentera de démarrer le générateur quatre fois au total pour essayer de maintenir les niveaux stables. Après quatre échecs de démarrage, l’application cessera de tenter de démarrer le générateur. Si le générateur ne démarre pas, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre générateur. FIGURE 39 : Démarrage automatique du générateur 37 Carburant Le niveau de carburant est contrôlé et affiché sur 8 niveaux. Un avertissement s’affiche si le niveau de carburant est vide. Indicateur de fonctionnement de la pompe à carburant Le cas échéant, un indicateur de fonctionnement s’affiche sous Carburant 1 chaque fois que vous mettez la pompe en marche. Paramètres du centre d’énergie Les paramètres du Centre d’énergie sont utilisés pour définir les paramètres de contrôle de l’utilisation de l’AGS. Pour accéder aux paramètres du centre d’énergie : 1. Depuis l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur le bouton Settings [Paramètres]. 2. Appuyez sur Energy Center Settings [paramètres du centre d’énergie]. FIGURE 40 : Paramètres du centre d’énergie Use AGS to Support [Utiliser l’AGS pour obtenir de l’aide] Ce paramètre est utilisé pour déterminer si l’AGS supportera les niveaux de batterie, la climatisation ou les deux. 9 Battery Levels [Niveaux de batterie] : le générateur s’allume et fonctionne jusqu’à ce que la batterie soit chargée à la tension cible définie. 9 Climate [Météo] : le générateur s’allume pour que le climatiseur puisse fonctionner. Si la température du véhicule récréatif dépasse le point de consigne dans l’écran météo, l’AGS met le générateur en marche et celui-ci fonctionnera jusqu’à ce que la température redescende au niveau défini. 9 Both [Les deux] : le générateur se met en marche et fonctionnera jusqu’à ce que les niveaux de la batterie et de la climatisation atteignent les points de consigne. 38 FIGURE 41 : Utiliser l’AGS pour obtenir de l’aide Battery Levels [Niveaux de batterie] Permet de définir le niveau de tension minimum de la batterie qui lancera automatiquement le chargement de la batterie à partir du générateur. Le chargement de la batterie s’arrête lorsque la tension cible est atteinte. L’AGS surveille à la fois la tension du système et la tension de la batterie du véhicule de plaisance et utilise la plus grande des deux pour déterminer si le générateur doit être activé ou désactivé. FIGURE 42 : Niveaux de la batterie Run Time Limits [Limites de temps de fonctionnement] Utilisé pour définir le temps minimum pendant lequel le générateur continuera à fonctionner après que la tension et/ ou la température cible de la batterie soit atteinte. La durée maximale est la durée totale de fonctionnement du générateur pour atteindre la tension et/ou la température cible de la batterie. Si les objectifs ne sont pas atteints et que la durée de fonctionnement du générateur dépasse la limite de durée de fonctionnement maximale définie dans les paramètres d’énergie, le générateur s’éteint automatiquement. FIGURE 43 : Limites de temps d’exécution Quiet Time [Temps de silence] Permet de choisir les heures pendant lesquelles le générateur sera toujours éteint, même si l’AGS a été activé. FIGURE 44 : Fonctionnement silencieux Avertissement Si vous utilisez la fonction Quiet Time [Fonctionnement silencieux], assurez-vous que l’heure est correctement réglée sur votre véhicule récréatif. Pour obtenir de l’aide sur le réglage de l’heure, reportez-vous à la rubrique FAQ et dépannage. 39 Contrôleur solaire Lorsque l’énergie solaire est connectée à un contrôleur RVC compatible, l’écran Solar Controller [Contrôleur solaire] vous permet de visualiser l’état de tous les panneaux solaires connectés. FIGURE 45 : Écran de la tablette du contrôleur solaire Solar Controller [Contrôleur solaire] Cette section affiche la tension et le courant d’entrée du panneau solaire et la tension et le courant de sortie de la batterie. Solar Temperature [Température solaire] Cette section affiche le régulateur du contrôleur solaire et la température de la batterie. Si aucun capteur de batterie n’est présent, la température de la batterie peut être cachée. La température peut être affichée en °C ou en °F, selon la préférence définie dans les paramètres généraux de l’application. Solar History [Historique solaire] Cette section affiche la charge électrique totale produite en ampères-heures pour aujourd’hui, hier et il y a deux jours, ainsi que la charge totale produite au cours des sept derniers jours. La charge électrique est affichée en ampères-heures. La production totale d’électricité est affichée en kilowattheures. 40 FIGURE 46 : Écran mobile du contrôleur solaire Clear History [Effacer l’historique] Le bouton Clear History [Effacer l’historique] effacera tout l’historique solaire, y compris la production totale d’électricité et le nombre total de jours de fonctionnement. Paramètres du contrôleur solaire Les paramètres du régulateur solaire permettent de configurer le régulateur solaire à votre convenance. Pour accéder aux paramètres du contrôleur solaire : 1. Depuis l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur l’icône Paramètres. 2. Appuyez sur Solar Controller Settings [Réglages du contrôleur solaire]. FIGURE 47 : Écran de la tablette des paramètres du régulateur solaire 41 Display Solar Controller [Affichage du contrôleur solaire] Permet de masquer les informations du contrôleur solaire si vous ne souhaitez pas qu’elles soient affichées dans l’application. Si les informations sur le contrôleur solaire sont masquées, vous pouvez les faire apparaître. Operating Status [État de fonctionnement] Affiche l’état de fonctionnement actuel du contrôleur solaire. Default State On Power Up [État par défaut à la mise sous tension] Affiche l’état par défaut du contrôleur solaire à la mise sous tension. Battery Bank Size [Taille du banc de batteries] Permet de définir la taille de votre banc de batteries. Battery Chemistry [Chimie des batteries] Affiche la composition chimique de votre batterie. Battery Temp Sensor Installed [Installation du capteur de température de la batterie] Indique si un capteur de température de la batterie est installé. Serial Number [Numéro de série] Affiche le numéro de série du contrôleur solaire. Make [Modèle] Affiche la marque du contrôleur solaire. Model [Modèle] Affiche le numéro de modèle du contrôleur solaire. 42 FIGURE 48 : Écran mobile des paramètres du contrôleur solaire Paramètres généraux Vous pouvez accéder aux paramètres généraux en appuyant sur l’icône « Paramètres » de l’écran d’accueil de l’application. FIGURE 49 : Écran Tablette des paramètres généraux 43 À partir des paramètres généraux, vous pouvez : 9 Vérifier la connexion Bluetooth entre le Nœud et votre téléphone intelligent. 9 Établir une connexion à distance au nuage BMPRO. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Contrôle du nuage. 9 Entrez le nom et le mot de passe du réseau Winegard pour vous connecter à Internet (varie en fonction du modèle). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Winegard. 9 Paramètres des capteurs, permettant de définir les limites de sous-pression et de sur-température des capteurs de pression des pneus, et d’activer et de désactiver les capteurs. 9 Vérifiez le niveau de la batterie sans fil de tout interrupteur installé. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Vérification de la batterie de votre interrupteur. 9 Définir les paramètres du moteur, qui, selon le niveau du contrôleur installé, peut être utilisé pour définir l’étalonnage du point zéro (varie en fonction du modèle). 9 Afficher les paramètres du centre d’énergie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Paramètres du centre d’énergie. 9 Voir les paramètres du contrôleur solaire. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section Paramètres du contrôleur solaire. 9 Accéder à une version numérique du manuel de l’utilisateur. 9 Afficher les informations du système : affiche le système, la version du micrologiciel du Nœud, la version de l’application, etc. 9 Consultez la politique de confidentialité de BMPRO. 9 Définissez vos préférences d’unité pour la température et la pression. 9 Affichez la page de diagnostic, qui indique les défauts détectés. 44 FIGURE 50 : Écran mobile des paramètres généraux FIGURE 51 : Écran À propos du système FIGURE 52 : Écran Préférences 45 Paramètres du capteur La page Paramètres des capteurs vous permet de configurer les limites d’alerte pour tous les capteurs SmartConnect connectés et d’activer ou de désactiver l’affichage des capteurs. Pour plus d’informations sur les capteurs SmartConnect, reportez-vous au Manuel d’utilisation de SmartConnect. FIGURE 53 : Paramètres des capteurs FIGURE 54 : Code QR du manuel d’utilisation de SmartConnect 46 Conversion des unités Pour changer l’unité de température, allez dans le menu des paramètres sur l’écran d’accueil de l’application et appuyez sur Preferences [Préférences]. À cet écran, l’unité de température peut être basculée entre Celsius et Fahrenheit. Diagnostics La page de diagnostic affiche les défauts détectés dans le système. Pour effacer les défauts du circuit, retirez le court-circuit suspect et basculez la sortie suspecte pour effacer l’indicateur de défaut. 1. Pour les lampes, les chauffages de réservoir, les chauffe-eau, les pompes à eau, les chauffages électriques ou les chauffages à gaz, si un court-circuit se produit sur ces sorties, un indicateur de défaut rouge apparaît. FIGURE 55 : Indicateur de défaut rouge 2. Le chauffe-eau à gaz possède sa propre sortie d’alarme. S’il signale un défaut, un avertissement apparaîtra sur le bouton du chauffe-eau à gaz. FIGURE 56: Avertissement concernant le chauffe-eau à gaz 3. Les sorties du moteur n’indiquent pas d’avertissement si les fils sont courtcircuités. 4. Si un défaut se produit avec la climatisation (par exemple, au niveau de la sortie du compresseur), une icône de défaut apparaît dans la zone. Pour supprimer le défaut de la climatisation, diagnostiquez cette zone de climatisation, retirez le court-circuit, éteignez la climatisation puis rallumez-la pour réinitialiser l’affichage du défaut. 47 La page Diagnostics [Diagnostic] affiche les défauts détectés sur le contrôleur solaire. Les types de défauts suivants seront affichés dans la page de diagnostic s’ils sont détectés : 9 9 9 9 9 9 9 Battery Over Voltage [Surtension de la batterie] Battery Under Voltage [Sous-tension de la batterie] Battery Over Temperature [Surchauffe de la batterie] Battery Under Temperature [Batterie sous température] Solar Controller Over Temperature [Surchauffe du contrôleur solaire] Solar Array Over Voltage [Surtension d’un panneau solaire] Solar Array Short Circuit [Court-circuit d’un panneau solaire] REMARQUE : Si les informations du contrôleur solaire sont masquées dans les paramètres du contrôleur solaire, aucun défaut solaire ne s’affichera dans la page de diagnostic. FIGURE 57 : Diagnostics du contrôleur solaire 48 Commandes vocales (varie en fonction du modèle) Les systèmes sélectionnés sont compatibles avec le système de commande vocale de Jayco. Une fois que le système de commande vocale a été installé dans un endroit central de votre véhicule récréatif, donnez-lui une commande en disant « Jayco ». Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de ce que vous pouvez faire : Jayco, all lights on! Toutes les lumières de votre véhicule récréatif s’allument. Jayco, main A/C on! Le climatiseur principal du véhicule récréatif se met en marche. Jayco, movie mode! Les lumières à intensité variable de votre véhicule récréatif seront réduites à 50 %. Pour plus d’informations sur la commande vocale Jayco, reportez-vous au manuel de commande vocale Jayco. 49 Mise à jour du micrologiciel (varie en fonction du modèle) Avertissement L’application ne vérifiera la version du micrologiciel du Nœud que si votre véhicule récréatif est équipé d’un contrôleur. Si un contrôleur fait partie de votre système, le Nœud vérifiera la révision de l’application qui est installée sur le contrôleur. Si le Nœud a une version de micrologiciel plus élevée que celle intégrée dans l’application, une icône d’information jaune s’affiche dans la barre d’outils supérieure de l’application. FIGURE 58 : Mise à jour du micrologiciel disponible Pour mettre à jour le micrologiciel : 1. Appuyez sur l’icône jaune d’information. 2. Suivez les instructions de l’application. FIGURE 59 : Fenêtre contextuelle de mise à jour du micrologiciel 50 Interrupteur (varie en fonction du modèle) L’interrupteur communique via Bluetooth avec le Nœud, ce qui vous permet de contrôler davantage les fonctions du véhicule récréatif. REMARQUE : Tout interrupteur que vous installez dans votre véhicule récréatif a été apparié au Nœud en usine et est prêt à être utilisé immédiatement. Si un interrupteur ne répond plus, il peut être nécessaire de le jumeler. Reportez-vous à la rubrique FAQ et dépannage pour plus d’informations. Vérification de la pile de votre interrupteur L’interrupteur est alimenté par une pile bouton standard CR2032 3V au lithium. Pour vérifier si la pile doit être remplacée : 1. Depuis l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur l’icône Paramètres. 2. Appuyez sur Battery Levels [Niveaux de batterie]. 3. Appuyez sur n’importe quel bouton de l’interrupteur que vous vérifiez. Une fois que le bouton a été pressé, l’application se rafraîchira avec l’état de la pile de l’interrupteur. FIGURE 60 : Réglages des interrupteurs muraux à piles. LOW [faible] indique que la pile de l’interrupteur mural doit être remplacée. Remplacement de la batterie de votre interrupteur Pour remplacer la batterie, déclipsez le bloc de boutons de l’interrupteur. À l’aide d’un tournevis à tête plate, faites levier pour ouvrir le bloc de boutons de l’interrupteur et retirez la pile de son support. Insérez la nouvelle pile dans le support avec le côté positif vers le haut. FIGURE 61 : Accéder à la pile de l’interrupteur 51 FAQ et dépannage Jumelage avec le Nœud 1. J’ai essayé de jumeler mon téléphone au Nœud, mais il ne s’est pas connecté. Si le jumelage échoue, avant de tenter à nouveau de jumeler votre téléphone intelligent : 1. Désactivez et activez le Bluetooth du téléphone intelligent. 2. Activez ou désactivez le mode Avion du téléphone intelligent. 3. Redémarrez l’application. 4. Coupez et rétablissez l’alimentation du Nœud. 2. J’ai essayé de jumeler mon téléphone au Nœud mais l’affichage a échoué. Si votre système est équipé d’un écran et que l’écran a échoué lors du jumelage avec le Nœud, cela signifie que le Nœud est déjà jumelé à quatre dispositifs et qu’il ne peut en prendre en charge d’autres. Dans ce cas, annulez le jumelage de l’un des appareils connectés et réessayez. Vous pouvez également effacer tous les appareils précédemment couplés et jumeler à nouveau votre téléphone intelligent et l’écran. 3. J’ai essayé de jumeler mon téléphone au Nœud mais le contrôleur affiche --? Si votre système est équipé d’un contrôleur et que ce dernier affiche -- lors du jumelage avec le Nœud, cela signifie que le Nœud est déjà jumelé à quatre dispositifs et qu’il ne peut plus en prendre en charge d’autres. Dans ce cas, annulez le jumelage de l’un des appareils connectés et réessayez. Vous pouvez également effacer tous les appareils précédemment appariés et jumeler à nouveau votre téléphone intelligent et le contrôleur. 4. Comment annuler le jumelage du Nœud de mon appareil? 1. Depuis l’écran d’accueil de l’application, appuyez sur l’icône Paramètres. 2. Appuyez sur Bluetooth Connection [Connexion Bluetooth]. 3. Appuyez sur Unpair RV [Annuler le jumelage du VR]. Si un contrôleur est installé dans votre véhicule récréatif, vous pouvez également effacer tous les dispositifs appariés de la mémoire du Nœud. Avertissement L’effacement de la mémoire du Nœud efface également le jumelage entre le Nœud et le contrôleur. Après avoir été effacé, le contrôleur devra à nouveau être apparié au Nœud. 52 4. Naviguez jusqu’à la fonction PA sur l’écran du contrôleur. 5. Appuyez sur le bouton EXT et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le chiffre 1 défile sur l’écran du contrôleur. FIGURE 62 : Dispositifs de compensation Le Nœud est maintenant déconnecté de tous les dispositifs. 6. Jumelez à nouveau le contrôleur et votre appareil au Nœud. Reportez-vous à la section Jumelage du Nœud avec un contrôleur. Application 1. Comment mettre à jour l’application sur mon téléphone intelligent? La plupart des téléphones intelligents autorisent les mises à jour automatiques. Pour confirmer que votre application est à jour, essayez ce qui suit : 1. Vérifiez que le réseau mobile ou la connexion WiFi sur votre téléphone intelligent fonctionnent. 2. Lancez votre application de téléchargement d’applications. (Google Play Store ou Apple App Store) 3. Recherchez l’application JAYCOMMAND/TravelLINK powered by BMPRO app. 4. Vérifiez qu’il n’y a pas d’option de mise à jour. Si l’option de mise à jour est disponible, appuyez sur mise à jour et laissez l’application se télécharger et s’installer sur votre appareil. 2. Comment mettre à jour l’application sur mon contrôleur? Si votre système est équipé d’un contrôleur, il est configuré pour recevoir automatiquement les mises à jour de l’application et sera automatiquement mis à jour dès qu’une nouvelle version sera disponible. Pour que cela soit possible, assurez-vous que vous êtes : 1. Connecté à l’Internet. 2. Connecté à votre compte Google. 53 Contrôleur (varie en fonction du modèle) 1. Comment créer un compte Google sur mon contrôleur? Si votre système est équipé d’un contrôleur et que vous n’avez pas de compte Google, vous pouvez en créer un en appuyant sur l’icône Google Play sur l’écran principal du contrôleur et en suivant les instructions. 2. Comment puis-je modifier la date et l’heure de mon contrôleur? Si votre système est équipé d’un contrôleur, et que vous devez modifier la date et l’heure : 1. Appuyez sur l’icône Écran principal pour revenir à l’écran principal du contrôleur. 2. Appuyez sur l’icône Paramètres. 3. Appuyez sur Systems [Systèmes]. 4. Appuyez sur Date & Time [Date et heure]. 5. Ajustez la date, l’heure ou le fuseau horaire selon vos besoins. 3. Le contrôleur affiche le code 88 et est inutilisable, que dois-je faire? Le contrôleur affiche 88 sur son écran de menu si une erreur système empêche l’utilisation du système. Si vous rencontrez une erreur 88, veuillez contacter votre concessionnaire de véhicules récréatifs pour obtenir de l’aide. FIGURE 63 : Erreur 88 54 Interrupteur (varie en fonction du modèle) 1. J’ai remplacé l’interrupteur de mon véhicule récréatif, mais il ne fonctionne pas? Il se peut que vous deviez jumeler l’interrupteur au Nœud avant de pouvoir utiliser l’interrupteur. Les instructions sont différentes selon que votre système comporte un écran ou un contrôleur. Si vous avez un écran d’affichage : de l’écran, accédez au menu Settings [Paramètres]. 1. À l’aide du bouton de l’écran, naviguez vers le bas jusqu’à Advanced 2. En utilisant le bouton [Avancé]. pour 3. Dans le menu des paramètres avancés, utilisez le bouton naviguer vers le bas jusqu’à Pair Switch [Coupler l’interrupteur]. 4. Appuyez sur le bouton d’action OK pour faire passer le Nœud en mode Jumelage de l’interrupteur 5. En mode jumelage, appuyez sur DEUX BOUTONS EN MÊME TEMPS de l’interrupteur que vous souhaitez jumeler. Si vous avez un contrôleur : 1. À l’aide des boutons < > du contrôleur, accédez à l’élément de menu PA. FIGURE 64 : Élément de menu PA 2. Lorsque « PA » apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton RET pour lancer le processus de jumelage entre l’interrupteur et le Nœud. FIGURE 65 : Appuyez sur RET 3. Appuyez sur deux boutons (n’importe lesquels) de l’interrupteur en même temps. 4. Appuyez sur EXT sur le contrôleur pour accepter le jumelage de l’interrupteur au Nœud. FIGURE 66 : Appuyez sur EXT 55 Annexes Spécifications Spécifications du Nœud Plage de tension d’entrée 8 V à 15 V DC Température ambiante De -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Indice IP IP20 Homologations FCC 47 CR15, CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B), IEC 610004-2 Level III, IEC60068-2-27 Table A.1, IEC 60068-2-64 Spectrum A.3 Category 1 Spécifications du contrôleur Plage de tension d’entrée 8 V à 15 V DC Température ambiante De -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Indice IP IP40 Homologations FCC 47 CR15.109, CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B), IEC 610004-2 Level III, IEC60068-2-27 Table A.1, IEC 60068-2-64 Spectrum A.3 Category 1 Spécifications de l’écran Plage de tension d’entrée 8 V à 15 V DC Température ambiante De -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Indice IP IP40 Homologations FCC 47 CR15, CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B), IEC 610004-2 Level III, IEC60068-2-27 Table A.1, IEC 60068-2-64 Spectrum A.3 Category 1 Spécifications de l’interrupteur Batterie d’entrée 2,2 V à 3,0 V CR2032 Indice IP IP40 Homologations FCC 47 CFR 15, CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B), IEC 610004-2 Level III, IEC60068-2-27 Table A.1, IEC 60068-2-64 Spectrum A.3 Category 1 56 57 Conditions de la garantie limitée L’enregistrement de votre produit BMPRO est une étape importante pour vous assurer que vous bénéficiez de tous les avantages auxquels vous avez droit. Rendez-vous sur teambmpro.com pour remplir le formulaire d’enregistrement en ligne de votre nouveau produit dès aujourd’hui. Ce que couvre cette garantie limitée Cette garantie couvre tout défaut ou dysfonctionnement de votre produit BMPRO. En vertu de cette garantie, vous avez le droit d’obtenir le remplacement, la réparation ou le remboursement de ces biens. Ce que cette garantie limitée ne couvre pas Cette garantie ne s’étend pas aux défaillances ou défauts du produit causés par, ou associés à, mais non limités à : • Défaut d’installation ou de maintenance correcte, environnement physique ou de fonctionnement inadapté, accident, cas de force majeure, danger, mauvaise utilisation, réparation, modification ou altération non autorisée, catastrophe naturelle, environnement corrosif, infestation d’insectes ou de vermine et non-respect de toute instruction supplémentaire fournie avec le produit. • BMPRO peut demander le remboursement de tous les frais encourus lorsqu’un produit s’avère être en bon état de fonctionnement ou endommagé suite à l’une des exclusions de garantie énumérées ci-dessus. • BMPRO ne sera pas responsable des coûts, charges ou dépenses encourus dans le processus de retour d’un produit pour initier une réclamation de garantie. Durée de la garantie BMPRO garantit les produits contre les défauts pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat initiale. Processus de réclamation Une preuve d’achat est requise pour que le produit soit considéré comme faisant partie de la période de garantie. Pour demander des renseignements ou faire une réclamation au titre de cette garantie, veuillez suivre les étapes ci-dessous : A. Avant de retourner un produit BMPRO, veuillez envoyer un courriel à service@ teambmpro.com pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de matériel (Return Material Authorisation, RMA). B. Emballez et envoyez le produit à : BMPRO WARRANTY DEPARTMENT UNIT 1 821 E WINDSOR AVE ELKHART IN 46514 Veuillez indiquer les détails du RMA sur l’extérieur de l’emballage. C. Veuillez vous assurer que le colis comprend également : une copie de la preuve d’achat, une description détaillée du défaut et vos coordonnées, y compris le numéro de téléphone et l’adresse de retour. Comment la loi de l’état s’applique-t-elle? Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. 58 59 L’énergie pour toutes vos aventures. TEAM BMPRO .COM BMPRO [email protected] Unit 1, 821 E Windsor Ave, Elkhart IN 46514 USA teambmpro.com ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。