Panasonic U71PZH3E5 Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
Mode d’emploi Climatiseur FRANÇAIS Avant d’utiliser l’unité, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. Type 71 Type 100, 125, 140 N° de modèle UNITÉ EXTÉRIEURE Mono-split (monophasé) Type PZH3 U-71PZH3E5 U-100PZH3E5 U-125PZH3E5 U-140PZH3E5 Mono-split (triphasé) Type PZH3 U-71PZH3E8 U-100PZH3E8 U-125PZH3E8 U-140PZH3E8 ●G amme d’unités intérieures connectables Ce livret est le mode d’emploi de l’unité extérieure. Concernant l’unité intérieure, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’unité intérieure. UNITÉ INTÉRIEURE Cassette 4 voies Cassette 4 voies 60 × 60 Montage mural Plafond Conduite de pression statique moyenne Panasonic Corporation 1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan 02_321220_Fre.indb 1 WEB-ACXF55-28700-FR 2020/9/11 14:50:32 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité extérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Table des matières Précautions de sécurité................................................... 2 zz Précautions d’utilisation.................................................. 5 zz Nomenclature des pièces................................................. 6 zz Spécifications.................................................................... 8 zz • Unité extérieure.............................................................. 8 Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant inflammable. AVERTISSEMENT En présence d’une source d’ignition externe, une fuite de réfrigérant peut provoquer un départ de feu. PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ce symbole indique que l’équipement doit être manipulé par un technicien après-vente, qui se reportera au Manuel technique. Ce symbole indique que des informations sont incluses dans le mode d’emploi et/ou les instructions d’installation. Informations sur le produit Si vous avez des problèmes ou questions concernant votre climatiseur, vous aurez besoin des informations suivantes. Les numéros de modèle et de série se trouvent sur la plaque signalétique. N° de modèle N° de série Date d’achat Adresse du revendeur Numéro de téléphone Informations importantes à propos du réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés. N’évacuez pas des gaz dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R32 Valeur GWP(1) : 675 (1) GWP =global warming potential (Potentiel de Réchauffement Global) Des vérifications périodiques d’absence de fuites peuvent être nécessaires en fonction de la législation européenne ou locale. Contactez votre revendeur local pour plus d’informations. 2 02_321220_Fre.indb 2 Précautions de sécurité Les symboles suivants utilisés dans ce manuel vous avertissent de conditions potentiellement dangereuses pour les utilisateurs, le personnel du SAV ou l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des blessures graves voire mortelles. PRÉCAUTION Ce symbole signale un danger ou une pratique dangereuse pouvant provoquer des dégâts physiques ou matériels. Interdictions Points à observer • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur. En cas de difficultés ou de problèmes, demandez de l’aide à votre revendeur. • Ce climatiseur est conçu pour vous donner des conditions ambiantes confortables. Ne l’utilisez que pour le but prévu comme décrit dans ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT Confirmez auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste le type de réfrigérant spécifié à utiliser. L’utilisation d’un réfrigérant autre que celui spécifié peut provoquer des dommages matériels, des brûlures et des blessures, etc. Ce climatiseur ne comporte pas d’aérateur pour l’admission d’air frais de l’extérieur. Vous devez ouvrir les portes ou les fenêtres fréquemment quand vous utilisez des appareils de chauffage à gaz ou à pétrole dans la même pièce, qui consomment beaucoup d’oxygène de l’air. Autrement il y a risque d’asphyxie dans un cas extrême. N’utilisez jamais ni ne rangez de l’essence ou tout autre gaz ou liquide inflammable près du climatiseur — cela est très dangereux. N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère potentiellement explosive. Ne touchez jamais l’unité avec les mains mouillées. N’insérez pas vos doigts ou d’autres objets dans l’unité intérieure ou extérieure du climatiseur, car les pièces en rotation présentent un risque de blessure. 2020/9/11 14:50:33 AVERTISSEMENT Le contact du réfrigérant avec une flamme peut produire un gaz toxique. Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le climatiseur est hors tension et coupez également le courant avant le nettoyage ou l’entretien. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur en cas d’urgence. Mettez au rebut conformément aux lois nationales et/ou locales. Ce produit ne doit en aucune circonstance être modifié ou démonté. Une unité modifiée ou démontée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. Ne nettoyez pas l’intérieur des unités intérieure et extérieure vous-même. Demandez à un revendeur agréé ou à un spécialiste de se charger du nettoyage. En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne le réparez pas vous-même. Prenez contact avec le revendeur ou un SAV pour la réparation et la mise au rebut. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité, et prévoyez un dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique, un disjoncteur de fuite à la terre ou un disjoncteur différentiel pour la protection contre surintensité de courant dans la ligne exclusive. Prévoyez une prise électrique à utiliser exclusivement pour chaque unité. Une séparation des contacts au moyen d’une déconnexion complète dans tous les pôles doit en outre est incorporée dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. Pour éviter les risques possibles d’une défaillance de l’isolation, l’unité doit être mise à la terre. N’utilisez pas un cordon modifié, un cordon commun, une rallonge ou un cordon non spécifié afin de prévenir une surchauffe ou un incendie. L’appareil doit être rangé dans une pièce sans sources d’ignition utilisées en continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche ou chauffage électrique en marche). Attention, certains réfrigérants ne contiennent pas d’agent odorant. Un endroit non ventilé où l’appareil utilisant des réfrigérants inflammables est installé doit être construit de telle sorte qu’en cas de fuite du réfrigérant, celui-ci ne stagnera pas afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion. L’appareil doit être rangé dans un endroit bien aéré où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce tel que spécifié pour le fonctionnement. Après avoir installé l’unité, demandez impérativement à l’installateur l’espace au sol de la pièce où l’unité est installée et la quantité de charge du réfrigérant. En cas de changement d’unité ou de cloison de séparation, consultez impérativement le revendeur ou le SAV. N’utilisez aucun dispositif autre que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer. Ne pas percer ni brûler. Si une ventilation mécanique est nécessaire, les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués. 3 02_321220_Fre.indb 3 2020/9/11 14:50:33 AVERTISSEMENT L’appareil doit être rangé dans une pièce exempte de flammes nues continues (par exemple : un appareil à gaz en marche) et de sources d’ignition (par exemple : un radiateur électrique en marche). Cessez d’utiliser le produit en cas d’anomalie ou de défaillance et débranchez la fiche du cordon d’alimentation ou mettez le produit ou le disjoncteur hors tension. (Risque de fumée, incendie, électrocution) Exemples d’anomalie/défaillance : • Le disjoncteur de fuite à la terre se déclenche fréquemment. • Il arrive que le produit ne se mette pas en marche lorsqu’il est mis sous tension. • Il arrive que le courant soit coupé lorsque le cordon est déplacé. • Une odeur de brûlé ou un bruit inhabituel est détectable pendant le fonctionnement. • Le boîtier est déformé ou anormalement chaud. • De l’eau fuit de l’unité intérieure. • Le cordon d’alimentation ou sa fiche chauffe anormalement. • La vitesse du ventilateur ne peut pas être commandée. • L’unité s’arrête brusquement de fonctionner alors qu’elle est sous tension. • Le ventilateur ne s’arrête pas même en arrêtant le fonctionnement. Contactez immédiatement votre revendeur local pour maintenance ou réparation. PRÉCAUTION Cet appareil est destiné à être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, l’industrie légère et dans des fermes ou pour un usage commercial par des profanes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience ni expertise sous la surveillance d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par un enfant laissé sans surveillance. Gardez l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m de l’unité. Évitez de refroidir ou de chauffer excessivement la pièce en présence de bébés ou d’invalides. Ne mettez pas sous/hors tension le climatiseur à partir de l’interrupteur secteur. Utilisez la touche de commande ON/OFF. N’introduisez rien dans la sortie d’air de l’unité extérieure. Cela est dangereux, car le ventilateur tourne à vitesse élevée. Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince de l’unité extérieure. Vous risqueriez de vous blesser. Ne collez aucun objet dans le CARTER DE VENTILATEUR. Vous pourriez vous blesser et l’unité pourrait être endommagée. Ne vous asseyez pas, ni ne montez sur l’unité. Vous risqueriez de tomber accidentellement. AVIS 4 • L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. • Le compresseur peut parfois s’arrêter pendant un orage. Il ne s’agit pas d’une défaillance mécanique. L’unité redémarre automatiquement au bout de quelques minutes. • Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont la traduction des instructions d’origine. 02_321220_Fre.indb 4 2020/9/11 14:50:34 Précautions d’utilisation Installation Ce climatiseur doit être installé correctement par des � installateurs qualifiés qui se conformeront aux instructions d’installation accompagnant l’unité. Avant l’installation, vérifiez que la tension de l’alimentation � électrique de votre domicile ou bureau est identique à la tension indiquée sur la plaque signalétique. AVERTISSEMENT Évitez les emplacements suivants pour l’installation. En présence de fumée ou de gaz combustibles. zz Également emplacements dont la température est très élevée, comme une serre. Emplacements où sont placés des objets générateurs zz d’une chaleur excessivement élevée. Attention : Évitez d’installer l’unité extérieure dans des endroits où de zz l’eau de mer salée peut l’éclabousser directement ou en présence d’air sulfureux, à proximité d’un spa. (Pour protéger le climatiseur d’une corrosion importante) Câblage Informations destinées aux utilisateurs concernant la collecte et la mise au rebut des équipements anciens et des batteries usées Ces symboles sur les produits, l’emballage et/ ou la documentation jointe signifient que les produits électriques et électroniques usagés, ainsi que les batteries, ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Pour un traitement, une récupération et un recyclage corrects des produits anciens et des batteries usagées, apportez-les aux points de collecte applicables conformément à la législation de votre pays et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant correctement ces produits et batteries, vous aiderez à préserver des ressources précieuses et à prévenir les effets néfastes sur la santé humaine et l’environnement de leur mauvaise gestion. Pour de plus amples informations sur la collecte et le recyclage des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre collectivité locale, la décharge locale ou le point de vente où vous avez acheté les articles. Des sanctions peuvent être prises en cas de mise au rebut non conforme à la législation nationale de ces produits usagés. À l’attention des utilisateurs commerciaux dans l’Union européenne Si vous souhaitez mettre au rebut vos appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur pour de plus amples informations. � Tout le câblage doit être conforme aux codes électriques locaux. (Consultez votre revendeur ou un électricien qualifié pour de plus amples informations.) � Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec un câble de mise à la terre ou par le biais du câblage d’alimentation. � Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. [Informations sur la mise au rebut dans les pays en dehors de l’Union européenne] Ces symboles ne sont valides que dans l’Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces articles, contactez les autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la bonne méthode d’élimination. Préparatifs de fonctionnement Allumez l’alimentation secteur 5 heures avant le début du fonctionnement. (Pour le préchauffage) Laissez l’alimentation secteur allumée pour zz une utilisation continue. ON (allumé) REMARQUE Débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise, mettez le disjoncteur hors tension ou encore coupez le dispositif de sectionnement en vue d’isoler le climatiseur de l’alimentation secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée. Pb Remarque sur le symbole de la batterie (exemples des deux symboles) : Ce symbole peut être utilisé conjointement à un symbole chimique. Dans ce cas, il est conforme aux exigences définies par la Directive sur le produit chimique impliqué. 5 02_321220_Fre.indb 5 2020/9/11 14:50:34 Nomenclature des pièces UNITÉ EXTÉRIEURE Mono-split (Type PZH3) Entrée d’air Entrée d’air Sortie d’air Sortie d’air Type 71 Type 100, 125, 140 En option Télécommande de minuterie Télécommande sans fil N° de modèle CZ-RWS3 A Télécommande câblée haut de gamme Télécommande câblée N° de modèle CZ-RTC4 N° de modèle CZ-RTC5B N° de modèle CZ-RTC6* Pour toutes les unités intérieures Pour toutes les unités intérieures Pour toutes les unités intérieures (Télécommande sans fil) Lisez le mode d’emploi accompagnant la télécommande. Fonctionnement Reportez-vous au mode d’emploi livré avec la télécommande en option. Réglage du sens de circulation de l’air Reportez-vous au mode d’emploi livré avec l’unité intérieure et la télécommande en option. Maintenance Reportez-vous au mode d’emploi livré avec l’unité intérieure. Dépannage Reportez-vous au mode d’emploi livré avec l’unité intérieure. 6 02_321220_Fre.indb 6 2020/9/11 14:50:34 Repères pour la Directive 2014/68/EU (PED) Figure de la plaque signalétique nominale A: Model Name Various B: Various C: D: Operating Spec. Area Various (Not for the PED) Various E: F: G: Various Various (Not for the PED) Various Various Various (Not for the PED) Various Tableau de données diverses A U-71PZH3E5 B U-100PZH3E5 U-125PZH3E5 U-140PZH3E5 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz C 4,42 kW, 20,4 A 6,25 kW, 28,3 A 7,15 kW, 32,7 A 7,20 kW, 32,3 A D 25 A 35 A 40 A 40 A E 41,5 bar (4,15 MPa) F 27,0 bar (2,70 MPa) G 1,95 kg 3,05 kg 3,05 kg 3,05 kg A U-71PZH3E8 U-100PZH3E8 U-125PZH3E8 U-140PZH3E8 B 380 - 400 - 415 V 3N~ 50 Hz C 4,47 kW, 6,90 A 6,50 kW, 9,90 A 7,40 kW, 11,4 A 7,60 kW, 11,4 A D 15 A 15 A 15 A 15 A E 41,5 bar (4,15 MPa) F G 27,0 bar (2,70 MPa) 1,95 kg 3,05 kg 3,05 kg 3,05 kg 7 02_321220_Fre.indb 7 2020/9/11 14:50:35 Spécifications Unité extérieure Unité extérieure mono-split (R32) Connexion avec une cassette 4 voies (S-6071PU3E, S-1014PU3E) Nom du modèle U-71PZH3E5 Source d’alimentation Capacité de refroidissement Capacité de chauffage U-100PZH3E5 U-125PZH3E5 U-140PZH3E5 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz kW 7,1 10,0 12,5 14,0 BTU/h 24 200 34 100 42 700 47 800 kW 8,0 11,2 14,0 16,0 BTU/h 27 300 38 200 47 800 54 600 Niveau de pression sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 48 / 50 52 / 52 53 / 53 54 / 54 Niveau de puissance sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 65 / 67 69 / 69 70 / 70 71 / 71 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm Poids net kg Nom du modèle 996×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 65 98 98 98 U-71PZH3E8 U-100PZH3E8 U-125PZH3E8 U-140PZH3E8 Source d’alimentation Capacité de refroidissement 380 - 400 - 415 V 3N~ 50 Hz kW 7,1 10,0 12,5 14,0 BTU/h 24 200 34 100 42 700 47 800 kW 8,0 11,2 14,0 16,0 BTU/h 27 300 38 200 47 800 54 600 Niveau de pression sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 48 / 50 52 / 52 53 / 53 54 / 54 Niveau de puissance sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 65 / 67 69 / 69 70 / 70 71 / 71 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm Poids net kg Capacité de chauffage 996×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 65 98 98 98 Plage de température des conditions de fonctionnement • Mode refroidissement : -15°C ~48°C (température sèche) (Type 71) : -15°C (-20°C)* ~48°C (température sèche) (Type 100,125,140) *Le fonctionnement est possible à -20 °C uniquement dans les salles informatiques avec une longueur de tuyauterie de 30 m ou moins. • Mode chauffage : -20°C~24°C (température sèche) Conditions nominales Refroidissement :Temp. air entrant intérieur 27°C (température sèche) / 19°C (température humide). Temp. air entrant extérieur 35°C (température sèche). Chauffage :Temp. air entrant intérieur 20°C (température sèche). Temp. air entrant extérieur 7°C (température sèche) / 6°C (température humide). 8 02_321220_Fre.indb 8 2020/9/11 14:50:35 Connexion avec une conduite de pression statique moyenne (S-6071PF3E, S-1014PF3E) Nom du modèle U-71PZH3E5 Source d’alimentation U-100PZH3E5 U-125PZH3E5 U-140PZH3E5 220 - 230 - 240 V~ 50 Hz kW 6,8 9,5 12,1 13,4 BTU/h 23 200 32 400 41 300 45 700 kW 7,5 10,8 13,5 15,5 BTU/h 25 600 36 800 46 100 52 900 Niveau de pression sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 48 / 50 52 / 52 53 / 53 54 / 54 Niveau de puissance sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 65 / 67 69 / 69 70 / 70 71 / 71 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm Poids net kg Capacité de refroidissement Capacité de chauffage Nom du modèle 996×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 65 U-71PZH3E8 Source d’alimentation 98 98 98 U-100PZH3E8 U-125PZH3E8 U-140PZH3E8 380 - 400 - 415 V 3N~ 50 Hz kW 6,8 9,5 12,1 13,4 BTU/h 23 200 32 400 41 300 45 700 kW 7,5 10,8 13,5 15,5 BTU/h 25 600 36 800 46 100 52 900 Niveau de pression sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 48 / 50 52 / 52 53 / 53 54 / 54 Niveau de puissance sonore (refroidissement/chauffage) dB(A) 65 / 67 69 / 69 70 / 70 71 / 71 Dimensions de l’unité (H×L×P) mm Poids net kg Capacité de refroidissement Capacité de chauffage 996×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 1 416×940×340 65 98 98 98 Plage de température des conditions de fonctionnement • Mode refroidissement : -15°C ~48°C (température sèche) (Type 71) : -15°C (-20°C)* ~48°C (température sèche) (Type 100,125,140) *Le fonctionnement est possible à -20 °C uniquement dans les salles informatiques avec une longueur de tuyauterie de 30 m ou moins. • Mode chauffage : -20°C~24°C (température sèche) Conditions nominales Refroidissement :Temp. air entrant intérieur 27°C (température sèche) / 19°C (température humide). Temp. air entrant extérieur 35°C (température sèche). Chauffage :Temp. air entrant intérieur 20°C (température sèche). Temp. air entrant extérieur 7°C (température sèche) / 6°C (température humide). 9 02_321220_Fre.indb 9 2020/9/11 14:50:35 Panasonic Corporation http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020 02_321220_Fre.indb 10 Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany WEB-ACXF55-28700-FR DC0820-0 2020/9/11 14:50:35 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.