HeartSine samaritan PAD 350P/360P/500P Trainer Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
FR HeartSine samaritan PAD Trainer manuel de l'utilisateur ® SAM 350P Trainer ® SAM 360P Trainer SAM 500P Trainer Table des matières Introduction À propos du HeartSine samaritan PAD Trainer Formation recommandée CPR Advisor (HeartSine SAM 500P Trainer) 3 3 3 3 Découvrez votre HeartSine Trainer Configuration du HeartSine SAM 350P Trainer Configuration du HeartSine SAM 360P Trainer Configuration du HeartSine SAM 500P Trainer Trainer-Pak Télécommande du HeartSine SAM 350P Trainer Télécommande du HeartSine SAM 360P Trainer Télécommande du HeartSine SAM 500P Trainer 4 4 5 6 7 8 9 10 Mise en service de votre HeartSine Trainer 11 Utilisation de votre HeartSine Trainer Instructeur Élève 14 15 19 Scénarios de formation Description des scénarios de formation Description des modes 22 22 24 Maintenance de votre HeartSine Trainer Électrodes Batterie Mise au rebut 26 26 29 30 Configuration de votre HeartSine Trainer Installation de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer Configuration de votre HeartSine Trainer Configuration de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer 31 31 31 40 Annexes 2 FR Annexe A Déclarations de conformité A-1 Annexe B Déclaration de garantie limitée B-1 Introduction Ce manuel de l'utilisateur fournit des instructions sur le fonctionnement du HeartSine samaritan PAD Trainer : Modèles SAM 350P, SAM 360P et SAM 500P. À propos du HeartSine samaritan PAD Trainer Le HeartSine samaritan PAD Trainer (également appelé HeartSine Trainer) est un dispositif nonmédical destiné à former les intervenants d’urgence à l’utilisation correcte d’un défibrillateur automatisé externe (DAE) HeartSine samaritan PAD, qui est conçu pour fonctionner conformément aux dernières directives du Conseil Européen de Réanimation (ERC) et de l’American Heart Association (AHA). Le HeartSine Trainer ne dispose pas de fonctions thérapeutiques et ne doit pas être utilisé dans des situations de secours réelles. Pour identifier facilement et rapidement le HeartSine Trainer, celui-ci est doté d’une interface dorée tandis que chaque DAE HeartSine possède une interface bleue marine/noire. Remarque : pour éviter toute confusion en cas de secours réel, ne stockez pas ou ne laissez pas le HeartSine Trainer à proximité d’un DAE HeartSine En cas de modification des directives sur la RCP, une mise à jour du logiciel sera disponible pour actualiser le HeartSine Trainer afin qu’il soit conforme aux nouvelles directives. Dans ce cas, veuillez contacter votre distributeur autorisé ou directement HeartSine Technologies. Une fois allumé, le HeartSine Trainer émet des instructions orales sonores accompagnées d’indicateurs visuels. En tant qu’instructeur, vous pouvez contrôler le HeartSine Trainer à l’aide de la télécommande incluse. FR Il peut s’avérer nécessaire de remplacer occasionnellement certains accessoires. Pour connaître la liste des accessoires de remplacement, veuillez consulter la brochure HeartSine Trainer Family ou contactez votre distributeur autorisé. Formation recommandée HeartSine recommande aux intervenants susceptibles d’utiliser l’un de ses défibrillateur d’être formés en réanimation cardio-pulmonaire (RCP) et à l’utilisation d’un DAE (CPR-D). Le HeartSine Trainer est destiné aux fournisseurs de formation de CPR-D agréés dans ce but. CPR Advisor (HeartSine SAM 500P Trainer) La fonction CPR Advisor, disponible uniquement sur le HeartSine samaritan PAD 500P, fournit un retour au secouriste sur l’intensité et la fréquence de la RCP administrée au patient. SAM 500P fait appel à la cardiographie d’impédance pour analyser l’intensité et la fréquence des compressions et indiquer à l’élève les instructions, « Appuyez plus fort », « Appuyez plus vite » ou « Appuyez plus lentement », ou de continuer à effectuer des compressions conformément aux directives de réanimation ERC/AHA (« Bonnes Compressions ».) SAM 500P utilise un retour à la fois visuel et sonore pour donner au secouriste des instructions sur l’intensité et la fréquence de la RCP. L’instructeur peut simuler et contrôler la fonction CPR Advisor à l’aide de la télécommande. Au démarrage, le HeartSine SAM 500P Trainer va supposer que des compressions correctes sont effectuées et va émettre l’instruction sonore : « Bonnes compressions. » Les instructeurs de la formation doivent surveiller la RCP effectuée par l’élève et, d’après leurs observations, ils doivent appuyer sur les boutons appropriés de CPR Advisor. Manuel de l'utilisateur du Trainer 3 Découvrez votre HeartSine Trainer Configuration du HeartSine SAM 350P Trainer Port de données Retirez le couvercle bleu et branchez le câble de données USB personnalisé pour programmer le HeartSine Trainer. Port d’alimentation Branchez le câble d’alimentation pour charger la batterie du HeartSine Trainer. Icône de mise en place des électrodes/Flèches d’action Positionnez les électrodes sur le torse nu du patient comme indiqué par les flèches d’action clignotantes. Voyant LED d’état de charge de la batterie Clignote rouge pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Bouton de choc Appuyez pour simuler la délivrance d’un choc thérapeutique. Icône indiquant de ne pas toucher le patient/ Flèches d’action Le patient ne doit pas être touché lorsque les flèches d’action placées au-dessus de cette icône clignotent. Cette simulation indique que le SAM 350P analyse le rythme cardiaque du patient ou est sur le point de délivrer un choc. Témoin lumineux Le HeartSine Trainer est prêt à l’emploi lorsque ce témoin lumineux clignote vert après le démarrage. Si ce témoin clignote rouge, chargez le HeartSine Trainer. Icône indiquant un contact sans danger avec le patient/Flèches d’action Vous pouvez toucher le patient lorsque ces flèches d'action clignotent. Bouton Marche/Arrêt Appuyez pour allumer ou éteindre le HeartSine Trainer. Haut-parleur Écoutez le métronome et les instructions orales. Languette verte Tirez sur cette languette pour libérer les électrodes. Trainer-Pak Contient les électrodes. 4 FR FR Découvrez votre HeartSine Trainer Configuration du HeartSine SAM 360P Trainer Port de données Retirez le couvercle bleu et branchez le câble de données USB personnalisé pour programmer le HeartSine Trainer. Port d’alimentation Branchez le câble d’alimentation pour charger la batterie du HeartSine Trainer. Icône de mise en place des électrodes/Flèches d’action Positionnez les électrodes sur le torse nu du patient comme indiqué par les flèches d’action clignotantes. Voyant LED d’état de charge de la batterie Clignote rouge pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Indicateur de choc Clignote pour simuler la délivrance automatique d’un choc. Icône indiquant de ne pas toucher le patient/ Flèches d’action Le patient ne doit pas être touché lorsque les flèches d’action placées au-dessus de cette icône clignotent. Cette simulation indique que le SAM 360P analyse le rythme cardiaque du patient ou est sur le point de délivrer un choc. Témoin lumineux Le HeartSine Trainer est prêt à l’emploi lorsque ce témoin lumineux clignote vert après le démarrage. Si ce témoin clignote rouge, chargez le HeartSine Trainer. Icône indiquant un contact sans danger avec le patient/Flèches d’action Vous pouvez toucher le patient lorsque ces flèches d'action clignotent. Bouton Marche/Arrêt Appuyez pour allumer ou éteindre le HeartSine Trainer. Haut-parleur Écoutez le métronome et les instructions orales. Languette verte Tirez sur cette languette pour libérer les électrodes. Trainer-Pak Contient les électrodes. Manuel de l'utilisateur du Trainer 5 Découvrez votre HeartSine Trainer Configuration du HeartSine SAM 500P Trainer Port de données Retirez le couvercle bleu et branchez le câble de données USB personnalisé pour programmer le HeartSine Trainer. Port d’alimentation Branchez le câble d’alimentation pour charger la batterie du HeartSine Trainer. Icône de mise en place des électrodes/Flèches d’action Positionnez les électrodes sur le torse nu du patient comme indiqué par les flèches d’action clignotantes. Voyant LED d’état de charge de la batterie Clignote rouge pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Bouton de choc Appuyez pour simuler la délivrance d’un choc thérapeutique. Témoin lumineux CPR Advisor Fournit un retour visuel sur la fréquence et l’intensité des compressions thoraciques pendant la RCP. Icône indiquant de ne pas toucher le patient/ Flèches d’action Le patient ne doit pas être touché lorsque les flèches d’action placées au-dessus de cette icône clignotent. Cette simulation indique que le SAM 500P analyse le rythme cardiaque du patient ou est sur le point de délivrer un choc. Languette verte Tirez sur cette languette pour libérer les électrodes. 6 FR Témoin lumineux Le HeartSine Trainer est prêt à l’emploi lorsque ce témoin lumineux clignote vert après le démarrage. Si ce témoin clignote rouge, chargez le HeartSine Trainer. Icône indiquant un contact sans danger avec le patient/Flèches d’action Vous pouvez toucher le patient lorsque ces flèches d'action clignotent. Bouton Marche/Arrêt Appuyez pour allumer ou éteindre le HeartSine Trainer. Haut-parleur Écoutez le métronome et les instructions orales. Trainer-Pak Contient les électrodes. FR Découvrez votre HeartSine Trainer Trainer-Pak Chaque HeartSine Trainer est équipé d’un Trainer-Pak et fourni avec deux paires d’électrodes d'entraînement supplémentaires. Le Trainer-Pak inclut une paire d’électrodes d'entraînement, qui peuvent être remplacées après plusieurs utilisations. Consultez la section Remplacement des électrodes, page 28. Électrodes d'entraînement Languette verte Remarque : vous devez vous assurer que le Trainer-Pak est installé avant d’utiliser le HeartSine Trainer Il n’est pas nécessaire de retirer le Trainer-Pak pendant l’utilisation ou l’entretien du HeartSine Trainer. Cependant, si vous devez retirer et/ou installer le Trainer-Pak, procédez comme suit. Retirez le Trainer-Pak • Posez le HeartSine Trainer sur une table ou une surface plane, face vers le haut • Pressez les languettes de chaque côté du Trainer-Pak • Tirez pour retirer le Trainer-Pak du DAE ; il va glisser vers l’avant Installez le Trainer-Pak • Posez le HeartSine Trainer sur une surface plane, face vers le haut • Faites glisser le Trainer-Pak dans le HeartSine Trainer jusqu’à entendre le double clic qui indique que les languettes sur le côté droit et le côté gauche du Trainer-Pak sont bien enclenchées Manuel de l'utilisateur du Trainer 7 Découvrez votre HeartSine Trainer Télécommande du HeartSine SAM 350P Trainer Réglage du volume Appuyez sur + pour augmenter le volume et sur - pour baisser le volume. (Quatre réglages du volume sont disponibles : bas, moyen, fort et max.) Bouton Pause/Lecture Appuyez une fois pour mettre en pause et une deuxième fois pour reprendre le scénario de formation. Bouton Aucun choc n’est requis Appuyez pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme non choquable. Chaque période d’analyse ultérieure ne conseillera pas de délivrance de choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Choc requis. Boutons Scénario de formation (1-6) Appuyez sur un chiffre pour sélectionner le scénario de formation. Le scénario de formation continue son déroulement jusqu’à la sélection d’un autre scénario de formation. (Le HeartSine Trainer est doté de six scénarios de formation pré-programmés. Consultez les scénarios de formation.) 8 FR TRN-350-1 Bouton Arrêt Appuyez pour éteindre le HeartSine Trainer. Témoin lumineux de batterie faible Clignote deux fois rouge lorsque vous appuyez sur un bouton pour indiquer que les deux piles AAA doivent être remplacées. Bouton Choc requis Appuyez pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme choquable. Chaque période d’analyse ultérieure conseillera la délivrance d’un choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez sur le bouton Aucun choc n’est requis. Bouton Mise en place des électrodes Appuyez pour activer l’instruction « Contrôlez les électrodes » indiquant à l’élève de s’assurer que les électrodes sont correctement placées. Le HeartSine Trainer continuera à émettre l’instruction jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Mise en place des électrodes. FR Découvrez votre HeartSine Trainer Télécommande du HeartSine SAM 360P Trainer Réglage du volume Appuyez sur + pour augmenter le volume et sur - pour baisser le volume. (Quatre réglages du volume sont disponibles : bas, moyen, fort et max.) Bouton Pause/Lecture Appuyez une fois pour mettre en pause et une deuxième fois pour reprendre le scénario de formation. Bouton Aucun choc n’est requis Appuyez pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme non choquable. Chaque période d’analyse ultérieure ne conseillera pas de délivrance de choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Choc requis. Boutons Scénario de formation (1-6) Appuyez sur un chiffre pour sélectionner le scénario de formation. Le scénario de formation continue son déroulement jusqu’à la sélection d’un autre scénario de formation. (Le HeartSine Trainer est doté de six scénarios de formation pré-programmés. Consultez les scénarios de formation.) TRN-360-1 Bouton Arrêt Appuyez pour éteindre le HeartSine Trainer. Témoin lumineux de batterie faible Clignote deux fois rouge lorsque vous appuyez sur un bouton pour indiquer que les deux piles AAA doivent être remplacées. Bouton Choc requis Appuyez pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme choquable. Chaque période d’analyse ultérieure conseillera la délivrance d’un choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez sur le bouton Aucun choc n’est requis. Bouton Mise en place des électrodes Appuyez pour activer l’instruction « Contrôlez les électrodes » indiquant à l’élève de s’assurer que les électrodes sont correctement placées. Le HeartSine Trainer continuera à émettre l’instruction jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Mise en place des électrodes. Manuel de l'utilisateur du Trainer 9 Découvrez votre HeartSine Trainer Télécommande du HeartSine SAM 500P Trainer avec boutons CPR Advisor TRN-500-1 Remarque : consultez la page précédente pour une description de tous les autres boutons Boutons de contrôle de la fréquence Si les compressions de l’élève sont trop rapides, appuyez sur + pour émettre l’instruction « Appuyez plus lentement ». Si la fréquence de compression de l’élève se situe dans la plage correcte, appuyez sur le bouton Pouce vers le haut pour émettre l’instruction « Bonnes compressions ». Si les compressions de l’élève sont trop lentes, appuyez sur - pour émettre l’instruction « Appuyez plus vite ». Bouton Pas de compressions Si l’élève n’effectue pas de compressions lorsqu’il y est invité, appuyez sur ce bouton pour émettre l’instruction « Commencez la réanimation cardio-pulmonaire » et faire clignoter le témoin lumineux CPR Advisor en rouge. Boutons de contrôle de l’intensité Si l’intensité de compression de l’élève se situe dans la plage correcte, appuyez sur le bouton Pouce vers le haut pour émettre l’instruction « Bonnes compressions » et modifier le témoin lumineux CPR Advisor qui devient vert. Si les compressions de l’élève ne sont pas assez intenses, appuyez sur - pour émettre l’instruction « Appuyez plus fort » et faire clignoter le témoin lumineux CPR Advisor en orange. Remarques : • L’instruction « Bonnes compressions » sera émise dès le début et continuera à l’être jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton Pas de compressions ou sur un bouton + ou • Si vous appuyez sur un bouton + ou - pour la fréquence, vous devez appuyer sur le bouton Pouce en haut de la fréquence avant d’appuyer sur le bouton Pouce en haut de l’intensité, et vice versa, pour émettre l’instruction « Bonnes compressions » 10 FR Mise en service de votre HeartSine Trainer FR 1. Déballage de votre HeartSine Trainer. Le contenu inclut les éléments suivants : HeartSine samaritan PAD Trainer avec Trainer-Pak et mallette de transport Deux paires supplémentaires d’électrodes d'entraînement Chargeur de batterie Télécommande avec deux piles AAA Manuel de l'utilisateur TRN-350-1 Manuel de l'utilisateur du Trainer 11 Mise en service de votre HeartSine Trainer 2. Branchez le chargeur de batterie dans le port d’alimentation. (Lors de sa livraison, le HeartSine Trainer n’est pas entièrement chargé, vous devez charger complètement la batterie.) Remarque : Si la charge du HeartSine Trainer est insuffisante, il ne fonctionnera pas correctement. Si la batterie est faible lors de l’activation du HeartSine Trainer, le témoin lumineux clignote rouge pour indiquer que la charge est nécessaire. Si la batterie est complètement déchargée, l'appareil ne s’allume pas. Pour connaître les instructions complètes concernant la charge, consultez la section Batterie de ce manuel 3. Placez les deux piles AAA fournies avec votre HeartSine Trainer à l’arrière de la télécommande. Remarque : veillez à ne pas appuyer sur les boutons lors de l’insertion des piles dans la télécommande afin de ne pas réinitialiser l’ID de la télécommande 4. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du HeartSine Trainer pour l’allumer. • Écoutez les instructions orales pour vous assurer du fonctionnement correct du HeartSine Trainer 12 FR FR Mise en service de votre HeartSine Trainer 5. Vérifiez que le témoin lumineux clignote vert pour indiquer que le HeartSine Trainer est prêt à être utilisé. 6. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou appuyez sur le bouton Arrêt de la télécommande pour éteindre le HeartSine Trainer. 7. Lorsque vous ne l’utilisez pas, stockez votre HeartSine Trainer dans la mallette de transport. • Rangez la télécommande le chargeur de batterie, les électrodes de rechange et le manuel de l'utilisateur dans le compartiment avec fermeture à glissière à l’arrière de la mallette de transport Manuel de l'utilisateur du Trainer 13 Utilisation de votre HeartSine Trainer Le HeartSine Trainer a pour but de former à l’utilisation des DAE HeartSine samaritan, conçus pour fonctionner conformément aux dernières directives du Conseil Européen de Réanimation (ERC) et de l’American Heart Association (AHA). Six scénarios de formation pré-programmés sont disponibles sur chaque HeartSine Trainer. Les étapes pour chaque scénario de formation sont disponibles dans cette section. En tant qu’instructeur, vous pouvez utiliser la télécommande pour contrôler manuellement le scénario. Vous pouvez à tout moment outrepasser le scénario de formation en appuyant sur les boutons Choc requis, Aucun choc n’est requis et/ou Mise en place des électrodes. Pour le HeartSine SAM 500P Trainer, vous pouvez également utiliser la télécommande pour fournir un retour CPR Advisor concernant l’intensité et la fréquence des compressions de l’élève. Consultez la section Scénarios de formation, page 22, pour obtenir une description de chaque scénario de formation. Remarques : • Par défaut, le HeartSine Trainer jouera le scénario de formation 1 tant que le paramètre par défaut n’est pas modifié à l’aide de l’outil de configuration du HeartSine Trainer ou qu’un autre scénario de formation n’est pas sélectionné sur la télécommande. Si un scénario différent est sélectionné à l’aide de la télécommande ou de l’outil de configuration du HeartSine Trainer, le dernier scénario de formation utilisé sera joué lors de chaque activation du HeartSine Trainer • Le HeartSine Trainer s’éteint automatiquement au bout de quinze minutes s’il n’est pas utilisé 14 FR TRN-350-1 FR Utilisation de votre HeartSine Trainer Instructeur TRN-350-1 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le HeartSine Trainer. 2. Sur la télécommande, appuyez sur un bouton de scénario de formation (1-6) pour le sélectionner. (Consultez la section Scénarios de formation, pour obtenir une description de chaque scénario.) 3. Si vous avez sélectionné le scénario de formation 1, 2, 5 ou 6, une fois que l’élève a placé les électrodes, appuyez sur le bouton Mise en place des électrodes pour continuer. OU Si vous avez sélectionné le scénario de formation 3, après avoir entendu la dernière instruction en mode surveillance (« En cours d’analyse, ne touchez pas le patient »), appuyez sur le bouton Mise en place des électrodes pour continuer. Manuel de l'utilisateur du Trainer 15 TRN-350-1 Utilisation de votre HeartSine Trainer Instructeur 4. Pendant la lecture de n’importe quel scénario de formation, appuyez sur l’un de ces boutons pour modifier les instructions prévues : • Appuyez sur le bouton Aucun choc n’est requis pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme non choquable. (Chaque période d’analyse ultérieure ne conseillera pas de délivrance de choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Choc requis) • Appuyez sur le bouton Choc requis pour outrepasser le scénario de formation sélectionné et simuler un rythme choquable. (Chaque période d’analyse ultérieure conseillera la délivrance d’un choc jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer ou que vous appuyiez sur le bouton Aucun choc n’est requis) • Appuyez sur un chiffre pour sélectionner le scénario de formation. (Le scénario de formation continue son déroulement jusqu’à la sélection d’un autre scénario de formation) • Appuyez sur le bouton Mise en place des électrodes pour émettre l’instruction « Contrôlez les électrodes » indiquant à l’élève de s’assurer que les électrodes sont correctement placées. (Le HeartSine Trainer continuera à émettre l’instruction jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Mise en place des électrodes) 16 FR TRN-350-1 TRN-350-1 FR Utilisation de votre HeartSine Trainer Instructeur 5. Pendant que l’élève effectue la RCP, appuyez sur l’un de ces boutons pour émettre les instructions de CPR Advisor (HeartSine SAM 500P Trainer uniquement) : • Si l’élève n’effectue pas de compressions lorsqu’il y est invité, appuyez sur le bouton Pas de compressions pour émettre l’instruction « Commencez la réanimation cardio-pulmonaire » et faire clignoter le témoin lumineux CPR Advisor en rouge • Si l’élève continue les compressions après avoir été invité à les arrêter, appuyez sur le bouton Pas de compressions une deuxième fois pour émettre l’instruction « Arrêtez la réanimation cardiopulmonaire » • Si les compressions de l’élève sont trop rapides, appuyez sur le bouton de fréquence + pour émettre l’instruction « Appuyez plus lentement » • Si les compressions de l’élève sont trop lentes, appuyez sur le bouton de fréquence - pour émettre l’instruction « Appuyez plus vite » • Si la fréquence de compression de l’élève se situe dans la plage correcte, appuyez sur le bouton Pouce vers le haut pour émettre l’instruction « Bonnes compressions » • Si les compressions de l’élève ne sont pas assez intenses, appuyez sur le bouton d’intensité - pour émettre l’instruction « Appuyez plus fort » et faire clignoter le témoin lumineux CPR Advisor en orange • Si l’intensité de compression de l’élève se situe dans la plage correcte, appuyez sur le bouton Pouce vers le haut pour émettre l’instruction « Bonnes compressions » et modifier le témoin lumineux CPR Advisor qui devient vert Remarques : • L’instruction « Bonnes compressions » sera émise dès le début et continuera à l’être jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton Pas de compressions ou sur un bouton + ou • Si vous appuyez sur un bouton + ou - pour la fréquence, vous devez appuyer sur le bouton Pouce en haut de la fréquence avant d’appuyer sur le bouton Pouce en haut de l’intensité, et vice versa, pour émettre « Bonnes compressions » Manuel de l'utilisateur du Trainer 17 TRN-350-1 texte ici de votre HeartSine Trainer Utilisation Instructeur 6. À tout moment, appuyez sur le bouton Pause/Lecture pour mettre en pause ou jouer le scénario de formation. (Appuyez une fois pour mettre en pause et une deuxième fois pour reprendre le scénario de formation.) 7. Appuyez sur le bouton Arrêt de la télécommande ou sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le HeartSine Trainer. samaritan® TRN-350-1 18 FR FR Utilisation de votre HeartSine Trainer Élève 1. Posez le HeartSine Trainer sur le sol à côté de vous, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et suivez les instructions. 2. Tirez sur la languette verte pour ouvrir le tiroir contenant les électrodes de votre HeartSine Trainer. 3. Sortez les électrodes du Trainer-Pak, ainsi que les fils sur toute leur longueur. Manuel de l'utilisateur du Trainer 19 Utilisation de votre HeartSine Trainer Élève 4. Retirez le film de la première électrode. • Placez un pouce sur le film plastifié et l’autre pouce sur l’électrode pour retirer le film de la première électrode artS He ine samaritan® P AD Trainer 5. Positionnez la première électrode. • Positionnez la première électrode comme indiqué sur l’image 6. Retirez le film de la deuxième électrode. • Placez un pouce sur le film plastifié et l’autre pouce sur l’électrode pour retirer le film de la deuxième électrode 20 FR FR Utilisation de votre HeartSine Trainer Élève artS He ine samaritan® P AD Trainer 7. Positionnez la deuxième électrode. Trainer • Positionnez la deuxième électrode comme indiqué sur l’image Remarque : Une fois les électrodes mises en place sur la poitrine de la personne, si vous entendez toujours l’instruction « Contrôlez les électrodes. Appuyez les électrodes fermement sur la peau nue du patient », assurez-vous que : • les électrodes sont correctement positionnées comme indiqué sur les images • les électrodes ne se touchent pas et sont espacées d’au moins 2,5 cm • toute la surface de chaque électrode adhère à la peau nue 8. Suivez les instructions. 9. Une fois terminé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le HeartSine Trainer. Manuel de l'utilisateur du Trainer 21 Scénarios de formation Description des scénarios de formation Étape Scénario de formation 1 Scénario de formation 2 Scénario de formation 3 Description du scénario de formation Situation où le choc est conseillé suivie d’une situation où le choc n’est pas conseillé Situation où le choc n’est pas conseillé suivie d’une situation où le choc est conseillé Considère que les électrodes sont fixées Après analyse, instructions pour vérifier les électrodes Une fois les électrodes vérifiées, situation où le choc est conseillé suivie d’une situation où le choc n’est pas conseillé 22 FR 1 Mode réglage Mode réglage Mode surveillance 2 Intervention instructeur Intervention instructeur Contrôle des électrodes 3 Mode surveillance Mode surveillance Intervention instructeur 4 Choc conseillé Aucun choc conseillé Mode surveillance 5 Mode RCP Mode RCP Choc conseillé 6 Mode surveillance Mode surveillance Mode RCP 7 Aucun choc conseillé Choc conseillé Mode surveillance 8 Mode RCP Mode RCP Aucun choc conseillé 9 Répétez les étapes 6-8 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer Répétez les étapes 6-8 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer Mode RCP 10 S/O S/O Répétez les étapes 4 à 9 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer FR Scénarios de formation Étape Scénario de formation 4 Scénario de formation 5 Scénario de formation 6 Description du scénario de formation Considère que les électrodes sont fixées Situation où le choc est conseillé suivie d’une situation où le choc n’est pas conseillé Situation où le choc n’est pas conseillé suivie d’une situation où le choc est conseillé Mode RCP demande des respirations de secours Mode RCP demande des respirations de secours Situation où deux chocs sont conseillés suivie d’une situation où le choc n’est pas conseillé 1 Mode surveillance Mode réglage Mode réglage 2 Choc conseillé Intervention instructeur Intervention instructeur 3 Mode RCP Mode surveillance Mode surveillance 4 Mode surveillance Choc conseillé Aucun choc conseillé 5 Choc conseillé Mode RCP* Mode RCP* 6 Mode RCP Mode surveillance Mode surveillance 7 Mode surveillance Aucun choc conseillé Choc conseillé 8 Aucun choc conseillé Mode RCP* Mode RCP* 9 Mode RCP Répétez les étapes 6-8 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer Répétez les étapes 6-8 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer 10 Répétez les étapes 4 à 9 jusqu’à l’arrêt du HeartSine Trainer S/O S/O * Le mode RCP demande des respirations de secours dans ce scénario. Manuel de l'utilisateur du Trainer 23 Scénarios de formation Description des modes La liste des instructions et l’activité requise pour chaque mode de chaque scénario de formation sont fournies ci-après : Mode Instructions Activité Contrôle des électrodes « Contrôlez les électrodes. » • L’élève suit les instructions « Appuyez les électrodes fermement sur la peau nue du patient. » RCP « Commencez la réanimation cardiopulmonaire. » • L’élève effectue les compressions « Vous pouvez toucher le patient sans danger. » • Lorsque cela est indiqué, l’élève effectue les compressions, suivies de respirations de secours lorsque le son du métronome passe d’un faible bip à un tic-tac plus fort pendant dix compressions « Positionnez les mains l’une sur l’autre au milieu de la poitrine. » « Appuyez fermement sur la poitrine en mesure avec le métronome. » « Restez calme. » Métronome « Bonnes compressions. » (SAM 500P) « Appuyez plus fort. » (SAM 500P) « Appuyez plus vite. » (SAM 500P) « Appuyez plus lentement. » (SAM 500P) • Pour SAM 500P, l’instructeur peut appuyer sur les commandes du CPR Advisor pour fournir un retour à l’élève Intervention instructeur S/O • Dès que l’élève place les électrodes, l’instructeur doit appuyer sur le bouton Mise en place des électrodes Surveillance « Analyse du rythme cardiaque en cours. » • L’élève s’écarte du patient « Ne touchez pas le patient. » « En cours d’analyse, ne touchez pas le patient. » 24 FR FR Scénarios de formation Mode Instructions Activité Aucun choc conseillé « Aucun choc n’est conseillé. » • L’élève suit les instructions « Commencez la réanimation cardiopulmonaire. » « Vous pouvez toucher le patient sans danger. » « Positionnez les mains l’une sur l’autre au milieu de la poitrine. » « Appuyez fermement sur la poitrine en mesure avec le métronome. » « Restez calme. » Réglage « Patient adulte. » • L’élève suit les instructions « Alertez immédiatement les services d’urgence. » « Retirez les vêtements pour dénuder le torse de la victime. » « Tirez sur la languette verte afin d’extraire les électrodes. » « Retirez le film plastifié des électrodes. » « Appliquez les électrodes sur le torse dénudé de la victime comme indiqué. » « Appuyez les électrodes fermement sur la peau nue du patient. » Choc conseillé « Écartez-vous du patient. » • L’élève suit les instructions « Choc recommandé. » • L’élève doit appuyer sur le bouton de choc sur SAM 350P et SAM 500P « Écartez-vous du patient. » « Appuyez sur le bouton de choc orange. » (SAM 350P, SAM 500P) « Écartez-vous du patient – le choc va être administré dans 3, 2, 1. » (SAM 360P) « Choc délivré. » Manuel de l'utilisateur du Trainer 25 Maintenance de votre HeartSine Trainer Électrodes Enroulement des électrodes après utilisation 1. Remettez les films de protection à l’arrière de chaque électrode. 2. Pliez les électrodes de sorte que le film se trouve vers l’extérieur (les images doivent se faire face). 3. Retournez le HeartSine Trainer pour localiser la manivelle d’enroulement bleue située à l’arrière du Trainer-Pak. 26 FR FR Maintenance de votre HeartSine Trainer 4. Tout en tenant le HeartSine Trainer avec les fils des électrodes, soulevez-le et tournez la manivelle d’enroulement bleue dans le sens des aiguilles d’une montre pour rentrer les fils. Remarque : Si le mécanisme d’enroulement est bloqué, vous pouvez y accéder en insérant un tournevis à tête plate dans le trou (comme indiqué) et en poussant vers le bas pour soulever le couvercle jaune 5. Placez les fils sous les électrodes puis ces dernières sur la cartouche Trainer-Pak en alignant correctement les hauts et les bas. 6. Faites glisser le couvercle inférieur de la cartouche Trainer-Pak pour le mettre en place. Manuel de l'utilisateur du Trainer 27 Maintenance de votre HeartSine Trainer Remplacement des électrodes Après un grand nombre d’utilisations, les électrodes peuvent perdre de leur adhérence. Vous pouvez remplacer les électrodes usagées par une nouvelle paire. 1. Tirez sur la languette verte du Trainer-Pak pour retirer la paire d’électrodes usées. 2. Détachez le bouton Velcro rond de la première électrode usée et fixez-le sur le Velcro de la même électrode de la nouvelle paire. 3. Détachez le bouton Velcro rond de la deuxième électrode usée et fixez-le sur le Velcro de la même électrode de la nouvelle paire. 4. Suivez les étapes 2 à 6 de la section précédente (Enroulement des électrodes après utilisation) pour préparer le Trainer-Pak à son utilisation. 28 FR FR Maintenance de votre HeartSine Trainer Batterie Chaque HeartSine Trainer contient une batterie rechargeable et est fourni avec un chargeur de batterie. Il est recommandé de vous assurer que le HeartSine Trainer est complètement chargé avant de commencer les activités de formation. Une fois complètement chargé, le HeartSine Trainer fonctionne pendant environ sept heures sans avoir besoin d’être rechargé. Le HeartSine Trainer surveille la capacité de sa batterie et, au moins une heure avant que la batterie ne soit complètement déchargée, il émet le message suivant : « Attention. Batterie faible. » Si vous entendez ce message, vous pouvez continuer à utiliser votre HeartSine Trainer pendant une durée limitée. Si la batterie est complètement déchargée, le HeartSine Trainer s’éteint. Rechargez alors le HeartSine Trainer. Remarques : • Le HeartSine Trainer ne doit être rechargé qu’avec le chargeur fourni ; l’utilisation d’un autre dispositif de charge annulera la garantir et pourrait endommager le HeartSine Trainer • Le HeartSine Trainer et le chargeur de batterie sont destinés à une utilisation intérieure uniquement ; ne les utilisez pas dans des environnements humides ou mouillés • Aucun élément interne du HeartSine Trainer, Trainer-Pak ou du chargeur de batterie ne peut être réparé par l’utilisateur. Ces produits ne doivent pas être ouverts. Dans le cas improbable d'une panne, veuillez contacter immédiatement votre distributeur autorisé ou directement l’assistance HeartSine Technologies ([email protected]) Charge de la batterie du HeartSine Trainer Pour charger ou recharger en toute sécurité le HeartSine Trainer : 1. Branchez le chargeur de batterie dans le port d’alimentation en haut du HeartSine Trainer, en vous assurant que l’adaptateur est entièrement inséré. 2. Branchez le chargeur de batterie à la prise électrique. 3. Chargez pendant six heures. Le voyant LED d’état de charge de la batterie est rouge en charge rapide et clignote lorsque la charge est presque terminée. Une fois la charge terminée, le voyant LED s’éteint. 4. Débranchez le chargeur de batterie du HeartSine Trainer. 5. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le HeartSine Trainer afin de vous assurer qu’il est chargé. Remarque : si le HeartSine Trainer est allumé pendant la charge, le chargeur doit être débranché puis rebrancher pour redémarrer la charge rapide Manuel de l'utilisateur du Trainer 29 Maintenance de votre HeartSine Trainer Remplacement des piles de la télécommande Le témoin lumineux d’avertissement de batterie faible sur la télécommande clignote deux fois rouge lorsque vous appuyez sur un bouton pour indiquer que les deux piles AAA doivent être remplacées. 1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande. 2. Retirez et remplacez les deux piles AAA. 3. Remettez le couvercle de la batterie en place. Remarque : Lors de l’insertion des piles dans la télécommande, en cas d’appui simultané sur le bouton Arrêt, la télécommande passe en mode appairage et utilise un nouvel ID de transmission. Ce dernier sera différent de l’ID précédemment stocké sur le HeartSine Trainer. Il sera alors nécessaire d’effectuer la procédure d’appairage complète pour appairer la télécommande avec le HeartSine Trainer. Cela ne devrait pas se produire lors du remplacement normal des piles puisque l’appairage est initié uniquement en cas d’appui simultané sur le bouton Arrêt Mise au rebut Le HeartSine Trainer est un dispositif réutilisable. Il bénéficie d’une période de garantie de deux ans à partir de la date de fabrication à condition d’être maintenu conformément aux instructions de ce manuel. Le HeartSine Trainer, la télécommande ou les piles de la télécommande doivent être mis au rebut dans un centre de recyclage adapté conformément aux directives nationales, régionales et locales. Vous pouvez également retourner l'appareil à votre distributeur local ou à HeartSine Technologies. Mise au rebut au sein de l’Union Européenne Ne jetez pas le HeartSine Trainer avec les déchets ménagers non triés : mettez le HeartSine Trainer de côté pour le réutiliser ou le recycler conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ou retournez-le à votre distributeur local ou à HeartSine Technologies. 30 FR Configuration de votre HeartSine Trainer FR L’Outil de configuration du HeartSine Trainer (appelé « TrainerConfig ») vous permet de modifier le scénario de formation par défaut, de régler le volume, d’appairer une télécommande avec un HeartSine Trainer ou de paramétrer la langue du HeartSine Trainer. L’outil de configuration du HeartSine Trainer peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet HeartSine (heartsine.com). Cependant, vous avez besoin du câble USB de données HeartSine disponible en option pour connecter le HeartSine Trainer à votre ordinateur. Contactez votre distributeur agréé ou directement un représentant Stryker pour obtenir le câble de données ou pour toute question concernant le téléchargement et l’utilisation de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer. Installation de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer 1. Téléchargez l'Outil de configuration du HeartSine Trainer sur le site heartsine.com. 2. Ouvrez le fichier compressé. 3. Double-cliquez pour exécuter le programme d’installation TrainerConfigTool_setup.exe et cliquez sur « Exécuter » pour ouvrir l’assistant de configuration et suivez les instructions sur chaque écran. Remarque : les fichiers du pilote doivent être installés sur le PC auquel vous souhaitez connecter le HeartSine Trainer ; ces fichiers seront installés avec l’Outil de configuration du HeartSine Trainer Configuration de votre HeartSine Trainer 1. Connectez le câble USB HeartSine au port de données du HeartSine Trainer et au port USB de l’ordinateur sur lequel vous avez installé l'Outil de configuration du HeartSine Trainer. Manuel de l'utilisateur du Trainer 31 Configuration de votre HeartSine Trainer 2. Lancez l’application Outil de configuration du HeartSine Trainer (TrainerConfig). TrainerConfig L’écran principal s’affiche : Cet écran affiche la version du microprogramme de l’appareil et le numéro de l’appareil, qui est le numéro attribué au HeartSine Trainer pour l’appairage de la télécommande. 3. Effectuez les modifications souhaitées comme présenté dans les sections suivantes. 4. Cliquez sur « Quitter » pour fermer le programme. Remarque : l’Outil de configuration du HeartSine Trainer est uniquement lancé lorsqu’un HeartSine Trainer est connecté à votre ordinateur à l’aide du câble USB HeartSine 32 FR FR Configuration de votre HeartSine Trainer Réglage du volume Vous pouvez régler le volume des instructions et du métronome du HeartSine Trainer. Lors de la délivrance d’un choc, le volume du HeartSine Trainer est réglé sur « Max ». 1. Dans la case « Volume de l'enceinte », cliquez pour sélectionner le volume (« Bas », « Moyen », « Haut » ou « Max »). 2. Cliquez sur « Modifier volume ». Le logiciel va communiquer avec le HeartSine Trainer pour le modifier. Manuel de l'utilisateur du Trainer 33 Configuration de votre HeartSine Trainer Modification du scénario de formation Vous pouvez modifier le scénario de formation par défaut qui sera joué lorsque le HeartSine Trainer est allumé. (Remarque : si le scénario est modifié avec la télécommande, le dernier scénario sélectionné sera joué lors de la prochaine activation du HeartSine Trainer) 1. Dans la case « Numéro de scénario », sélectionnez le numéro du scénario de formation par défaut (1 à 6). 2. Cliquez sur « Modifier scénario ». Le logiciel va communiquer avec le HeartSine Trainer pour le modifier. 34 FR FR Configuration de votre HeartSine Trainer Appairage d’une télécommande avec un HeartSine Trainer Chaque HeartSine Trainer possède un numéro d’identification entre 001 et 255. La télécommande fournie avec le HeartSine Trainer possède le même numéro d’identification. Cela permet d’utiliser deux ou plusieurs HeartSine Trainers côté à côté. Dans le cas improbable où deux appareils avec le même numéro ID sont utilisés simultanément, vous pouvez affecter un nouveau numéro ID au HeartSine Trainer. Il sera alors nécessaire d’appairer l’appareil avec sa télécommande après l’affectation d’un nouveau numéro ID. 1. Dans la case « Mode synchronisation », sélectionnez « Marche » puis cliquez sur « Modifier synchronisation ». 2. Débranchez le câble USB et appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le HeartSine Trainer. Les voyants LED de l’icône de mise en place des électrodes/Flèches d’action du HeartSine Trainer s’allument pour indiquer qu'il est en mode appairage. 3. Retirez le couvercles des piles de la télécommande que vous souhaitez appairer. 4. Tout en appuyant sur le bouton Arrêt de la télécommande, retirez l’une des piles AAA. Manuel de l'utilisateur du Trainer 35 Configuration de votre HeartSine Trainer 5. Tout en continuant d’appuyer sur le bouton Arrêt, remettez la pile. La télécommande se synchronise avec le HeartSine Trainer. 6. Lorsque vous commencez à entendre une série de 12 bips, relâchez le bouton Arrêt et remettez le couvercle des piles en place. 7. Une fois que les bips sont terminés, appuyez de nouveau sur le bouton Arrêt. Le HeartSine Trainer s’éteint pour indiquer que la procédure d’appairage est désormais terminée. Remarque : lors de l’insertion des piles dans la télécommande, en cas d’appui simultané sur le bouton Arrêt, la télécommande passe en mode appairage et utilise un nouvel ID de transmission. Si cela se produit lorsque l’appareil n’est pas en mode appairage, vous devez effectuer la procédure ci-dessus pour appairer de nouveau la télécommande avec le HeartSine Trainer 36 FR FR Configuration de votre HeartSine Trainer Paramétrage de la langue du HeartSine Trainer Vous pouvez modifier la langue des instructions sur le HeartSine Trainer en sélectionnant l’une des langues. 1. Dans la case « Sélection de la langue », dans le menu déroulant, sélectionnez la langue des instructions. 2. Cliquez sur « Modifier langue ». Une barre de progression s’affiche pour indiquer l’état de la programmation pendant que le logiciel communique avec le HeartSine Trainer pour le modifier. 3. Lorsque la fenêtre contextuelle « Programmation réussie » s’affiche, cliquez sur « OK ». La langue de votre HeartSine Trainer a été mise à jour. Manuel de l'utilisateur du Trainer 37 Configuration de votre HeartSine Trainer Modification de la durée de la RCP Vous pouvez modifier la durée des périodes de RCP au sein des scénarios de formation, de 30 à 240 secondes. 1. Dans la case « RCP Durée », déplacez le curseur sur le nombre de secondes que vous souhaitez définir pour la période de RCP (entre 30 et 240). Le nombre sélectionné s’affiche dans la case en-dessous. 2. Cliquez sur « Modifier RCP ». 38 FR FR Configuration de votre HeartSine Trainer Mise à jour du microprogramme de l'appareil Vous pouvez mettre à jour le microprogramme (logiciel) de votre HeartSine Trainer avec la dernière version. Assurez-vous de télécharger le dernier logiciel Outil de configuration Trainer sur le site Internet HeartSine (heartsine.com). 1. Dans la case « microprogramme de l'appareil », cliquez sur « améliorer ». Manuel de l'utilisateur du Trainer 39 Configuration de votre HeartSine Trainer 2. Pendant la mise à jour du microprogramme, la barre d’état de programmation s’affiche, suivie de la confirmation « Programmation réussie ». 3. Cliquez sur « OK » pour continuer. Configuration de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer Dans les réglages, vous pouvez paramétrer la langue utilisée pour l’Outil de configuration du HeartSine Trainer et activer ou désactiver les mises à jour automatiques du HeartSine Trainer. Paramétrage de la langue de l’Outil de configuration du HeartSine Trainer 1. Cliquez sur « Réglages » pour ouvrir la boîte de dialogue « Changer les réglages ». 40 FR FR Configuration de votre HeartSine Trainer 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez la langue. 3. Cliquez sur « Appliquer ». Une boîte de dialogue s’affiche pour indiquer que l’application va être redémarrée pour que le changement soit pris en compte. 4. Cliquez sur « Oui » pour fermer l’application. 5. Si nécessaire, redémarrez le programme. Manuel de l'utilisateur du Trainer 41 Configuration de votre HeartSine Trainer Désactivation des mises à jour automatiques La révision en cours du logiciel de l’appareil sera contenue dans le logiciel que vous avez téléchargé sur le site Internet HeartSine. Si la mise à jour est activée, vous recevrez un message lors de l’ouverture de l’application Outil de configuration du HeartSine Trainer pour vous indiquer qu’une version plus récente du logiciel est disponible et vous serez redirigé vers le site Internet HeartSine pour télécharger cette version. Vous pouvez désactiver ce message de notification. 1. Cliquez sur « Réglages » pour ouvrir la boîte de dialogue « Changer les réglages ». 2. Dans la case « Mises à jour automatiques », cliquez sur « Désactivé » puis sur « Ok ». 42 FR Annexe A Déclaration de conformité HeartSine SAM 350P Trainer Manuel de l'utilisateur du Trainer A- 1 Annexe A Déclaration de conformité HeartSine SAM 360P Trainer A-2 FR Déclaration de conformité FR HeartSine SAM 500P Trainer Manuel de l'utilisateur du Trainer A- 3 Annexe B Déclaration de garantie limitée Que couvre-t-elle ? Stryker fournit à l'utilisateur final d'origine la garantie limitée que tous les produits HeartSine achetés auprès d'un distributeur, d'un détaillant, d'une personne ou d'une entité agréé par Stryker (« Agents autorisés ») sont exempts en substance de vices de matériau et de fabrication. Cette garantie limitée s'applique uniquement à l'utilisateur final d'origine et ne peut être attribuée ou transférée. L'utilisateur final d'origine est celui qui est en mesure de produire une preuve d'achat auprès de Stryker ou d'un Agent autorisé. Les personnes qui ne sont pas les utilisateurs finaux d'origine acceptent les produits « en l'état » et avec tous les vices y afférents. Attendezvous donc à devoir fournir une preuve d'achat, établissant que vous êtes l'utilisateur final d'origine, et que vous êtes en droit de produire une réclamation valide au titre de cette garantie. Si vous n'êtes pas sûr que le distributeur, le détaillant, la personne ou l'entité à qui vous avez acheté vos HeartSine samaritan est agréé par Stryker, veuillez contacter l'assistance clientèle au +44 28 9093 9400 ou à l'adresse [email protected] Pour combien de temps ? HeartSine fournit une garantie de deux (2) ans, à partir de la date de la vente à l’utilisateur final d’origine du HeartSine samaritan PAD Trainer. Les produits ayant une date de péremption déclarée sont garantis jusqu'à ladite date de péremption. La garantie limitée ne couvre pas : Cette garantie limitée ne couvre pas, entre autres, les défauts ou dommages de toutes sortes provoqués par les accidents, les dommages survenus pendant le transit vers notre site de réparation, les modifications apportées aux produits, les réparations non autorisées, les ouvertures de boîtier non autorisées, le non-respect des instructions, l'utilisation incorrecte, la maintenance incorrecte ou inadaptée, l'abus, la négligence, les incendies, les inondations, les guerres ou les catastrophes naturelles. Nous ne garantissons pas la compatibilité de vos produits HeartSine avec d'autres dispositifs médicaux. Cette garantie limitée est nulle si : Vous avez acheté des produits HeartSine auprès de toute autre personne qu'un Agent agréé ; votre produit HeartSine est entretenu ou réparé par toute autre personne que Stryker ; votre produit HeartSine est ouvert par une personne non autorisée ou si un produit n'est pas utilisé en accord avec les instructions d'utilisation et les indications d'utilisation fournies avec votre produit ; votre produit HeartSine est utilisé en association avec des pièces ou accessoires incompatibles, notamment, entre autres, les piles. Les pièces ou accessoires de tout autre fabricant qu'HeartSine ne sont pas des produits compatibles. Comment procéder ? En tant qu'utilisateur final d'origine, vous devez envoyer la fiche de garantie remplie dans les 30 jours suivant l'achat original à l'adresse suivante : HeartSine Technologies, Ltd. 207 Airport Road West Belfast Northern Ireland BT3 9ED United Kingdom B-1 FR Déclaration de garantie limitée FR Ou l'enregistrer en ligne avec le lien d'enregistrement de la garantie sur notre site Internet www.heartsine.com. Pour faire valoir le service de garantie pour votre produit HeartSine, contactez votre Agent agréé Stryker local ou appelez l'assistance clientèle au +44 28 9093 9400. Notre représentant technique essaiera de résoudre votre problème par téléphone. Si nécessaire et à notre discrétion, nous organiserons la réparation ou le remplacement de votre produit HeartSine. Vous ne devez pas renvoyer de produit sans notre autorisation. Notre action : Si votre produit HeartSine présente des vices de matériau ou de fabrication et qu'il est renvoyé, nous pouvons réparer votre produit ou le remplacer par un produit neuf ou reconditionné de conception identique ou similaire, sur décision d'un représentant du service technique et à notre discrétion, pendant la période de garantie. Le produit réparé ou reconditionné sera garanti conformément aux termes et conditions de cette garantie limitée pendant soit (a) 90 jours, soit (b) le reste de la période de garantie originale, selon la période la plus longue, pour peu que la garantie s'applique et que la période de garantie ne soit pas expirée. Si notre inspection ne décèle aucun vice de matériau ni de fabrication sur votre produit HeartSine, les frais de réparation traditionnels s'appliqueront. Obligations et limites de la responsabilité : LA GARANTIE LIMITÉE CI-DESSUS REMPLACE ET EXCLUT SPÉCIFIQUEMENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, ENTRE AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, AU TITRE ET À L'ABSENCE DE CONTREFAÇON. Certains états n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite, il est donc possible que cette limitation ne s'applique pas dans votre cas. PERSONNE (Y COMPRIS UN AGENT, REVENDEUR OU REPRÉSENTANT DE Stryker) N'EST AUTORISÉ À FAIRE DES DÉCLARATIONS OU DONNER DES GARANTIES CONCERNANT LES PRODUITS HEARTSINE, SAUF EN RÉFÉRENCE À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. VOTRE SEUL RECOURS QUANT À TOUTE PERTE OU TOUT DOMMAGE RÉSULTANT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT DOIT ÊTRE CELUI SPÉCIFIÉ CI-DESSUS. Stryker NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE D'AUCUN DOMMAGE CONSÉCUTIF OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES DOMMAGES-INTÉRÊTS EXEMPLAIRES, PUNITIFS, LA PERTE COMMERCIALE TOUTES CAUSES CONFONDUES, L'INTERRUPTION DES ACTIVITÉS COMMERCIALES DE TOUTE NATURE, LA PERTE DE PROFITS OU LES BLESSURES AUX PERSONNES OU LE DÉCÈS, MÊME SI NOUS AVONS ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, QU'ILS SOIENT OCCASIONNÉS PAR NÉGLIGENCE OU D'UNE AUTRE MANIÈRE. Certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, il est donc possible que la limitation ou l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas à votre cas. Manuel de l'utilisateur du Trainer B-2 heartsine.com Pour de plus amples informations, envoyez un email à [email protected] ou visitez notre site Internet heartsine.com Stryker ou ses filiales sont titulaires de, utilisent ou ont déposé une demande des marques commerciales ou marques de service suivantes : CPR Advisor, HeartSine, samaritan, Stryker, Trainer-Pak. Toutes les autres marques commerciales sont des marques commerciales de leurs propriétaires ou titulaires respectifs. Le fait que le nom ou logo d’un produit, d’une fonctionnalité ou d’un service ne figure pas dans cette liste ne constitue pas, de la part de Stryker, une renonciation à ses droits de marques commerciales ou à d’autres droits de protection de la propriété intellectuelle portant sur ce nom ou logo. Date de parution : 09/2022 Fabriqué au Royaume-Uni M0000009349-AA FR © 2022 HeartSine Technologies. Tous droits réservés. HeartSine Technologies, Ltd. 207 Airport Road West Belfast Northern Ireland BT3 9ED United Kingdom Tel +44 28 9093 9400 Fax +44 28 9093 9401 [email protected] heartsine.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.