MANUEL D’UTILISATION GÉNÉRATRICE À ONDULEUR PORTATIVE NUMÉRO DE MODÈLE W01781 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y référer lors de la commande de pièces ou pour obtenir une garantie. ARRÊT NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN! APPELEZ-NOUS D’ABORD SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS NUMÉRO DE SÉRIE: DATE D’ACHAT: Numéro de Pièce:317735500 Rev:00 Déclaration de conformité du fournisseur Information sur la conformité 47 CFR § 2.1077 GÉNÉRATRICE À ONDULEUR FIRMAN W01781 Firman Power Equipment 8644 W. Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 Téléphone: 1-844-347-6261 www.firmanpowerequipment.com FCC/IC Declaración de Conformidad 1. Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1a. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles. 1b. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. 2. Les changements ou modifications apportés non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. REMARQUE : La génératrice à onduleur FIRMAN W01781 a été mise à l’essai et déclarée conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, il peut causer une interférence nuisible aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira avec une installation particulière. Si cet équipement provoque effectivement une interférence nuisible à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être établi en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à tenter de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : •• • • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. Brancher l’équipement dans une prise d’alimentation ou sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté. Les changements ou modifications apportés à cet appareil non expressément approuvées par FIRMAN pourraient annuler l’autorisation de l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Le Dépannage . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . .23 Précautions De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces . 24 Déballage Du Générateur. . . . . . . . . . . . . . . .6 Schema Des Pieces . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 24 Parts Inclus. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .6 Moteur Schéma Des Pièces. . . . . . . . . . . . . .25 Commandes Et Caractéristiques . . . . . . . . 7 Liste Des Pieces . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . 26 Générateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Diagrammes de C blage . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Panneau De Contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . .8 Information De Service . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 29 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Ajoutez L huile De Moteur . . . . . . . . . . . . .10 Arrêt De L huile Basse.. . . . . . . . . . . . . . . .10 Ajoutez Le Combustible. . . . . . . . . . . . . . . 10 Mise À La Terre . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Connectez Au Système Électrique D un Bâtiment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .12 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 12 Location De Générateur. . . . . . . . . . .. . . . 12 Protection Contre La Surtension. . . . . . . .13 Démarrer Le Générateur . . . . . . . . . . . . .13 Connectez Les Charges Électriques . .. . . 14 Interruptor de control de la econom a. . . 15 12V DC salida (cargador de bater a) .... . 15 S arrêtez Le Moteur . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 16 Enfermement De L huile Basse . . . . . .. . . 17 Lne Pas Surchargez E Générateur. . . . . . 17 Funcionamiento en paralelo. . . . . . .. . . . . 17 L entretien Et La Conservation. . . . . . . . . . 18 Recommandations Générales . . . . . .. . . 18 Entretien Du Moteur .. . . . . . . . . . . . .. . . . 19 Changement D huile De Moteur. . .. . . . 19 L entretien Du Filtre D air. . . . . . . . . . . .19 L entretien De Bougie.. . . . . . . . . . . . . . 20 Nettoyage Du Filtre De Carburant . . . . 20 Inspectez Silencieux Et Pare-étincelles .20 L entretien Du Générateur . . . . . . . .. . . . . 21 Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22 Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1 INTRODUCTION Je vous remercie pour acheter le générateur du FIRMAN. Ce manuel contient l'information de sécurité afin de vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés aux produits de générateur et comment y éviter. Ce générateur est dessiné et visé seulement pour founir énergie électique dans l'intention d'opérer l'éclairage d'électrique compatible, les appareils, les outils et les charges de moteur, en plus, il ne vise pas à d'autres objets. Il est important que vous lisez et comprenez ces instructions ces instructions totalement avant de tenter de démarrer our d'opérer cet équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression. La fabrication réserve le droit de changer, altérer ou d'autre améliorer sagement le générateur et cette documentation à tout moment sans modification préalable. Information de Sécurité Importante Le fabricant ne peut pas anticiper du possible toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les avertissements dans ce manuel et les étiquettes et les décalcomanies apposés sur l'unité donc ne sont pas tout y compris. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou technique d'opération que le fabricant ne recommande pas spécifiquement que vous devez satisfaire à vous-même, il est sûr pour vous et les autres. Vous devez aussi assurer que la méthode de travail de la procédure ou la technique d'opération ce que vous choisissez ne rendent pas le générateur dangereux. INFORMATION DE SÉCURITÉ DANGER DANGER indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il IRA entraîner la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut entraîner la mort ou de graves blessures. Fumées Toxiques CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse, s'il ne peut pas éviter, il peut des blessures . Risque De Choc Électrique Risque D'incendie Français CAUTION Risque D'explosion Surface Chaude Ne Pas Touchez La Surface. Enchevêtrement Des Pièces Tournantes . Risque . Ristourne Manuel D'opérateur 01 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • Précautions de Sécurité L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C'est une poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et le prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer un monoxyde de carbone toxique. NE JAMAIS utilisez dans une Utiliser seulement à L'EXTÉRIEUR maison ou garage, MEME SI et loin des fenêtres, des portes les portes et les fenêtres sont et des bouches d’air. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE L'échappement du moteur contient le monoxyde de carbone, un gaz toxique peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, voir ou goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé au gaz du monoxyde de carbone. Opérez ce produit juste à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilation à réduire le risque du gaz de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et d'être attiré potentiellement vers les espaces occupés. • • • Installez des alarmes du monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxide de carbone avec la batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter le gaz du monoxyde de carbone. Ne pas exécutez ce produit a l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, espaces sanitaires, abris ou d'autres espaces partiellement fermés, même si l'utilisation de ventilateurs ou de portes ouvertes et les fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut mettre en place rapidement dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après ce produit est éteint. Si vous commencez à sentir malade, étoudi ou faible en utilisant le générateur portable, vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Sortez à l'air frais immédiatement et appelez 911 pour les soins médicaux. Les niveaux très hauts de CO peuvent rapidement causer des victimes à perdre la conscience avant qu'ils puissent sanver eux-même. Ne pas tentez de couper le générateur avant de se déplacer à l'air frais. Entrez dans un espace où le générateur est ou a été en cours d'exécution qui peut vous mettre plus de risque de CO toxique. • Français 02 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opére dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire Espace Surface de vie Grenier Façon d'entrée Vestiaire de porche Grenier Espace de vie Porche d'entrée Chamber de boue Garage 03 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Sous-sol Plancher Français AVERTISSEMENT • • LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapide que vous pouvez laisser aller ce qui peut causer des OS cassés, des fractures, des contusions, entorses ou provoquant de graves blessures. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir la résistance, et puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Ne jamais démarrez ou arrêtez le moteur avec les appareils électriques qui sont branchés et allumés. AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort ou de graves blessures et / ou des dommages des matériels. • • • Ne pas utiliser ce produit à l'intérieur d'un bâtiment, d'un abri d'auto, d'un porche, d'un équipement mobile ou d'une enceinte. Ne pas basculez le moteur ou l'équipement à l'angle qui causent le débordement du combustible. Ne pas arrez le moteur en dlant le contre de starter en position 'arrer' . LORS DE TRANSPORTER, DÉPLACER OU RÉPARER L'ÉQUIPEMENT • • •LORS DE STOCKER LE COMBUSTIBLE OU Transportez/dlacez/rarez avec le rervoir de combustible VIDE ou avec le combustible avec a alve ferm. Ne pas asculez le moteur ou l'uipement l'ngle qui causent le dordement de combustible. D é connectez le fil de bougie d'llumage. ÉQUIPEMENT AVEC LE COMBUSTIBLE DANS LE RÉSERVOIR • LORS D'AJOUTER OU D'ÉPUISER LE COMBUSTIBLE Fermez le moteur de générateur et le laissez refroidir au moins de 2 minutes avant d'enlever le bouchon de combustible. Le desserrez lentement pour soulager la pression sur le réservoir. Remplissez ou uissez le combustible de rervoir l'xtieur. Stockez loin des fours, cuisinières, chauffages de l'eau, les sécheuses, ou d'autres appareils qui ont la veilleuse ou l'autre source d'inflammation, parce qu'ils peuvent enflammer les vapeurs de combustible. • AVERTISSEMENT •• • • • • •LORS DE DÉMARRER L'ÉQUIPEMENT • • Ne pas remplissez le réservoir trop. Prévoyez des espaces pour l'expansion du combustible. Si le combustible déborde, atteignez jusqu'il évopore avant de démarrer le moteur. Elognez l'ssence des incelles, es flammes, des veilleuses, de la chaleur et les autres sources d'gnition. Vérifiez les conduites de combustible, le rervoir, le bouchon et les raccords de issures ou de fuites. Remplacez s'l est nessaire. Ne pas allumez la cigarette ou la fumée. La tension de générateur peut causer un choc électrique ou de brûlure provoquant la mort ou des blessures graves. Utilisez l'équipement de transfert approuvé, adapté à l'usage prévu pour prévenir les remontées de produits en isolant le générateur des travailleurs de l'électricité Assurez la bougie d'allumage, silencieux, bouchon de combustible et purifateur d'air sont en place. Ne pas aissez tourner le moteur avec la bougie enlev. Français 04 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • •• • • • Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment AVERTISSEMENT -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier. entraînant la mort ou des NE PAS touchez les fils nus ou les prises. blessures graves. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons LORS DE RÉGLER OU RÉPARER VOTRE électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. GÉNÉRATEUR NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou le Déconnectez le fil de bougie d'allumage de la climat humide. bougie d'allumage et placez le fil où il ne peut NE PAS manipulez le générateur ou les cordons pas contacter avec la bougie d'allumage. LORS DE TESTER POUR LE MOTEUR D'ALLUMAGE électriques en restant debout dans l'eau, pieds nus ou les mains ou les pieds mouillés. Utilisez le testeur de bougie d'allumage approuvé. NE PAS laissez les personnes non qualifiées Ne Pas vérifiez pour l'étincelle avec la bougie ou des enfants opérer le service du générateur. enlevée. • •• AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Echappement de chaleur/gaz peut enflammer les combustibles, les structures ou le réservoir de combustible de carbone en causant l'incendie, provoquant la mort ou de graves blessures et/ou dommages des matériels. Contactez avec la zone du silencieux peut causer des brûlures qui peuvent provoquer de graves blessures. NE PAS touchez les pièces chaudes et évitez le gaz d'échappement chauds. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. Il est une violation Code des ressources publiques de Californie, Section 4442, à utiliser ou opérer le moteur sur le recouvert de forêt, la brosse-couverte, ou de l'herbe couverte au moins que le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tels que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez le fabricant d'équipement d'origine, le distributeur à obtenir un pare-étincelle d'échappement installé sur ce moteur. Les pièces de rechange doivent être les mêmes et être installées dans la même position que les pièces d'origine. • • • • Français Démarrez et lest autres pièces tournantes peuvent empêtrer les mains, les cheveux, les vêtements ou accessoires provoquant de graves blessures. Jamais opérez le générateur sans bâti ou couvercle protecteur. Ne pas portez d'amples vêtements, des bijoux ou aucun peut être pris dans le démarreur ou d'autres pièces tournantes. Attachez les cheveux longues et enlevez les bijoux. • • • CAUTION Les vitesses d'opération excessivement élevées peuvent provoquer des blessures mineures. Les vitesses d'opération excessivement faibles imposent une charge lourde. Ne pas modifiez les ressorts du régulateur, liaisons ou d'autres parts afin d'augmenter la vitesse de moteur. Le générateur fournit une fréquence correctement nominale et une tension lors d'exécuter à une vitess régulée. Ne pas modifiez le générateur dans toute façon. • •NOTE: Dépassez la capacite du générateur en watts/ampérage peut endommager le générateur et/ou des appareils électrique lui à connecter. Ne pas dépassez la capacité de générateur en watt ou ampérage. Démarrez le générateur et laissez le moteur stabiliser avant de connecter les charges électriques. Connectez les charges électrique en position FERME, et puis allumez pour l'opération. Eteignez les charges électriques et déconnectez du générateur avant d'arrêter le générateur. • • • • 05 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 NOTE: Pièces incluses Un traitement inapproprié du générateur peut l'endommager et raccourcir sa vie. Utilisez le générateur juste pour les utilisations prévues. Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre revendeur ou contactez le centre de service local. Opérez le générateur juste sur des surfaces du niveau. NE PAS exposez le générateur à l'humidité excessive, la poussière, la saleté ou des vapeurs corrosives. Ne pas insérez d'objets à travers les fentes de refroidissement. Si des dispositifs connectés surchaffent, les éteignez et les débranchez de générateur. Coupez le générateur si: -La sortie électrique est perdue; - L'équipement étincelle, fume ou émet des flammes; -L'unité vibre excessivement • • • • • • • Votre génératrice à onduleur à essence est livrée avec les suivantes : 1. Manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 1 2. Guide de démarrage / arrêt rapide. . . . . . . . . 2 Manuel 1 Guide de démarrage / arrêt rapide 2 AVERTISSEMENT UTILISE LE SUPPORT MEDICAL ET DE VIE •• • • • En cas d'urgence, composez le 911 immédiatement. NE JAMAIS utilisez ce produit pour les dispositifs de soutien de la vie de puissance ou des appareils de support de vie. NE JAMAIS utilisez ce produit pour alimenter des dispositifs médicaux ou des appareils médicaux. Informez votre fournisseur d'électricité immédiatement si vous ou quelqu'un de votre ménage dépend de l'équipement électrique à vivre. Informez votre fournisseur électrique immédiatement si une perte de puissance cause vous ou quelqu'un dans votre ménage à travers d'une urgence médicale. DÉBALLAGE DU GÉNÉRATEUR •• Ouvrez la boîte et enlevez les matériaux d'emballage. Enlevez le générateur, boîtes d'accessoires, et de la littérature à partir de carton. Si des éléments sont manquants ou endommagés, contactez notre service de produit au 1-844-347-6261. Parts Inclus Vos navires de générateur à gaz avec les parts suivants: Français 06 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES Générateur ① ⑦ ② ③ ⑨ ⑩ ⑪ ⑥ ⑧ ④ ⑤ 1- Poignée de Transport 2- Levier de prise d’air pour carburant – Tourner cette valve en position «ON» pour permettre l’entrée d’air dans le réservoir. 3- Bouchon du réservoir de carburant 4- Panneau électrique 5- Lanceur à rappel 6- Silencieux / Spark 7- Spark accès Plug-Cover 8- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air. 9- Foulard 10- Interrupteur du moteur 11- Commutateur de commande en mode économique *Nous travaillons toujours à améliorer nos produits. Par conséquent, le produit ci-joint peut différer légèrement de l'image sur cette page. Français 07 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Panneau de Contrôle 6 5 7 8 9 2 10 11 12 3 13 4 14 15 1 NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. 1 Terminal de Terre - Consultez un électricien secteur Voyant lumineux (point 7) se éteint. Le moteur sera continuer à fonctionner, mais le moteur rouge Témoin de surcharge reste allumé et la puissance ne sera plus fourni aux appareils connectés. pour la régulation de terre locale. 2 12V sortie DC - 5 Amp de courant continu peut être 9 Huile d'avertissement Témoin lumineux - Contrôler tirée du récipient. Utilisez cette sortie pour charger type automobile 12V batteries SEULEMENT. Voir la sortie 12V DC (batterie Chargeur) section. le niveau d'huile lorsque cette lumière devient "ON". Le moteur ne fonctionnera pas lorsque le voyant est allumé Lorsque l'huile tombe en dessous du niveau minimum, le voyant d'avertissement d'huile se allume et le moteur arrête automatiquement. Le moteur ne démarre pas jusqu'à ce que la bonne quantité d'huile dans le carter. 3 DC Circuit Breaker - Le protecteur de circuit peut être remise à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. 4 Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle 10 Étrangleur FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour 11 Commutateur de Commande en Mode Économique le fonctionnement en parallèle. Le commutateur de contrôle économie peut être activée afin 5 120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R) 20 Ampère de de réduire la consommation de carburant et le bruit lors du courant peut être tirée de cette 120 Volt réceptacle. fonctionnement du unité pendant les périodes de sortie 6 Couverture de Sortie - Protégez les récipients électrique réduite, permettant la vitesse du moteur au ralenti de poussière et de débris. pendant les périodes de non-utilisation. le la vitesse du moteur 7 Ready Sortie Voyant - Remains "ON" dans des retourne à la normale quand une charge électrique est connecté. conditions normales de fonctionnement. Éteint" Lorsque le commutateur d'économie est éteint, le moteur lorsque le générateur est surchargé. tourne à vitesse normale en continu. Le vert d'alimentation secteur Voyant lumineux vient 12 Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur sur lorsque le moteur démarre et génère de l'énergie. à la position "ON" et tirez sur le lanceur pour 8 Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" démarrer le générateur. Tournez à la position "OFF" lorsque le générateur est surchargé et réduira pour éteindre le générateur. l'alimentation des prises. 13 5V USB Outlet Si le voyant de surcharge du moteur est allumé, puissance / ampérage du générateur a été dépassée 14 Robinet de Carburant par les appareils électriques connectés ou par une 15 Lanceur à Rappel surtension. Lorsque cela se produit, le vert d'alimentation Français 08 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SPÉCIFICATIONS Modèle W01781 Watts au démarrage 2100 Watts de fonctionnement 1700 Tension nominale c.a. 120 V Fréquence nominale 60 Hz Phase Monophase Régulateur de tension Numérique Facteur de puissance 1 Distorsion harmonique totale <3% Type d’alternateur Allumage par magnéto Moteur FIRMAN Type de moteur Monocylindre, 4 temps à soupapes en tête refroidi par air Cylindrée 80 cm3 Arrêt en cas de faible niveau d’huile OUI Système d’allumage Type d’allumage sans rupture, magnéto à volant d’inertie Système de démarrage À recul Carburant Essence automobile sans plomb Capacité du réservoir 0,9 gallon Capacité d’huile lubrifiante 12,9 oz (0,38 L) Type de carburateur À flotteur Filtre à air Type polyuréthane Rotation de l’arbre de prise de force Antihoraire (face à l’arbre de prise de force) Type d’huile Voir la section « Ajout d’huile moteur » Système de mise à la terre Neutre flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage, il devrait être ramené dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fenêtres et les autres ventilations. Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance. Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante. •• Français 09 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION H NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. H L NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile. Cependant les températures extérieures déterminent l'espace de viscosité de l'huile propre pour le moteur. Utilisez le tableau pour sélectionner le meilleur pour la plage de température extérieure prévue. HIGH Celsiusº Degrés (à l'extérieur) Synthétique Complet 5W-30 5W-30 10W-40 10W-30 5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile / jauge et serrez à fond. 6. Réinstaller le couvercle d'entretien et serrer les vis. 7.Le niveau d'huile doit être vérifié antérieur à chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures d'opération. Maintenez le niveau d'huile. CAUTION Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt Fahrenheitº Degrés (à l'extérieur) et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur 1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat. tombe en dessous du niveau de seuil. 2.Desserrer la vis du couvercle et retirez le couvercle NOTE: Nous considérons les 5 premières heures du temps de maintenance. 3.Supprimer le remplissage d'huile / jauge. d'exécution à être la période de rodage pour l'unité. 4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le Pendant la période de rodage du séjour est égale ou contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution d'huile ouverture à la marque “H” sur la jauge. et varie la charge de temps en temps pour permettre Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir. excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse du moteur à varier et aider de segments de piston de siège. pas ou le démarrer difficilement. Arrêt de l'huile basse L'unité est équipée de fermée d'une huile faible. Si le niveau d'huile devient inférieure à l'exigence, le capteur va activer un dispositif d'avertissement ou arrêter le moteur. Si le générateur est coupé et le niveau d'huile est conforme aux spécifications, vérifiez à voir si le générateur est assis à un angle qui force l'huile à déplacer. Placez sur une surface plane pour le corriger. Si le moteur ne démarre pas, le niveau d'huile ne peut pas être suffisant pour désactiver le commutateur de niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est complètement rempli d'huile. Français 10 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Ajoute le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: •• • Propre, frais, l'ssence sans plomb. Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10% d'alcool comme E85 ou éthanol. Évitez le dommage de générateur. L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les recommandations du combustible de garantie vide. NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85. NE PAS mangezl'huile dans l'essence. NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles. •• • AVERTISSEMENT • •• CAUTION Ajoutez l'essence sans plomb lentement au reservoir de combustible. Ne pas trop remplissez le réservoir. Ne pas remplissez au dessus de l'écran de combustible. Ceci va toute expansion dans le climat chaud et prévenir le débordement. Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives qui peuvent causer des brûlures, incendie ou explosion en provoquant la mort, des blessures graves et / ou des dommages Indicateur de des matériels ligne rouge LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE Remplissez le réservoir de combustible à l'extérieur. NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez Mise À La Terre un espace pour l'expansion du combustible. Le Code d'électrique National exige votre générateur Si le réservoir est trop rempli, le combustible qui doit être correctement relié à la terre approprié peut déborder sur un moteur chaud et provoquer pour éviter les chocs électriques. l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement AVERTISSEMENT tout combustible renversé. Echec à mettre à la terre le Si les dersements de carburant, attendre son générateur proprement peut aporation comple avant de darrer le moteur. entraîner un choc électrique. Éloignez l'essence des incelles, des flammes, des veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition. Vérifiez les conduites de combustible, le réservoir, le Un terminal de terre reliée au cadre du générateur bouchon et les raccords de fissures ou des fuites. a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre Remplacez si nécessaire. distante, branchez une longueur de gros calibre (12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé 1.Nettoyez la zone autour du bouchon de dans le sol. Nous vous recommandons fortement remplissage, enlevez le bouchon. 2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb de consulter un électricien qualifié pour assurer la dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas conformité aux codes électriques locaux. remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE pour l'expansion du combustible. 3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout CADRE. • • • • combustible du débordement évaporer avant de com-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée. Français 11 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Connecte Au S stème Électrique D un Bâtiment OPÉRATION Connexions pour alimentation de secours au système électrique d'un bâtiment doivent être Location de Générateur effectuées par un électricien qualifié. La connexion AVERTISSEMENT doit isoler la puissance du générateur de secteur d'alimentation ou d'autres sources d'énergie Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de alternative et doit se conformer à toutes les lois provenir le danger d'incendie. Gardez l'endroit libre de produits inflammables et codes électriques. ou autres matières dangereuses. AVERTISSEMENT • • • •• • • • Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé La tension du générateur peut provoquer un choc électrique ou une brûlure en entraînant la mort ou des blessures graves. du climat. Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers. Gardez le générateur loins de feu nu. Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau. Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires CAUTION remonts de produitsn isolante ateures travailleurse Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible. l'ectricit. Lorsque vous utilisez le générateur pour l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs de companie. Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une zoneumide oue onducteuhaut comme les terrasses n malu de travaile l'acier. Ne pas bloquez les évents d'air du générateur NE PAS touchez les fils nus ou les prises. avec le papier ou l'autre matériel. NE PAS utilisez le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés. NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou Generator exhaust contains carbon monoxide. This is le climat humide. a poison you cannot see or smell. Echappement du générateur contient le monoxyde de carbone. Ne pas manipulez le générateur ou les cordons C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. électriques en se tenant debout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés. NE PAS laissez les personnes non qualifiées ou des enfants opérer le service du générateur. NE JAMAIS utilisez dans une JUSTE utilisez EN DEHORS maison ou garage, MEME SI et loin de fenêtres, portes et les portes et les fenêtres sont évents. ouvertes. Evitez les autres dangers du générateur. Lisez le manuel avant d'utiliser. AVERTISSEMENT Risque de gaz toxique. L'échappement du moteur contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut vous tuer dans quelques minutes. Vous ne pouvez pas le sentir, le voir, ni le goûter. Même si vous ne sentez pas de gaz d'échappement, vous pourriez encore être exposé aux gaz de monoxyde de carbone. Français 12 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 • • • • Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré vers les espaces occupés. Installez des alarmes de monoxyde de carbone à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation du monoxyde de carbone avec batterie de secours selon les instructions du fabricant. Les alarmes de fumée ne peuvent pas détecter carbone le monoxyde de gaz. NE PAS exécutez ce produit à l'intérieur des maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires, abris, ou autres espaces partiellement clos, même si l'utilisation des ventilateurs ou des portes ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement mettre en place dans ces espaces et peut persister pendant des heures, même après que ce produit est éteint. TOUJOURS placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais immédiatement. Voyez un docteur. Vous pouvez rencontrer le monoxyde de carbone toxique. Démarrer le Générateur 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 3. Déconnectez toutes les charges électriques du générateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le générateur si des appareils électriques sont branchés ou allumés. Protection contre la surtension 4. Tourner le levier de ventilation du bouchon du réservoir de carburant en position «ON(l)» (marche). CAUTION Les fluctuations de tension peuvent entraver le propre fonctionnement du sensible matériel électronique. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs et de nombreux dispositifs programmables, utilisent des composants conçus pour opérer dans une plage de tension étroite et peuvent être affectés par les 5. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l). fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de tension, vous pouvez prendre des mesures pour protéger les sensibles équipements électroniques. Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans des styles simple ou multi-sortie. Ils sont conçus pour protéger virtuellement contre toutes les fluctuations de tension de courte durée. Français 13 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 6. Tirez le levier de starter sur la position START . fractures, des contusions, entorses ou en entraînant des blessures graves. Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement pour éviter tout recul. Gardez le levier de starter en position START pour seulement 1 traction du lanceur. Après la première traction, déplacez le levier de l'étrangleur 7. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche). en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de ne pas commencer. Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient pas à exécuter, ou si l'appareil éteint pendant l'opération, assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur. 8. Tirez sur le cordon de démarrage lentement Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement. de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre pour le moteur à démarrer. Connecte Les Charges Électriques Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur, débranchez toutes les charges. Appliquez la charge seulement après que le générateur est en marche. La tension est réglée par la vitesse du moteur réglé en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera la garantie. 9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur démarre et se réchauffe, déplacez le levier de l'étrangleur en position «RUN». CAUTION Lors d'appliquer la charge, ne pas dépassez la puissance nominale au maximum de générateur en utilisant un ou plusieurs récipients. Aussi, ne pas dépassez l'ampérage nominal de chaque prise.. Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la période de rodage (les deux ou trois premières heures de fonctionnements). 1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage. 10. Laissez le générateur fonctionner sans charge 2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de contrôle est en position. pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser. 3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de courant alternatif, monophasé, 60Hz charges AVERTISSEMENT électriques. Il est préférable de joindre l'élément Rebond de corde de lanceur (retrait avec la plus grande première charge. rapide) va tirer votre main et votre bras vers le moteur plus rapidement que vous pouvez laisser aller ce qui pourrait causer des OS cassés, des Français 14 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 AVERTISSEMENT En période de charge électrique élevée ou de fluctuation momentanée, le commutateur de contrôle d’économie devrait être placé en position ARR T. Prise 12 V CC Charge de Batterie La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 12V fourni câble de charge. Le DC sortie est non réglementée et endommager d'autres produits 12V DC. La quantité de courant qui circule dépendra de la tension de charge et l'état de charge de la batterie. Comme la batterie est plus complètement chargée, la sortie courant aux diminutions de la batterie et devient presque constante. chargeurs coniques sont destinés à être utilisés avec la disposition selon laquelle ils seront déconnectés de la batterie après un temps maximum en charge. Normalement, une période de 30 à 120 minutes est suffisante pour recharger une batterie faible. Le niveau de la charge la batterie doit être vérifiée périodiquement. Connectez un générateur aux lignes d'alimentation de votre entreprise électrique d'utilité ou à une autre source d'énergie qui peut être contraire à la loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait endommager votre générateur et appareils et causer des blessures graves ou même la mort pour vous ou un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes électriques à proximité. Si vous envisagez de faire tourner un générateur électrique portable lors d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie d'électricité immédiatement et se rappelez de brancher vos appareils directement dans le générateur. Ne branchez le générateur dans une prise électrique dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion aux lignes électriques de la compagnie d'électricité. Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électricité de votre générateur ne pas réinjecte dans les lignes électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté à un système électrique du bâtiment, consultez votre compagnie d'électricité locale ou un électricien qualifié. Les connexions doivent isoler la puissance du générateur du secteur d'alimentation et doivent se conformer à toutes les lois et réglementations applicables. Commutateur De Commande En Mode Économique Le commutateur de commande en mode économique peut être activé pour minimiser la consommation de carburant et diminuer le bruit de l’unité en cas de restriction de courant électrique, permettant à la vitesse du moteur de tourner au ralenti lorsqu’il n’est pas utilisé. La vitesse du moteur redevient normale lorsqu’une charge électrique est branchée. Lorsque ce commutateur est en mode ARR T, le moteur tourne à grande vitesse. CAUTION Ne pas démarrer le véhicule alors que la charge de la batterie Le câble est connecté et le générateur est en cours d'exécution. Il ne donnera pas la batterie un coup de pouce du pouvoir. le Véhicule ou le générateur peuvent être endommagés. Charger seulement ventilé batteries au plomb-acide humide. Autres types de piles peuvent éclater et causer des blessures ou des dommages. Les accumulateurs dégagent de l'hydrogène EXPLOSIVE gaz pendant la charge. Ne pas permettre de fumer, ouvert flammes, des étincelles, ou une étincelle équipement produisant dans la zone pendant la charge. AVERTISSEMENT Électrolyte liquide de la batterie est constituée d'acide sulfurique acide qui peut être très dangereux et causer de graves des brûlures. Ne pas laisser ce fluide à contacter les yeux, la peau, vêtements, etc. En cas de contact ou de déversement ne se produit, rincer à l'eau immédiatement. Ne pas continuer à charger une batterie qui devient chaud ou est complètement chargée. 1. Avant de connecter le câble de charge de batterie une batterie qui est installé dans un véhicule, et déconnecter le câble de masse de la batterie du véhicule à partir du négatif (-) de la batterie. Français 15 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 2. Branchez le câble de charge dans le DC réceptacle du générateur. 3. Branchez le fil rouge ( ) du chargeur de batterie plomb à la rouge ( ) de la batterie. 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb à noir (-) de la batterie. 5. Démarrez le générateur. Laissez le générateur tourner sans charge pendant plusieurs minutes afin de stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 2. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF(O)» . NOTE: Lorsque le circuit de la batterie est en cours d'utilisation de la capacité AC est réduite de 100 watts. Assurez-vous que le combiné la charge est dans les limites nominales. Ne pas laisser le générateur jusqu'à ce qu'il ait complètement arrêté. Ne pas continuer à charger une batterie qui devient 3. Tournez la valve de combustible en position «OFF(O)». chaud ou est complètement chargée. Ne pas exposer à la pluie. Utilisez pour charger uniquement les accumulateurs du type plomb-acide de 12v.d'autres type d'accumulateurs pourraiemt éclater et causer des belessures ou dommages. Risque de mélange gazeux explosif. Lisez les instructions du guide d'utilisations avant d'utiliser Si une couverture est utilisée, ne pas installez jusqu'à le chargeur. l'appareil est refroidi. 4. Tourner le levier de ventilation du bouchon du DC PROTECTEUR DE CIRCUIT. réservoir de carburant en position «OFF(O)» (marche). Un circuit de protection DC a été fourni à protéger AVERTISSEMENT le circuit contre les surcharges. De surcharge se produit, le protecteur de circuit se déclenche. Le circuit protecteur peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton de le protecteur. Le chargement d'une batterie de grande capacité ou totalement batterie déchargée peut provoquer le disjoncteur DC éteindre. Dans ces cas, un chargeur de batterie séparé appareil raccordé à une source Si une couverture est utilisée, ne pas installer jusqu'à d'alimentation en courant alternatif est recommandée ce qu'il ait refroidi. au lieu de la prise DC le générateur. AVERTISSEMENT S arrête le moteur 1. Enlevez les charges électriques entières.Ne Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement jamais démarrez ou arrêtez le générateur si les inflammables et explosives qui peut causer des appareils électriques sont branchés ou allumés. brûlures, incendie ou explosion en entraînant la mort, des blessures graves et / ou des dommages des matériels. Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la commande de starter en position Démarrer . Important: Assurez-vous toujours que la vanne de combustible et l'interrupteur du moteur sont en position Fermer lorsque le moteur n'est pas utilisé. Français 16 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une Opération Surcharge période de deux semaines ou plus, voyez la section Le voyant de surcharge se met en marche lorsque de stockage pour le moteur propre et le stockage la charge dépasse 1764 W (environ). Si la charge de combustible, s'il vous plaît. dépasse 1860 W (environ), la lumière clignote et couper l'alimentation des prises en 30 secondes. Enfermement De L'huile Basse Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge. Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et HAUT sur la jauge: 1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur. 2.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 3.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Si le niveau de l'huile est en dessous de marque de BAS: 1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque HAUT. 2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête encore, la condition de l'huile basse peut encore exister. Ne pas essayez de redémarrer le moteur. 3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN autorisé. 4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Comment y remédier 1. Déconnectez tous les dispositifs électroniques puis arrêtez le moteur. 2. Réduisez la puissance totale des dispositifs électroniques connectés jusqu'à ce qu'elle rentre dans la limite de puissance nominale du générateur. 3. Inspectez l'entrée d'air et le panneau de commande pour vous assurer qu'il n'y a aucun blocage. Le cas échéant, supprimez le blocage. 4. Redémarrez le moteur. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de W01781 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 3100 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle. Pour connaître la disponibilité du kit, appelez le Service à la clientèle au 1-844-347-6261 ou visitez le site: www.firmangenerators.com. L Ne Pas Surchargez e Générateur Surchargez un générateur au delà de sa capacité de puissance nominale peut causer des dommages au générateur et aux appareils électriques connectés. Afin de prolonger la vie de votre générateur et appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la charge électrique: 1. Démarrez le générateur sans aucan charge électrique attachée. 2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs minutes à stabiliser. 3. Branchez et allumez sur premier article. Il est le meilleur à attacher l'article avec la charge la plus grande tout d'abord. 4. Laissez le moteur à stabiliser. 5. Branchez et allumez l'article suivant. 6. Laissez le moteur à stabiliser. 7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article additionel. Français 17 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI ARTICLE Bougie Huile de Moteur NOTE Tous les jours Initial 25 Toutes les Toutes les Toutes les heures 50 heures 100 heures 250 heures Condition d'inspecter. Ajustez l'écart et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ √ Inspectez le niveau d'huile. √ Remplacez. √ √ Filtre D'air Néttoyez, remplacez si necessaire. Néttoyez le filtre de carburant et Filtre de la passoire à réservoir d'huile. Carburant Remplacez si necessaire. Inspectez le tuyau s'il y a de fissures Tuyau D'huile ou d'autre détérioration. Remplacez si necessaire. Inspectez la fuite. Resserrez ou Système remplacez le shimme si nécessaire. D'échappement Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie. √ √ √ √ Néttoyez /Remplacez si necessaire.. Vérifiez le jeu des soupapes.* √ Chambre de combustion propre.* √ Engine Raccords / Inspectez et remplacez si necessaire. Attaches √ À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé. *Recommandations Générales Un entretien régulier permettra d'améliorer les performances et de prolonger la vie du générateur. Voir les revendeurs autorisés pour le service. La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements ou à la négligence de l'opérateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'opérateur doit maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel. Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre générateur. Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien. AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher mieux votre moteur et la durer plus longtemps. Français 18 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 ENTRETIEN DU MOTEUR Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez le fil de contact de la bougie avant d'effectuer tout service. • CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne qualité à la quantité spécifiée. Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les dommages du moteur se produit et sa durée de vie sera grandement réduite. Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures. (pour un nouveau moteur, changez l'huile après L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR 25 heures.) Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très Si vous utilisez votre générateur dans des conditions important. La saleté induite par mal installé, mal extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps entretenu, ou des éléments de dommages très chaud, changez l'huile plus souvent. disconvenants et par les moteurs usés. Toujours garder l'élément propre. CAUTION Eviter le contact de la peau durable ou fréquenté (a) Retirez le couvercle d'entretien et localiser le avec de l'huile de moteur usagée. couvercle en plastique du filtre à air. L'huile de moteur usée a été démontré qu'il cause le cancer de la peau chez certains laboratoires à animaux. Lavez soigneusement les zones exposées avec de l'eau et du savon. (a) Desserrez les vis du couvercle et retirez le couvercle de maintenance. (b) Retirez le bouchon de remplissage / jauge. (b) Retirer l'élément en mousse. (c) Inclinez le générateur de son côté et laisser l'huile se vider complètement. (d) Remplir le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'il atteigne le niveau HIGH (H) sur le bouchon de remplissage d'huile. NE PAS TROP REMPLIR. (e) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis du couvercle. (f) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion des déchets approuvé. ( c) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec NOTES: l'huile de moteur, et serré par la main. Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole utilisé pour la protection de l'environnement. • • (d) Mettez l'élément dans le cas et l'installer en toute sécurité. (e) Refermez le couvercle du filtre à air. (f) Remettre le couvercle d'entretien et serrer la vis de couvercle. Français 19 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTE SILENCIEU ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone. Si le rechangement de pièces sont nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement des pièces d'équipement d'origine AVERTISSEMENT (b) Retirez le câble de bougie d'allumage de la bougie d'allumage. ( c) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie. La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer (d) Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer de combustibles, des structures ou des dommages avec une brosse métallique avant la réinstallation. de réservoir causant un incendie, résultant de la mort (e) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec (0028 à 0031 ). la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui (f) Seat bougie d'allumage en position et le fil entraîne des blessures graves. à la main afin d'éviter de fausser le filetage. NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez (g) Serrer le bouchon avec fourni clé et remettre d'échappement de gaz chauds. le capuchon sur la bougie d'allumage. Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher. • •• • Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement de tous les côtés de générateur, y compris le haut. La remplacement des pièces doit être les mêmes et installé dans la même position que les pièces d'origine. Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles comme suit: Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions de fonctionnement, la partie d'échappement et le silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de carbone. Si vous remarquez une perte de puissance, Bougie: NGK BPR6HS vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour Champion RL87YC rétablir les performances. Torch E6RTC ou équivalent 1. Laissez le moteur refroidir complètement avant de réparer le pare-étincelles. 2. Retirez 5 vis pour retirer l'ensemble de couvercle Le Jeu Des Soupapes D’entretien du silencieux. - Admission: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) 3. Desserrez le pare-étincelles pince, retirer le - Échappement: 0.08 - 0.12 mm (0.003 - 0.005 in.) À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté couvercle du pare-étincelles, et avec un tournevis à lame fine enlever le pare-étincelles. ou par un centre de service autorisé. 4. Retirez délicatement les dépôts de carbone à partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse métallique. Français 20 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR Assurez-vous que le générateur est maintenue propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un environnement de travail propre et sec. NE PAS exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives. CAUTION 5. Remplacez le pare-étincelles si elle est NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le endommagée. 6. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à travers les fentes d'aération et endommager les le fixez avec les vis. enroulements de générateur. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la saleté et l'huile. Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer la poussière et les débris du générateur. Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de refroidissement pour assurer qu'ils sont propres et dégagées. CAUTION Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entraîne une dégradation de la performance du moteur. Français 21 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SERVICE ET STOC AGE SERVICE PEU FREQUENT • • •• • Retirer maintient les vis du couvercle, puis retirez maintient la couverture. Drene el combustible del carburador luego de aflojar el tornillo de drenaje de la c mara flotante del carburador. Tournez le robinet de carburant à la position «OFF(O)». Ajuste el tornillo de drenaje. Instale la cubierta externa y ajuste los tornillos. Cuando el motor se haya enfriado completamente, coloque la ventilaci n de la tapa del combustible en la posici n de apagado ( OFF ). Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes chaque mois. 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position 5. Versez environ une cuillère à café d'huile de moteur «OFF». dans le trou de la bougie, tirez le lanceur plusieurs fois STOC AGE À LONG TERME et remplacez la bougie. Ensuite, tirez le démarreur Lorsque le groupe-générateur ne soit pas utilisé jusqu'à ce que vous sentez que le piston est sur sa ou est stocké plus d'un mois, suivez les instructions course de compression et le laissez dans cette position. suivantes: Ceci ferme les deux soupapes d'admission et 1. Reconstituez l'huile de moteur au niveau supérieur. d'échappement pour empêcher l'intérieur du cylindre 2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne de rouiller. d'arrêt de carburant de et permettez à l'appareil de 6. Couvrez l'apareil et la rangez dans un endroit propre, sec fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur. et bien ventilé à l'écart de toute flamme ou d'étincelles. 3. Déplacez le commutateur du moteur à la position REMARQUE: Nous recommandons de toujours «OFF». utiliser un stabilisateur de carburant. Un 4. Lorsque l'appareil est refroidi, égouttez l'essence stabilisateur de carburant permet de minimiser du réservoir de carburant, de la conduite de carburant la formulation de dépôts de gomme de carburant et du carburateur. pendant le stockage. Le stabilisateur de carburant Tournez le robinet de carburant à la position «OFF(O)». peut être ajouté à l'essence dans le réservoir de Quite la tapa del combustible y el filtro del carburant, ou dans un réservoir de stockage. tanque de combustible. JAMAIS UTILISER L'EAU POUR NETTO ER LE Utilice un sif n para trasladar la gasolina del GENERATEUR. generador a un contenedor adecuado para Retirez la poignée du démarreur jusqu'à ce que gasolina. Limpie cualquier derrame de la résistance se fait sentir, laissant la poignée combustible con un trapo limpio. dans cette position. Stockez le générateur dans une zone de faible humidité et bien aéré. • • • • • AVERTISSEMENT Échappement du générateur contient du monoxyde de carbone incolore et inodore. Pour éviter l'inflammation accidentelle ou involontaire de votre générateur pendant les périodes de stockage, les précautions suivantes doivent être suivies: Lors du stockage du générateur pour des périodes plus ou moins longues assurez-vous que le commutateur de moteur et la vanne de carburant sont mis en position OFF. • Ponga en marcha el generador y déjelo en funcionamiento hasta que se detenga y se consuma todo el combustible restante. No conecte dispositivos electr nicos al generador durante este proceso. Français 22 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. Le moteur marche, mais pas de sortie de CA est disponible 2. Défaut dans le générateur. 3. Pauvre connexion ou rallonge défectueuse. 4. Dispositif branché est défectueux. Le moteur marche bien sans charge mais "enlise" lorsque les charges sont connectés. 1. Réenclenchez le disjoncteur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Vérifiez et réparez. 4. Branchez un autre dispositif qui est en bon état. 1. Court-circuité dans une charge connectée. 1. Débranchez la charge électrique en court-circuité. 2. La vitesse du moteur est trop lent. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. 3. Générateur est surchargé. 3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur. 4. Contactez le dispositif de service autorisé. 4. Court-circuité du générateur . 5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 5. Filtre de carburant bouché ou sale. 1. Déplacez le commutateur du moteur 1. Déplacez le commutateur du moteur à la position «ON» (I) à la position «OFF» (O) 2. Mettez levier d'arrêt de carburant en 2. Mettez le levier d'arrêt de carburant en position ON (I) position OFF (0) Le moteur ne démarre pas; démarre et marche mal ou arrête lors de fonctionnement. Le moteur manque de puissance. 3. Niveau d'huile bas. 3. Remplir le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 4. Filtre d'air sale. 5. Manque de carburant. 6. Carburant éventé. 4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air. 5. Remplissez du carburant dans le réservoir. 6. Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur; remplissez avec du carburant frais. 7. Fil de bougie n'est pas connecté à la 7. Connectez le fil à la bougie. bougie. 8. Remplacez la bougie. 8. Mauvaise bougie d'allumage. 9. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur; remplissez avec du combustible neuf. 9. Eau dans le carburant. 10. Attendez 5 minutes et reinstallez la 10. Inondées. manivelle du moteur. 11. Mélange de carburant trop riche. 11. Contactez le dispositif de service autorisé. 12. La soupape d'admission bloquée en 12. Contactez le dispositif de service autorisé. position ouverte ou fermée. 13. Contactez le dispositif de service autorisé. 13. Moteur a perdu de compression. 14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 14. Filtre de carburant est bouché ou sale. 1. La charge est trop élevé. 2. Filtre d'air sale. 3. Filtre de carburant obstrué ou sale. 4. pare-étincelles bouché. 1. Ne Pas Surcharger Générateur 2. Remplacez le filtre d'air. 3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant. 4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles. 1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre. 1. Contactez le dispositif de service autorisé. Moteur "chasses" ou vacille. 2. Filtre de carburant obstrué ou sale. 2. Clean or replace fuel filter. 1. Remplissez le réservoir de carburant 2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air 3. Remplissez le carter au niveau requis ou placez le générateur sur une surface plane. 1. Manque de carburant. Le moteur s'arrête lors de 2. Filtre d' air sale. fonctionnement. 3. Niveau d'huile bas. Français 23 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W01781 LE SCHEMA DES PIECES Français 24 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 80cc Moteur Schéma Des Pièces Français 25 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 W01781 LISTE DES PIECES Qty. La Description NO. Numéro d'article 1 317713500 Plaque Guide De Carburant 1 2 317713501 Couverture, Haut 1 3 317713502 Screw M5 × 14 17 4 317713503 Couverture De Couvercle Droit 1 5 317713504 Passageway, Air Cleaner 1 6 317713505 Passageway, Machines Électriques 1 7 317713506 Nut M6 9 8 317713507 Base Assy 1 9 317713508 Bolt M6 × 12 4 10 317713509 Montage En Base 2 11 317713510 Montage En Base 2 12 317713511 Nut M6 4 13 317713512 Isolateur 3 14 317713513 Bolt M6 × 15 3 15 317713514 Isolateur 1 16 317713515 Screw M6 × 15 1 17 317713516 Screw M4 × 14 7 18 317713517 Screw M4 × 10 2 19 317713518 Nut M4 4 20 317713519 Bolt M6 9 21 317713520 Screw M6 × 20 2 22 317713521 Vis Sc4.8 × 17 1 23 317713522 Ensemble De Couvercle Avant 1 24 317713523 Pont Avant 1 25 317713524 Nut M5 13 26 317713525 Ensemble De Couvercle Lateral Gauche 1 27 317713526 Montage, Tank De Carburant 2 28 317713527 Tank Assy De Carburant 1 29 317713528 Filtre À Carburant 1 30 317713529 Tank De Carburant Comp Comp. 1 31 317713530 Supporter, Couverture Arrière 1 32 317713531 Couverture De Maintenance 1 33 317713532 Couvert D'entretien 1 34 317713579 Tube de filtre 1 35 316465500 Sous-assemblage Du Moteur 1 36 317713535 Tampon 2 37 317713536 Bracket, Tank De Carburant 1 38 317713537 Bolt M6 × 12 3 39 317713538 Bolt M5 × 20 1 40 317713539 Pont En Tas 1 41 316718302 Unité De Contrôle 1 42 317713541 Clip De L'unité De Contrôle 1 43 317713542 Montage De L'unité De Commande 2 44 317713543 Caoutchouc De L'unité De Contrôle 2 45 317713544 Bois De Carburant, Couverture 1 46 317713545 Carburant Canister, Base 1 47 317718304 Bride. Bolt M6 × 20 2 48 317713547 Tuyau De Carburant 1 49 317713548 Choc Cable Assy. 1 50 317718300 Bouton À Bouchon De Carburant 1 Français 26 La Description Qty. NO. Numéro d'article 51 317713550 Screw M4 × 10 1 52 317713551 Tuyau De Carburant 1 53 317713552 Fuel Cock Comp. 1 54 317713553 Serrer 2 55 317713554 Tuyau De Carburant 1 56 317713555 Serrer 1 57 317713556 USB 5V 2.1A 2 58 317713557 Alliance D'allumage. 1 59 317718301 Panneau De Contrôle 1 60 317713559 Couvercle De Sortie 1 61 317713560 Screw M3 × 10 2 62 317718303 Commutateur Moteur 1 63 317713562 Terminal Parallèle 2 64 317718305 Interrupteur Économique 1 65 317713563 Couvercle De Sortie 2 66 317713564 Circuit 5A 1 67 317713565 Allume-cigare 1 68 317713566 Nut M5 2 69 317713567 Rondelle Platée Φ5 1 70 317713568 Couvercle De Sortie (5-20R) 1 71 317713569 Rondelles De Serrure Dentées Dentaires 5 1 72 317713570 Bolt M5 × 14 1 73 317713571 Papier Isolant 2 74 317713572 Socket 5-20R 1 75 317718302 Buisson 1 76 317418300 Panneau De Contrôle Assy 1 77 317713576 Agrafe 1 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 LISTE DES PIECES Qty. NO. Part Number Description 1 317723500 Boulon M6 × 12 9 2 317723501 De Démarrage Assy. 1 3 317723502 Boulon M6 × 15 5 4 317723503 Écrou 1 5 317723504 Air Suaire Comp. 1 6 317723505 Nut M12 2 7 317723506 Ventilateur 1 8 317723507 Joint D'huile 20 × 35 × 5 2 9 317723508 Crankcase Comp 1 10 317723509 Ignition Assy. 1 11 317723510 Boulon M6 × 20 10 12 317723511 Roulement 6204 2 13 317723512 Protecteur Seal 2 1 14 317723513 Protecteur Seal 1 1 15 317723514 Crank Comp 1 16 317723515 Clé 2 17 317723516 Goupille 4 18 317723517 Crankcase Joint 1 19 317723518 Niveau D'huile Interrupteur 1 20 317723519 Niveau D'huile Plaque D'interrupteur 1 21 317723520 Couvercle De Carter 1 22 317723521 Trigger Assy 1 23 317723522 Boulon M6 × 12 2 24 316718300 Stator Comp. 1 25 317723524 Boulon M6 × 35 2 26 316718301 Rotor Comp. 1 27 317723526 Rubber.end Cover 2 1 28 317723527 Rubber.end Cover 1 1 29 317723528 Boulon M6 × 22 4 30 317723529 End Cover 1 31 317723530 Pare-étincelles Clamp 1 32 317723531 Pare-étincelles Base 1 33 317723532 Pare-étincelles 1 34 317723533 Joint En Caoutchouc 1 35 317723534 Générateur Fan 1 36 317723535 Clips Piston Pin 2 37 317723536 Piston Pin 1 38 317723537 Conn. Rod Assy. 1 39 317723538 Piston Ring Set 1 40 317723539 Piston 1 41 317723540 Camshaft Comp. 1 42 317723541 Soupape De Levage 2 43 317723542 Poussoir 2 44 317723543 Bougie D'allumage 1 45 317723544 Stud Boulon M6 × 27 6 46 317723545 Vis Auto-taraudeuse St4.8 × 17 4 47 317723546 Manchon. Protector Assy. RH 1 48 317723547 Manchon. Protector Assy.middle 1 49 317723548 Écrou 2 50 317723549 Muff Comp 1 51 317723550 Auspuffdichtung 1 1 52 317723551 Protecteur Du Muff. Côté Français Qty. NO. Part Number Description 1 53 317723552 Réglage De Carte Flash 54 317723553 Manchon. Protecteur du Seal 1 6 55 317723554 Écrou 1 56 317723555 Reniflard Pipe 1 57 317723556 Cyl. Head Cover Assy 58 317723557 Cylindre Joint du couvercle 1 59 317723558 Air Suaire, Cylindre Comp. 1 4 60 317723559 Boulon M6 × 50 1 61 317723560 Culasse Comp. 1 62 317723561 Joint Cylindre 2 63 317723562 Carburateur Boulon 1 64 317723563 Joint Isolant 1 65 317723564 Insulator.carb. 1 66 317723565 Joint, Carb 1 67 317723566 Carb. Assy. 1 68 317723567 Gskt, Air Cleaner 1 69 317723568 Pipe, Air Cleaner 1 70 317723569 Jt., Tuyau De Reniflard 1 71 317723570 Case, Cleaner Air Comp. 1 72 317723571 Élément 1 73 317723572 Case, Air Cleaner 1 74 317723573 Boulon M6 × 20 75 317723574 Nut, Soupape De Réglage 2 76 317723575 Vis, Soupape De Réglage 2 2 77 317723576 Arm, Valve Rocker 1 78 317723577 Shaft, Vis Rocker 2 79 317723578 Clip Lock. Soupape 2 80 317723579 Ret., Valve Spring 1 81 317723580 Joint D'huile, Soupape 2 82 317723581 Ressort, La Soupape 1 83 317723582 Valve, Apport 1 84 317723583 Valve, Exhaust 1 85 317723584 Oil Filler Cap Assy 1 86 317723585 Boulon M6 × 8 1 87 317723586 Buse D'huile 4 88 317723587 Boulon M6 × 20 1 89 317723588 Support, Allumage Assy. 1 90 317723589 Nylon Cord 1 91 317723590 Clip Tube 1 92 317423500 Air Cleaner Set 1 93 317423501 Jeu De Joint 1 94 317423502 Spark Kit Arrestor 27 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Diagrammes de Câblage Français 28 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Renseignements sur le service GARANTIE COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE Garantie limitée de 90 Jours de FIRMAN PRODUIT DE FIRMAN AU Conditions de garantie 1 844 347-6261 FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie à la ou au réception de votre carte d’enregistrement de garantie www.firmanpowerequipment.com et d’une copie de votre reçu de caisse de l’un des pour obtenir des renseignements points de vente de FIRMAN comme preuve d’achat. sur le service de garantie ou pour Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie commander des pièces de rechange et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours suivant la date d’achat. ou des accessoires. Garantie de réparation/remplacement FIRMAN garantit à l’acheteur original que les composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période 90 jours COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE (pièces et main d’œuvre) de la date d’achat originale. RECHANGE Les frais de transport du produit soumis pour réparation Même l’équipement de qualité comme la génératrice ou remplacement dans le cadre de cette garantie sont à électrique que vous avez achetée peuvent avoir la charge exclusive de l’acheteur. Cette garantie s’applique besoin de pièces de rechange occasionnelles pour uniquement à l’acheteur original et n’est pas transférable. la maintenir en bon état au fil des ans. Pour commander des pièces de rechange, vous devez fournir les renseignements suivants : 1.Numéro de modèle, niveau de révision et numéro de série et toutes les spécifications indiquées sur la plaque du numéro de modèle/série. 2. Numéro(s) de pièces comme indiqués dans la section Liste de pièces. 3.Une brève description du problème avec la génératrice. Ne pas retourner l’appareil au lieu d’achat Communiquez avec le centre de services FIRMAN et FIRMAN réglera tout problème par téléphone ou par courriel. Si le problème n’est pas corrigé par cette méthode, FIRMAN autorisera, à sa discrétion, l’évaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du composant défectueux dans un centre de services FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de dossier pour le service de garantie. ENREGISTREMENT DE VOTRE Veuillez le conserver pour référence future. PRODUIT Les réparations ou les remplacements effectués sans autorisation préalable ou dans un atelier de Enregistrez votre génératrice Firman en ligne au réparation non autorisé ne sont pas couverts par www.firmanpowerequipment.com. cette garantie. Exclusions de garantie Cette garantie ne couvre pas les réparations et équipements suivants : Français 29 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Usure Normale Votre produit a besoin de pièces et de service périodiques de bien performer. Cette garantie ne comprend pas les réparations quand d'une partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à l'usage normale pendant la durée de vie. Cette garantie vous donne certains droits légaux qui peuvent varier d’un État à l’autre. Votre État peut également avoir d’autres droits qui ne sont pas énumérés dans la présente garantie. Installation, Utilisation et Entretien Coordonnées Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces Vous pouvez communiquer avec FIRMAN à l’adresse suivante : et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est réputé avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un Adresse accident, abusé, chargé au-delà des limites de la Firman Power Equipment inc. génératrice, modifié, installé inadéquatement ou À l’attention de : Service à la clientèle mal connecté à un composant électrique. 8644 W. Ludlow Drive. L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes FIRMAN POWER – Et nous sommes là Cette garantie exclut: pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les autocollants, etc. – Les pièces d'usure, – Pièces accessoires, – Les défauts à cause des actes de Dieu et autres événements de force majeure hors du contrôle du fabricant, – Les problèmes causés par des pièces qui ne sont pas des pièces originales de FIRMAN. – Les unités utilisées pour la puissance principale à la place de l'alimentation électrique existante là où l'utilitaire est présent ou à la place de l'alimentation du réseau public là où le service d'alimentation électrique n'existe pas normalement. Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou toute autre réclamation secondaire ou indirect par quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. Une unité fournis en remplacement seront soumis à la garantie de l'unité originale. La durée de la garantie du produit échangé continuera à être calculée en fonction de la date d'achat de l'unité d'origine. Français 30 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. LA GARANTIE DU S STÈME D EMISSION LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ( EPA ) et FIRMAN Energie Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ( PMHR ) et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2021-2022 ou tard le cas échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement). LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Comme le propriétaire de PMHR ou de l'équipement du moteur alimenté, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre manuel du propriétaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes. Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou l'équipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approuvées. Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN dès qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours. Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou support firmanpowerequipment.com . LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.: La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant: (1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante. (3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie. (4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le propriétaire à la station de garantie. (5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par FIRMAN qui sont franchisés de réparer les moteurs en question. (6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pièce garantie est effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie. (7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous garantie de toute pièce garantie. (8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande prévue pour de telles pièces. (9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant. (10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une réclamation de garantie. Français 31 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou modifiées non-exemptée. DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie fédérale et les systèmes de contrôle des émissions en Californie. 1. Système d'allumage comprenant: - Bougie - Bobine d'allumage 2. Système du mesure de carburant: - Réservoir de carburant - Capot du réservoir - Tuyau de carburant et ses raccords / pinces - Carburateur assemblé y compris les pièces internes et les joints 3. Silencieux catalytic assemblé, y compris: - Collecteur d'échappement - Convertisseur catalytique - Joint de silencieux - Vanne d'impulsion 4. Système d'induction d'air y compris: - Tuyau d'admission / collecteur - Purificateur d'air 5. Reniflard du carter assemblage y compris: - Tuyau de connexion du reniflard 6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du réservoir de carburant y compris: - Vannes de purge - Cartouche de carbone - Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces Limites Cette garantie des systèmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes: (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. www.firmanpowerequipment.com Français 32 Service Clients: 1-844-FIRMAN1 SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE TM POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT 8644 W. LUDLOW DR. PEORIA, AZ 85381 1-844-347-6261 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans l’autorisation écrite est expressément interdite. No de pièce: 317735500 Rev:00 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.