User manual | Interroll Pallet Drive Manuel utilisateur
PDF
Download
Document
INSPIRED BY EFFICIENCY Mode d’emploi Interroll Pallet Drive DP 0080 DP 0089 Constructeur Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstr. 3 41836 Hueckelhoven/Baal Allemagne Tel. +49 2433 44 610 www.interroll.com Contenu Nous nous efforçons de fournir des informations exactes, à jour et complètes, et avons apporté le plus grand soin au contenu du présent document. Toutefois, nous ne pouvons apporter aucune garantie sur ces informations. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects qui pourraient résulter, sous quelque forme que ce soit, de l’utilisation de ce document. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications aux produits et informations sur les produits contenus dans ce document. Droits de propriété intellectuelle et industrielle Les textes, images, graphiques, et leur disposition sont protégés par les droits d’auteur et autres lois de protection. Toute reproduction, modification, transmission ou publication de tout ou partie du présent document, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Le présent document est uniquement fourni à des fins d’information et de bon usage du produit, et n’autorise pas l’utilisation à reproduire les produits concernés. Tous les symboles contenus dans le présent document (marques protégées telles que les logos et les désignations commerciales) sont la propriété d’Interroll Trommelmotoren GmbH ou de tiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou diffusés sans accord écrit préalable. Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Remarques relatives à l’utilisation du mode d’emploi������������������������������������������������������������������������������������������������������5 5 1.1.1 Contenu du mode d’emploi�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 1.1.2 Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit�����������������������������������������������������������������������������������5 1.2 Avertissements figurant dans ce document������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 2 Sécurité 2.1 État de la technique������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 2.2 Utilisation conforme aux prescriptions���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 2.3 Utilisation non conforme aux prescriptions������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 7 2.4 Qualifications du personnel����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 2.5 Dangers����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 2.6 Interfaces avec d’autres appareils����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 2.7 Législation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 3 Informations sur le produit 3.1 Description du produit����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 3.2 Options�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 3.3 Protection thermique�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 3.4 Plaque signalétique du Pallet Drive����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 10 3.5 Identification du produit�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 3.6 Caractéristiques techniques������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 3.7 Données électriques��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 3.8 Dimensions�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 4 Options et accessoires 4.1 Frein électromagnétique pour le Pallet Drive������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 4.2 Pallet Drive asynchrone avec variateurs de fréquence������������������������������������������������������������������������������������������������ 17 16 4.2.1 Couple de rotation en fonction de la fréquence d’entrée��������������������������������������������������������������������� 17 4.2.2 Paramètres du variateur de fréquence������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 5 Transport et stockage 5.1 Transport����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 19 5.2 Stockage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 6 Montage et installation 6.1 Avertissements concernant l’installation��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 6.2 Montage du Pallet Drive������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 20 6.2.1 Positionnement du Pallet Drive����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20 6.2.2 Montage d’un Pallet Drive avec des paliers-supports de montage���������������������������������������������������� 21 6.3 Avertissements relatifs à l’installation électrique������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 22 6.4 Raccordement électrique du Pallet Drive������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 6.4.1 Raccordement du Pallet Drive - avec un câble����������������������������������������������������������������������������������������� 22 6.4.2 Schémas des connexions�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 3 sur 40 Table des matières 6.4.3 Disjoncteur-protecteur extérieur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 6.4.4 Protection thermique intégrée����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 6.4.5 Variateur de fréquence����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 6.4.6 Frein électromagnétique��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 7 Mise en service et fonctionnement 7.1 Contrôles avant la première mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27 27 7.2 Première mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 27 7.3 Contrôles avant chaque mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 7.4 Fonctionnement����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 7.5 Comportement à adopter en cas d’accident ou de dysfonctionnement����������������������������������������������������������������� 28 8 Entretien et nettoyage 8.1 Avertissements relatifs à l’entretien et au nettoyage���������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 8.2 Préparation à l’entretien et au nettoyage manuel�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 8.3 Maintenance���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 8.4 Contrôler le Pallet Drive�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 8.5 Nettoyage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 9 Aide en cas de pannes 30 10 Mise hors service et mise au rebut 35 10.1 Mise hors service�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 29 10.2 Élimination�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35 11 Annexe 11.1 Liste des abréviations������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 36 11.2 Traducción de la declaración de conformidad original����������������������������������������������������������������������������������������������� 38 4 sur 40 36 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original À propos de ce document 1 À propos de ce document 1.1 Remarques relatives à l’utilisation du mode d’emploi Ce mode d’emploi décrit les types de Pallet Drive suivants : • DP 0080 • DP 0089 1.1.1 Contenu du mode d’emploi Ce mode d’emploi contient des consignes et des informations importantes sur les différentes phases d’exploitation du Pallet Drive. Le mode d’emploi décrit le Pallet Drive au moment de sa livraison par Interroll. En plus de ce mode d’emploi, il existe des accords contractuels et des documents techniques spécifiques aux versions spéciales. 1.1.2 Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit • Lisez d’abord le mode d’emploi et suivez les consignes pour que l’exploitation se fasse de manière sûre et soit exempte de panne et pour satisfaire aux éventuels droits à la garantie. • Conservez le mode d’emploi à proximité du Pallet Drive. • Remettez le mode d’emploi à chacun des propriétaires ou utilisateurs suivants. • AVIS ! Le fabricant n’est pas responsable des dommages et des pannes de fonctionnement résultant de la nonobservation de ce mode d’emploi. • Si des questions restent sans réponse après la lecture du mode d’emploi, contactez le service clients du Interroll. Vous trouverez les contacts de votre région sous le www.interroll.com/ contact. 1.2 Avertissements figurant dans ce document Les avertissements figurant dans ce document préviennent des dangers risquant de survenir lors de l’exploitation du Pallet Drive. Il existe quatre niveaux de danger, matérialisés par les mots-clés suivants : DANGER Désigne un danger présentant un risque élevé entraînant, s’il n’est pas évité, de graves blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT Désigne un danger présentant un risque modéré pouvant entraîner, s’il n’est pas évité, de graves blessures, voire la mort. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 5 von 40 À propos de ce document ATTENTION Désigne un danger présentant un risque faible pouvant entraîner, s’il n’est pas évité, des blessures légères à moyennes. AVIS Désigne un danger entraînant des dommages matériels. 6 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Sécurité 2 Sécurité 2.1 État de la technique Le Pallet Drive a été construit conformément à l’état de la technique et est livré dans un état de fonctionnement fiable. Son utilisation peut tout de même présenter certains dangers: La violation des consignes de ce mode d’emploi peut entraîner de très graves blessures ! • Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez son contenu. • Respectez les réglementations locales applicables en matière de prévention des accidents et les consignes générales de sécurité. 2.2 Utilisation conforme aux prescriptions Le Pallet Drive est conçu pour une utilisation dans les environnements industriels, les supermarchés et les aéroports. Il sert au transport d’articles tels que palettes, cartons ou caisses. Le Pallet Drive doit être intégré à une unité ou à une installation de convoyage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Les transformations arbitraires susceptibles de nuire à la sécurité du produit sont interdites. Le Pallet Drive ne doit être exploité que dans les limites de puissance prescrites. 2.3 Utilisation non conforme aux prescriptions Il est interdit d’utiliser le Pallet Drive pour le transport de personnes. Le Pallet Drive ne doit pas être soumis à des coups ou chocs. Le Pallet Drive n’a pas été conçu pour une utilisation sous l’eau. L’utilisation dans de telles conditions entraîne des blessures corporelles par électrocution et la pénétration de l’eau, et peut donc provoquer un court-circuit ou endommager le moteur. Le Pallet Drive ne doit pas être utilisé comme entraînement de grues ou de dispositifs de levage ou pour les câbles de levage, câbles et chaînes associés. Les applications divergeant de l’utilisation conforme du Pallet Drive requièrent l’accord d’Interroll. Sauf stipulation contraire par écrit et/ou dans une offre, Interroll et ses distributeurs déclinent toute responsabilité en cas de dommages au produit ou de défaillance qui résultent du non- respect de ces spécifications et restrictions (voir le chapitre « Caractéristiques techniques » et « Données électriques » de la série respective). 2.4 Qualifications du personnel Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. • Seul un personnel qualifié doit être chargé des activités décrites dans cette notice. • L’exploitant est tenu de s’assurer que le personnel respecte les directives et règles locales applicables garantissant des travaux réalisés de manière sécurisée et en ayant conscience des risques potentiels. Cette notice s’adresse aux groupes cibles suivants : Utilisateurs Les utilisateurs sont formés à l’utilisation et au nettoyage du Pallet Drive et se conforment aux prescriptions en matière de sécurité. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 7 von 40 Sécurité Personnel d’entretien Le personnel d’entretien d’une formation technique spécialisée ou a suivi une formation du fabricant et effectue le transport, le montage, les travaux d’entretien et de réparation. Électricien qualifié Les personnes qui travaillent sur des équipements électriques doivent avoir reçu une formation professionnelle. 2.5 Dangers Vous trouverez ici les informations relatives aux différents types de dangers ou de dommages susceptibles d’apparaître au cours de l’exploitation du Pallet Drive. Blessures corporelles • Les travaux d’entretien et les réparations du Pallet Drive ne doivent être exécutés que par un personnel d’entretien habilité, en tenant compte des dispositions en vigueur. • Avant d’activer le Pallet Drive, vérifier qu’aucune personne non autorisée ne se trouve à proximité du convoyeur. Électricité Respecter impérativement les cinq règles de sécurité suivantes pour effectuer les travaux d’installation et de maintenance : • Mettre hors tension. • Sécuriser contre la remise en marche. • Vérifier que l’installation est entièrement hors tension. • Relier à la terre et court-circuiter. • Recouvrir ou délimiter la zone des pièces voisines sous tension. Pièces en rotation • Ne pas passer les doigts entre le Pallet Drive et les convoyeurs à bande ou les chaînes à rouleaux. • Attacher les cheveux longs. • Porter des vêtements de travail ajustés. • Ne pas porter de bijoux comme des colliers ou des bracelets. Pièces de moteur chaudes • Apposer les avertissements correspondants sur le convoyeur. • Ne pas toucher la surface du Pallet Drive. Ceci peut provoquer des brûlures même à une température de service normale. Environnement de travail • Ne pas exploiter le Pallet Drive dans des zones à risques d’explosion. • Débarrasser la zone de travail des matériels et objets inutiles. • Porter des chaussures de sécurité. • Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à transporter. 8 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Sécurité Pannes survenant pendant le fonctionnement • Vérifier régulièrement si le Pallet Drive présente des dommages visibles. • En cas de dégagement de fumée, bruits inhabituels ou de produits transportés bloqués ou défectueux, arrêter immédiatement le Pallet Drive et le protéger contre toute remise en service intempestive. • Faire immédiatement appel à du personnel spécialisé afin de déterminer la cause de la panne. • Ne pas monter sur le Pallet Drive ou le convoyeur/l’installation en marche. Maintenance • Examiner régulièrement le produit afin de détecter des dommages visibles, des bruits inhabituels et vérifier les vis et les écrous. Aucune autre tâche de maintenance n’est nécessaire. • Ne pas ouvrir le Pallet Drive. Démarrage intempestif du moteur • Prudence lors de l’installation, de l’entretien et du nettoyage ou en cas de panne : sécuriser le Pallet Drive contre tout démarrage intempestif. 2.6 Interfaces avec d’autres appareils Lors de l’intégration du Pallet Drive dans une installation générale, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces endroits ne font pas partie du présent mode d’emploi et doivent être analysés lors du développement, de l’installation et de la mise en service du système de convoyage. • Après l’intégration du Pallet Drive dans un système de convoyage, vérifier les éventuelles nouvelles zones dangereuses sur l’ensemble de l’installation avant de démarrer le convoyeur. • Prendre le cas échéant des mesures structurelles supplémentaires. 2.7 Législation Règlement sur l’écoconception (UE) 2019/1781 Les Interroll Pallet Drives ne sont pas soumis aux exigences du règlement sur l’écoconception. Les Interroll Pallet Drives sont exclus du champ d’application du règlement (UE) 2019/1781 sur la base de l’article 2, paragraphe 2, point a), car le moteur électrique intégré ne peut pas être testé et utilisé indépendamment du réducteur. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 9 von 40 Informations sur le produit 3 Informations sur le produit 3.1 Description du produit Le Pallet Drive est un rouleau motorisé électrique intégré, totalement clos. Il remplace les composants externes tels que les moteurs et les réducteurs, qui requièrent un entretien fréquent. Le Pallet Drive peut être utilisé dans des environnements fortement chargés en poussière fine ou grossière. Le Pallet Drive est entraîné par un moteur à courant triphasé (à induction) asynchrone. Celui-ci n’est disponible que dans un régime et pour les tensions de secteur internationales courantes. Le Pallet Drive ne contient pas d’huile et n’est pas prévu pour une utilisation continue. 3.2 Options Protection intégrée contre les surchauffes Un commutateur de protection thermique intégré dans la tête de la bobine protège de la surchauffe. Le commutateur se déclenche en cas de surchauffe du moteur. Il doit toutefois être raccordé à un appareil de commande extérieur approprié coupant l’alimentation électrique en cas de surchauffe du moteur. Frein électromagnétique intégré Le frein électromagnétique intégré peut arrêter des charges. Il agit directement sur l’axe de rotor du Pallet Drive et il est alimenté par un redresseur. La force de retenue par le frein de chaque Pallet Drive correspond à la force tangentielle du moteur. Le frein électromagnétique est disponible pour tous les Pallet Drive (voir „Frein électromagnétique pour le Pallet Drive”). 3.3 Protection thermique Dans des conditions d’exploitation normales, le thermorupteur intégré dans la bobine du stator est fermé. Lorsque la température limite du moteur est atteinte (surchauffe), le commutateur s’ouvre lorsqu’une température spécifique paramétrée est atteinte afin de prévenir l’endommagement du moteur. AVERTISSEMENT Le thermorupteur est automatiquement réinitialisé après refroidissement du moteur Démarrage intempestif du moteur ¾ Monter l'interrupteur de protection thermique en série à un relais ou à un disjoncteur- protecteur approprié afin de couper l'alimentation électrique du moteur lorsque le commutateur se déclenche. ¾ S'assurer que le moteur peut uniquement être rallumé par un bouton d'acquittement après une surchauffe. ¾ Après déclenchement du commutateur, attendre le refroidissement du moteur et s'assurer qu'il n'existe aucun danger pour les personnes avant de le remettre en marche. 10 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Informations sur le produit Version standard : limiteur de température, à rétrogradation automatique Durée de vie : 10.000 cycles AC cos φ = 1 2,5 A 250 V AC cos φ = 0,6 1,6 A 250 V AC 1,6 A 24 V DC 1,25 A 48 V DC 6,3 A 250 V AC DC Durée de vie : 2.000 cycles cos φ = 1 AC Température de rétablissement 40 K ± 15 K Résistance < 50 mΩ Rebondissement de contact < 1 ms 3.4 Plaque signalétique du Pallet Drive Les indications sur la plaque signalétique du Pallet Drive servent à identifier ce dernier. Elles sont essentielles pour assurer une utilisation conforme du Pallet Drive. Sur le capot du Pallet Drive se trouve une plaque signalétique gravée au laser. De plus, le Pallet Drive est fourni avec un autocollant, utilisable à des fins de documentation. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 11 von 40 Informations sur le produit Plaque signalétique (1) pour Pallet Drive DP 0080/DP 0089 Plaque signalétique (2) pour Pallet Drive DP 0080/DP 0089 12 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Informations sur le produit 1 N° du schéma de connexions 16 Marquage CE 2 Puissance nominale 17 Marquage UKCA/EAC 3 Nombre de pôles + mode de fonctionnement 18 Marquage UL 4 Fréquence nominale 19 Commission électrotechnique internationale : norme pour les tambours moteurs 5 Tension nominale en fréquence nominale 20 Type et conception 6 Courant nominale en fréquence nominale 21 Longueur de construction 9 QR Code 22 Poids 10 Facteur de puissance 24 Vitesse circonférentielle de la virole 12 Numéro de série 25 Semaine/année/pays de production 15 Adresse du fabricant 27 Caractéristiques techniques de l’option 3.5 Identification du produit Pour l’identification d’un Pallet Drive, les informations ci-après sont requises. Les valeurs d’un Pallet Drive spécifique peuvent être saisies dans la dernière colonne. Information Valeur possible Plaque signalétique du Pallet Drive Type de moteur Valeur spécifique Vitesse en m/s Numéro de série Longueur de montage (EL) en mm Nombre de pôles Puissance en kW Diamètre du tambour (diamètre de virole) p. ex. 80 mm Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 13 von 40 Informations sur le produit Interroll Product App Le code QR imprimé sur la plaque signalétique permet de lire les données spécifiques au produit. L’application Interroll Product App est disponible dans tous les App Stores connus : 3.6 Caractéristiques techniques Classe de protection IP54 Plage de température ambiante pour des applications normales De -5 à +40 °C Temps de cycle (durée d'activation ED50) 120 palettes par heure Durées de rampe Pallet Drive: ≥ 0,5 s Altitude de montage max. 1000 m 3.7 Données électriques Abréviations voir page 35. PN nP W nN fN UN IN -1 cos φ η JR IS/IN MS/MN MB/MN MP/MN RM min Hz V A Nm Ω 2 2889 50 400 0,33 0,56 0,54 1,25 4,2 4 4,5 4 0,23 72,7 70 2 2889 50 230 0,57 0,56 0,54 1,25 4,2 4 4,5 4 0,23 72,7 3.8 kgcm MN 70 2 Dimensions Les dimensions relatives à des longueurs dans le catalogue et dans le présent mode d’emploi sont toutes conformes aux prescriptions de la norme DIN ISO 2768 (qualité moyenne). 14 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Informations sur le produit La distance recommandée entre les paliers-supports de montage (EL) tenant compte de la dilatation thermique maximale et des tolérances internes est de EL + 2 mm. Dimensions du Pallet Drive Type A EL AGL mm mm mm DP 0080 80 RL+V+13 RL+V+28 DP 0089 89 RL+V+13 RL+V+28 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 15 von 40 Options et accessoires 4 Options et accessoires 4.1 Frein électromagnétique pour le Pallet Drive Disponible en option, le frein électromagnétique agit directement sur l’arbre de rotor. En cas d’interruption de l’alimentation électrique, le frein se ferme et maintient le Pallet Drive en position jusqu’à ce que l’alimentation électrique soit rétablie. La charge retenue par le frein correspond au poids de transport maximal indiqué pour le Pallet Drive. Caractéristiques : • agit directement sur l’axe de rotor du Pallet Drive. • Maintient une charge correspondant au poids de transport indiqué. • Entraînement via un redresseur externe. • Température de service de -10 à +120 °C. Le couple de freinage nominal est fortement influencé par les conditions de service à l’intérieur du Pallet Drive et de la température de travail. Pour des raisons de sécurité, le couple de freinage indiqué doit être réduit de 50 % pour les calculs de charge. Type de frein 24 Couple de freinage Puissance nominale Tension de réseau nominale Intensité nominale Nm W V DC mA 2 11 24 500 Le disque de frein intégré est une pièce d’usure et sa durée de vie est limitée en fonction des conditions d’utilisation. En cas d’usure prématurée, les conditions de fonctionnement doivent être vérifiées et évaluées. Les pièces d’usure du frein ne sont pas comprises dans la garantie du produit. Le couple de freinage sur la virole du Pallet Drive correspond au rapport de réduction du moteur multiplié par le couple de freinage indiqué plus haut dans le tableau. Par précaution, il faut calculer une réserve de 25 % lors de la conception du frein. Le frein n’est pas un frein d’arrêt de sécurité. Tous les freins ont été conçus pour le fonctionnement en cadence démarrage/arrêt. Les temps de temporisation d’ouverture et de fermeture des freins peuvent varier fortement en fonction des facteurs suivants : • Température de travail • Température de service interne du Pallet Drive 16 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Options et accessoires 4.2 Pallet Drive asynchrone avec variateurs de fréquence 4.2.1 Couple de rotation en fonction de la fréquence d’entrée Fréquence de service [Hz] 5 10 15 20 25 30-50 Couple moteur disponible en % pour une fréquence nominale du moteur de 50 Hz 80 85 90 95 100 100 La dépendance du couple de rotation représentée plus haut est exprimée sous la forme P = T x ω. À une fréquence de service réduite inférieure à 20/24 Hz, le couple de rotation du moteur est réduit par la modification des conditions de dissipation de chaleur. 4.2.2 Paramètres du variateur de fréquence Cadence : une cadence élevée génère un meilleur rendement du moteur. Les fréquences optimales sont de 8 ou 16 kHz. Une fréquence élevée permet d’améliorer certains paramètres comme la qualité de l’essai de concentricité (bonne rotation du moteur) et le niveau sonore. Pics de tension : Les Pallet Drive sont généralement adaptés au fonctionnement avec des convertisseurs de fréquence et donc à des vitesses de montée de tension élevées. Néanmoins, des vitesses élevées de montée de la tension, associées à de longs câbles de moteur, provoquent des tensions impulsionnelles élevées qui sollicitent le système d’isolation et le font vieillir. Pour éviter un vieillissement prématuré de l’isolation des enroulements et donc un endommagement du Pallet Drive, il est possible d’installer des selfs moteur, des filtres dU/dt ou des filtres sinusoïdaux entre le convertisseur et le Pallet Drive. Pour savoir à partir de quelle longueur de câble cette mesure est recommandée, veuillez consulter le mode d’emploi du variateur de fréquence. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 17 von 40 Options et accessoires Tension : Pour raccorder un Pallet Drive à un variateur de fréquence avec une alimentation monophasée, il convient de s’assurer que le moteur concerné est bien prévu pour la tension de sortie du variateur de fréquence utilisé et qu’il est correctement raccordé. Paramètres des variateurs de fréquence : les variateurs de fréquence sont normalement fournis avec des paramètres d’usine. Le variateur n’est donc pas opérationnel immédiatement. Les paramètres doivent être ajustés au moteur concerné. Sur demande, une notice de mise en service individuelle créée spécialement pour les Pallet Drive peut être envoyée pour les variateurs de fréquence distribués par Interroll. Fréquence maximale : les Pallet Drive ne doivent être utilisés que sur une plage de fréquences de 10 à 60 Hz. 18 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Transport et stockage 5 Transport et stockage 5.1 Transport ATTENTION Risque de blessure en cas de transport inapproprié ¾ Ne faire exécuter le transport que par du personnel d’entretien. ¾ Pour les Pallet Drivedont le poids est supérieur ou égal à 20 kg, il faut utiliser une grue ou un engin de levage pour le transport. La charge utile de la grue ou de l'engin de levage doit être supérieure au poids du Pallet Drive. Lors du soulèvement, la grue ou l'engin de levage doit être fixé(e) de manière sûre aux axes du Pallet Drive. ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Avant le transport, vérifier que le Pallet Drive est correctement fixé. AVIS Risque d'endommagement du Pallet Drive en cas de transport inapproprié ¾ Éviter les chocs violents pendant le transport. ¾ Ne pas soulever le Pallet Drive par le câble ou la boîte à bornes. ¾ Ne pas transporter les Pallet Drivede conditions ambiantes froides à des conditions ambiantes chaudes, et inversement. Cela peut entraîner la formation de condensats. ¾ Pour un transport en conteneur maritime, s'assurer que la température dans le conteneur ne dépasse pas 70 °C (158 °F) sur de longues périodes. 1. Après le transport, contrôler chaque Pallet Drive quant à des dommages éventuels. 2. Si des dommages sont constatés, faire des photos des pièces endommagées. 3. En cas de dommages dus au transport, en informer immédiatement le transporteur et Interroll, pour pouvoir faire valoir les droits à garantie. 5.2 Stockage ATTENTION Risque de blessure en cas de stockage inapproprié ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Empiler au maximum quatre cartons. ¾ Veiller à une fixation correcte. 1. Stocker le Pallet Drive dans un endroit propre, sec et fermé à une température comprise entre +15 à +30 °C, et le protéger contre l’eau et l’humidité. 2. Après le stockage, contrôler chaque Pallet Drive quant à des dégâts. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 19 von 40 Montage et installation 6 Montage et installation 6.1 Avertissements concernant l’installation ATTENTION Risque de blessure en cas de montage incorrect ! En cas de montage incorrect, le Pallet Drive frappe le support de montage en mode d’inversion. Cela peut entraîner à la longue une rupture du matériau, avec pour conséquence la chute de composants ou l’endommagement du câble. ¾ Respecter la position de montage. ¾ Respecter un jeu axial de 1,0 mm au minimum et de 2,0 mm au maximum. ¾ Respecter un jeu de torsion de 0,4 mm maximum. AVIS Risque de dégâts matériels susceptibles de causer une défaillance ou de raccourcir la durée de vie du Pallet Drive ¾ Ne pas laisser tomber ou ne pas utiliser de façon incorrecte le Pallet Drive afin d'en éviter l'endommagement interne. ¾ Effectuer un contrôle visuel de chaque Pallet Drive avant l'installation. ¾ Ne pas tenir, porter ou fixer le Pallet Drive par les câbles sortant de l'axe du moteur ou la boîte à bornes, afin d'éviter l'endommagement des pièces et joints intérieurs. ¾ Ne pas tordre le câble du moteur. 6.2 Montage du Pallet Drive 6.2.1 Positionnement du Pallet Drive S’assurer que les données de la plaque signalétique sont correctes et coïncident avec celles de l’article commandé et confirmé. Montage d’un Pallet Drive uniquement autorisé pour les applications horizontales. En cas de doute, contacter Interroll. Le Pallet Drive doit être monté horizontalement avec un jeu de +/- 2°. Les Pallet Drive peuvent être montés dans n’importe quel sens. 20 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Montage et installation 6.2.2 Montage d’un Pallet Drive avec des paliers-supports de montage Les paliers-supports de montage doivent être suffisamment solides pour pouvoir résister au couple du moteur. 1. Monter le palier sur le bâti du convoyeur ou de la machine. Vérifier que le Pallet Drive est monté parallèlement aux rouleaux de manutention et forme un angle droit avec le bâti du convoyeur. 2. S’assurer qu’au moins 80 % des axes méplatés du Pallet Drive sont soutenus par les paliers- supports de montage (côté câble). 3. S’assurer que la distance entre les axes méplatés et le palier-support n’a pas de jeu. 4. Sur le côté sans câble, utiliser une vis M12; 8.8 et serrer à un couple de serrage de 80 Nm. Le Pallet Drive peut également être monté sans palier-support de montage. Dans ce cas, l’extrémité de l’axe côté câble doit être montée dans l’évidement correspondant du bâti du convoyeur. L’évidement doit correspondre aux conditions requises citées ci-dessus. Jeu axial 1 Couple de rotation décalage de tension Le Pallet Drive doit avoir un jeu axial total de 1 mm au minimum et de 2 mm au maximum. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 21 von 40 Montage et installation 6.3 Avertissements relatifs à l’installation électrique AVERTISSEMENT Décharge électrique en cas d’installation incorrecte ¾ Ne confier les travaux d’installation électrique qu’à des électriciens qualifiés. ¾ Avant l’installation, le retrait ou la modification du câblage du Pallet Drive, s’assurer qu’il est hors tension. ¾ Toujours respecter les consignes de raccordement et vérifier que les circuits de puissance et de commande du Pallet Drive sont correctement raccordés. ¾ S’assurer que les bâtis du convoyeur disposent d’une mise à la terre suffisante. AVIS Endommagement du Pallet Drive en cas d’alimentation électrique incorrecte Ne pas relier le Pallet Drive à une alimentation en courant continue trop forte pour éviter des dommages irréparables. ¾ 6.4 Raccordement électrique du Pallet Drive 6.4.1 Raccordement du Pallet Drive - avec un câble 1. S’assurer que le moteur est raccordé sur la tension de secteur correcte, conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique apposée sur le moteur. 2. S’assurer que le Pallet Drive est mis à la terre au moyen du câble vert-jaune. AVIS Endommagement du Pallet Drive en cas de polarité incorrecte En cas de polarité incorrecte, le frein ne se débloque pas, ce qui peut entraîner des surcharges. ¾ Veiller au respect de la polarité correcte du frein. Raccorder le Pallet Drive conformément aux schémas de connexions (voir „Schémas des connexions”). Tenir compte de la polarité correcte du frein. 6.4.2 Schémas des connexions Dans ce mode d’emploi figurent uniquement les schémas de connexions standard. Pour les autres types de raccordement, le schéma de connexions est fourni séparément avec le Pallet Drive. Abréviations voir page 35. 22 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Montage et installation Raccords de câbles Triphasé, câble 7+2 brins, enroulement pour 1 tension, montage triangle ou étoile (raccordement à l’intérieur), avec frein Montage en triangle : basse tension Montage en étoile : haute tension triphasé, câble à 4+2 fils, enroulement pour 1 tension, connexion en triangle ou en étoile (connectée en interne) Montage en triangle : basse tension Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Montage en étoile : haute tension 23 von 40 Montage et installation Triphasé, câble 7+2 brins, enroulement pour 2 tensions, montage triangle ou étoile Montage en triangle : basse tension 6.4.3 Montage en étoile : haute tension Disjoncteur-protecteur extérieur Le moteur doit toujours être monté avec une protection extérieure appropriée, p.ex. un disjoncteur-protecteur ou un variateur de fréquence avec fonction de protection contre les surintensités de courant. Le dispositif de protection doit être réglé sur le courant nominal du moteur respectif (voir plaque signalétique). 6.4.4 Protection thermique intégrée ATTENTION Démarrage intempestif du moteur Risque d'écrasement des doigts ¾ Raccorder l'interrupteur de protection thermique intégré à un appareil de pilotage externe qui coupe intégralement l'alimentation électrique du moteur en cas de surchauffe. ¾ Si l'interrupteur de protection thermique s'est déclenché, rechercher la cause de la surchauffe et y remédier avant de rétablir l'alimentation électrique. Le courant de commutation maximum de l’interrupteur de protection thermique est de 2,5 A par défaut. Pour d’autres options, contacter Interroll. Pour assurer la sécurité de fonctionnement, le moteur doit être protégé avec une protection de moteur thermique ainsi qu’avec une protection thermique intégrée contre la surcharge. Sinon, la garantie ne s’applique pas en cas de défaillance du moteur. 24 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Montage et installation 6.4.5 Variateur de fréquence Les Pallet Driveasynchrones peuvent être exploités avec des variateurs de fréquence. Les variateurs de fréquence d’Interroll sont généralement réglés sur les paramètres d’usine et doivent être reparamétrés pour chaque Pallet Drive. Pour ce faire, Interroll peut envoyer des instructions de paramétrage. Adressez-vous à ce sujet à votre partenaire Interroll local. • Si l’on n’utilise pas de variateur de fréquence Interroll, il faut paramétrer correctement le variateur de fréquence en fonction des caractéristiques du moteur indiquées. Interroll ne peut offrir qu’une assistance très limitée pour les variateurs de fréquence autres que ceux qu’il propose. • Eviter impérativement les fréquences de résonance dans la ligne électrique car ces dernières provoquent des pics de tension dans le moteur. Si le câble est trop long, les variateurs de fréquence engendrent des fréquences de résonance dans le câble entre le variateur de fréquence et le moteur. • Pour le raccord du variateur de fréquence au moteur, utiliser un câble entièrement blindé. • Monter un filtre Sinus ou un self de moteur lorsque la longueur du câble est supérieure à 10 mètres ou si un variateur de fréquence commande plusieurs moteurs. • S’assurer que le blindage du câble est raccordé à un élément mis à la terre selon les directives électrotechniques et les recommandations CEM locales. • Toujours tenir compte des directives de montage du fabricant du variateur de fréquence. 6.4.6 Frein électromagnétique En option, le Pallet Drive peut être livré avec un frein électromagnétique monté. Le redresseur est un accessoire devant être commandé séparément du moteur. Raccorder le redresseur et le frein conformément aux schémas des connexions (voir „Schémas des connexions”). Le redresseur a une entrée AC et une sortie DC vers l’enroulement du frein. DANGER Risque de blessures en cas d’utilisation comme frein de sécurité Lors de l’arrêt de charges élevées, le moteur peut soudainement partir dans l’autre sens. Ceci peut entraîner la chute de charges qui peuvent tomber sur des personnes. ¾ Ne pas utiliser le frein électromagnétique comme frein de sécurité. ¾ Si un frein de sécurité est nécessaire, monter un système de freinage de sécurité supplémentaire approprié. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 25 von 40 Montage et installation AVIS Endommagement du Pallet Drive et du frein lorsque les deux sont utilisés simultanément ¾ Concevoir les circuits de commande de sorte que le moteur et le frein ne soient pas en opposition. ¾ Tenir compte du temps de réaction pour la fermeture et l’ouverture du frein (entre 0,4 et 0,6 seconde selon la température). ¾ Fermer le frein uniquement lorsque l’alimentation électrique du moteur est coupée. ¾ Démarrer uniquement le moteur lorsque le frein a été desserré. Le câble doit être le plus court possible et la section du câble doit répondre aux exigences des prescriptions nationales/internationales afin que l’alimentation électrique du redresseur ne dévie pas plus de ±2 % de la tension nominale correcte. Le frein électromagnétique est un pur frein d’arrêt qui ne doit pas être utilisé pour positionner ou freiner le moteur. Les applications de freinage doivent être réalisées avec un variateur de fréquence. 26 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Mise en service et fonctionnement 7 Mise en service et fonctionnement 7.1 Contrôles avant la première mise en service Avant la première mise en service du moteur il faut cependant effectuer les étapes suivantes : 1. Vérifier que la plaque signalétique du moteur correspond à la version commandée. 2. Vérifier qu’il n’y a pas de points de contact entre les objets, le bâti du convoyeur à bande et les pièces en rotation ou en mouvement. 3. Vérifier que le Pallet Drive et le convoyeur à bande peuvent se déplacer librement. 4. Vérifier que la bande présente la tension correcte recommandée par Interroll. 5. Vérifier que toutes les vis sont serrées conformément aux spécifications. 6. Vérifier qu’aucune zone dangereuse supplémentaire n’existe en raison des interfaces avec d’autres composants. 7. Vérifier que le Pallet Drive est câblé correctement et branché à l’alimentation électrique fournissant la tension correcte. 8. Vérifier tous les dispositifs de sécurité. 9. Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur. 10. S’assurer que le disjoncteur-protecteur extérieur est correctement réglé sur le courant nominal du moteur et qu’un dispositif de commutation correspondant peut couper entièrement la tension du moteur quand le thermorupteur intégré se déclenche. 7.2 Première mise en service Mettre le Pallet Drive en service uniquement lorsque ce dernier a été installé et branché correctement à l’alimentation électrique, et lorsque toutes les pièces en rotation sont dotées des dispositifs de sécurité et blindages respectifs. 7.3 Contrôles avant chaque mise en service 1. Contrôler le Pallet Drive quant à des endommagements visibles. 2. En cas d’utilisation de l’Interroll Pallet Control, s’assurer que la dernière version du logiciel est installée. 3. Vérifier qu’il n’y a pas de points de contact entre les objets, le bâti du convoyeur à bande et les pièces en rotation ou en mouvement. 4. Vérifier que le Pallet Drive et le convoyeur à bande peuvent se déplacer librement. 5. Vérifier tous les dispositifs de sécurité. 6. Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses au convoyeur. 7. Spécifier de manière précise et surveiller la pose du produit à transporter. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 27 von 40 Mise en service et fonctionnement 7.4 Fonctionnement ATTENTION Pièces en rotation et démarrage intempestif Risque d'écrasement des doigts ¾ Ne pas mettre les doigts entre le Pallet Drive et la bande. ¾ Ne pas enlever le dispositif de sécurité. ¾ Ne pas approcher les doigts, les cheveux ou des vêtements amples du Pallet Drive et des chaînes/courroies dentées. ¾ Ne pas approcher montres, bagues, colliers, piercings et bijoux similaires du convoyeur de Pallet Drive et des chaînes/courroies dentées. AVIS Endommagement du Pallet Drive en mode marche arrière ¾ S'assurer qu'il y a un temps de temporisation entre la marche avant et la marche arrière. Avant le démarrage en sens inverse, il faut complètement arrêter le moteur. Lorsque des vitesses précises sont nécessaires, il faut éventuellement utiliser un variateur de fréquences et ou un codeur. Les vitesses nominales prescrites du moteur peuvent varier de ± 10 %. La vitesse de bande indiquée sur la plaque signalétique est la vitesse calculée selon le diamètre de tambour à pleine charge, à tension et fréquence nominales. 7.5 Comportement à adopter en cas d’accident ou de dysfonctionnement 1. Arrêter immédiatement le Pallet Drive et le sécuriser contre une remise en marche intempestive. 2. En cas d’accident : apporter les premiers secours et appeler le SAMU. 3. Informer la personne responsable. 4. Faire résoudre la panne par un personnel d’entretien. 5. Ne redémarrer le Pallet Drive qu’après l’personnel d’entretien. 28 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Entretien et nettoyage 8 Entretien et nettoyage 8.1 Avertissements relatifs à l’entretien et au nettoyage ATTENTION Risque de blessure en cas de maniement inapproprié ou démarrage intempestif du moteur ¾ Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de nettoyage que par du personnel d’entretien autorisé. ¾ Ne procéder à des travaux d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. Protéger le Pallet Drive contre une remise sous tension involontaire. ¾ Apposer des panneaux avertissant que des travaux d'entretien sont en cours. ATTENTION Risque de blessure par des surfaces chaudes ! Le Pallet Drive peut s'échauffer pendant le fonctionnement et présente donc des surfaces chaudes même après l'arrêt. Cela peut entraîner des brûlures en cas de contact. ¾ Laisser le Pallet Drive refroidir à la température ambiante avant de procéder à l'entretien et au nettoyage ¾ Porter un équipement de protection individuelle. 8.2 Préparation à l’entretien et au nettoyage manuel 1. Couper l’alimentation électrique du Pallet Drive. 2. Couper l’interrupteur principal pour désactiver le Pallet Drive. 3. Ouvrir la boîte à bornes ou le répartiteur et déconnecter le câble. 4. Installer un panneau signalant les travaux d’entretien au niveau de la console de commande. 8.3 Maintenance En général les Pallet DriveInterroll ne demandent aucun entretien ni de maintenance spéciale pendant leur durée de vie normale. Cependant, certains contrôles sont à faire à intervalles réguliers. 8.4 Contrôler le Pallet Drive • Vérifier quotidiennement que le Pallet Drive tourne librement. • Vérifier tous les jours le Pallet Drive quant à des endommagements visibles. • Vérifier toutes les semaines que l’axe de moteur et les supports sont bien fixés au bâti du convoyeur. • Vérifier toutes les semaines que les câbles, les conduites et les raccords sont en bon état et fixés de manière sûre. 8.5 Nettoyage 1. Enlever les corps étrangers du tambour. 2. Ne pas utiliser d’outil à arêtes vives pour nettoyer le tambour. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 29 von 40 Aide en cas de pannes 9 Aide en cas de pannes Recherche des défauts Panne Cause possible Élimination Le moteur ne démarre pas ou s’arrête en cours de marche Aucune alimentation électrique Vérifier l'alimentation électrique. Connexion défectueuse ou raccord de câble desserré ou défectueux Vérifier la connexion selon le schéma des connexions. Surchauffe du moteur Voir la panne « Le moteur chauffe en fonctionnement normal ». Surcharge moteur Couper l'alimentation électrique principale, trouver la cause de la surcharge et y remédier. Le thermo-contact interne s'est déclenché/panne Vérifier s'il y a surcharge ou surchauffe. Après le refroidissement, contrôler le fonctionnement de la protection thermique interne. Voir la panne « Le moteur chauffe en fonctionnement normal ». La protection externe contre les surcharges s'est déclenchée/panne Vérifier s'il y a surcharge ou surchauffe. Vérifier le bon fonctionnement de la protection externe contre les surcharges. Défaut de phase sur un enroulement du moteur Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Court-circuit de l'enroulement du moteur (défaut d'isolement) Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Le frein ne se déclenche pas Contrôler si le frein fonctionne au démarrage. Le tambour ou la chaîne sont bloqués S’assurer que le Pallet Drive n’est pas bloqué et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Le moteur ne démarre pas ou s’arrête en cours de marche 30 von 40 Vérifier si des câbles sont défectueux ou si les raccords sont desserrés. Vérifier si le courant paramétré sur le moteur est correct dans la protection externe contre les surcharges. Au desserrage du frein, on entend en général un clic du frein dans le moteur. Ensuite, la virole du tambour doit pouvoir être tournée à la main. Selon le rapport de réduction, la rotation du moteur est plus ou moins facile. Contrôler les connexions et la continuité de l'enroulement de frein. Si les connexions et l'enroulement sont en bon état, contrôler le redresseur. Si le Pallet Drive ne tourne pas librement, le réducteur ou le palier est peut-être bloqué. Dans ce cas, contacter le revendeur Interroll le plus proche. Le réducteur ou le palier grippent Vérifier manuellement si le tambour tourne librement. Montage incorrect S'assurer que le moteur ne frotte pas sur le bâti du convoyeur. Si ce n’est pas le cas, remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Aide en cas de pannes Panne Cause possible Élimination Le moteur tourne mais le tambour ne tourne pas Perte de transmission Contacter le revendeur Interroll local. Le moteur chauffe en fonctionnement normal Surcharge du Pallet Drive Vérifier s'il y a une surcharge de courant nominal. S'assurer que le moteur ne frotte pas sur le bâti du convoyeur. Température de travail supérieure à 40 °C Vérifier la température de travail. Si la température de travail est trop élevée, installer un système de refroidissement. Contacter le revendeur Interroll local. Démarrages/arrêts excessifs ou fréquents Vérifier si le nombre des arrêts et démarrages et le poids des palettes correspondent aux spécifications du Pallet Drive et diminuer ce nombre, le cas échéant. Installer un variateur de fréquence pour optimiser la puissance du moteur. Pour les Pallet Drive, les rampes de démarrage/d’arrêt doivent être d’au moins 0,5 seconde. Les rampes peuvent être réglées à l’aide d’un variateur de fréquence. Contacter le revendeur Interroll local. Le moteur ne convient pas Vérifier si l'application répond aux spécifications du Pallet Drive. pour l'application Pour l'utilisation avec des bandes à maillons ou sans bandes, il faut utiliser des moteurs spéciaux à puissance réduite. Le Pallet Drive émet trop de bruit en fonctionnement normal Le Pallet Drive vibre fortement Alimentation électrique incorrecte Vérifier l’alimentation électrique. Réglages incorrects sur le variateur de fréquence Vérifier si les paramètres du variateur de fréquence correspondent aux spécifications du Pallet Drive. Les modifier le cas échéant. Réglages incorrects sur le variateur de fréquence Vérifier si les paramètres du variateur de fréquence correspondent aux spécifications du Pallet Drive. Les modifier le cas échéant. Le support du moteur est desserré Contrôler le support du moteur, les tolérances des axes et les vis de fixation. Un fil d'alimentation est coupé Vérifier le raccordement, vérifier l'alimentation réseau. Réglages incorrects sur le variateur de fréquence Vérifier si les paramètres du variateur de fréquence correspondent aux spécifications du Pallet Drive. Les modifier le cas échéant. Le support du moteur estdesserré Contrôler le support du moteur, les tolérances des axes et les vis de fixation. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Pour les moteurs triphasés, s’assurer qu’il n’y a pas de défaillance de phase. 31 von 40 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Élimination Le Pallet Drive fonctionne avec des interruptions Le Pallet Drive/la chaîne/ la courroie dentée grippent partiellement ou de temps en temps S’assurer que la chaîne et le Pallet Drive ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Mauvais raccordement ou Vérifier le raccordement. câble électrique desserré Le réducteur est endommagé Vérifier manuellement que le tambour tourne librement. Si tel n'est pas le cas, remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Alimentation électrique incorrecte ou défectueuse Vérifier l'alimentation électrique. Une vitesse de moteur erronée a été commandée/ livrée Vérifier les spécifications et tolérances du Pallet Drive. Le Pallet Drive/la chaîne grippent partiellement ou de temps en temps S’assurer que la chaîne et le Pallet Drive ne sont pas bloqués et que tous les rouleaux et tambours peuvent tourner librement. Réglages incorrects sur le variateur de fréquence Vérifier si les paramètres du variateur de fréquence correspondent aux spécifications du Pallet Drive. Les modifier le cas échéant. Une vitesse de moteur erronée a été commandée/ livrée Vérifier les spécifications et tolérances du Pallet Drive. Réglages incorrects sur le variateur de fréquence Vérifier si les paramètres du variateur de fréquence correspondent aux spécifications du Pallet Drive. Les modifier le cas échéant. Enroulement du moteur : défaillance d'une phase Panne/surcharge de l'isolation de l'enroulement Vérifier la continuité, le courant et la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Enroulement du moteur : Panne de courant sur une phase qui a entraîné la surcharge des deux autres phases/perte d'isolement Vérifier l'alimentation en courant sur toutes les phases. Vérifier la continuité, le courant et la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Surcharge du moteur/ raccordement électrique incorrect Vérifier que la bonne tension d'alimentation est appliquée. Le Pallet Drive/la chaîne tournent plus lentement qu’indiqué Le Pallet Drive tourne plus vite qu’indiqué. défaillance de deux phases Enroulement du moteur : défaillance des trois phases 32 von 40 Pour les moteurs monophasés : vérifier les condensateurs. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Vérifier la continuité, le courant et la résistance de chaque enroulement d'une phase. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Aide en cas de pannes Panne Cause possible Élimination Câble défectueux ou endommagé Mauvaise utilisation par le client ou détérioration pendant l'installation Vérifier de quel type de détérioration il s’agit et les causes possibles. Détérioration pendant le transport Vérifier de quel type de détérioration il s’agit et les causes possibles. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Remplacer le Pallet Drive ou contacter le revendeur Interroll local. Défaillance du roulement de plafond Surcharge Vérifier si la charge de l’application répond aux spécifications du Pallet Drive. Chocs Vérifier si la charge de l’application répond aux spécifications du Pallet Drive. Sollicitation ou désalignement des axes Vérifier si des vis sont trop serrées et si le bâti ou le support du moteur sont mal ajustés. Flasques desserrés ou fixes sur l’axe Contacter le revendeur Interroll local. Panne de l'engrenage Surcharge/charge par àcoups ou usure normale Vérifier si la charge de l'application répond aux spécifications du Pallet Drive. L'entraînement du rotor est usé ou les dents sont cassées. Démarrages/arrêts excessifs ou fréquents, couple de démarrage très élevé Vérifier la durée de vie. Vérifier si la charge de l'application répond aux spécifications du Pallet Drive. Vérifier le nombre maximum d'arrêts/de démarrages et le couple de démarrage admissible. Utiliser un variateur de fréquence avec rampes de démarrage et d'arrêt (0,5 s ou plus). La couronne dentée est usée ou les dents/ boulons sont cassé(e)s. Démarrage avec surcharge et/ou charge par à-coups ou blocage Vérifier si l'application et la charge répondent aux spécifications du Pallet Drive. Défaillance complète ou intermittente du frein et du redresseur Tension de fonctionnement erronée S'assurer que le redresseur a été installé correctement et que la tension d'entrée est correcte (V/Ph/Hz). Raccordement incorrect Ne jamais raccorder le redresseur au variateur de fréquence. Vérifier s'il y a un blocage. Utiliser un variateur de fréquence avec rampes de démarrage et d'arrêt (0,5 s ou plus). Vérifier que le frein a été raccordé selon le schéma des connexions. Protection insuffisante contre des pics de tension externes dus à des câbles et appareils extérieurs Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Vérifier que tous les câbles entre le frein, le redresseur et l'alimentation électrique sont blindés et mis à la terre selon les recommandations de la CEI. 33 von 40 Aide en cas de pannes Panne Cause possible Élimination Défaillance complète ou Chute de tension en raison d’un câble trop long Vérifier s’il y a chute de tension dans les câbles longs et veiller à ce que la section du câble réponde aux directives CEI. Démarrages/arrêts excessifs S’assurer que les spécifications pour le frein et le redresseur répondent aux exigences de l’application. Redresseur raccordé incorrect Contacter Interroll. Nous vous indiquerons le redresseur adapté au frein et à l’application. Court-circuit de l’enroulement du frein Vérifier la continuité de l’enroulement et du redresseur. Choix ou spécifications incorrect(es) du frein ou du redresseur S’assurer que les spécifications pour le frein et le redresseur répondent aux exigences de l’application. intermittente du frein et du redresseur Lenteur de commutation du frein et du redresseur 34 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Mise hors service et mise au rebut 10 Mise hors service et mise au rebut • Pour protéger l’environnement, veiller au recyclage de l’emballage. 10.1 Mise hors service ATTENTION Risque de blessures en cas de maniement inapproprié ¾ Ne faire exécuter les travaux de mise hors service que par du personnel d’entretien. ¾ Laisser le Pallet Drive refroidir à la température ambiante avant de le mettre hors service. ¾ Ne mettre le Pallet Drive hors service, que lorsqu'il est hors tension. Protéger le Pallet Drive contre une remise sous tension intempestive. 1. Déconnecter le câble et la commande du moteur de l’alimentation électrique. 2. Retirer la plaque de support du logement du moteur. 3. Sortir le Pallet Drive du bâti du convoyeur. 10.2 Élimination En principe, l'utilisateur est responsable de l'élimination des produits dans les règles de l'art et dans le respect de l'environnement. La transposition de la directive DEEE 2012/19/UE dans les lois nationales doit être respectée. En alternative, Interroll propose la reprise des produits. Contact : www.interroll.com Ce faisant, respecter les dispositions spécifiques à la branche et locales pour l’élimination du Pallet Drive et de son emballage. Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 35 von 40 Annexe 11 Annexe 11.1 Liste des abréviations Données électriques PN en W Puissance nominale, en W nP Nombre de pôles nN en tr/min. Vitesse nominale du rotor, en tours par minute fN en Hz Fréquence nominale, en Hertz UN en V Tension nominale, en volts IN en A Courant nominal, en ampères cos φ Facteur de puissance η Rendement du système JR en kgcm Moment d'inertie du rotor IS/IN Rapport entre le courant de démarrage et le courant nominal MS/MN Rapport entre le couple de démarrage et le couple nominal MP/MN Rapport entre le couple de démarrage et le couple nominal MB/MN Rapport entre le couple de décrochage et le couple nominal MN en Nm Couple nominal du rotor, en newtons-mètres RM en Ω Résistance de conducteur, en ohms 2 36 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Annexe Schémas des connexions 3~ Moteur triphasé BR Frein (option) L1 Phase 1 L2 Phase 2 L3 Phase 3 NC Non raccordé T1 Entrée thermistance T2 Sortie thermistance TC Protection thermique U1 Entrée conducteur d'enroulement 1 U2 Sortie conducteur d'enroulement 1 V1 Entrée conducteur d'enroulement 2 V2 Sortie conducteur d'enroulement 2 W1 Entrée conducteur d'enroulement 3 W2 Sortie conducteur d'enroulement 3 Code couleur Code couleur des câbles dans les schémas des connexions : bk: noir gn: vert pk: rose wh: blanc bn: marron gy: gris rd: rouge ye: jaune bu: bleu or: orange vi/vt: violet ye/gn: jaune/vert ( ) : couleur alternative Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 37 von 40 Annexe 11.2 Traducción de la declaración de conformidad original Déclaration UE de conformité Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Le fabricant Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstraße 3 41836 Hueckelhoven/Baal Allemagne déclare par les présentes que la « quasi-machine » • Pallet Drive DP 0080; DP 0089 est conforme aux dispositions applicables et dispose du marquage CE lié conformément aux directives susmentionnées. Liste des normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100:2010 EN 60204-1:2018 EN IEC 63000:2018 Déclaration d'incorporation Directive machines 2006/42/CE En complément des informations susmentionnées, le fabricant déclare : Que les exigences de protection de la sécurité et de la santé ont été appliquées conformément à l'Annexe I (1.1.2, 1.1.5, 1.2.6, 1.3.2, 1.3.4, 1.3.9, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.4, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4, 1.7.4.2). Que les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l'Annexe VII B et sont transmis le cas échéant à l'autorité compétente. Que la mise en service de la quasi-machine est interdite tant que la conformité de la machine complète/l'installation dans laquelle elle est incorporée n'est pas déclarée avec la directive machines CE Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Trommelmotoren GmbH, Opelstraße 3, D-41836 Hueckelhoven/Baal Nico Schmidt Product Compliance Counsel – Interroll Trommelmotoren GmbH Hueckelhoven/Baal, 05.12.2023 38 von 40 Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original Annexe Version 1.3 (01/2024) fr Traduction du mode d’emploi original 39 von 40 FR | 01/2024 | Version 1.3 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2024 INTERROLL ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.