ユーザーマニュアル | Summa L1810 Gen. 2.6 Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
L1810 Gen 2.6 DÉCOUPEUSE LASER Manuel utilisateur Rev 002 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Enregistrement de la découpeuse laser Merci d’enregistrer votre découpeuse laser en vous rendant à l’adresse suivante : https://www.summa.com/fr/assistance/enregistrement-du-produit/ Toute omission d’enregistrement est susceptible de ralentir vos démarches dans le cadre du service et de la garantie. Informations de contact Toutes les demandes de renseignements, les commentaires ou les suggestions concernant ce manuel et d'autres manuels Summa doivent être adressés à : Summa nv Rochesterlaan 6 B-8470 GISTEL La Belgique Site web www.summa.com 9H Copyright © Summa L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Félicitations pour votre achat de la nouvelle découpeuse laser L1810 Gen2.6 ! Les systèmes professionnels de découpe laser de Summa ont été développés grâce à des années d'expérience dans les technologies de finition avancées. Summa s'efforce de vous fournir des solutions de découpe laser pour apporter une qualité exceptionnelle, un traitement intelligent, une automatisation étendue et une précision inégalée à votre flux de travail. Le textile est l'un des marchés à la croissance la plus rapide, où l'impression numérique à la demande change la donne tant attendu par de nombreuses marques de signalisation souple, de vêtements de sport et de mode. Les textiles imprimés exigent une finition impeccable et rien ne découpe avec autant de précision que les lasers. La méthode de découpe sans contact de l'équipement laser signifie qu'il n'y a pas de déformation du tissu, peu ou pas de production de poussière, pas d'usure des outils et pas d'effilochage des textiles ou des tissus grâce à des bords parfaitement étanches. Même les détails les plus complexes sont faciles à découper grâce à la technologie de découpe laser Summa. Découvrez dans ce manuel les nombreux autres avantages qu'offre la technologie de découpe laser Summa. Ce manuel donne également un aperçu des principaux composants du L1810 Gen2.6, des procédures d'utilisation et des précautions de sécurité. Toutes les informations contenues dans ce manuel doivent être lues et comprises avant toute tentative d'utilisation de la machine. L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Historique des révisions Version 001 002 Raison de la modification Date Version originale ( L1810 Gen2 rev004) Actualisation 3.1.1 Fonctions du panneau de contrôle dans GoProduce Laser Edition Actualisation 4.1.1.2.2 Démarrer la procédure d'alignement juillet 2024 novembre 2024 Auteur WVRB WVRB, AL L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Table des matières 1 Sécurité ............................................................................................................. 8 1.1 Sécurité ............................................................................................................. 8 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.4.1 1.1.4.2 1.1.4.3 1.1.4.4 1.1.4.5 1.1.4.6 1.1.4.7 1.1.5 1.1.5.1 1.1.5.2 1.1.6 Généralités ..............................................................................................................8 Symboles utilisés dans ce manuel ..........................................................................8 Symboles de sécurité sur la machine .....................................................................9 Mesures de sécurité ............................................................................................. 10 Zone de danger pendant le fonctionnement ........................................................ 10 Précautions de sécurité liées au mouvement ...................................................... 10 Précautions de sécurité liées au pointeur laser intégré ....................................... 10 Précautions de sécurité liées aux composants .................................................... 11 Précautions de sécurité liées au système d'extraction des fumées .................... 11 Précautions de sécurité liées au matériau ........................................................... 11 Précautions de sécurité liées au feu .................................................................... 11 Dispositifs de sécurité .......................................................................................... 11 Boutons d'arrêt d'urgence .................................................................................... 11 Couvercle de sécurité et plaques de sécurité pour doigts ................................... 12 Équipement de protection individuelle ................................................................. 12 1.2 Environnement d'exploitation ........................................................................ 12 2 Composants système de découpe laser ....................................................... 13 2.1 Découpeuse laser ........................................................................................... 14 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2.1.11 2.1.11.1 2.1.12 2.1.13 2.1.14 2.1.15 Vue de face .......................................................................................................... 14 Vue arrière............................................................................................................ 15 Interrupteur principal d'alimentation ..................................................................... 16 Boutons marche/arrêt ........................................................................................... 16 Boutons d'arrêt d'urgence .................................................................................... 16 Connexion Ethernet ............................................................................................. 16 Couvercle de sécurité .......................................................................................... 17 Plaques de sécurité pour doigts ........................................................................... 17 Système de convoyeur ......................................................................................... 17 Système d'extraction des fumées ........................................................................ 17 Buse de la tête de découpe ................................................................................. 18 Hauteur de la buse ............................................................................................... 18 Caméra de tête de découpe................................................................................. 19 Rouleaux de pression .......................................................................................... 19 Bouton d'avancement .......................................................................................... 19 Portique de caméra Vision (optionnel) ................................................................. 19 2.2 Dérouleur (optionnel) ..................................................................................... 20 2.3 Système d'extraction des fumées et d'aspiration ......................................... 21 2.3.1 2.3.2 Unités de filtration d'air (optionnel) ....................................................................... 21 Ventilateur d'extraction (optionnel) ....................................................................... 21 2.4 Refroidisseur à eau (optionnel)...................................................................... 22 2.4.1 2.4.2 2.4.3 3 Description générale ............................................................................................ 22 Température ......................................................................................................... 23 Précautions de sécurité ........................................................................................ 23 Mise en route de la découpeuse laser ........................................................... 24 3.1.1 Fonctions du panneau de contrôle dans GoProduce Laser Edition .................... 25 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3.1.1.1 3.1.1.2 3.1.1.3 3.1.1.4 3.1.1.5 4 Média.................................................................................................................... 25 Actions.................................................................................................................. 26 Configuration ........................................................................................................ 27 Info ....................................................................................................................... 27 Moniteur ............................................................................................................... 28 Entretien .......................................................................................................... 29 4.1 La découpeuse laser ...................................................................................... 29 4.1.1 4.1.1.1 4.1.1.2 4.1.1.2.1 4.1.1.2.2 4.1.1.3 4.1.1.3.1 4.1.1.3.2 4.1.1.3.3 4.1.1.3.4 4.1.1.3.5 4.1.1.3.6 4.1.2 4.1.2.1 4.1.2.2 4.1.2.3 4.1.2.3.1 4.1.2.3.2 4.1.2.4 4.1.2.5 4.1.2.6 4.1.3 4.1.3.1 4.1.3.2 4.1.4 4.1.4.1 4.1.4.2 4.1.5 4.1.6 Alignement du faisceau laser ............................................................................... 30 Outils et pièces nécessaires ................................................................................ 30 Préparation ........................................................................................................... 31 Couvertures .......................................................................................................... 31 Démarrer la procédure d'alignement .................................................................... 32 Alignement laser .................................................................................................. 33 Composants ......................................................................................................... 33 Contrôler les coins ............................................................................................... 34 Calibrage du miroir principal ................................................................................ 38 Miroir secondaire .................................................................................................. 43 Troisième miroir (incliné à 45º) ............................................................................ 48 Contrôle final des coins ........................................................................................ 51 Composants optiques .......................................................................................... 53 Nettoyage du miroir principal ............................................................................... 54 Nettoyage du miroir secondaire ........................................................................... 56 (Dé)Montage du miroir statique et du miroir mobile ............................................. 57 Démonter le miroir ................................................................................................ 57 Monter le miroir .................................................................................................... 57 Nettoyage de la lentille de la tête de découpe ..................................................... 58 Nettoyage du miroir de la tête de découpe .......................................................... 61 Nettoyer les lentilles des caméras Vision ............................................................ 63 Composants pneumatiques ................................................................................. 64 Nettoyage de la buse ........................................................................................... 64 Flux d'air ............................................................................................................... 65 Axes ..................................................................................................................... 66 Mouvement des axes ........................................................................................... 66 Nettoyer les rails .................................................................................................. 66 Filtres à air............................................................................................................ 67 Planches du convoyeur ........................................................................................ 68 4.2 Unité laser refroidie par air ............................................................................ 69 4.2.1 Unité laser ............................................................................................................ 69 4.3 Découpeuse laser refroidie par eau ............................................................... 70 4.3.1 4.3.2 4.3.2.1 4.3.2.2 4.3.2.3 4.3.2.4 Unité laser refroidie par eau ................................................................................. 70 Refroidisseur ........................................................................................................ 71 Niveau d'eau ........................................................................................................ 71 Qualité de l'eau .................................................................................................... 72 Conduites d'eau ................................................................................................... 73 Filtre à air du refroidisseur ................................................................................... 74 4.4 Systèmes d'extraction .................................................................................... 75 4.5 Aperçu de l'entretien ...................................................................................... 75 5 Accessoires inclus ......................................................................................... 79 6 Dépannage ...................................................................................................... 81 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 6.1 Messages d'erreur .......................................................................................... 82 7 GoCare ............................................................................................................ 84 8 GoProduce Laser Edition ............................................................................... 85 L1810 Gen 2.6 1 SECURITE 1.1 Sécurité 1.1.1 Généralités Manuel utilisateur Le fabricant n’a pas de contrôle direct sur le fonctionnement et l'application de la machine. La pratique adéquate de la sécurité est de la responsabilité du propriétaire, utilisateur et exploitant. Toutes les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel sont basées sur l'utilisation de cette machine dans des conditions de fonctionnement correctes sans modification de la conception originale. Toute utilisation de la découpeuse laser qui dépasse les capacités de la combinaison source laser/matériau est considérée comme une utilisation inappropriée et peut entraîner des blessures et/ou des dommages sérieux à la machine et entraînera la perte de la garantie. L'installation de la machine, des accessoires et des pièces de rechange ne doit pas être effectuée par des personnes non formées ou non autorisées. De plus, les procédures d'entretien décrites doivent être suivies et effectuées par un personnel qualifié. 1.1.2 Symboles utilisés dans ce manuel Avertissement avec le symbole (rouge) foncé : Fait référence à la menace immédiate qui peut causer des blessures graves et des effets sur la santé et la sécurité. Avertissement avec le symbole (jaune) clair : Se réfère à une situation dangereuse qui peut causer des blessures et de graves dommages à la machine. Avertissement avec le symbole (rouge) foncé : Fait référence à des informations utiles pour prévenir les dommages à l'équipement et prolonger le temps réel de service de la machine. Avertissement avec le symbole (jaune) clair : Se réfère à des conseils utiles pour améliorer la convivialité et rendre le travail beaucoup plus facile. Note : Peut être considéré comme un conseil général, quelque chose qui est utile de savoir. Sécurité 8 L1810 Gen 2.6 1.1.3 Manuel utilisateur Symboles de sécurité sur la machine Des étiquettes de sécurité sont apposées sur certaines parties de la machine. Ils sont expliqués ci-dessous. Attention Les instructions d'entretien sont réservées au personnel d'entretien qualifié. Pour réduire le risque d'électrocution, n'ouvrez pas l'équipement et n'effectuez aucune réparation autre que celle décrite dans le mode d'emploi, sauf si vous êtes qualifié pour le faire. Débranchez cet équipement lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Attention Produit laser de classe 1. Rayonnement laser invisible de classe 4 lorsque le couvercle de sécurité est ouvert. Évitez toute exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. Attention Pièces mobiles. Risque de piégeage. Gardez les mains, les vêtements, les bijoux et les cheveux à l'écart. Attention Cet équipement ne doit être utilisé que dans un endroit bien ventilé. Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation. Entretien périodique requis. Utilisez uniquement un extincteur à CO2 sur cet équipement. Danger lié à l'air comprimé. Assurez-vous que l'alimentation en air de la machine est désactivée avant de déconnecter les tubes. Reportez-vous au manuel utilisateur. Veillez à respecter toutes les étiquettes d'avertissement sur la machine. Sécurité 9 L1810 Gen 2.6 1.1.4 Manuel utilisateur Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être présents. 1.1.4.1 Zone de danger pendant le fonctionnement La zone de danger générale est la zone jaune : toute la zone où le convoyeur et le rouleau de tissu sont en mouvement. Toute personne n'utilisant pas la machine doit garder une distance d'au moins un mètre autour de la machine. Seul l'opérateur formé ou le personnel entièrement formé peut se trouver dans cette zone. Lorsque la découpeuse laser est en fonctionnement, ne le laissez jamais sans surveillance. 1.1.4.2 Précautions de sécurité liées au mouvement AVERTISSEMENT : Vous risquez de vous blesser en étant happé ou coincé par des pièces mobiles de la machine. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les bijoux à l'écart des pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux, de vêtements amples, d'écharpes, de vestes ouvertes ou de manches de chemise. 1.1.4.3 Précautions de sécurité liées au pointeur laser intégré Le laser émet un rayonnement laser invisible de classe 4 ; éviter l'exposition de la peau à la lumière laser directe ou diffusée et ne pas regarder dans le faisceau laser. Portez des lunettes de protection contre le laser. AVERTISSEMENT : Portez des lunettes de protection contre le laser. Toute personne ou organisation effectuant une modification du système de découpe laser est responsable de la reclassification et du réétiquetage du produit laser. Sécurité 10 L1810 Gen 2.6 1.1.4.4 Manuel utilisateur Précautions de sécurité liées aux composants Lors de la fermeture du capot de protection, veillez à ce qu'aucun doigt ou autre objet ne puisse être coincé entre le capot et le boîtier latéral. Lorsque le couvercle de sécurité est soulevé, il faut faire attention à ne pas se cogner la tête contre lui. Le boîtier électrique (c'est-à-dire les portes et les couvertures, etc.) ne doit être ouvert que par le personnel de service qualifié. Le système de découpe laser ne doit pas être utilisé si l'obturateur, la protection, les boîtiers de protection ou les verrous de sécurité ont été retirés. 1.1.4.5 Précautions de sécurité liées au système d'extraction des fumées Avant de commencer toute procédure de découpe, assurez-vous que le système d'extraction des fumées est en bon état de marche et fonctionne correctement. Assurez-vous que toutes les fumées sont extraites conformément aux exigences de santé et de sécurité. 1.1.4.6 Précautions de sécurité liées au matériau La découpeuse laser peut traiter une large gamme de matériaux. Choisissez uniquement des types de matériaux qui ne génèrent pas d'émissions nocives pendant le processus de découpe. Vérifiez auprès du fournisseur ou du fabricant du matériau avant de le découper. Les matériaux suivants ne sont pas adaptés à la découpe au laser : • Le cuir et cuir artificiel contenant du chrome (VI) • Les fibres de carbone (carbone) • Le chlorure de polyvinyle (PVC) • Le butyral de polyvinyle (PVB) • Les polytétrafluoréthylènes (PTFE / Téflon) • L'oxyde de béryllium • Tout matériau contenant des halogènes (fluor, chlore, brome, iode et astate), époxy ou des résines phénoliques. AVERTISSEMENT : Un équipement respiratoire doit être porté pour les particules de poussière en suspension dans l'air. 1.1.4.7 Précautions de sécurité liées au feu Un extincteur à gaz carbonique doit être présent à proximité de la machine de découpe et le personnel concerné doit être formé à son utilisation en cas d'urgence. 1.1.5 Dispositifs de sécurité 1.1.5.1 Boutons d'arrêt d'urgence Appuyer sur un bouton d'arrêt d'urgence entraîne l'arrêt immédiat de la machine. Le travail de découpe en cours sera perdu. La découpeuse (et de préférence aussi le logiciel) devra être redémarré pour relancer le processus de découpe. Sécurité 11 L1810 Gen 2.6 1.1.5.2 Manuel utilisateur Couvercle de sécurité et plaques de sécurité pour doigts Lorsque le couvercle de sécurité de la zone de découpe est ouvert ou que les plaques de sécurité pour doigts sont déclenchées, le laser s'arrête de fonctionner et la découpe est interrompue. Un avertissement s'affiche sur l’écran, demandant l'opérateur à fermer le couvercle. La machine reprendra son fonctionnement lorsque le couvercle aura été fermé. 1.1.6 Équipement de protection individuelle L’équipement de protection requis dépend du matériau à traiter. Lors de l'utilisation ou de l'entretien de la machine, l'opérateur doit porter un équipement de protection approprié. Il peut s'agir : • De vêtements de travail protecteurs • D’un masque respiratoire en cas de fumées toxiques • Des lunettes de sécurité : lors du traitement du matériau, des particules nocives peuvent être générées. 1.2 Environnement d'exploitation Des conditions environnementales peuvent affecter la performance de la machine de manière significative. La plupart des restrictions ou recommandations pour l'environnement d'exploitation idéal est déjà décrite dans le document de préparation du site. Les conditions environnementales de la machine (sans matériau) sont les suivantes : Température de fonctionnement Température de stockage (sans eau) Humidité relative 15 à 32 C 59 à 90 F -10 à 70 C 14 à 158 F 10 - 85 %, sans condensation 10 - 85 %, sans condensation Il est possible que les conditions environnementales du matériau utilisé soient plus strictes que celles de la machine elle-même. Reportez-vous à la documentation relative au matériau utilisé. Assurez-vous également que le matériau a eu suffisamment de temps pour s'acclimater. Sécurité 12 L1810 Gen 2.6 2 Manuel utilisateur COMPOSANTS SYSTEME DE DECOUPE LASER 4 ou Découpeuse laser Dérouleur Deux unités de filtration d'air ou un ventilateur d'extraction Refroidisseur à eau (si applicable) Composants système de découpe laser 13 L1810 Gen 2.6 2.1 Découpeuse laser 2.1.1 Vue de face 1 2 3 4 5 6 7 8 Manuel utilisateur Boutons marche/arrêt (p.16) Bouton d'arrêt d'urgence (p. 11) Couvercle de sécurité (p.17) Rouleau de pression (p. 19) Système de convoyeur (p.17) avec extraction des fumées/chambres à vide en dessous (p.17) Plaques de sécurité pour doigts (p.17) Portique de caméra Vision (p.19) Tête de découpe (p.18) et caméra (p.19) Composants système de découpe laser 14 L1810 Gen 2.6 2.1.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Manuel utilisateur Vue arrière Bouton d'avancement (p.19) Bouton d'arrêt d'urgence (p. 11) Connexion dérouleur pour câble de signal détection fin de rouleau Interrupteur principal d'alimentation (p.16) Connexion Ethernet (p.16) Connexion électrique de l'enrouleur Régulateur de pression d'air (p. 65) Rouleau de pression (p.19) Fiche d'alimentation principale Filtre à air (p. 67) Portique de caméra Vision (p.19) Composants système de découpe laser 15 L1810 Gen 2.6 2.1.3 Manuel utilisateur Interrupteur principal d'alimentation AVERTISSEMENT : L'utilisation du bouton d'arrêt ne coupera pas toute l'énergie de la machine ! Avant d'ouvrir un capot de protection pour effectuer un entretien ou une maintenance, coupez toujours l'alimentation à l'aide de l'interrupteur principal. 2.1.4 Boutons marche/arrêt AVERTISSEMENT : L'utilisation du bouton d'arrêt ne coupera pas toute l'énergie de la machine ! Avant d'ouvrir un capot de protection pour effectuer un entretien ou une maintenance, coupez toujours l'alimentation à l'aide de l'interrupteur principal. 2.1.5 Boutons d'arrêt d'urgence Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 1.1.5.1 Boutons d'arrêt d'urgence à la page 11. 2.1.6 Connexion Ethernet À l'intérieur de votre découpeuse laser se trouve un ordinateur équipé d'un logiciel qui contrôle et envoie les travaux à la découpeuse laser. Cet ordinateur dispose d'une connexion Ethernet et se trouve à l'arrière de la machine. Composants système de découpe laser 16 L1810 Gen 2.6 2.1.7 Manuel utilisateur Couvercle de sécurité Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 1.1.5.2 Couvercle de sécurité et plaques de sécurité pour doigts à la page 12. 2.1.8 Plaques de sécurité pour doigts Vous trouverez de plus amples informations au chapitre 1.1.5.2 Couvercle de sécurité et plaques de sécurité pour doigts à la page 12. 2.1.9 Système de convoyeur Le système de convoyeur, équipé de planches nid d'abeille ou à lames, transporte le matériau à travers la zone de travail et les pièces découpées hors de la machine. Le matériau est immobilisé par le système d'extraction situé sous le lit convoyeur, ce qui permet d'obtenir une coupe nette et un transport précis du matériau. ATTENTION : Ne vous appuyez pas sur les planches du convoyeur, car cela peut provoquer une déviation. 2.1.10 Système d'extraction des fumées Pour des raisons de sécurité et d'environnement, les fumées présentes autour de la zone de découpe sont extraites par le système d'extraction situé sous le lit convoyeur. La découpeuse laser est soit équipée d'un ventilateur d'extraction, soit reliée à deux unités de filtration d'air. Si votre découpeuse laser est équipée d'un ventilateur d'extraction, reportez-vous au chapitre 2.3.2 Ventilateur d'extraction (optionnel) à la page 21 pour plus d'informations. Si votre découpeuse laser est reliée à deux unités de filtration d'air, reportez-vous au chapitre 2.3.1 Unités de filtration d'air (optionnel) à la page 21 pour plus d'informations. AVERTISSEMENT : Avant de commencer toute procédure de découpe, assurezvous que le système d'extraction des fumées est en bon état de marche et fonctionne correctement. Certains matériaux peuvent produire des fumées dangereuses s'ils sont découpés avec le laser - vérifiez auprès du fournisseur ou du fabricant du matériau avant de le couper. Assurez-vous que toutes les fumées sont extraites conformément aux exigences de santé et de sécurité. Composants système de découpe laser 17 L1810 Gen 2.6 2.1.11 Manuel utilisateur Buse de la tête de découpe La buse de la tête de découpe émet le faisceau laser qui découpe le matériau dans la zone de découpe. 2.1.11.1 Hauteur de la buse Pour obtenir une coupe nette, il faut une bonne focalisation du faisceau laser. En règle générale, on règle la buse à 4 mm au-dessus du matériau. La hauteur peut varier en fonction de l'épaisseur et du type de matériau traité. 1. Desserrez la vis moletée pour régler la hauteur. 2. Placez la jauge de focalisation entre la buse et le matériau. Fixez la vis moletée lorsque la hauteur correcte est réglée. Composants système de découpe laser 18 L1810 Gen 2.6 2.1.12 Manuel utilisateur Caméra de tête de découpe La découpeuse laser est toujours équipée d'une caméra de tête de découpe. La caméra de tête est compatible avec les méthodes de travail avancées suivantes : • Cut-to-Frame [Découper selon le cadre] (Placement, Suivre la forme ou Suivre l'impression) • Flux de travail de code à barres (nécessite le Pro Pack) • Cut-on-the-Fly [découpe à la volée] Pour plus d'informations sur les méthodes de travail avancées, reportez-vous au manuel de GoProduce Laser Edition. 2.1.13 Rouleaux de pression Les rouleaux de pression doivent être placés dans le renfoncement inférieur pour améliorer la traction du matériau sur le convoyeur lors de la coupe. 2.1.14 Bouton d'avancement Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le convoyeur alimente immédiatement une longueur prédéfinie de matériau (écran Paramètres > Distance bouton d'avancement) pour alimenter la machine. 2.1.15 Portique de caméra Vision (optionnel) Le système de caméra Vision en option utilise un portique des caméras intégrées pour scanner des marques, des contours noirs ou des codes à barres, de manière rapide et précise. Il est également possible de scanner, alimenter et couper en même temps. Ce système de caméra est compatible avec les méthodes de travail avancées suivantes : • Cut-to-Frame [Découper selon le cadre] (Placement, Suivre la forme ou Suivre l'impression) • Flux de travail par code à barres (nécessite le Pro Pack) • Trace & Cut [tracer & couper] • Cut-on-the-Fly [découpe à la volée] Pour plus d'informations sur les méthodes de travail avancées, reportez-vous au manuel de GoProduce Laser Edition. Composants système de découpe laser 19 L1810 Gen 2.6 2.2 Manuel utilisateur Dérouleur (optionnel) Un dérouleur motorisé élimine la déformation du tissu pendant la coupe en assurant une alimentation constante et stable du tissu sur le lit de coupe. Lorsque le rouleau se déroule, une boucle est créée pour détendre le matériau, ce qui réduit la déformation et garantit une coupe précise. Le manuel d'utilisation des dérouleurs peut être téléchargé sur notre site Web (https://www.summa.com/fr/assistance/user-manuals/). Composants système de découpe laser 20 L1810 Gen 2.6 2.3 Manuel utilisateur Système d'extraction des fumées et d'aspiration AVERTISSEMENT : Avant de commencer toute procédure de découpe, assurezvous que le système d'extraction des fumées est en bon état de marche et fonctionne correctement. Certains matériaux peuvent produire des fumées dangereuses s'ils sont découpés avec le laser - vérifiez auprès du fournisseur ou du fabricant du matériau avant de le couper. Assurez-vous que toutes les fumées sont extraites conformément aux exigences de santé et de sécurité. 2.3.1 Unités de filtration d'air (optionnel) Si votre découpeuse laser est reliée à deux unités de filtration d'air BOFA, les fumées dangereuses sont capturées et filtrées avant que l'air purifié ne soit remis en circulation dans l'environnement de production. NOTE : Les unités de filtration d'air doivent être mises sous tension séparément ; elles ne sont pas mises sous tension automatiquement lors de la mise sous tension de la découpeuse laser. 2.3.2 Ventilateur d'extraction (optionnel) Si votre découpeuse laser est équipée d'un ventilateur d'extraction, l'air non filtré doit être conduit à l'extérieur au moyen d'une tuyauterie. Composants système de découpe laser 21 L1810 Gen 2.6 2.4 Manuel utilisateur Refroidisseur à eau (optionnel) NOTE : Les informations de ce chapitre s'appliquent uniquement au refroidisseur à eau fourni par Summa. Si un autre refroidisseur à eau est utilisé, ces informations ne sont pas applicables, et vous devez vous référer à la documentation du fournisseur de votre refroidisseur. 2.4.1 Description générale Un refroidisseur d'eau spécialisé dans les lasers assure le refroidissement par circulation d'eau de la source laser de la machine et régule sa température pour prolonger sa durée de vie. Summa peut fournir le refroidisseur d'eau nécessaire au refroidissement des lasers de 120W et 250W. ATTENTION : Ne pas couvrir le refroidisseur. Veillez toujours à ce que l'air puisse entrer dans le filtre de gauche et sortir sans entrave par le côté droit. ATTENTION : Assurez-vous que la vanne de dérivation est fermée en fonctionnement normal. Composants système de découpe laser 22 L1810 Gen 2.6 2.4.2 Manuel utilisateur Température Le régulateur thermostat utilise une consigne qui est la température cible, c'est-à-dire la température de l'eau qui est maintenue dans le réservoir. Lorsque la découpeuse laser est en fonctionnement et que la température du réservoir du refroidissement atteint la consigne + 2°C, le refroidisseur se met en marche et refroidit le réservoir jusqu'à ce que la consigne 2°C soit atteint, après quoi il s'arrête de refroidir. La température cible recommandée est la température ambiante de l'environnement (généralement autour de 20 °C). Cette consigne est préréglée et ne devrait normalement pas être modifiée, mais il est toutefois possible de la modifier en appuyant sur le bouton Set et en ajustant la température à l'aide des touches fléchées. La température normale du liquide de refroidissement est comprise entre 18°C et 25°C. Si la température de l'eau est inférieure à la température ambiante, de la condensation se formera sur les tuyaux et sur le tube laser, ce qui peut entraîner l'écoulement d'eau dans le bloc d'alimentation du laser et sur les bornes électriques à l'intérieur de l'armoire du laser. Dans ce cas, éteignez immédiatement la machine et vérifiez le réglage du refroidisseur, essuyez les zones concernées et laissez l'eau du refroidisseur se réchauffer pendant 30 minutes avant de reprendre la découpe. ATTENTION : En aucun cas, la température de l'eau ne doit atteindre le point de rosée ou descendre en dessous. ATTENTION : Le fonctionnement de refroidisseur à des températures inférieures à celles spécifiées peut entraîner de graves dommages au laser en raison de la condensation. Ce type de dommage n'est pas couvert par la garantie du fabricant. 2.4.3 Précautions de sécurité Le système de découpe laser est équipé de sa propre coupure thermique pour éviter d'endommager le laser, au cas où la température de fonctionnement dépasserait 50°C. Composants système de découpe laser 23 L1810 Gen 2.6 3 Manuel utilisateur MISE EN ROUTE DE LA DECOUPEUSE LASER 1. Vérifiez si des tâches de maintenance doivent être effectuées. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 4.5 Aperçu de l'entretien à la page 75. 2. Mettez la découpeuse laser sous tension. 3. Mettez en marche la découpeuse laser. Le système de mouvement se déplace vers sa position d'origine. Si un des capots de protection est ouvert, le système de mouvement ne se déplace pas. Au lieu de cela, si GoProduce Laser Edition est en cours d'exécution, un message apparaîtra sur l'ordinateur. Suivez les instructions à l'écran. 4. Si nécessaire, fermez le capot de protection pour que le système de mouvement se mette en position d'origine. Une fois que le système de mouvement se trouve en position d'origine, le programme GoProduce Laser Edition peut être utilisé pour modifier certains paramètres ou charger le média (voir la section suivante). 5. Si nécessaire, chargez le rouleau de matériau sur le dérouleur (pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du dérouleur). La découpeuse laser est maintenant prête à découper des travaux. Cette opération s'effectue à l'aide du logiciel GoProduce Laser Edition. La section ci-dessous explique un onglet du programme. Cette partie du programme n'a rien à voir directement avec l'envoi de travaux à la découpeuse laser, mais elle peut être considérée comme un panneau de contrôle permettant de préparer la découpeuse laser à recevoir les travaux. Pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel GoProduce Laser Edition, reportez-vous à son manuel d'utilisation. Mise en route de la découpeuse laser 24 L1810 Gen 2.6 3.1.1 Manuel utilisateur Fonctions du panneau de contrôle dans GoProduce Laser Edition Le premier onglet fournit des informations détaillées sur la machine de découpe et offre un contrôle flexible de la configuration de la machine. Cliquez dessus pour afficher les options. 3.1.1.1 Média Cliquez sur l'icône Zone de travail pour définir l'origine et la taille. La fenêtre suivante s'ouvre : Utilisez l'image de la caméra à l'écran ou la buse laser sur la machine comme référence. Cliquez sur pour passer de l'une à l'autre. Utilisez les flèches, remplissez les valeurs ou cliquez dans la zone pour définir la taille du support. Cliquez sur Enregistrer ou Annuler. Mise en route de la découpeuse laser 25 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Cliquez sur l'icône Alimentation pour ouvrir la fenêtre d’alimentation des médias. Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas ou entrez une valeur pour définir la distance d'alimentation souhaitée, puis appuyez sur ou cliquez simplement et maintenez pour exécuter, pour une alimentation continue. 3.1.1.2 Actions • : pour supprimer le dernier travail envoyé par GoProduce Laser Edition au laser. • : pour arrêter le dernier travail envoyé par GoProduce Laser Edition au laser. • : pour une réinitialisation à chaud (similaire à un redémarrage, sans avoir à éteindre et rallumer). • : pour reprendre le dernier travail envoyé par GoProduce Laser Edition au laser. L'icône de reprise apparaît après avoir cliqué sur l'icône de pause. Mise en route de la découpeuse laser 26 L1810 Gen 2.6 3.1.1.3 Manuel utilisateur Configuration Cliquez sur User pour définir certains paramètres qui seront utilisés lors du lancement d'une routine de test ou de calibrage à partir du programme GoCare. Ces paramètres ne seront pas utilisés pour les travaux lancés à partir du programme GoProduce Laser Edition. Ce programme les écrasera. Paramètres pouvant être définis : 3.1.1.4 Info Le champ Machine Info indique le type de découpeur laser et son numéro de révision. Le champ Tool Info indique le type de laser. Si ces informations ne sont pas affichées, cliquez sur Actualiser l’information. Mise en route de la découpeuse laser 27 L1810 Gen 2.6 3.1.1.5 Manuel utilisateur Moniteur Le moniteur donne une idée de l'état du découpeur laser. Parfois, un message apparaît à droite du grand rectangle coloré pour attirer l'attention de l'opérateur. Mode veille : Le découpeur laser est en mode inactif, en attente d'une saisie de l'utilisateur ou prêt à démarrer un travail. Avertissement : L'opérateur est invité à vérifier l'état du découpeur laser et, le cas échéant, à prendre des mesures pour résoudre le problème. Erreur : Une erreur s'est produite et a rendu le découpeur inopérant. L'erreur doit d'abord être résolue. Une intervention est nécessaire. En fonctionnement: Le découpeur laser est en train d'effectuer une tâche ou une opération (chargement, découpe,…). Mise en route de la découpeuse laser 28 L1810 Gen 2.6 4 Manuel utilisateur ENTRETIEN Ce chapitre explique tous les travaux d'entretien qui doivent être effectués sur le système de découpe laser. Un aperçu complet peut être trouvé dans le chapitre 4.5 Aperçu de l'entretien à la page 75. AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer tout entretien, débranchez la découpeuse laser de l'alimentation principale. 4.1 La découpeuse laser Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de la découpeuse laser. Pour l'entretien, adressez-vous uniquement à du personnel qualifié. Éteignez la machine et contactez un représentant du service après-vente dans l'un des cas suivants : • Il y a des dommages mécaniques visibles. • Le cordon d'alimentation est endommagé. • La machine (ou des parties de celle-ci) a (ont) été endommagée(s). • Un liquide a été renversé sur la machine ou le convoyeur. • Un bruit étrange, de la fumée ou une odeur inhabituelle s’échappent de la machine. Maintenez la machine laser aussi propre que possible. Si nécessaire, nettoyez les panneaux extérieurs de l'appareil avec un chiffon doux et humide. ATTENTION : N'utilisez pas de produits abrasifs ou de nettoyants à base de solvant sur le couvercle de sécurité en polycarbonate. ATTENTION : Si des nettoyants à base de liquide ont été utilisés, assurezvous que les appareils sont complètement secs avant de les mettre en marche. Les tâches d'entretien et de nettoyage sont répertoriées dans la vue d'ensemble de l'entretien (p. 75), avec les intervalles de temps autorisés entre les contrôles. Cependant, la découpeuse laser doit être vérifiée minutieusement à chaque fois qu'elle est utilisée, afin que les défauts mineurs puissent être corrigés sans que des dommages sérieux ne surviennent. Entretien 29 L1810 Gen 2.6 4.1.1 Manuel utilisateur Alignement du faisceau laser Le programme GoCare est utilisé pour l'alignement du faisceau laser. Ce programme dispose d'un assistant qui explique en détail les étapes à suivre pour aligner le faisceau laser. Cet assistant vous guidera dans le processus de calibrer des composants de la machine pour (ré)aligner le faisceau laser. A titre de référence, la procédure est décrite ci-dessous. Attention Produit laser de classe 1. Rayonnement laser invisible de classe 4 lorsque le couvercle de sécurité est ouvert. Évitez toute exposition des yeux ou de la peau aux rayonnements directs ou diffus. Il est TOUJOURS interdit, y compris pendant ce processus de calibrage, d'adapter, de désactiver ou de neutraliser les systèmes de sécurité de la machine. Lorsque la machine est mal utilisée ou lorsque les systèmes de sécurité ne fonctionnent pas comme défini par le fabricant, Summa ne peut être tenu responsable des dommages mécaniques ou des blessures causés. 4.1.1.1 Outils et pièces nécessaires • Clé universelle pour armoires de commande • Niveau à bulle (environ 20 à 30 cm de long) • Jeu de clés hexagonales • Embout hexagonale n° 5 • Rouleau de ruban adhésif • Kit d'alignement 600-6133 o Support de cible o Support de cible de buse o Cibles • Lunettes de sécurité laser (fournies avec la machine ou disponibles à l'achat) Entretien 30 L1810 Gen 2.6 4.1.1.2 Préparation 4.1.1.2.1 Couvertures Manuel utilisateur 6. Ouvrez le couvercle en polycarbonate. 7. Retirez les deux vis situées au bas du couvercle de charnières avant et ouvrez le couvercle. 8. Utilisez la clé pour armoires de commande universelle pour déverrouiller (ne pas retirer) le panneau gauche. Entretien 31 L1810 Gen 2.6 4.1.1.2.2 Manuel utilisateur Démarrer la procédure d'alignement Le mode Spot vous permet de déclencher manuellement le laser pendant une durée déterminée avec un pourcentage déterminé de puissance. Pour ce faire, utilisez le programme GoCare. 1. Lancez le programme Summa GoCare. Si le modèle et le type de laser ne sont pas affichés, cliquez sur Refresh Info [Actualiser les infos]. Ce n'est que lorsque le modèle et le type de laser sont affichés qu'il est certain que le programme peut contrôler la découpeuse laser. 2. Cliquez sur l'ensemble de tests Device - Laser alignment [Dispositif - Alignement laser]. 3. Suivez l'assistant pour aligner le laser. Le paragraphe suivant explique en détail ce qu'implique l'alignement du laser. REMARQUE : Remplacez fréquemment les cibles pour éviter d'enflammer la cible et la confusion lors du calibrage. Entretien 32 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3 Manuel utilisateur Alignement laser Le but de ce réglage est de faire en sorte que le faisceau laser frappe correctement le matériau, quelle que soit sa position. Les lasers mal alignés peuvent entraîner une sortie moins puissante au niveau de la buse, des dommages ou des blessures pour l'opérateur en raison de réflexions imprévisibles. 4.1.1.3.1 Composants Certaines des illustrations ne représentent pas les composants ou les actions réels. Ils sont utilisés à des fins de démonstration uniquement. Unité laser Miroir principal Axe (Y) avant Miroir secondaire Miroir de la tête de découpe (troisième miroir) Axe (X) supérieur Entretien 33 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3.2 Manuel utilisateur Contrôler les coins Commencez par vérifier si le laser frappe la cible au centre dans les quatre coins de la zone de travail. 1. Placez le support de cible avec une cible dans l'ouverture de la tête de coupe. 2. Utilisez le mode spot pour tirer le laser dans l'ordre illustré ci-dessous. Si nécessaire, utilisez une nouvelle cible pour déterminer correctement la position du laser dans chaque coin. Entretien 34 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3. Les résultats doivent correspondre aux spécifications suivantes : Nombre cible Position Résultat 1 Avant gauche Marquage centré sur la cible 2 Avant droit Marquage centré sur la cible 3 Arrière droit Marquage centré sur la cible 4 Arrière gauche Marquage dans le cercle rouge Marquages conformes aux spécifications Passez au chapitre 4.1.1.3.5 Troisième miroir (incliné à 45º) à la page 48. Marquages NON conformes aux spécifications Passez au chapitre 4.1.1.3.2.1 Causes possibles à la page 35. 4.1.1.3.2.1 Causes possibles Lorsque le résultat ne correspond pas à aux spécifications, selon le cas, certains miroirs devront être recalibrés. NOTE : Les exemples ci-dessous sont des exemples théoriques à des fins de démonstration. Les résultats réels peuvent varier en raison des tolérances mécaniques. CAS 1 : Il n'y a aucun marquage sur les cibles. Contactez votre revendeur Summa pour une assistance technique supplémentaire. CAS 2 : Seule la cible 1 est marquée. Passez au chapitre 4.1.1.3.3.1 Vérifier la trajectoire du faisceau laser à la page 39. CAS 3 : Les cibles 1 et 2 ne sont pas marquées au même endroit. Cela signifie que le faisceau est incliné entre ces cibles. Passez au chapitre 4.1.1.3.3.2 Faisceau laser parallèle à l'axe avant (Y) à la page 41. Entretien 35 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur CAS 4 : Les cibles 1, 2 et 3 sont marquées au même endroit, mais pas de façon centrale. Cela signifie que le module laser ou la glissière du miroir principal s'est probablement déplacé. Contactez votre revendeur Summa pour une assistance technique supplémentaire. CAS 5 : Les cibles 1 et 2 sont marquées au même endroit, tandis que les cibles 3 et 4 sont marquées plus bas ou plus haut que cela. Passez au chapitre 4.1.1.3.4.2 Laser parallèle à l'axe supérieur (X) à la page 46. Entretien 36 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur CAS 6 : Les cibles 1 et 2 sont marquées au centre, mais les marquages des cibles 3 et 4 ne sont pas conformes aux spécifications. Suivez la procédure du chapitre 4.1.1.3.4.2 Laser parallèle à l'axe supérieur (X) à la page 46 et utilisez les spécifications ci-dessous. Nombre cible Position Résultat 1 Avant gauche Marquage centré sur la cible 2 Avant droit Marquage centré sur la cible 3 Arrière droit Marquage dans le cercle rouge 4 Arrière gauche Marquage dans le cercle rouge Entretien 37 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3.3 Manuel utilisateur Calibrage du miroir principal Le miroir principal est le premier composant qui réfléchit le faisceau laser. Il se trouve devant l'unité laser. Le miroir principal modifie l'angle (et non la hauteur !) du faisceau laser. L'angle peut être réglé à l'aide des vis à oreilles du porte-miroir ( et ). Le contre-écrou sert à fixer les vis à oreilles en place. Le boulon fixe l’ensemble du support en place. Avant tout ajustement, et doivent être desserrés. : En haut et en bas Entretien : À Gauche et à droit 38 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4.1.1.3.3.1 Vérifier la trajectoire du faisceau laser Ce calibrage permet de s'assurer que le laser frappe le miroir secondaire à l'extrême gauche et droite de la machine. 1. (Re)Placez une cible dans la tête de coupe. 2. Utilisez le mode spot pour déplacer la tête jusqu'au côté avant gauche et tirez le laser. 3. Déplacez la tête de coupe d'environ 25 cm vers la droite. 4. Tirez le laser. Cible est marquée Retournez à l'étape 3. Si vous atteignez l'extrémité droite (origine), passez au chapitre 4.1.1.3.3.2 Faisceau laser parallèle à l'axe avant (Y) à la page 41. La bande de papier n'est pas marquée Passez à l'étape 5. 5. Déplacez la tête de 10 cm vers la gauche et tirez à nouveau le laser. 6. Ouvrez le couvercle du côté gauche. Entretien 39 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 7. Dévissez les contre-écrous et le boulon et réglez les vis à oreilles du miroir principal pour tirer au plus près du marquage précédent. : En haut et en bas : Gauche et droit 8. Fixez à nouveau les contre-écrous et le boulon , fermez le couvercle du côté gauche et revenez à l'étape 4. Entretien 40 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4.1.1.3.3.2 Faisceau laser parallèle à l'axe avant (Y) Le but de ce calibrage est d'aligner le laser parallèlement à l'axe avant. Cela garantit que le faisceau laser frappe toujours le miroir secondaire au même endroit, quelle que soit sa position le long de l'axe avant. La trajectoire du faisceau descend = NOK La trajectoire du faisceau est parallèle à l'axe avant = OK 1. (Re)Placez une cible dans la tête de coupe. 2. Utilisez le mode spot pour déplacer la tête jusqu'au côté avant gauche et tirez le laser. 3. Déplacez la tête jusqu'au côté avant droit et tirez à nouveau le laser. Les marquages sont superposés Passez au chapitre 4.1.1.3.4 Miroir secondaire à la page 43. Entretien Les marquages ne sont PAS superposés Passez à l'étape 4. 41 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4. Ouvrez le couvercle du côté gauche. 5. Dévissez les contre-écrous et le boulon our régler le miroir principal de manière à ce que la deuxième marque soit exactement au-dessus du marquage précédent. : En haut et en bas : À Gauche et à droit 6. Fixez à nouveau les contre-écrous et le boulon , fermez le couvercle du côté gauche et revenez à l'étape 1. Entretien 42 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3.4 Manuel utilisateur Miroir secondaire Le miroir secondaire est monté sur l'axe supérieur. Il se déplace avec l'axe supérieur et réfléchit le faisceau laser vers la tête de coupe. Le réglage du porte-miroir peut être effectué à l'aide des vis à oreilles ( et ). Le contreécrou sert à fixer les vis à oreilles en place et le boulon fixe l’ensemble du support en place. : En haut et en bas Entretien : À Gauche et à droit 43 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4.1.1.3.4.1 Vérifier la trajectoire du faisceau laser Ce calibrage permet de s'assurer que le laser frappe le troisième miroir (incliné à 45º) de la tête de coupe lorsqu'il est positionné à l'avant et à l'arrière de l'axe supérieur. 1. Placez le support de cible avec une cible dans l'ouverture de la tête de coupe. 2. Utilisez le mode spot pour tirer le laser lorsque la tête de coupe est à sa position d'origine (avant droite). 3. Déplacez la tête de coupe de 25 cm vers l'arrière. 4. Tirez le laser. La cible est marquée La cible n’est pas marquée Retournez à l'étape 3. Si vous atteignez l’extrémité arrière, passez au chapitre 4.1.1.3.4.2 Laser parallèle à l'axe supérieur (X) la page 46. Ramenez la tête à 10 cm de l'avant et passez à l'étape suivante. Entretien 44 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 5. Déclenchez le laser. 6. Dévissez les contre-écrous et le boulon et réglez le miroir secondaire pour tirer aussi près que possible du premier marquage. : En haut et en bas : À Gauche et à droit 7. Retournez à l'étape 4. Entretien 45 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4.1.1.3.4.2 Laser parallèle à l'axe supérieur (X) Comme pour le calibrage précédent, cela alignera le laser parallèlement à l'axe supérieur. Cela garantit que le faisceau laser frappe toujours le troisième miroir (incliné à 45º) au même endroit, quelle que soit sa position le long de l'axe de l'axe supérieur. La trajectoire du faisceau descend = NOK La trajectoire du faisceau est parallèle à l'axe supérieur = OK 1. (Re)placer la cible. 2. Utilisez le mode spot et tirez le laser dans la position avant droite (origine). Entretien 46 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3. Déplacez la tête vers l'arrière et tirez le laser. Les marquages sont superposés Passez au chapitre 4.1.1.3.5 Troisième miroir (incliné à 45º) à la page 48. Les marquages ne son PAS superposés Passez à l'étape 4. 4. Dévissez les contre-écrous et le boulon et réglez le miroir secondaire de manière à ce que le deuxième marquage soit exactement au-dessus du premier marquage. : En haut et en bas : À Gauche et à droit 5. Retournez à l'étape 1. Entretien 47 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3.5 Manuel utilisateur Troisième miroir (incliné à 45º) Il s'agit du dernier miroir sur le trajet du faisceau et il guide le faisceau laser à travers l'ouverture centrale de la buse. NOK Entretien OK 48 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4.1.1.3.5.1 Centrage du faisceau laser à travers la buse 1. Utilisez la vis à oreilles pour relever la buse aussi haut que possible. 2. Montez le support de cible de la buse sur la partie inférieure de la buse. 3. (Re)placer la cible. Entretien 49 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4. Utilisez le mode spot pour tirer le laser. OK NOK Marquage parfaitement centrée sur la cible Passez au chapitre 4.1.1.3.6 Contrôle final des coins à la page 51. Marquage NON centré sur la cible Passez à l'étape 5. 5. Utilisez les vis hexagonales pour centrer le marquage sur la cible. et = en haut et en bas et = à gauche et à droite 6. Retournez à l'étape 3. Entretien 50 L1810 Gen 2.6 4.1.1.3.6 Manuel utilisateur Contrôle final des coins Après avoir effectué les calibrages ci-dessus, le faisceau laser doit frapper la cible comme indiqué ci-dessous. 1. Placez le support de cible avec une cible dans l'ouverture de la tête de coupe. 2. Utilisez le mode spot pour tirer le laser dans l'ordre illustré ci-dessous. Entretien 51 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3. Les résultats doivent correspondre aux spécifications ci-dessous. Nombre cible Position Résultat 1 Avant gauche Marquage centré sur la cible 2 Avant droit Marquage centré sur la cible 3 Arrière droit Marquage centré sur la cible 4 Arrière gauche Marquage centré sur la cible Marquages conformes aux spécifications Retirez le support de cible de la buse. L'alignement laser est terminé. Entretien Marquages NON conformes aux spécifications Retournez au chapitre 4.1.1.3.5 Troisième miroir (incliné à 45º) à la page 48. 52 L1810 Gen 2.6 4.1.2 Manuel utilisateur Composants optiques Pour obtenir un rendement maximal de la découpeuse laser, les composants optiques du système doivent être en bon état de fonctionnement. Les optiques mal nettoyées absorbent davantage de chaleur et sont plus susceptibles de brûler ou de se briser ! Unité laser Miroir principal Axe (Y) avant Miroir secondaire Troisième miroir et lentille dans la tête de coupe Axe (X) supérieur Les composants optiques doivent être manipulées avec soin et nettoyées uniquement avec une solution de nettoyage optique et un chiffon de polissage de qualité optique. Ils ne doivent pas être soumis à des abrasifs, etc. Les surfaces de travail ne doivent pas être manipulées par contact direct. L'idéal est d'utiliser des gants ou des doigtiers pour éviter les traces de doigts sur les surfaces. Le matériel de nettoyage optique est fourni dans le kit d'outils et d'autres fournitures peuvent être obtenues auprès du distributeur. 2 1 Gants 2 Solution de nettoyage à base d'alcool isopropylique 3 Clé hexagonale de 2,5 mm 4 Clé hexagonale de 4 mm 5 Chiffon de nettoyage de la lentille (non pelucheux) Entretien 1 3 4 5 53 L1810 Gen 2.6 4.1.2.1 Manuel utilisateur Nettoyage du miroir principal 1. Retirez le capot de protection du côté gauche de la découpeuse laser à l'aide d'une clé pour armoires de commande pour accéder au miroir principal. 3. Il est important de toucher le miroir le moins possible. Utilisez le soufflet pour enlever tout débris du miroir pendant que le miroir reste dans sa position. 4. Si cela ne suffit pas à éliminer tous les débris, dépoussiérez le miroir à l'aide du pinceau de nettoyage. Entretien 54 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 5. Si cela ne suffit toujours pas à éliminer tous les débris, appliquez une petite quantité de solution de nettoyage optique IPA sur le chiffon de nettoyage fourni dans le kit d'outils et nettoyez le miroir tout en le maintenant dans sa position. N'ajustez pas la position du miroir et n'exercez pas une pression trop forte sur le miroir ; le support ne doit pas se déplacer hors de l'alignement. REMARQUE : Lorsque le miroir principal doit être recalibré (par exemple, lorsqu'il est désaligné à la suite d'un nettoyage), veuillez vous référer au chapitre 4.1.1.3.3 Calibrage du miroir principal p. 38. Entretien 55 L1810 Gen 2.6 4.1.2.2 Manuel utilisateur Nettoyage du miroir secondaire 1. Ouvrez le couvercle de sécurité. 2. Retirez les deux vis inférieures de la protection avant et ouvrez-la. 3. Appliquez une petite quantité de solution de nettoyage optique IPA sur le chiffon de nettoyage fourni dans le kit d'outils et nettoyez le miroir en position. Ne réglez pas la position du miroir et n'appliquez pas trop de pression sur le miroir ; le support ne doit pas se désaligner. Entretien 56 L1810 Gen 2.6 4.1.2.3 Manuel utilisateur (Dé)Montage du miroir statique et du miroir mobile Pour retirer le miroir statique et le miroir mobile de leur support (par ex. en cas de défaut) et les remonter, utilisez la clé à ergot (livrée dans la boîte à outils). 4.1.2.3.1 Démonter le miroir 1. Placez la clé de serrage sur l'anneau de fixation du miroir de manière à ce que les encoches s'emboîtent. 2. Tournez la clé pour desserrer la rondelle et retirez-la. Le miroir est maintenant libre. 3. Retirez délicatement le miroir. 4.1.2.3.2 Monter le miroir 1. En portant des gants ou des doigtiers pour éviter les traces de doigts sur la surface, placez délicatement le miroir dans le support de miroir. 2. Placez la rondelle de retenue du miroir sur la clé à ergots de manière à ce que les encoches s'emboîtent. 3. Placez la clé à ergots contre le support du miroir et tournez la clé pour fixer le miroir. Entretien 57 L1810 Gen 2.6 4.1.2.4 Manuel utilisateur Nettoyage de la lentille de la tête de découpe Le revêtement de la lentille de la tête de découpe est fragile ; ne laissez pas tomber la lentille sur une surface dure et ne la touchez pas avec des objets pointus, car cela pourrait l'endommager et réduire l'efficacité de la découpe. Utilisez toujours des chiffons humidifiés avec une solution de nettoyage optique IPA ; n'utilisez jamais de matériaux secs. 1. Retirez la tête de découpe en desserrant la vis M4 et en détachant le tube pneumatique. 2. Placez la tête de découpe sur une surface propre et dévissez la vis moletée noire du barillet de l'objectif. Faites glisser le barillet. Entretien 58 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3. Retirez le joint torique de la lentille en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 4. Déposez délicatement la lentille sur un chiffon microfibre propre. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la zone est suffisamment ventilée. Le solvant doit être tenu à l'écart de la chaleur ou des flammes. Portez des vêtements appropriés et des lunettes de sécurité. Ne respirez pas les fumées. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Si vous recevez du solvant sur la peau ou dans les yeux, rincez abondamment à l'eau froide et propre et consultez un médecin. Les solvants sont toxiques ! En cas d'ingestion, consulter un médecin. AVERTISSEMENT : Ne nettoyez pas les composants optiques sur le lit de la machine ! Tout déversement d'alcool isopropylique sur le lit doit être laissé pendant au moins deux heures pour permettre une évaporation complète. L'utilisation de la découpeuse laser avec de l'alcool isopropylique sur le lit provoquera un incendie ! 5. Appliquez de l'alcool isopropylique sur la surface de la lentille, laissez l'alcool isopropylique pénétrer dans la saleté et essuyez doucement dans une direction, puis à nouveau à 90 degrés. Répétez pour les deux faces de la lentille. 6. Nettoyez la surface ou la lèvre où la lentille se trouve dans le barillet. Toute poussière sur cette surface entraînera un mauvais positionnement de la lentille et pourra affecter l'alignement du laser. Entretien 59 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 7. C'est le bon moment pour nettoyer également la buse. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 4.1.3.1 Nettoyage de la buse à la page 64. 8. Tenez les bords de la lentille avec la surface courbée vers l’extérieur tournée vers le haut et placez-la avec précaution dans le canon de la buse. Installer le même joint torique ou remplacez-le s'il présente des dommages visuels. 9. Remontez le barillet dans la tête de découpe et remontez la tête de découpe dans la machine. NOTE : La lentille peut être trempée dans la solution pendant quelques secondes pour enlever tout résidu tenace. NOTE : Ne touchez pas les surfaces polies lorsque vous manipulez la lentille. Entretien 60 L1810 Gen 2.6 4.1.2.5 Manuel utilisateur Nettoyage du miroir de la tête de découpe 1. Retirez la tête de découpe en desserrant la vis M4 et en détachant le tube pneumatique. 2. Desserrez (sans la retirer) la vis de fixation du miroir qui maintient le clip de fixation du miroir. Tournez le clip pour déverrouiller le miroir. Entretien 61 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 3. Tournez délicatement la tête de manière à ce que le miroir tombe sur un chiffon de nettoyage en microfibres. Appliquez la solution de nettoyage optique d'alcool isopropylique sur la face du miroir et laissez-la agir pendant quelques secondes. Posez délicatement un chiffon de solution de nettoyage optique sur un bord du miroir et passez doucement le chiffon sur le miroir en un mouvement continu. 4. Inspectez le boîtier du miroir et nettoyez la surface ou la lèvre où se trouve le miroir. Toute poussière sur cette surface entraînera un mauvais positionnement du miroir et pourra affecter l'alignement du laser. 5. Placez le miroir dans le boîtier et fixez-le avec le clip de fixation du miroir et la vis de fixation du miroir. Veillez à ce que le clip de fixation soit légèrement courbé pour garantir une fixation correcte du miroir. Ne serrez pas trop la vis de fixation du miroir ! 6. Assurez-vous que les surfaces de contact de la tête et du support de tête sont propres. Tout débris entre ces deux faces peut affecter l'alignement du laser. Attachez la tête de découpe à la machine et fixez-la avec la vis M4. 7. Remettez le tube pneumatique en place et réglez la hauteur de la buse. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre 2.1.11.1 Hauteur de la buse à la page 18). Entretien 62 L1810 Gen 2.6 4.1.2.6 Manuel utilisateur Nettoyer les lentilles des caméras Vision Les lentilles des caméras Vision dans le portique sont accessibles à tout moment ; ils ne sont pas couverts. Utilisez le soufflet pour dépoussiérer les lentilles avec de l'air ou avec le pinceau de nettoyage. Entretien 63 L1810 Gen 2.6 4.1.3 Composants pneumatiques 4.1.3.1 Nettoyage de la buse Manuel utilisateur Pour assurer un flux d'air correct pendant la coupe, la buse doit être exempte de saleté. Cette étape est de préférence effectuée pendant que le barillet est démonté et que la lentille est retirée. 1. Retirez la tête de découpe en desserrant la vis M4 et en détachant le tube pneumatique. 2. Nettoyez le trou à l'aide d'un cure-dent en bois. Utilisez une serviette en papier ou un chiffon pour nettoyer la saleté détachée et l'extérieur de la buse. Utilisez une solution de nettoyage à base d'alcool isopropylique pour les résidus tenaces. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de chiffon de nettoyage optique, car cela pourrait entraîner une contamination. 3. Remontez tous les composants. Entretien 64 L1810 Gen 2.6 4.1.3.2 Manuel utilisateur Flux d'air Selon le type de matériau traité, un flux d'air approprié doit être présent. 1. Trouvez le régulateur de pression à l'arrière de la machine. 2. Vérifiez si tous les tubes pneumatiques sont toujours connectés correctement. 3. Vérifiez le manomètre pour voir s'il est bien réglé : entre 0,5 - 3 bar. Pression d'entrée (bar) 0,5 1 1,5 2 2,5 3 Buse de 2 mm l/min l/h 45,4 64,2 80,3 96,3 112,4 128,4 2724 3852 4815 5778 6741 7704 4. Réglez la pression en soulevant le bouton pour le déverrouiller. Tournez ensuite jusqu'à ce que la pression souhaitée soit atteinte. Entretien 65 L1810 Gen 2.6 4.1.4 Axes 4.1.4.1 Mouvement des axes Manuel utilisateur Utilisez les touches fléchées sur l'action Zone de travail dans GoProduce Laser Edition pour déplacer la tête de découpe à chaque coin du lit de découpe et vérifier qu'il n'y a pas d'irrégularités. Pour plus d'informations, reportez-vous à Définir la zone de travail à la page 25. 4.1.4.2 Nettoyer les rails Les rails de transport captent la poussière et les peluches, ce qui réduit les performances de coupe. 1. Ouvrez le couvercle de sécurité et le panneau arrière à l'aide de la clé pour armoires de commande. 2. Ouvrez le couvercle de charnières avant. 3. Inspectez visuellement tous les rails pour voir s'il y a de la poussière ou des morceaux de tissu. 4. Si nécessaire, essuyez le rail avec un chiffon propre jusqu'à ce que toutes les saletés aient été éliminées. 5. Lubrifiez les rails avec de la graisse multi-usages (inclus dans la boîte à outils). 6. Fermez les couvercles. Entretien 66 L1810 Gen 2.6 4.1.5 Manuel utilisateur Filtres à air Pour protéger les composants internes des particules de poussière environnantes, trois filtres sont installés dans la machine. 1. Ouvrez les capots de protection gauche et droit à l'aide de la clé pour armoires de commande. 2. Retirez les filtres des capots de protection gauche/droit et du panneau arrière. 3. Passez l’aspirateur sur tous les filtres. 4. Remontez les filtres et les capots de protection. Entretien 67 L1810 Gen 2.6 4.1.6 Manuel utilisateur Planches du convoyeur Afin d'assurer une bonne aspiration des fumées et du matériel transporté, les planches du convoyeur doivent être exemptes de poussière et de peluches. 1. Ouvrez le couvercle de sécurité et vérifiez visuellement la propreté et l'état des planches du convoyeur. 2. Enlevez les gros morceaux à la main, puis passez l’aspirateur sur les planches. 3. Fermez le couvercle de sécurité et faites avancer le convoyeur jusqu'à ce qu'un ensemble de planches non nettoyées soit accessible. 4. Répétez toutes les étapes ci-dessus jusqu'à ce que toutes les planches soient propres. Entretien 68 L1810 Gen 2.6 4.2 Manuel utilisateur Unité laser refroidie par air Cette section ne s'applique que si une unité laser refroidie par air est installée à l'intérieur de la découpeuse laser. Vérifiez l'étiquette du numéro de série à l'arrière à droite de la machine. Un type de découpeuse laser refroidie par air se termine par /50 ou /100. 4.2.1 Unité laser Il faut veiller à ce que l'air circule correctement dans l'unité laser. Toute restriction du flux d'air entraînera une réduction de la puissance de sortie et peut provoquer une perte de puissance permanente ou une panne sur des périodes prolongées. 1. Ouvrez le capot de protection gauche à l'aide de la clé pour armoires de commande pour accéder à l'unité laser. 2. Passez l’aspirateur sur les ventilateurs de l'unité laser. Le nombre de ventilateurs dépend du type laser ; l'illustration est purement indicative. Entretien 69 L1810 Gen 2.6 4.3 Manuel utilisateur Découpeuse laser refroidie par eau Cette section ne s'applique que si une unité laser refroidie par eau est installée à l'intérieur de la découpeuse laser. Vérifiez l'étiquette du numéro de série à l'arrière à droite de la machine. Un type de découpeuse laser refroidie par eau se termine par /120 ou /250. 4.3.1 Unité laser refroidie par eau L'unité laser refroidie par eau a été conçue pour ne nécessiter pas beaucoup d'entretien. Les procédures internes d'entretien de routine ne sont pas nécessaires. La construction étanche du système et le nombre limité de pièces mobiles garantissent un fonctionnement fiable et sans problèmes. 1. Ouvrez le capot de protection gauche à l'aide de la clé pour armoires de commande pour accéder à l'unité laser. 2. Les surfaces externes du système peuvent être nettoyées avec un détergent doux. Il est conseillé d'utiliser un chiffon humide pour faciliter le nettoyage des armoires extérieures. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans les armoires électriques, ni sur la fenêtre de sortie ou l'optique d'émission du faisceau principal. Entretien 70 L1810 Gen 2.6 4.3.2 Manuel utilisateur Refroidisseur L'unité laser est refroidie avec de l'eau déminéralisée, pour éviter toute infestation bactérienne. 4.3.2.1 Niveau d'eau Le refroidisseur a besoin d'un niveau d'eau contrôlé pour fournir sa pleine capacité de refroidissement. 1. Vérifiez le niveau d'eau à travers la vitre d'inspection. Le niveau d'eau doit être au moins à la moitié. Insuffisant Suffisant 2. Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon du réservoir et ajoutez de l'eau déminéralisée jusqu'à ce que vous atteigniez un niveau approprié. 3. Fermez le bouchon du réservoir. Entretien 71 L1810 Gen 2.6 4.3.2.2 Manuel utilisateur Qualité de l'eau Avec le temps, l'eau du refroidisseur peut devenir trouble. L'eau trouble du refroidisseur n'est plus bonne à utiliser. Remplacer par de l'eau déminéralisée uniquement. 1. Retirez le bouchon du réservoir. 2. Ouvrez la vanne située au bas du refroidisseur pour vider toute l'eau du refroidisseur. 3. Débranchez le tube bleu. Utilisez de l'air comprimé (max 2 bar) pour évacuer l'eau restante dans l'unité laser. 4. Rebranchez le tube bleu. 5. Rincez le refroidisseur avec de l'eau du robinet une fois, puis fermez la vanne de vidange. 6. Remplissez le refroidisseur avec de l'eau déminéralisée. Le réservoir contient environ 22 litres. 7. Fermez le bouchon du réservoir. Si vous le souhaitez, du glycol peut être ajouté à l'eau pour réduire l'infestation bactérienne. Le rapport est de 1 part de glycol pour 10 parts d'eau. Entretien 72 L1810 Gen 2.6 4.3.2.3 Manuel utilisateur Conduites d'eau Pour assurer un flux d'eau approprié, les tuyaux d'eau doivent être en bon état et ne doivent pas être pliés ou coudés brusquement. 1. Fermez les valves d'entrée et de sortie du refroidisseur. 2. Videz l'eau du tuyau d'eau endommagé. 3. Remplacez le tuyau d'eau par un nouveau de même longueur. Entretien 73 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur 4. Remettez le tuyau d'eau dans le refroidisseur et ouvrez complètement les deux valves. 4.3.2.4 Filtre à air du refroidisseur Pour assurer un flux d'air approprié dans le refroidisseur, la grille et le filtre à air doivent être exempts de poussière. Le filtre peut être facilement retiré à la main. 1. Soulevez le filtre et inclinez-le vers l'extérieur pour le faire sortir. 2. Utilisez un aspirateur et/ou de l'air comprimé pour nettoyer le filtre à air. 3. Remontez le filtre d'air. Entretien 74 L1810 Gen 2.6 4.4 Manuel utilisateur Systèmes d'extraction Pour assurer une bonne extraction des fumées et un bon vide dans la zone de découpe, les tuyaux d'extraction doivent être exempts de poussière et de débris. 1. Retirez le tuyau de vide du système d'extraction (ventilateur d'extraction, BOFA, ou système propre). Illustration purement indicative 2. Inspectez visuellement l'intérieur du ventilateur et du tuyau d'extraction. Retirez tous les débris et/ou les gros morceaux de tissu. 3. Rattachez le tuyau d'extraction. NOTE : Si le vide échoue et que la pompe fonctionne, cela signifie qu'il y a un blocage dans le système. S'il y a un fort vide (mais pas de flux d'air) entre la pompe et la machine, le tuyau d'extraction entre la pompe et le monde extérieur/le réseau de ventilation de l'usine est bloqué. S'il y a une perte de vide dans la chambre, il y a un blocage entre la machine et la pompe. 4.5 Aperçu de l'entretien ATTENTION : Assurez-vous que l'alimentation électrique de la machine est coupée avant de commencer les travaux d'entretien ! Entretien 75 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur ATTENTION : Les intervalles ci-dessous représentent le temps maximum autorisé entre les tâches de maintenance : • 8 heures ou un jour* • 40 heures ou une semaine* • 170 heures ou un mois* • 1000 heures ou six mois* • 2000 heures ou un an* • 4000 heures ou deux ans* *Ce qui est atteint en premier. Si un composant nécessite l'exécution d'une tâche d'entretien plus tôt qu'indiqué ci-dessous, ne la reportez pas. DÉCOUPEUSE LASER Composant Miroir secondaire Miroir de la tête de découpe Lentille de la tête Buse Flux d'air buse Hauteur de la buse Planches du convoyeur Lentilles des caméras Vision Filtres à air Miroir principal Arrêts d'urgence Mouvement axe Alignement du faisceau laser Entretien Tâche Par Intervalle max.* Référence Nettoyer Utilisateur final 1 jour Page 56 Nettoyer Utilisateur final 1 jour Page 61 Nettoyer Utilisateur final 1 jour Page 58 Nettoyer Contrôler Utilisateur final Utilisateur final 1 jour 1 jour Page 64 Page 65 Contrôler Utilisateur final 1 jour Page 18 Contrôler/Nettoyer Utilisateur final 1 semaine Page 68 Nettoyer Utilisateur final 1 semaine Page 63 Nettoyer/Remplacer Nettoyer Utilisateur final Utilisateur final 1 mois 1 mois Page 67 Page 54 Contrôler Utilisateur final 1 mois Contrôler/Nettoyer Utilisateur final 1 mois Page 66 Contrôler/Calibrer Utilisateur final 1 année Page 30 76 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur DÉCOUPEUSE LASER Composant Lentille de la caméra Vision et filtre UV de la caméra de scannage Tous les rails Tension courroies Tension courroie moteur Service global de la machine (tout ce qui est mentionné cidessus) Tous les composants optiques Retraiter l'unité laser Tâche Par Intervalle max.* Nettoyer/ Contrôler calibrage Distributeur 1 année Distributeur 1 année Distributeur 1 année Contrôler/Régler Distributeur 1 année Contrôler Distributeur 1 année Remplacer Distributeur 2 années Retraiter Distributeur 15 000 20 000 heures Nettoyer et lubrifier Contrôler/Régler Référence DÉCOUPEUSE LASER REFROIDIE PAR EAU Composant Niveau d'eau du refroidisseur Qualité de l'eau du refroidisseur Tuyaux d'eau du refroidisseur Filtre à air du refroidisseur Eau du refroidisseur à eau Entretien refroidisseur à eau Entretien Tâche Contrôler Contrôler Contrôler Nettoyer Par Utilisateur final Utilisateur final Utilisateur final Utilisateur final Intervalle max.* Référence 1 semaine Page 71 1 semaine Page 72 4 semaines Page 73 4 semaines Page 74 Page 72 Remplacer Distributeur 6 mois Entretien Distributeur ICS local 1 année 77 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur DÉCOUPEUSE LASER REFROIDIE PAR AIR Composant Tâche Par Intervalle max. Référence Ventilateurs unité laser Nettoyer Utilisateur final 4 semaines Page 69 Référence SYSTÈMES D'EXTRACTION Composant Tâche Par Intervalle max. Tuyaux d'extraction Ventilateur d'extraction Chambre de vide Nettoyer Utilisateur final 2 semaines Nettoyer Utilisateur final 4 semaines Nettoyer Distributeur 1 année Entretien Page 75 78 L1810 Gen 2.6 5 Manuel utilisateur ACCESSOIRES INCLUS Les accessoires suivants sont inclus lors de l'achat de votre découpeur laser L1810 Gen2.6 : • • • • • • • • • • Système de convoyeur (sans planches) Extension avant Caméra de tête de découpe Rouleaux de pression Summa GoProduce Laser Edition (sans ordinateur) Tube laser 50W refroidi par air 1 Tube laser 100W refroidi par air 2 Tube laser 120W refroidi par eau 3 Tube laser 250W refroidi par eau 4 Boîte à outils contenant: o Presse-étoupes divisibles 0-20mm o Joint fendu 4-5mm o Fusible 5A o Fusible 3A o Fusible 2A o Liquide de nettoyage optique IPA + document de sécurité o Lunettes de protection contre le laser o Chiffon de nettoyage et de polissage de la lentille o 3M tampon manuel Scotch-Brite 86 o Jeu de clés hexagonales longues à bille o M4 bouton de serrage moleté noir o Clé de serrage plus courte o Soufflet o Clé à fourche o Cibles d'alignement o Ty-Rap naturel 112x2.4mm o M4 10x vis à tête cylindrique creuse o M3 4x vis sans tête noire o Clé pour les loquets o Graisse au lithium tube 100ml o Joint torique 18.1x21.3 o Loctite 406 20CC o Rondelle DIN125 M4 o Rondelle élastique D128A M4 o Lentille ZnSe o Réflecteur o Porte-cible o Instrument de mesure de mise au point o Support de cible de buse o Raccord angulaire 4mm o Carte Summa GoProduce 1 Dans le cas d'une découpeuse laser de 50W. 2 Dans le cas d'une découpeuse laser de 100W. 3 Dans le cas d'une découpeuse laser de 120W. 4 Dans le cas d'une découpeuse laser de 250W. Accessoires inclus 79 L1810 Gen 2.6 Manuel utilisateur Pour plus d'informations sur les articles supplémentaires qui peuvent être achetés pour votre machine de découpe, veuillez vous référer au document L1810Gen2.6_OptionsConsommablesAccessoires, disponible sur demande. Accessoires inclus 80 L1810 Gen 2.6 6 Manuel utilisateur DEPANNAGE Le laser ne coupe pas bien dans toutes les zones du lit : • La hauteur de focalisation est incorrecte. • La lentille est installée à l’envers. • Les composants optiques sont en mauvais état de propreté. • La buse de découpe est bloquée par des saletés. • Un matériau incorrect a été choisi dans le gestionnaire de matériel. • L'alignement du faisceau a changé pour une raison quelconque. • La puissance du laser a diminué. • L'alimentation du laser 48V est en panne. Le laser ne coupe pas dans les coins : La puissance minimale du réglage du matériau est trop faible. Le laser brûle les coins d'un matériau fin : La puissance minimale du réglage du matériau est trop élevée. Le système de mouvement fonctionne mais le laser ne se déclenche pas : • Vérifiez les voyants d'état à l'arrière du laser. • Contrôler le refroidisseur : o Niveau d'eau (trop bas ?) o Pression d'eau (trop basse ?) o Conduites d'eau (courbées ?) o Les tuyaux de départ et de retour ont été échangés. o Service ou regazéification nécessaire La découpeuse laser s'allume, mais l'écran n'affiche rien : Le fusible de 3 ampères du panneau électrique principal a sauté. La découpeuse laser ne s'allume pas : • Pas d'alimentation secteur dans la machine. • Le sectionneur de réseau à l'arrière de la machine est éteint. • Un des 4 arrêts d'urgence est enfoncé. • Le fusible de 1 A du panneau électrique principal pour le circuit de démarrage de 24 V a sauté. • Le disjoncteur 24V a déclenché en position OFF. Il n'y a pas d'erreur, mais la tête de découpe ne se déplace pas vers la position d'origine 0/0 : • Il y a une obstruction quelque part dans le système de mouvement. • Les rails linéaires n'ont pas été entretenus correctement et sont sales ou collants. • Un des moteurs du système de mouvement est serré ou grippé. Le convoyeur fait un bruit de claquement et se bloque : • Vérifiez si l'obstruction est dans une position répétable. Si c'est le cas, une vis de fixation qui maintient les planches du lit en place peut s'être desserrée. Retirez les 2 capots de protection latéraux et resserrez-les. • Le matériel s'est coincé dans le convoyeur. • Retirez le capot de protection arrière et enlevez tout débris. Dépannage 81 L1810 Gen 2.6 6.1 Manuel utilisateur Messages d'erreur Les messages d'erreur seront affichés dans la section Ecran du premier onglet dans le programme GoProduce Laser Edition (assurez-vous donc qu'il est toujours en cours d'exécution). Un exemple d'avertissement est présenté dans la figure ci-dessous. Message d'avertissement Une erreur peut être fatale ou non fatale (avertissement), mais elle nécessite dans tous les cas l'intervention de l'opérateur. Les erreurs fatales sont signalées par un grand rectangle rouge, tandis que les avertissements sont signalés par un rectangle jaune. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des messages les plus courants, des causes possibles et des solutions envisageables. Message d'erreur Close Cover [Fermez capot] De-reeler Material End [Dérouleur fin matériau] Dépannage Cause possible Vérifications Action corrective Capots ouvertes Vérifiez tous les capots de protection. Vérifiez tous les interrupteurs et les fiches de verrouillage. Fermez tous les capots de protection. Remplacez ou réparez si nécessaire, ou contactez votre agent. Vérifiez si la boucle de matériau recouvre le capteur. Déroulez le matériau jusqu'à ce que le capteur soit couvert. Vérifiez tous les interrupteurs et les fiches de verrouillage. Remplacez ou réparez si nécessaire, ou contactez votre agent. Interrupteur de verrouillage endommagé, ne s'engageant pas ou problème de connexion. Capteur de fin de rouleau du dérouleur non couvert. Interrupteur de verrouillage endommagé, ne s'engageant pas ou problème de connexion. 82 L1810 Gen 2.6 Message d'erreur Manuel utilisateur Cause possible Matériau ou objet entravant le mouvement. Rail sale Chariot ou glissière à billes endommagé ou desserré. AXIS ERROR [ERREUR D'AXE] (X, Y, ou Feed [Avancement]) Courroie d'entraînement lâche ou endommagée (orange ou gris). Courroie d'axe lâche ou endommagée (blanc) Problème de connexion du moteur Problème de codeur de moteur Problème de la carte de contrôle principale Dépannage Vérifications Vérifiez que la zone concernée ne comporte pas de matériaux, d'objets ou de fils détachés qui auraient pu se prendre dans les pièces mobiles. Vérifiez que le rail n'est pas encrassé par la saleté accumulée au fil du temps. Mettez la machine hors tension et déplacez LENTEMENT la tête de découpe à la main en vérifiant qu'il n'y a pas d'endroits rigides ou lâches dans le(s) chariot(s). Vérifiez la ou les courroie(s) d'entraînement de la boucle, assurez-vous qu'elles ne sont pas lâches et qu'elles sont placées correctement sur les engrenages. Vérifiez que la courroie de l'axe principal n'est pas endommagée, que la courroie n'est pas lâche et qu'elle est correctement positionnée sur les poulies. Vérifiez les joints de soudure et les connexions à la carte de contrôle principale. Vérifiez si la tête se déplace par intermittence vers le haut/bas ou la gauche/droite hors de sa position prévue. L'axe est toujours en panne avec le remplacement du câble et du moteur Action corrective Enlevez tout débris des pièces mobiles. Enlevez la saleté avec le tampon abrasif vert fourni avec la découpeuse, nettoyez avec un chiffon doux et appliquez une petite quantité d'huile pour machine légère (huile pour machine à coudre). Si vous pensez que la glissière à billes ou le chariot est endommagé, contactez votre agent. Remettez en place ou serrez la courroie, si nécessaire, nettoyez entre les dents des engrenages avec une brosse et appliquez une huile légère pour machine. Repositionnez ou retendez la courroie si nécessaire, ou contactez votre agent. Re-soudez ou reconnectez si nécessaire, ou contactez votre agent. Remplacez le moteur, ou contactez votre agent Remplacez la carte de contrôle principale, contactez votre agent 83 L1810 Gen 2.6 7 Manuel utilisateur GOCARE Le logiciel GoCare permet de mettre à jour le micrologiciel de la découpeuse laser, d'effectuer des sauvegardes du dispositif et des paramètres du système de caméra Vision, et de restaurer les paramètres de la machine. Le manuel d'utilisation de GoCare peut être téléchargé (https://www.summa.com/fr/assistance/user-manuals/). sur notre site Web 84 L1810 Gen 2.6 8 Manuel utilisateur GOPRODUCE LASER EDITION Summa GoProduce Laser Edition est un logiciel de production basé sur Windows qui intègre la série L dans le flux de travail. Il constitue le lien parfait entre la station de conception, la station RIP, les imprimantes et les appareils de découpe. Une fois le flux de travail configuré, des macros automatisent le processus. Par conséquent, le nombre de fois où l'opérateur doit intervenir pour lancer le travail suivant est réduit au minimum, tout comme le temps d'arrêt de la machine. Le manuel d'utilisation de GoProduce Laser Edition peut être téléchargé sur notre site web (https://www.summa.com/fr/assistance/user-manuals/). GoProduce Laser Edition 85 ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。