ENGINEERING LTD. Presse enrubanneuse Fusion Manuel d’instructions Edition 3 McHale Engineering Limited Castlebar Rd, Ballinrobe Co. Mayo, Irlande Tél : +353 94 9520300 Fax : +353 94 9520356 E-mail: [email protected] Internet : www.mchale.net CLT00029_FR Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3: 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 1. Introduction La presse enrubanneuse à balles rondes McHale Fusion qui combine une presse et une enrubanneuse à balles rondes est un produit tout à fait nouveau. Ce produit combine les processus de bottelage et d’enrubannage dans une même machine. Sa conception repose sur plusieurs années de recherche et de développement dans le domaine des enrubanneuses et presses à balles rondes. Grâce à sa conception professionnelle et avec un entretien dans les règles de l’art, la McHale Fusion vous servira pendant de nombreuses années de façon très fiable. Or, il est également très important que toute personne qui est amenée à conduire cette machine ait lu et compris le manuel avant d’utiliser la machine. Si certaines instructions ne vous paraissent pas suffisamment explicites, veuillez contacter votre revendeur McHale. Le remplacement immédiat de pièces défectueuses s’avère vital, en veillant à utiliser exclusivement des pièces d’origine McHale car elles ont été conçues et fabriquées d’après les mêmes normes que la machine elle-même. Vous pouvez obtenir ces pièces par l’intermédiaire de votre revendeur McHale. Description d’un conducteur dûment formé : Uniquement un personnel dûment formé à cette activité est autorisé à opérer la McHale Fusion. A savoir, des conducteurs qui ont entièrement lu et compris le contenu du présent manuel d’instructions. Ils doivent opérer dans le respect de toutes les consignes de sécurité et connaître toutes les fonctions et commandes, tant hydrauliques qu’électriques. Le conducteur est seul responsable de l’utilisation en toute sécurité et de la maintenance de la machine conformément au présent manuel. Nous vous recommandons fortement de demander une formation à l’utilisation de la machine à votre revendeur local. Le conducteur doit constamment rester vigilant par rapport à son entourage et privilégier, dans tous les cas de figure, la sécurité. La machine doit seulement être utilisée conformément à sa destination telle que décrite ci-dessus. Nota : La description ci-dessus n’est donnée qu’à titre indicatif. Il est fortement recommandé de vous familiariser progressivement avec la machine, d’apprendre à la connaître et à comprendre ses fonctions et caractéristiques. Au fur et à mesure de votre expérience, vous apprendrez à tirer le meilleur bénéfice de la machine. Veuillez indiquer le numéro de série lors de toute commande de pièces de rechange ou de toute demande d’assistance technique. Nous vous avons réservé ciaprès une page vierge pour noter les détails de la machine : Numéro de série : Année de construction : Date de livraison : Si vous souhaitez d’autres exemplaires de ce manuel, veuillez indiquer la référence : CLT00029_FR En raison de sa politique d’amélioration continue de ses produits, McHale Engineering Ltd. se réserve tous droits de modification sans avis préalable. Veuillez noter que toutes les spécifications marquées par ne concernent que certains modèles ou équipements en option. Ces spécifications peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays. McHale Fusion Introduction 01-1 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3: 0204 Edition 3: 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 2. Table des matières Chapitre Page 1. Introduction …...………………………………………………….. 01-1 2. Table des matières …………………………………………………... 3. Faire connaissance avec la McHale Fusion 4. Sécurité générales 4.1 Informations relatives à la sécurité …………………….. 04-1 4.2 Respectez les consignes de sécurité ……………………... 04-1 4.3 Stocker toutes les pièce avec soin ……………………... 04-1 4.4 Vêtements de sécurité ……………………………………. 04-1 4.5 En cas d'urgence ……….…………………………………. 04-2 4.6 Attention aux éléments en rotation …………………..… 04-2 4.7 Opérer la McHale Fusion en sécurité …….…………... 04-2 4.8 En cas d'incendie ……………………………………. 04-2 4.9 Consignes de sécurité générales …………………………... 04-3 5. Consignes de sécurité particulières 5.1 Pour le domaine électronique ……………………………... 05-1 5.2 Pour le domaine hydraulique …………………………... 05-1 5.3 Niveau sonore ……………………………………………… 05-2 5.4 Protection contre le feu ………………………………….. 05-2 5.5 Dispositifs spéciaux de sécurité/instructions ………………. 05-2 5.6 Emplacements des autocollants de sécurité ………………. 05-3 5.7 Description des autocollants et instructions ...………….. 05-5 5.8 Description de la plaque signalétique …………………. 05-9 5.9 Emplacement des œillets de suspension ………………. 05-10 6. Exigences au tracteur et travaux préparatoires 6.1 Exigences au tracteur ……………………………………. 06-1 6.2 Installation du boîtier de commande ……………………... 06-1 6.3 Installation de la commande manuelle ………………………. 06-2 6.4 Eclairage ………………………………………….. 06-2 6.5 Accoupler la Fusion à une pdf 540 tr/min ………………. 06-2 6.6 Attelage au timon ……………………………………. 06-2 6.7 Quel est le système hydraulique utilisé sur le tracteur et comment affecte-t-il le réglage de la Fusion ? ……………….. 06-3 6.8 Quel est le système hydraulique de votre tracteur? ….. 06-4 6.9 Réglage de la vanne pilote hydraulique ……………….. 06-5 6.10 Raccorder des flexibles hydrauliques au tracteur ……. 06-6 6.11 Connecter le boîtier de commande ……………………... 06-6 02-i …………………….. 03-1 McHale Fusion Table des matières 02-i Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Chapitre Edition 3: 0204 Page 7. Exigences à la presse et préparation 7.1 Caractéristiques du filet ………………………………….. 07-1 7.2 Traitement de la bobine de filet ……………………………. 07-1 7.3 Traitement de l'unité d'enrubannage par filet ……………….. 07-1 7.4 Chargement de l'unité de filet ……………………………. 07-2 7.5 Réglage du mécanisme de coupe du filet ……………….. 07-3 7.6 Réglage de la barre de tension du filet ………………………. 07-4 7.7 Montage et démontage des couteaux ………….……... 07-5 7.8 Système de lubrification automatique ………………….. 07-7 7.9 Huile d'engrenage ………………………………………… 07-8 7.10 Pression des pneus ……………………………... 07-8 7.11 Béquilles pour timon et arbre de pdf …………………. 07-9 7.12 Réglage du timon ……………………………………. 07-11 7.13 Réglage de l'arbre de pdf ……………………………... 07-11 8. Système de commande électronique 8.1 Fonctions du boîtier de commande ………………………. 08-1 8.2 Structure des menus ……………………………………….. 08-3 8.3 Caractéristiques du boîtier de commande ………………. 08-4 8.4 Explications des messages d'erreur …………………. 08-7 8.5 Simuler un cycle de pressage-enrubannage … …. 08-8 9. Opération de l'enrubanneuse 9.1 Chargement du film plastique ……………………………. 09-1 9.2 Spécifications du film plastique …………………………... 09-3 9.3 Processus d'enrubannage …………………………………. 09-4 9.4 Réglages des extenseurs …………………………………. 09-4 9.5 Dispositif Cut & Hold ……………………………………. 09-5 10. Circulation sur route - sécurité et dispositions 10.1 Avant de circuler sur une voie publique …………... 10-1 10.2 Circulation sur route ……………………………………. 10-2 10.3 Circulation avec dispositif de basculement ………………... 10-2 11. Travaux de presse au champ et réglages 11.1 Période d'interruption …………………………………….. 11-1 11.2 Préparation des andains 11-1 11.3 Réglage du ramasseur ……………………………………. 11-2 11.4 Réglage du déflecteur ……………………………... 11-2 11.5 Système de déblocage …………………………………. 11-3 11.6 Hacheuse …………………...……………………………. 11-4 11.7 Système de liage par filet …………………………………. 11-4 11.8 Indicateur de densité de balle ……………………………. 11-5 11.9 Réglage de la pression de pré-charge ………………. 11-5 11.10 Verrouillage des portes sup. et inf. …………………….. 11-6 11.11 Supports pour film et loquets des habillages ….…. 11-6 11.12 Réglage du ressort flottant du ramasseur ……………….. 11-7 11.13 Réglage des chaînes …………………………………. 11-8 02-ii McHale Fusion Table des matières Edition 3: 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Chapitre Page 12. Accessoires et équipements en option 12.1 Accessoires et équipements opt. disponibles …….. 12-1 12.2 Obturateurs ………………………………………….. 12-1 12.3 Cales de freinage ……………………………………….. 12-2 12.4 Boîte à outils ……………………………………………… 12-2 12.5 Options de l'œil d'attelage ……………………………... 12-2 12.6 Options de béquilles ……………………………………….. 12-3 12.7 Options de freins ……………………………………….. 12-3 12.8 Options de pneus ……………………………………….. 12-3 12.9 Option basculement latéral ………………………………….. 12-3 12.10 Options d'engrenage des extenseurs ………………... 12-4 13. Appareils rattachés 13.1 Dispositif de basculement latéral …………………… 13-1 14. Maintenance de la machine 14.1 Intervalles de maintenance …………………………... 14-1 14.2 Couples de serrage …………………………..………... 14-3 15. Hivernage 15.1 En fin de saison 15.2 En début de saison ……………………………………….. 15-1 …………………………………….. 15-1 16. Caractéristiques techniques 16.1 Dimensions générales / spécifications ………………. 16.2 Attelage tracteur ……………………………………. 16.3 Caractéristiques de la machine …………………………... 16.4 Spécifications des pneus …………………………………. 16.5 Déclaration de conformité ……………………………... 16-1 16-1 16-1 16-2 16-2 18. Garantie limitée 18-1 …………………………………………………. McHale Fusion Table des matières 02-iii Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3: 0204 3. Faire connaissance avec la McHale Fusion Unité de liage Groupe hydraulique Tension du filet barre Porte de chambre Indicateur de pression Réserve de film Boîtier à filet Cales de freinage Porte conduite Déflecteur Timon avec béquille hydraulique Rouleau ramasseur Roue guide du ramasseur Unité coupe & maintien à droite Extenseur Porte supérieure de la chambre Porte d'accès à l'extenseur Rouleaux de table Anneau extenseur 03-1 McHale Fusion Composants principaux Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 4. Sécurité générale 4.1 Prenez connaissance de toutes les informations relatives à la sécurité Ce symbole est utilisé pour attirer votre attention sur des questions de sécurité. Il apparaît dans ce manuel et également sur certains autocollants. Sur les autocollants il se présente sur un fond jaune, tandis que le manuel le représente en noir et blanc. Prenez toutes les précautions de sécurité et veillez à tout moment à opérer la machine en toute sécurité. Lorsque vous lisez ce manuel, soyez attentif aux passages accompagnés de ce symbole, notamment en présence des symboles Avertissement et Attention. 4.2 Respectez toutes les consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et informations de ce manuel et prenez connaissance de la signification des autocollants de sécurité. Si des autocollants de sécurité sont détériorés ou manquent suite à l’usure ou au remplacement d’un composant, assurez-vous de leur remplacement. Référez-vous au chapitre consacré aux autocollants dans la liste des pièces de rechange pour connaître les références des pièces de rechange et des autocollants disponibles auprès de votre revendeur McHale. Comme pour toute machine, familiarisez-vous avec son utilisation et ses commandes en lisant attentivement ce manuel. Abstenez-vous de laisser quelqu’un utiliser la machine sans y avoir été formé au préalable. 4.3 Stockez toutes les pièces avec soin Stockez tous les accessoires tels que filets de rechange, bobines de film et autres pièces à stocker avec soin et en sécurité, veillant à ce qu’ils ne risquent pas de tomber. Ne laissez pas séjourner des personnes non autorisées ou des enfants dans le lieu de stockage. 4.4 Vêtements de sécurité Portez toujours des vêtements de sécurité et équipements de protection appropriés à la tâche à effectuer, ne portez pas de vêtements amples non attachés. En cas d’émissions sonores élevées, portez une protection acoustique adéquate. Le port d’un casque radio (baladeur) est déconseillé pendant l’utilisation, car il pourrait perturber l’attention du conducteur. McHale Fusion Sécurité générale 04-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 4.5 En cas d’urgence Gardez toujours un équipement de secours à portée de la main pour le cas d’un accident. Une trousse de premier secours et un extincteur, tous comme les numéros de téléphone des services de secours, doivent toujours être à la disposition des conducteurs de la machine. 4.6 Tenez-vous à l’écart des éléments en rotation Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves voire mortelles. Maintenez tous les dispositifs de protection constamment en place, ne portez que des vêtements près du corps et assurez-vous que le moteur du tracteur est arrêté, la clé retirée et la prise de force stoppée avant de procéder à des réglages, raccordements ou le nettoyage des éléments entraînés par la prise de force. 4.7 Opérer la McHale Fusion en toute sécurité Afin d’éviter des blessures graves voire mortelles par un entraînement dans la machine : 1. 2. 3. Ne tentez jamais d’introduire du filet ou du produit dans la chambre de presse ni de déconnecter la zone de ramassage lorsque la presse fonctionne. Débrayez la prise de force, coupez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. Tenez-vous bien à l’écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en cours de fonctionnement. 4.8 En cas d’incendie En ce qui concerne les cas d’incendie, les instructions ci-après ne sont données qu’à titre indicatif, étant donné qu’il incombe au conducteur de décider de la gravité de la situation et des mesures à prendre pour la résoudre. 1. Mettez le boîtier de commande en mode manuel (cf. chapitre Système de contrôle électronique). Déchargez immédiatement la balle du rouleau arrière et laissez le rouleau en position de décharge. 2. Ejectez la balle de la chambre de presse en ouvrant l’accès du haut puis celui du bas. 3. Eloignez le tracteur et la presse du produit inflammable. 4. Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé. Enlevez tous les flexibles et câbles électriques de la machine. 5. Une fois toutes les connexions enlevées, détachez le timon du tracteur. Conduisez le tracteur à l’écart de la presse. 6. Utilisez un extincteur approprié au type de feu. Nota : Il est conseillé de garder la presse propre et d’éviter autant que possible des dépôts de graisse, lubrifiants etc. pour réduire les risques d’incendie. 04-2 McHale Fusion Sécurité générale Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 4.9 Consignes de sécurité générales ¾ Vous devez lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser la machine. Si certaines instructions ne vous semblent pas claires, veuillez ne pas hésiter à contacter votre revendeur McHale. ¾ Uniquement des personnes qualifiées qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité sont autorisées à opérer cette machine. Le propriétaire de la machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque conducteur en comprend les fonctions, commandes, processus de travail et avertissements de sécurité avant de l'utiliser. ¾ Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il est interdit d’opérer la machine si des équipements de sécurité sont défectueux ou incomplets (ne jamais désactiver ou défaire des circuits électriques de sécurité). ¾ Tous les autocollants de sécurité sur la machine doivent être en état lisible. Dans le cas contraire, ils doivent être remplacés par des autocollants McHale d’origine disponibles auprès de votre revendeur McHale (références fournies dans ce manuel). ¾ Avant d’opérer cette machine, le conducteur doit s’assurer que toutes les protections sont fermées et que tous les dispositifs de sécurité sont actifs. ¾ Avant d’opérer cette machine, le conducteur doit s’assurer du respect de toutes les instructions du fabricant relatives à l’attelage et au dételage de la machine. Ceci comprend l’accouplement de la prise de force, les conduites hydrauliques et électriques et, plus particulièrement, le système d’éclairage et de freinage. McHale Fusion Sécurité générale 04-3 Edition 3 : 0204 04-4 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion ¾ Avant d’opérer cette machine, le conducteur doit s’assurer que ni personne ni animal ne se trouve sur la machine ou caché sous la machine (le transport de personnes sur le tracteur est autorisé seulement sur les sièges prévus à cet effet). ¾ Avant d’opérer cette machine, le conducteur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la “zone dangereuse” (à l’avant du tracteur, entre le tracteur et la presse enrubanneuse combinée et jusqu’à 5 m à l’arrière de la machine). Nota : Le conducteur est responsable qu’il n’y ait personne dans cette zone ! Cette zone présente un risque pour la santé et la sécurité des personnes ! ¾ Lors de l’utilisation de cette machine sur un terrain accidenté ou en pente, le conducteur doit prendre des précautions spéciales ; plus particulièrement, la “zone dangereuse” se trouve élargie en raison du risque potentiel de balles qui roulent. ¾ Lors de l’utilisation de cette machine, le conducteur doit s’assurer de la présence d’une distance minimale de 4 m entre la machine et tout obstacle, plus particulièrement des lignes électriques à haute tension. ¾ Avant d’intervenir sur cette machine, par ex. pour remplacer des bobines de filet ou de film, enlever du produit de n’importe quelle partie de la machine ou modifier des réglages, le conducteur doit s’assurer que le tracteur est définitivement immobilisé, que le frein à main est serré, que le moteur du tracteur est coupé, que la clé de contact est retirée, que la prise de force est débrayée et que l’alimentation électrique est coupée. Il est interdit d’ouvrir des dispositifs de protection ou d’effecteur la moindre intervention sur la machine si les précautions spécifiées ci-dessus n’ont pas été prises. ¾ Avertissement ! Si vous devez effectuer des travaux d’inspection dans la zone dangereuse et pendant que la machine fonctionne (action très dangereuse et donc déconseillée !), une deuxième personne qualifiée et dûment formée doit être présente pour commander le tracteur et la presse. Si, à un moment donné, le deuxième conducteur perd l'inspecteur de vue, il doit immédiatement arrêter le tracteur ! Une telle inspection ne doit se faire que si toutes les protections sont en place, si la machine se trouve sur un terrain plat et si une distance de sécurité est respectée par rapport à tous les composants dangereux de la machine tels que la zone de ramassage par exemple. ¾ Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être effectués conformément au présent manuel. ¾ Tous travaux de maintenance et de réparation qui excèdent le contenu du présent manuel sont réservés à des techniciens qualifiés ou à votre revendeur McHale. ¾ Avant toute circulation sur route le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque conducteur a un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays d’utilisation (cf. chapitre 10). ¾ Assurez vous qu’aucune balle n’est transportée sur la partie arrière de la table lorsque vous circulez sur des voies publiques. ¾ Pour le stationnement, les deux roues de la machine doivent être bloquées à l’aide de cales de freinage, conformément au code de la route du pays d’utilisation. McHale Fusion Sécurité générale Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 5. Consignes de sécurité particulières 5.1 Consignes de sécurité dans le domaine électronique Cette machine est équipée de pièces et composants électroniques conformes à la Directive CEM 89/336/CEE, mais qui peuvent néanmoins subir l’influence d'émissions électromagnétiques émanant d’autres appareils, tels que des appareils à souder, etc. Contrôlez régulièrement l’absence de dommages ou d’usure sur les câbles électriques. Dans le doute, remplacez-les (des circuits de sécurité défectueux présentent toujours un risque). Ne modifiez aucun circuit de sécurité. 5.2 Consignes de sécurité dans le domaine hydraulique La pression maximale dans le système hydraulique de cette machine ne doit pas dépasser 210 bars. Assurez-vous toujours que le système n’est pas sous pression lorsque vous devez intervenir sur la machine. De l’huile sous pression peut pénétrer sous la peau et causer des blessures. Faites attention aux flexibles sous pression, dépressurisez les conduites en dévissant les raccords avec une extrême lenteur. Des dispositifs actionnés par hydraulique tels que le ramasseur, le mécanisme de coupe et l’anneau d’enrubannage doivent être bloqués mécaniquement contre tout mouvement avant toute intervention sur la machine. Au cas où des flexibles ont dû être enlevés ou remplacés, assurez-vous qu’ils ont été marqués de sorte à garantir leur remontage dans la bonne position. Vérifiez régulièrement les flexibles sur l’absence de fuites ou d’usure. En cas de doute, remplacez-les - la durée de service maximale recommandée ne devrait pas dépasser 5 ans. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine McHale qui correspondent exactement à la spécification requise. Vous ne devez pas intervenir sur des systèmes hydrauliques si vous n’y êtes pas formé ; ce travail doit rester réservé à des personnes qualifiées ou à votre revendeur McHale. McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques 05-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 5.3 Niveau sonore Le règlement européen 86/188/CEE ordonne aux employeurs et aux salariés de contrôler le niveau sonore au travail. Le niveau sonore lors du travail au champ peut varier en fonction du tracteur, du terrain, du fourrage et d’autres conditions environnementales. Dans des conditions normales d’utilisation, le niveau sonore à hauteur des oreilles du conducteur de la presse enrubanneuse à balles rondes McHale Fusion ne dépasse pas 70 dB (A) avec la vitre arrière de la cabine du tracteur ouverte. Le niveau sonore ambiant de la machine est essentiellement déterminé par le bruit du tracteur (une radio est une source de bruit supplémentaire). Il est recommandé d’opérer la machine en gardant les vitres de la cabine fermées. 5.4 Protection contre le feu N’oubliez pas que les fourrages s’enflamment facilement. Il est interdit de fumer ou d’utiliser toute flamme ouverte à proximité de la machine. Un extincteur en état de fonctionnement doit toujours rester sur le tracteur. Evitez à tout moment l’encrassement de la machine par de l’huile, de la graisse, du fourrage ou toute autre matière inflammable. Ne continuez pas à travailler avec des composants, câbles ou tuyaux surchauffés avant d’avoir identifié et éliminé la raison de la surchauffe. 5.5 Dispositifs spéciaux de sécurité / instructions Conformément aux règlements européens en matière de sécurité, les protections de cette machine sont conçues de telle sorte qu’il faille un outil spécial pour les ouvrir mais que l’on puisse les fermer sans aucun outil. Pour débloquer les protections, il faut tourner les verrouillages lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec une clé de 13 mm ; pour les refermer, poussez les protections vers le châssis jusqu’à ce que les verrouillages se réenclenchent. Il est interdit d’opérer la machine sans protections ou avec des protections ouvertes. La loi oblige le propriétaire de la machine de s’assurer que toutes les protections sont correctement montées et en parfait état de fonctionnement. Si des travaux de maintenance ou de réparation doivent être effectués sur la chambre de pressage ouverte, le levier à soupape supplémentaire de la chambre du haut doit être en position verrouillée. Avant de pouvoir fermer la chambre du haut, il doit être redéverrouillé. Avant de remplacer les couteaux dans le mécanisme de coupe, assurez-vous que tous les couteaux se trouvent en position haute. Portez toujours des gants de protection lorsque vous intervenez sur le mécanisme de coupe. Evitez tout contact avec les couteaux du dispositif coupe-film. 05-2 McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 5.6 Sécurité / Emplacements des autocollants d'instruction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 CST00136 Tel: 353 (0) 94-9520300 Fax: 353 (0) 94-9520356 E-mail: [email protected] Web:www.mchale.net Castlebar Rd. Ballinrobe, Co. Mayo, Ireland. MAX. GROSS WEIGHT @10 km/h SERIAL NUMBER YEAR OF MANUFACTURE 200_ NET WEIGHT 7,900 kg 5,800 kg MODEL FUSION MAX. AXLE LOAD @ MAX. ROAD SPEED MAX. VERTICAL DRAWBAR LOAD MAX. HORIZONTAL DRAWBAR LOAD 19,000 N VEHICLE WIDTH* 135,000 N VEHICLE HEIGHT 3.02 m MAX. ROAD SPEED 40 km/h VEHICLE LENGTH* 5.6 m* 7.3 m* 6,000 kg 2.8 m*/2.98 m* McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques 05-3 Edition 3 : 0204 05-4 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 5.7 Description des autocollants et instructions Des zones de risque qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif de sécurité sont marquées par des autocollants de sécurité en jaune. Vous devez donc vous assurer que tous les autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont détériorés ou manquent, vous pouvez vous en procurer d’autres auprès de votre revendeur McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses. Nota : Les instructions les plus importantes se présentent sous forme de pictogrammes. Veuillez trouvez ci-après leur signification précise : Tel: 353 (0) 94-9520300 Fax: 353 (0) 94-9520356 E-mail: [email protected] Web:www.mchale.net Castlebar Rd. Ballinrobe, Co. Mayo, Ireland. SERIAL NUMBER YEAR OF MANUFACTURE MODEL 200_ MAX. GROSS WEIGHT @10 km/h 7,900 kg NET WEIGHT 5,800 kg FUSION MAX. AXLE LOAD @ MAX. ROAD SPEED 2.8 m*/2.98 m* Plaque signalétique sur le châssis de la machine 6,000 kg MAX. VERTICAL DRAWBAR LOAD MAX. HORIZONTAL DRAWBAR LOAD 19,000 N VEHICLE WIDTH* 135,000 N VEHICLE HEIGHT 3.02 m MAX. ROAD SPEED 40 km/h VEHICLE LENGTH* 5.6 m* 7.3 m* Lire le manuel d’instructions avant utilisation. (CST00110) Tourner et enlever la clé du tracteur, lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la machine ou d’effectuer des travaux d’entretien. (CST00113) Fermer les caches de protection avant d’opérer la machine. (CST00114) Attention aux flexibles sous haute pression, même si la machine est arrêtée. Lire et comprendre le manuel avant d’intervenir sur un quelconque composant du système hydraulique. (CST00111) Tenez vous à l’écart de la zone du ramasseur aussi longtemps que le moteur tourne et que l'arbre de la prise de force est accouplé au tracteur. (CST00108) McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques 05-5 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Bloquer l'accès du haut avant d’intervenir sur la chambre haute qui forme les balles. (CST00109) Attention aux extenseurs rotatifs, anneau et rouleaux de la table d’enrubannage en mouvement ! (CST00116) Ne pas stationner sur la plateforme ou ailleurs sur la machine lorsque la machine fonctionne ou est en cours de déplacement. (CST00107) Gardez vos mains hors des zones entre le rouleau et le rail du châssis. Risque d’écrasement. (CST00120) Le réservoir hydraulique est sous haute pression. Dépressuriser le système hydraulique lentement avant de procéder à toute opération d’entretien. (CST00115) Enlever les couteaux du mécanisme de coupe uniquement avec un outil approprié et des gants de protection. (CST00112) Gardez vos mains hors des zones d’écrasement. (CST00019) 05-6 McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 Gardez vos mains à l’écart des rouleaux en rotation. (CST00017) Vérifier quotidiennement les écrous des roues. (CST00020) Retour hydraulique libre dans le réservoir. (CST00006) Pression hydraulique maximale et vitesse maximale de la prise de force. Cette machine ne doit pas être raccordée à des systèmes hydrauliques dont la pression excède 210 bars. (CST00121) Danger émanant d’éléments rotatifs et de corps étrangers. Eloigner toute personne de la zone dangereuse. (CST00014) Ne pas démonter. Toujours sous haute pression. (CST00056) McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques 05-7 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 Déverrouillage couteau, bloqué en position horizontale débloqué en position verticale. (CST00118) Diagramme du parcours du film plastique à travers l’extenseur. (CST00022) Diagramme du parcours du filet à travers les rouleaux d’alimentation. (CST00117) Graisser tous les jours. (CST00060) Crochet de de suspension. (CST00032) Veillez à la bonne pression des pneus, à savoir 1,38 bars (20 P.S.I). (CST00119) Warning! en 1. Keep all guards in place. 2. Disengage and turn off all engine and/or motor power before servicing or unblocking machine. 3. Keep hands, feet and clothing away from power-driven parts. de 1. Halten Sie allen Schutz im Platz. 2. Schalten Sie ab und drehen Sie weg allen Maschinen-und/oder Bewegungsstrom, bevor Sie Maschine instandhalten oder entblocken. 3. Halten Sie Hände, Füße und die Kleidung, die von den motorisierten Teilen weg ist. fr 1. Gardez toutes les gardes en place. 2. Désengagez et coupez tout le courant de moteur et/ou de moteur avant d'entretenir ou dégager la machine. 3. Gardez les mains, les pieds et l'habillement parti des pièces actionnées par l'électricité. nl 1. Houd op zijn plaats alle wachten. 2. Maak en sluit al motor en/of motorstroom los af alvorens of deblokkerend machine te onderhouden. 3. Houd handen, voeten en kleding vanaf delen met motor. no sv 1. Behold alle beskyttere på plass. 2. Kopl fra og skru av all maskin og/eller motorkraft før betjening eller avblokkeringsav maskin. 3. Behold hender, føter og kleing borte fra kraft-kjørte deler. Avertissements généraux ! (CST00134) 1. Alla skydd ska vara monterade vid drift. 2. Koppla ur och stäng av motorn före service eller rengöring av maskin. 3. Håll händer, fötter och kläder borta från kraftöverföringen och andra rörliga delar. CST00134 R F LS ON R F LS OFF ! CST00135 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Avant un transport sur route, déconnecter la ligne d’alimentation Fusion et couper le boîtier de commande. Lire le manuel d’instructions du conducteur. (CST00135) Symbole pour le réglage de la quantité de filet. (CST00136) CST00136 05-8 McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 1 Edition 3 : 0204 2 Autocollant position de repos de l’extenseur. (CST00137) Automatic! CST00137 Not for road use Dispositif de basculement latéral interdit à la circulation sur route. (Collé seulement sur le dispositif de basculement) (CST00138) CST00138 5.8 Description de la plaque signalétique Castlebar Rd. Ballinrobe, Co. Mayo, Ireland. SERIAL NUMBER YEAR OF MANUFACTURE MODEL MAX. VERTICAL DRAWBAR LOAD MAX. HORIZONTAL DRAWBAR LOAD MAX. ROAD SPEED Tel: 353 (0) 94-9520300 Fax: 353 (0) 94-9520356 E-mail: [email protected] Web:www.mchale.net WEIGHT A MAX. GROSS@10 km/h B NET WEIGHT 200_ MAX. AXLE LOAD FUSION C @ MAX. ROAD SPEED VEHICLE WIDTH* 19,000 N D VEHICLE HEIGHT 135,000 N E VEHICLE LENGTH* 40 km/h F G 5,800 kg H 6,000 kg I 2.8 m*/2.98 m*J 3.02 m K 5.6 m* 7.3 m*L 7,900 kg Veuillez trouver ci-après la signification des indications portées sur la plaque signalétique : A — Numéro de série de la machine. B — Année de construction de la machine. C — Nom/numéro du modèle de la machine. D — Charge verticale maximale du timon (Newton). E — Charge horizontale maximale du timon (Newton). F — Vitesse maximale sur route (kilomètres à l’heure). G — Poids brut maximal à une vitesse de 10 kilomètres à l’heure. H — Poids net de la machine. I — Charge maximale sur essieu à une vitesse de 40 km/h sur route. J — Largeur du véhicule : avec pneus de dimension standard/avec pneus spéciaux en option K — Hauteur du véhicule en mètres. L — Longueur du véhicule en mètres : sans appareil rattaché à l’arrière / avec dispositif de basculement latéral attaché. McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques 05-9 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 5.9 Emplacements des œillets de suspension Crochet côté droit Vue de face Crochet côté gauche Vue de derrière Fig. 5.91 Emplacement des oeillets de suspension Avertissement ! Pour soulever la machine aux quatre œillets de suspension sur le châssis indiqués ci-dessus, vous ne devez utiliser que des chaînes ou des sangles conçues pour supporter une charge minimale de deux tonnes (2 000 kg) par chaîne ou par sangle. La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une charge minimale de sept tonnes (7 000 kg). Ne passez jamais sous une machine en suspension, n’essayez pas de stopper ou de corriger des mouvements incontrôlés : vous risquerez des blessures graves voire mortelles. Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent autour de la machine en suspension. Evitez de reposer la machine lourdement sur le sol après la suspension ou le déplacement. 05-10 McHale Fusion Consignes de sécurité spécifiques Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 02044 6. Exigences au tracteur et travaux préparatoires 6.1 Exigences au tracteur La puissance du tracteur permettant d’opérer confortablement la McHale Fusion dépend essentiellement de l’état du fourrage à récolter et de la longueur de coupe du fourrage souhaitée. Sur terrain plat, McHale recommande un tracteur d’une puissance d’environ 85 kW, 10 à 15 kW supplémentaires sont conseillés sur terrain pentu ou accidenté. Idéalement, le tracteur disposera d’un système hydraulique “load sensing”, car c’est dans cette configuration que la McHale Fusion donnera ses meilleures performances, cf. à cet effet les chapitres 6.7 et 6.8 pour le réglage correct de l’installation hydraulique. Nota : Assurez-vous que l’huile hydraulique/universelle utilisée dans le tracteur est propre et de bonne qualité pour éviter des problèmes plus tard. Il faut également remplacer régulièrement les filtres hydrauliques sur le tracteur, conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Gardez les accouplements hydrauliques propres. Le tracteur doit être équipé des composants ci-après afin de pouvoir atteler la presse enrubanneuse au tracteur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Oeil d’attelage* haut/bas prévu pour une charge minimale de 5 000 kg. Un raccord rapide ½” - femelle pour l’alimentation hydraulique d’au moins 45lit./min @ 180bar Un raccord rapide ¾” femelle pour le retour. (Le retour au réservoir doit se faire sans pression. Un raccord rapide ⅜” femelle pour le Load Sensing. (Uniquement pour les tracteurs équipé d’un système hydraulique “load sensing”.) Une prise 12 V / 7 broches pour l’éclairage. Une prise européenne 12 V / 20 Amp ou câble d’alimentation batterie. Un accouplement de frein hydraulique ou deux accouplements pour le frein pneumatique*. 1 de prise de force ⅜” à 6 cannelures (réglée à une vitesse de 540 tr/min). * En fonction du pays d’utilisation. 6.2 Installation du boîtier de commande Le boîtier électronique de commande doit être installé dans la cabine du tracteur, dans le champ de vision du conducteur, en veillant à ce que le bouton rouge d’Arrêt d’Urgence soit facilement accessible. Le pupitre est fixé à la vitre à l’aide d’une ventouse. Assurez-vous que le câble vers la machine n’est pas sous tension et qu’il ne soit pas en contact avec des arêtes coupantes, etc. L’alimentation électrique est fournie soit par le câble à 2 conducteurs protégé par fusible (option conseillée et prévue dans la livraison) ou par l’intermédiaire de la prise euro du tracteur. Connectez le câble d’alimentation fourni à la batterie du tracteur en veillant à le tenir à l’écart de toute arête ou surface chaude. Le boîtier de commande n’est pas étanché à l’eau et doit donc être protégé de pluie. Cf. chapitre 8 relatif au système de commande électronique. Attention ! N’utilisez aucune autre alimentation électrique pour le système électronique au risque de l’endommager ! McHale Fusion Exigences au tracteur 06-1 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 6.3 Installation de la commande manuelle La commande manuelle est destinée à commander les fonctions les plus couramment utilisées du boîtier de commande, cf. chapitre 8 pour les fonctions des touches de la commande manuelle. Accrochez la commande manuelle à l’accoudoir du siège ou à un autre endroit facile d’accès. Vous pouvez enlever le mousqueton et fixer la commande manuelle à l’accoudoir avec la bande autoagrippante. Lorsque vous mettez la bande autoagrippante en place, veillez à ce que le côté crochet se trouve sur la commande manuelle et le côté boucle sur l’accoudoir (surface propre), pour empêcher que vos vêtements ne restent accrochés à l’accoudoir lorsque la commande est enlevée. Lors du câblage, veillez à tenir le câble loin de tous leviers, poignées ou objets pointus tels que les ressorts du siège, etc. 6.4 Eclairage La prise mâle à 7 broches pour l’éclairage de la machine doit être connectée à la prise femelle à 7 broches sur le tracteur. Nota : Avant un déplacement sur route, le conducteur doit s’assurer que l’ensemble de l’éclairage (tracteur et machine) est en parfait état de fonctionnement. 6.5 Accoupler la Fusion à une prise de force 540 tr/min Attention : La McHale Fusion doit être entraînée par une prise de force standard d’une vitesse de 540 tr/min (vitesse max. de la prise de force = 610 tr/min, toute vitesse de la prise de force supérieure à 610 tr/min risque d’endommager des composants de la machine). Ne pas employer de vitesses de prise de force supérieures à celles indiquées ci-dessus ! Toutes les fonctions mécaniques dépendant de la bonne vitesse de la prise de force. Suivez les instructions fournies avec la prise de force pour accoupler l'arbre de prise de force correctement au tracteur. 6.6 Attelage au timon Le timon doit être attelé de telle sorte que la McHale Fusion se trouve à l’horizontale par rapport au sol, comme décrit au chapitre 7.12 “Réglage du timon”. Les machines sont conçues pour être attelées au timon du tracteur comme illustré dans la fig. 6.61 ci-dessous. Une fois le tracteur attelé au timon, accouplez la prise de force. En fonction du pays d’utilisation, une chaîne de sécurité peut également être requise. Débrayez en procédant par ordre inversé. Fig. 6.61 Attelage du timon. 06-2 McHale Fusion Exigences au tracteur Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 02044 6.7 Quel est le système hydraulique utilisé sur le tracteur & comment affecte-t-il le réglage de la Fusion ? Attention ! Il est très important de connaître le système hydraulique utilisé sur le tracteur, étant donné que tout mauvais réglage risque d’entraîner d’importants dégâts au système hydraulique du tracteur ou du moins une surchauffe de l’huile. Les trois systèmes hydrauliques que l’on peut trouver sont décrits ci-après : 1. Système ouvert : C’est le système le plus courant sur des tracteurs de petite taille (moins de 60 kW) et sur certains tracteurs plus puissants plus anciens. Dans ce système, toute l’huile circule à travers la vanne automatique lorsque la machine est au point mort. Le tracteur dispose d’une pompe volumétrique fixe dont le débit ne dépasse pas 60l/min au maximum et qui ne peut en général pas être réglée. 2. Système fermé : Bien que ce système soit rare sur les tracteurs modernes, on le trouve encore sur certains modèles John Deere plus anciens (séries pre 00 & 10), mais aussi sur certains autres marques et modèles spéciaux. Dans ce système, lorsque la machine est au point mort, aucune huile ne circule à travers la vanne automatique, mais la pression d’huile max. est maintenue dans la conduite d’alimentation. Le tracteur est équipé d’une pompe volumétrique fixe et en général le débit n’est pas réglable. 3. Load-Sensing avec raccordement Power Beyond : C’est de loin le système le plus recommandé. La majorité des tracteurs modernes en sont équipés, mais pas tous. Dans ce système, lorsque la machine est au point mort, aucune huile ne circule à travers la vanne automatique, mais une faible pression d’huile (env. 21 bars) est maintenue dans la conduite d’alimentation. Le tracteur est équipé d’une pompe volumétrique variable et chaque valve auxiliaire permet d’ajuster le débit d’huile. Dans la configuration idéale, le tracteur disposera d’un raccordement “Power Beyond”, c’est-à-dire que l’huile vient directement de la pompe en contournant les valves auxiliaires et est amenée à un raccord rapide “1/2 femelle” pour l’alimentation de la Fusion. On trouvera également un 3ème raccordement au tracteur, à savoir une commande pilote qui réglera le bon débit pour le tracteur pour chaque opération. Ceci est actuellement le système hydraulique le plus moderne et le plus efficace sur le marché, étant donné que la vanne automatique de la Fusion contrôle la quantité et la pression de l’huile nécessaire à chaque opération de la vanne automatique, de sorte que seulement la bonne quantité soit pompée. Ceci permet de gagner jusqu’à 20 kW de puissance de prise de force sur le tracteur. Nota : Bien qu’il soit possible d’opérer la Fusion avec un système load-sensing via les vannes auxiliaires du tracteur, c’est-à-dire avec un débit d’huile continu (la vanne automatique est réglée sur le “système ouvert” avec un débit réglé à 50 l/min du tracteur), McHale déconseille d’opérer la Fusion dans cette configuration, étant donné que la commande du débit d’huile varie trop d’un tracteur à un autre et que l’on constate en plus une perte de 20 kW de la puissance de la prise de force en raison de la surchauffe de l’huile. Une fois que vous avez identifié le système correct de votre tracteur, veuillez vous aider du schéma à la page suivante pour sélectionner le meilleur réglage pour la Fusion.. McHale Fusion Exigences au tracteur 06-3 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 6.8 Quel est le système hydraulique de votre tracteur ? 1. Système ouvert Réglé comme système ouvert (réglage d’usine par (défaut, cf. chapitre 6.9) 3. Load-Sensing 2. Système fermé Réglé comme Fermé/Load Sensing (cf. chapitre 6.9) Est-ce que le tracteur est équipé d’un raccordement “Power Beyond” & “Sensing Line” ? NON Réglage (A) (1)Branchez l’alimentation de l’enrubanneuse à la sortie de la valve auxiliaire en vous assurant d’un débit min. de 45 litres/min @ 180 bar. (2)Branchez le retour de l’enrubanneuse au retour sans pression. Réglage (C) Réglage (B) (1)Branchez l’alimentation de l’enrubanneuse à la sortie de la valve auxiliaire en vous assurant d’un débit minimum de 45 litres/min @ 180 bar. (2)Branchez le retour de l’enrubanneuse au retour sans pression. (1) Branchez l’alimentation de l’enrubanneuse à la sortie du branchement Power Beyond. (2) Branchez le retour de l’enrubanneuse au retour sans pression. (3) Branchez la conduite de la commande pilote au branchement Power Beyond du tracteur. 06-4 OUI Contactez votre revendeur de tracteur pour installer l’option “Power Beyond”. Réglé comme Fermé/ Load Sensing (cf. chapitre 6.9) McHale Fusion Exigences au tracteur Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 02044 6.9 Réglage de la vanne pilote hydraulique Procédure à suivre pour sélectionner une configuration de système ouvert/fermé. 1. 2. 3. Desserrez le contre-écrou (1) à l’aide d’une clé de 17 mm comme illustré cidessous. Vissez ou dévissez le boulon à l’aide d’une clé à six pans creux selon les instructions ci-après : (a) Système ouvert (réglage d’usine): Vissez entièrement. (Ne pas trop serrer) Couple de serrage = 6,0 Nm (b) Système fermé/Load Sensing: Dévissez 5 tours complets à partir de la position vissée à fond. Resserrez le contre-écrou 17 mm . Couple de serrage = 20 Nm 2 1 McHale Fusion Exigences au tracteur 06-5 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 6.10 Raccorder des flexibles hydrauliques au tracteur Avertissement ! Avant de raccorder des flexibles hydrauliques au tracteur, assurezvous que le moteur est coupé et la clé de contact enlevée. Assurez-vous que tous les raccords hydrauliques sont correctement serrés. Ce sont quatre flexibles hydrauliques en tout (3 pour les modèles à frein pneumatique) qui doivent être raccordés au tracteur, à savoir : A. B. C. D. E1. F1. Un raccord rapide ¾” femelle pour le retour. Nota : Le retour vers le réservoir doit se faire sans pression. (Au cas où le tracteur ne dispose pas d’un raccord ¾”, un raccord rapide spécial ½” mâle est fourni dans la boîte à outils de la Fusion pour remplacer le raccord ¾”) Un raccord rapide ½” femelle pour l’alimentation. Un raccord rapide ⅜” femelle pour le load sensing (si le tracteur est prévu pour le load-sensing). Un accouplement de frein hydraulique.* Une prise 12 V / 7 broches pour l’éclairage. Une prise européenne 12 V / 20 Amp (connexion entre la machine et le boîtier de commande). Cf. figure 6.101 ci-dessous pour la possible disposition des branchements. Nota : Assurez-vous que le conducteur connaît tous les branchements et raccordements du tracteur. *Dans le cas de freins pneumatiques, il faut prévoir deux accouplements pneumatiques. Fig. 6.101 Disposition possible des branchements des flexibles et câbles électriques. 6.11 Connecter le boîtier de commande Le boîtier de commande est alimenté en courant 12V / 20 Amp, soit par l’intermédiaire de la prise européenne ou du câble de batterie. Une bonne alimentation est essentielle pour opérer la machine correctement, étant donné que le boîtier de commande représente l’interface principale entre le conducteur et la machine. Attention : Ne tentez jamais de raccorder le boîtier de commande à une alimentation 24 V au risque d’endommager des composants de la machine. 06-6 McHale Fusion Exigences au tracteur Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7. Exigences à la presse et préparation 7.1 Caractéristiques du filet Afin de permettre à la McHale Fusion de produire des balles bien formées d’excellente densité, il est conseillé d’utiliser un filet de qualité supérieure dont les caractéristiques s’approchent autant que possible des spécifications recommandées cidessous. Il est primordial d’utiliser et de stocker le filet conformément aux instructions de son fabricant. Nota : Pour l’ensilage, nous recommandons au moins deux couches de filet, mais pour un produit plus sec, il faut passer à quatre couches ou plus. Il est conseillé en règle général d’appliquer autant de filet que nécessaire pour que la balle garde sa forme. La taille maximale d’une balle recommandée est une balle de 1,3 m de diamètre. Afin de garantir une performance optimale, McHale recommande d’utiliser des bobines de filet conformes aux caractéristiques ci-après : ¾ Matière : polyéthylène haute densité de qualité supérieure. ¾ Densité : minimum 10 g/m2 ±10%. ¾ Elasticité : 15% ±3%. ¾ Résistance (dans le sens de l’enrubannage) : 900 N/ 500 mm. ¾ Longueur du matériel 2000 – 3000 m ±100 m. ¾ Largeur du matériel (idéale) 1230 mm, Nota : 1260 mm max. 7.2 Traitement de la bobine de filet Il faut protéger le rouleau de filet de toute détérioration et moisissure. Ne pas enlever l’emballage de protection avant utilisation. Une détérioration du filet peut entraîner des dysfonctionnements de l’enrubanneuse et diminuer la résistance des balles aux intempéries. 7.3 Traitement de l'unité d’enrubannage par filet Avant d’opérer la presse, vous devez vous assurer que la procédure suivante est respectée pour un fonctionnement optimal du groupe filet : ¾ Nettoyez les rouleaux d’alimentation en caoutchouc et en aluminium et recherchez des dépôts collants. Nota : Ne jamais utiliser des détergents tels que benzène, white spirit, térébenthine ou des solvants similaires pour nettoyer les rouleaux d’alimentation en caoutchouc au risque de les endommager ! McHale recommande d’utiliser : Un chiffon humidifié avec du produit à vaisselle. De l’eau savonneuse Nota : Après avoir terminé le nettoyage des rouleaux, veuillez les talquer. ¾ ¾ McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 7.4 Chargement et opération de l'unité de liage à filet Avertissement ! Etant donné que les bobines pleines de filet sont très lourdes, elles devraient toujours être manipulées par deux personnes. Le passage du filet à travers l'unité de liage est surveillé ; si le mécanisme de coupe ne réagit pas dans les 20 secondes après le démarrage du liage, une alarme sonore retentit, “Net?” s’affiche sur le boîtier de commande et le cycle est stoppé. Veuillez trouver ci-après la procédure à suivre pour le remplacement de la bobine ou la mise en place de la première bobine de filet : ¾ Il faut d’abord mettre la prise de force hors service. ¾ Ouvrez la barre de tension “A”, maintenue en place par le levier “B”, enlevez le mandrin vide de la bobine vide et élimine-le dans les règles, cf. Partie 1. ¾ Placez la nouvelle bobine de filet dans le bac à filet. ¾ Ouvrez la barre du mécanisme de coupe comme illustré sous 2 et tirez un bout de filet d’env. 0,5 m de la bobine, passez-le à travers le tendeur de filet et par-dessus la barre du mécanisme de coupe comme illustré sous 3. ¾ Déroulez le filet et placez-le de gauche à droite ou vice-versa par-dessus les rouleaux comme illustré sous 4 et 5, insérez-le entre le rouleau d’alimentation en caoutchouc et celui en aluminium. ¾ Fermez ensuite la barre du mécanisme de coupe puis la barre de tension du filet “A” du bac à filet, cf. figure 7.41, parties 1 et 2. Le bout libre du filet ne devrait pas pénétrer de plus de 10 cm à l’intérieur de la chambre de pressage pour éviter qu’il ne soit happé par la balle en rotation. Lorsque vous avez terminé, le filet devrait se présenter comme illustré figure 7.41, partie 6. ¾ Après avoir remplacé la bobine de filet, mis la prise en force en marche et appuyé sur le bouton “net”, le filet passe dans la chambre de pressage, enveloppe la balle et déclenche le mécanisme de coupe ; le conducteur doit ensuite vérifier que le liage est terminé et avance le cycle en appuyant sur le bouton “Porte supérieure de la chambre ouverte“ pendant une seconde, puis l‘opération se poursuit normalement. A 1 2 3 B 4 5 Fig. 7.41 Passage du filet à travers les rouleaux. 07-2 McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 6 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7.5 Réglage du mécanisme de coupe du filet Lors d’un cycle automatique, l'unité de liage démarre l’alimentation en filet dès que la densité de balle réglée est atteinte, le mécanisme de coupe est ensuite activé dès que la balle est enrubannée avec la longueur de filet prédéterminée. La longueur de filet peut être ajustée sur le côté gauche de l’entraînement du mécanisme de coupe, cf. figure 7.54. Un minimum de deux (2) couches de filet par balle est recommandé. Des fourrages secs et de très grandes densités requièrent jusqu’à quatre (4) couches ou plus pour garantir que la balle soit bien formée. Nota : Lorsque le boîtier de commande est réglé sur “Bale only” pour du foin ou de la paille à forte proportion sèche, il faut appliquer davantage de filet. Avertissement ! Ne jamais actionner le levier d’ajustage du filet si la prise de force est accouplée et le tracteur est en marche. Ne jamais grimper sur la plateforme de la presse si le ramasseur tourne encore ! Attention aux bords coupants des couteaux ! Attention : N’essayez jamais d’ajuster le réglage avant que le mécanisme de coupe n’ait déclenché, cf. figures 7.51 et 7.52. Couteau activé, bec noueur défait ! REGLAGE POSSIBLE ! Couteau désactivé, bec en place ! REGLAGE INTERDIT ! 7.51 Position ajustable 7.52 Position non ajustable Si le couteau n’a pas déclenché, vous devez procéder comme suit : 1. Assurez-vous que la prise de force est débrayée, le tracteur à l’arrêt et stationné en sécurité, à savoir qu’il ne risque pas de rouler ou de bouger. 2. Grimpez sur la plateforme de la presse. Tirez doucement le porte-couteaux vers le haut, cf. figure 7.53, et, tout en exerçant une pression vers le haut sur la barre, défaites le bec de noueur en poussant sur la plaque de réglage, cf. 7.51 et 7.52. 3. Laissez le couteau revenir dans sa position tendue par ressort. 4. Ajustez la quantité de filet à l’aide de la plaque de réglage en vous référant au tableau 7.51 pour connaître les bons réglages. 5. Une fois le réglage effectué, remettez le bec de noueur en place sur la plaque de réglage en tirant le porte-couteaux vers le haut. Nota : Assurez-vous que le bec de noueur reste bien sur la plaque de réglage comme illustré dans la figure 7.52. Porte-couteaux. Figure 7.53 Barre porte-couteaux. McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-3 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Enco- Couches de fiche (#) let* (#) Fig. 7.54 Réglage du mécanisme de coupe. Longueur du filet* (m) 1 2 7.25 2 2.25 8.37 3 2.5 9.35 4 2.7 10.18 5 3 11.00 6 3.2 12.00 7 3.5 13.11 8 3.75 14.23 9 4 15.21 10 4.3 16.18 11 4.6 17.30 Table au7.51 Réglages précis* du filet. Pour le réglage, il suffit de pousser le levier de réglage “A” vers la droite pour desserrer le blocage des encoches, puis de choisir l’encoche souhaitée pour plus ou moins de filet à appliquer, comme illustré dans la figure 7.53 ci-dessous. Les encoches sont numérotées de haut en bas et de 1 à 11. Cf. tableau 7.51 pour connaître la quantité exacte de filet à appliquer pour chaque encoche spécifique. * Nota : Les chiffres du tableau 7.51 ont été calculés en supposant une circonférence de balle de 3,769 m (diamètre de balle 1,2 m), les valeurs pour les couches et la longueur de filet ne sont donc données qu’a titre indicatif, étant donné que les diamètres des balles varient en fonction du fourrage, etc. 7.6 Réglage de la barre de tension du filet La barre de tension du filet “B”, a été réglée par l’usine sur la position centrale , cf. Fig. 7.54. En déplaçant la barre en direction “2”, vous diminuez la tension du filet, tandis que le déplacement opposé en “1” augmente la tension appliquée au filet. 07-4 McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7.7 Montage et démontage des couteaux dans l’unité de coupe Avertissement ! Portez des gants de protection pour toute intervention dans cette zone ! Le nombre de couteaux montés détermine la longueur de coupe du matériel. Pour démonter les couteaux, veuillez procéder comme suit : 1. Commutez le boîtier de commande en mode manuel. 2. Commutez les couteaux sur “on” (les couteaux se déplacent dans le canal d’alimentation) en appuyant pendant 2 secondes sur l’interrupteur des couteaux. 3. Abaissez le fond du mécanisme de coupe de moitié (le boîtier de commande doit se trouver en mode manuel). 4. Ouvrez complètement la porte supérieure de la chambre. 5. Abaissez le rouleau enrubanneur arrière pour faciliter l’accès à la chambre. 6. Bloquez les portes du haut et du bas de la chambre dans leur position à l’aide du levier à soupape. 7. Arrêtez le tracteur, enlevez la clé, mettez le frein de stationnement et placez des cales de freinage pour empêcher la machine de bouger. 8. Tournez le levier de blocage/déblocage des couteaux à 90° vers le bas, en position déverrouillée, comme illustré sur l’autocollant ci-dessous. McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-5 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 9. Enlevez les couteaux à l’aide d’une pince. 10. Remplacez-les par des obturateurs fournis pour éviter que du fourrage ne se dépose dans leurs logements. Les obturateurs se trouvent dans le logement pour couteaux/obturateurs dans le compartiment avant gauche de la Fusion. Avertissement ! Gardez toujours la porte de ce compartiment fermée lorsque la machine tourne, car les éléments en rotation présentent toujours un risque ! Tenez compte des autocollants d’avertissement et assurez-vous que toutes les mesures et précautions de sécurité ont été prises avant de procéder à toute opération de maintenance. Avertissement ! N’oubliez pas de remettre les leviers en position de fonction de travail, mais seulement après avoir terminé tous les travaux dans la presse (voir plus haut). 11. Pour remplacer les couteaux, enlevez les obturateurs et procédez comme suit, en respectant tous les autocollants d’avertissements et procédures de sécurité. 07-6 McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7.8 Système de lubrification automatique La McHale Fusion est équipée d’un système entièrement automatique de graissage et de lubrification qui assure le graissage des roulements à billes dans la chambre de pressage de la machine (à l’exception du rouleau de transfert) et la lubrification de tous les systèmes à chaîne. Tous les autres points de graissage doivent être graissés selon les instructions de maintenance du chapitre 14.1. A F C B A = Réservoir d’huile. B = Cartouche à graisse et pompe. C = Vanne de purge d’air (empêche des bulles d’air). D = Récipient cartouche à graisse. E = Butée du piston plongeur cartouche. F = Filtre à huile. Le réservoir d’huile (A) a une capacité d’env. 5 litres d’huile ce qui est suffisant pour 500 balles environ. Le niveau doit toujours se situer entre les repères min. et max. McHale recommande d’employer exclusivement de l’huile de chaîne et de la graisse de qualité supérieure ce qui prolonge la durée de vie de la machine. Il faut remplacer la cartouche à graisse au bout de 300 balles environ. Le boîtier de commande dispose d’une alarme qui avertit le conducteur de la nécessité de changer la cartouche à graisse et de refaire le niveau d’huile après un nombre de cycles préréglé, en comptant à rebours à partir de 300 avec un rappel à zéro. Le sous-menu du boîtier de commande permet une remise à zéro plus tôt, cf. chapitre 8.2 pour le mode opératoire correspondant. Avertissement ! Assurez-vous que le moteur du tracteur est arrêté, la clé enlevé et les freins serrés avant de procéder aux opérations ci-après. Ajouter de l’huile : 1. Dévissez le bouchon du haut du réservoir d’huile (A) et ajouter de l’huile de chaîne jusqu’au repère max. 2. Remettre et bien revisser le bouchon. Nota : Le filtre à huile à l’intérieur du réservoir d’huile doit être remplacé une fois par saison ou plus tôt, si vous constatez une consommation d’huile réduite. Le filtre à huile est un élément essentiel pour un fonctionnement et une lubrification corrects. McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-7 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Ajouter une cartouche à graisse : 1. 2. 3. 4. Tirez la butée du piston plongeur (E) de la cartouche à graisse vers le haut et dévissez le récipient de la cartouche (D). Enlevez la cartouche vide, amenez le piston en position complètement sortie et remplacez la cartouche. McHale recommande d’utiliser une graisse multi usages à très haut rendement telle que la graisse Mobil XHP222 ou équivalente NLGI numéro 2. Attention : Evitez tout contact avec la peau. Repousser le piston plongeur et remettez la butée du piston (E) dans sa position d’origine. Pressez la valve de purge d’air © pour évacuer tout air du système de la pompe à graisse. 7.9 Huile d’engrenage Avertissement ! Avant de vidanger l’huile d’engrenage, vous devez vous assurer que le moteur du tracteur est coupé, la clé enlevée et les que freins sont serrés avant d’effectuer les opérations ci-après ; l'arbre de prise de force doit également être enlevé. L’engrenage se trouve au dos de l'arbre de prise de force. Nota : Après les premiers 50 heures de service, l’huile d’engrenage doit être complètement vidangée et remplacée par une huile SAE 90. Pour la vidange et le remplissage d’huile de l’engrenage, veuillez procéder comme suit : 1. Enlevez la vis de purge d’huile (B) à l’aide d’une clé à six pans creux 10 mm et videz l’huile dans un récipient approprié, éliminez l’huile usagée dans les règles, de préférence tant que l’huile est encore chaude, donc peu de temps après son utilisation. 2. Dévissez la purge d’air (A) à l’aide d’une clé de 17 mm. Ajoutez 1,5 l d’huile SAE 90. Remplacez cette huile ensuite une fois par saison ou tous les 10 000 balles, selon le cas qui se présente en premier. Nota : Ne pas trop remplir pour éviter une surchauffe ou des fuites. 3. Remettez la purge d’air en place et resserrez-la. 7.10 Pression des pneus Attention ! La pression des pneus utilisés sur la machine McHale Fusion h doit être contrôlée toutes les semaines comme suit : 07-8 Type de pneu Pression ¾ 550/60 – 22.5 ou 550/60 R22.5 1,38 bars (20 P.S.I). ¾ 650/55 R22.5 (spécification en option) 1,38 bars (20 P.S.I). ¾ 170/60 – 8 (pneu ramasseur) 1,38 bars (20 P.S.I). McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7.11 Béquilles pour timon et arbre de prise de force Trois types de béquilles pour timon sont disponibles pour la Fusion, dont l’un sera fourni en standard en fonction du pays d’utilisation. Les types A et C sont manuels, le type B (cf. figure 7.113) est hydraulique. Les béquilles à timon (des types A, B et C) doivent être utilisées à chaque fois que la machine est complètement dételée du tracteur. ¾ En ce qui concerne la béquille de type A : Attention : La béquille doit reposer sur une surface solide et plane. Les cales de roue fournies doivent également être mises. Assurez-vous que la cheville de la béquille (C) est correctement placée dans le logement inférieur pour éviter que la béquille ne s’écroule. Placez ensuite la béquille pour l'arbre de prise de force (D) en position verticale pour garder la prise de force en place, cf. figure 7.112. Lorsque vous utilisez la machine, assurez-vous que le support de timon (A) est complètement levé et la cheville (C) dans le logement supérieur, cf. figure 7.111. Fig. 7.111 Position de transport. Fig. 7.112 Position de stockage En ce qui concerne le support du type B : Attention : Le support doit reposer sur une surface solide et plane. Les cales de roue fournies doivent également être mises. Le support du type B doit être levé et abaissé aux fins de transport et de stockage comme le support de type A, cf. description plus haut. Le support de type B est un support hydraulique qui doit être raccordé à une connexion double sur le tracteur. Tournez la valve On/Off en position Off lorsque vous connectez ou déconnectez des équipements. Levez et abaisser en fonction de la hauteur du timon. ¾ Fig. 7.113 Support de type B. Type B McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-9 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion En ce qui concerne le support du type C, veuillez vous référer aux figures dans le chapitre 7.114 : Attention : Le support doit reposer sur une surface solide et plane. Les cales de roue fournies doivent également être mises. Notez que le support de type C est seulement fourni avec l’option oeil d’attelage en haut. Afin de lever le timon, tournez la manivelle (A) vers le haut ou dans le sens des aiguilles d’une montre comme illustré ci-dessous. Pour abaisser le timon, tournez la manivelle vers le bas ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Une fois le timon raccordé en toute sécurité à l’oeil d’attelage du tracteur, il est possible de lever la partie inférieure du support (B) rapidement en tirant sur le levier à fermeture rapide et en poussant en position 1 pour abaisser le support. En fonction de la hauteur des andains à presser, il peut s’avérer nécessaire de lever le support davantage pour qu’il ne soit pas en contact avec le fourrage. Ainsi vous pourrez vous passer du cric. Le support pour la prise de force (C) peut tout simplement être enlevé une fois la prise de force déconnectée. Conservez-le à un endroit approprié (cabine du tracteur, boîte à outils). ¾ C Support pdf amovible B 2 Fig. 7.114 Support de type C 1 07-10 McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 7.12 Réglage du timon Avertissement ! Ce travail doit rester réservé à un personnel qualifié ou à votre revendeur McHale ! Il faut régler le timon de sorte que la machine se trouve horizontalement par rapport au terrain lorsqu’elle est en action, cf. figure 7.121 ci-dessous. L’œil d’attelage (A) peut être réglé à quatre hauteurs différentes. Nota : Assurez-vous que tous les trois boulons d’attelage sont serrés avec un couple de 800 Nm. Le timon du haut ne doit subir aucun réglage, mais les boulons (B) du timon doivent être contrôlés tous les quinze jours et serrés avec un couple de 1620 Nm. Nota : Assurez-vous que toutes les dents sont enclenchés (et non pointe sur pointe) lorsque vous serrez les boulons du timon du haut (B). Fig. 7.121 Réglage du timon. 7.13 Réglage de la prise de force La longueur de l’arbre de prise de force convient pour tous les tracteurs courants. Or, avant de faire fonctionner la machine pour la première fois avec un nouveau tracteur, vous devez vous assurer de la présence d’un dégagement de dérapage d’au moins 300 mm entre le tracteur et la machine et sous tous les angles. Au cas où ce dégagement ne devait pas être suffisant, il faut ajuster la longueur de l’arbre conformément aux instructions du fabricant de la prise de force, qui sont soit fournies avec la prise de force soit joints à ce manuel ou les deux. McHale Fusion Exigences à la machine et travaux préparatoires 07-11 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 8. Système de commmande électronique 8.1 Fonctions du boîtier de commande 6 19 20 1 2 21 3 22 7 8 9 10 11 12 4 13 14 5 15 16 17 18 Fonction Function No. 08- 1 1 Affichage Display upvers le haut 2 ESC retour principal ou effaceralarms alarme s Escape backàtol'écran main display, or cancel 3 Entrée Enter 4 Affichage vers le bas Display down 5 Bouton Stop - -Twist tourner dans le sens des le clockwise to aiguilles restartpour the redémarrer control box! Stop button boîtier de commande 6 Display Affichage McHale Fusion Système de commande électronique Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 FONCTIONS DU BOÎTIER DE COMMANDE NO. Fonction manuelle Fonction automatique 7 Sélection mode automatique Sélection mode manuel 8 Non utilisé Re-enrubannage, reprise après remplacement film 9 Extenseur en arrière - lentement Marche arrière en cas d'erreur "Dispense position?" 10 Extenseur en avant - lentement / rapidement Index extenseur. Marche avant en cas d'erreu "Dispenser position" 11 Fermer porte supérieure chambre Non utilisé 12 Ouvrir porte supérieure chambre, doit être ouverte avant la porte du bas Démarre le transfert de la balle liée par filet, le couteau à filet doit avoir déclenché 13 Fermer porte inférieure chambre Non utilisé 14 Ouvrir porte inférieure chambre, bouton seulement actif pendant 3 sec. après Ouvrir porte supérieure chambre Non utilisé 15 Alimentation filet Temporisation filet … Alimentation filet après erreur "Net?" 16 Couteaux hacheuse on/off Couteaux hacheuse Arrêt. Si "Hacheuse on sélectionné", appuyer pour abaisser les couteaux pour une balle 17 Elever plancher du canal. Si le rouleau est sur on, abaissement du rouleau Reset dispositif de déblocage 18 Abaisser plancher du canal. Si le rouleau est sur on, levage du rouleau Tenir pour le dispositif de déblocage 19 Abaisser rouleau Abaisser rouleau 20 Lever rouleau Lever rouleau 21 Décharger balle Décharge précoce de la balle & retour avan déchargement automatique 22 Retour du dispositif de déchargement Dispositif de déblocage, presser pour débloque Un bref appui remet le déblocage à zéro McHale Fusion Système de commande électronique 08-2 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 8.2 Structure des menus Utilisez ¥ & ¦ pour vous déplacer vers le haut et vers le bas à travers les options des menus, utilisez (Entrée) pour sélectionner l'option et ESC pour revenir au niveau précédent. 08-3 McHale Fusion Système de commande électronique Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 8.3 Caractéristiques du boîtier de commande Affichage de fonctionnement Après sa première mise en marche, le boîtier de commande affiche "Expert Series" suivi par le numéro de version du logiciel puis la langue sélectionnée. Vous pouvez modifier la langue de travail si vous le souhaitez. Après un bref instant, l’affichage de fonctionnement apparaît. Il se divise en deux moitiés : la partie du haut pour afficher le mode actuel de la machine (automatique ou manuel), la quantité d’enrubannages réelle et la quantité réglée ; la partie du bas affiche la tension et la vitesse d’enrubannage en tr/min, ou le total du compteur de balles sélectionné. Compteurs de balles Le boîtier de commande de la série Expert comporte 10 compteurs de balles différents (A - J), qui peuvent être remis à zéro, et un compteur principal qui ne peut pas être remis à zéro. Tension du moniteur Le boîtier de commande de la série Expert contrôle sa tension de fonctionnement et l‘affiche durant l‘enrubannage. Si la tension tombe en dessous d‘un niveau d‘alerte, LOW BATT clignote sur l‘écran. Les causes courantes d‘une faible tension sont une mauvaise batterie ou un circuit de charge défectueux, des cosses ou fusibles desserrés ou corrodés ou encore un câble d‘alimentation du boîtier défectueux. Sélectionner un compteur de balles A partir de l‘affichage de fonctionnement, pressez une fois la flèche vers le bas pour sélectionner l‘écran "Changer Total", appuyez sur Entrée pour passer à l‘écran "Sélect. total", sélectionnez le compteur (A -J) souhaité à l‘aide des flèches vers le haut et vers le bas puis appuyez sur Entrée pour confirmer la sélection ou sur ESC pour revenir à l‘affichage de fonctionnement. Régler le nombre d’enrubannages Pour changer le nombre d’enrubannages souhaité, appuyez deux fois sur la flèche vers le bas pour afficher l’écran "Régler couches", appuyez sur Entrée pour passer à l’écran "Utiliser pour régler", modifiez le chiffre clignotant à l’aide des touches flèches vers le haut et vers le bas et appuyez sur Entrée lorsque le bon chiffre est affiché, le deuxième chiffre se programme de la même manière. Lorsque le chiffre souhaité s’affiche, revenez à l’affichage de fonctionnement en appuyant sur ESC ou la flèche vers le haut. McHale Fusion Système de commande électronique 08-4 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Réglages à effectuer par le conducteur Le boîtier de commande de la série Expert dispose d‘un certain nombre d‘options qui peuvent être sélectionnées ou paramétrées par le conducteur. Pour atteindre le menu de paramétrage, appuyez trois fois sur la touche flèche vers le bas, puis appuyez une fois sur Entrée pour passer aux fonctions pouvant être réglées par le conducteur ; Décharge auto, Presse uniquement, Couteaux, Activer rouleau, Durée de transfert , Durée de ralentissement, Capteur film, Contraste affichage et Reset compteur lubrification. Sélectionnez à l’aide des flèches vers le haut et vers le bas, puis réglez en appuyant sur Entrée. Déchargement automatique Le déchargement automatique peut être activé ou désactivé. S'il est activé, la balle enrubannée sur la table d’enrubannage sera automatiquement déchargée lorsque la balle suivante est en cours d’enrubannage. Un appui sur le bouton de déchargement déclenchera le déchargement de la balle plus tôt, si souhaité. Presse uniquement Cette option est à sélectionner lorsque l’on ne souhaite pas enrubanner les balles par film mais uniquement par filet, par ex. foin ou paille. Couteaux Les couteaux dans de la hacheuse peuvent être activés ou désactivés. En position “on”, les couteaux sont levés durant le transfert de la balle suivante ; si vous souhaitez couper le produit pour la première balle, vous pouvez lever les couteaux en actionnant le bouton Couteaux en mode manuel. Pendant un cycle automatique, les couteaux peuvent être abaissés pour la durée d’une balle par un appui sur le bouton Couteaux, ils seront automatiquement levés durant le transfert de la balle suivante. Cette opération peut également servir à nettoyer les logements des couteaux. Activer rouleau Si la commande manuelle a été égarée ou endommagée, les deux boutons du bas du boîtier de commande permettent d’activer et de commander le ramasseur en mettant "Activer rouleau" sur “on”. Les témoins lumineux rouges à côté des boutons sont allumés pour indiquer que le ramasseur est activé. Vous revenez en mode normal en mettant le boîtier de commande hors service ou en réglant Activer rouleau sur “off”. Durée de transfert Réglez ce paramètre sur “LONG” lorsque vous pressez de la paille, du foin ou d’autres fourrages secs “difficiles à transférer”. Cette fonction peut également servir lorsque vous travaillez avec la presse dans des conditions difficiles (terrain pentu par ex.), mais vous augmenterez ainsi la durée du cycle. Pour les autres conditions de pressage, réglez “COURT. Durée de ralentissement Ce sous-menu permet de régler la durée de ralentissement de l’extenseur. Il convient de régler cette durée sur “long”. 08-5 McHale Fusion Système de commande électronique Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 Capteur de film Le capteur de film surveille le parcours du film à travers les rouleaux extenseurs. Si un extenseur arrête de fournir du film, car sa bobine est vide, le boîtier de commande émet une alarme sonore et “1 Dispenser Only” (1 extenseur seulement) s’affiche en clignotant ; la rotation de balle passe en mode de rotation 50/50 et tourne la balle avec la vitesse réduite de moitié pour appliquer la bonne quantité de film et terminer l’enrubannage de la balle. Si le deuxième extenseur est vide, les extenseurs tourneront au ralenti et stopperont à la position de chargement, le boîtier de commande affichera “Out of Film” (Plus de film) et reste en attente. Nota : Le capteur de film peut être désactivé si souhaité. Contraste de l’affichage Des températures extrêmes peuvent influencer le contraste de l’affichage, qui peut alors être réglé par le menu contraste. Reset du compteur de lubrification Une alarme rappelle au conducteur qu’il doit changer la cartouche à graisse et refaire les niveaux d’huile après un nombre préréglé de cycles. Le compte à rebours démarre à 300 et envoie un rappel à zéro. Ce sous-menu permet de le réinitialiser plus tôt. Ouvrir la chambre manuellement La porte supérieure de la chambre doit toujours être ouverte avant la porte du bas de la chambre. Il faut presser le bouton "Porte supérieure" pendant 3 secondes avant que le bouton "Porte inférieure" ne devienne actif, activation indiquée par le clignotement du témoin lumineux. Si vous tentez d’ouvrir la porte du bas en premier, le boîtier de commande émet une alarme et le témoin lumineux sur le bouton “Porte supérieure” clignote. McHale Fusion Système de commande électronique 08-6 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 8.4 Explications des messages d’erreur “Net?” - Filet? Le passage du filet à travers l’unité de liage des filets est surveillé ; si le couteau pour le filet ne déclenche pas dans les 20 secondes qui suivent le démarrage de l’unité de liage, Net? s’affiche, une alarme sonore retentit et le cycle est stoppé. Il faut d’abord débrayer la prise de force, remplacer la bobine de filet, accoupler la prise de force et presser le bouton Filet, le filet entre dans le chambre, lie la balle et déclenche le couteau ; le conducteur vérifie alors que le liage est complet et avance le cycle en appuyant pendant une seconde sur le bouton "Ouvrir porte supérieure" et le travail peut se poursuivre normalement. “Safety switch?” - Interrupteur de sécurité Les interrupteurs de sécurité sur la porte arrière et le rouleau de déchargement des balles empêchent l'anneau extenseur de tourner si toutes les conditions de sécurité ne sont pas remplies. Si le rouleau de déchargement à l'arrière n'est pas en position entièrement levée, ou si la porte arrière n'est pas correctement verrouillée, toute rotation est empêchée et Safety switch? s'affiche. Le cycle peut être avancé par un appui sur "Resume" (reprise) lorsque l'erreur a été éliminée. “Dispenser Position?” - Position de l'extenseur Si l'anneau extenseur ne se trouve pas dans sa position d'origine après le liage, le transfert de la balle est empêché et Dispenser Position? s'affiche. Vous pouvez corriger ce défaut sans quitter le cycle automatique en pressant selon le cas soit "rotation en avant" soit "rotation en arrière" ; une fois l'anneau extenseur correctement positionné, le transfert continue. “Tip Bale?” - Déchargement de balle Ce message invite le conducteur à décharger la balle précédente de la table d'enrubannage qui empêche le transfert de la balle liée. Si Déchargement auto est sélectionné, la balle enrubannée est automatiquement déchargée durant le liage de la balle suivante. Si le bouton d'arrêt rouge est actionné alors qu'une balle se trouve sur les rouleaux d'enrubannage, cette erreur s'affiche lors du prochain passage du boîtier de commande sur "Auto". Pour corriger l'erreur, pressez le bouton "Décharger balle" pour compléter le cycle de déchargement. “1 Dispenser Only” - Extenseur seulement Si le capteur de film est activé, le défaut d'alimentation d'un extenseur provoquera le clignotement de 1 Dispenser Only à l'écran et les rouleaux enrubanneurs fonctionneront en mode 50/50 pour assurer un enrubannage correct avec le rouleau de film restant. 08-7 McHale Fusion Système de commande électronique Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 “Out of Film” - Plus de film Lorsque les deux rouleaux de film sont vides, “Out of film” clignote sur l'écran et l'extenseur tourne lentement en position de déchargement pour le remplacement de la première bobine, la porte est fermée et le bouton pour la rotation de l'extenseur monté à l'arrière actionné pour amener le deuxième extenseur en position de déchargement pour le remplacement de la deuxième bobine. Les extrémités des bobines sont sécurisées dans les fentes correspondantes et le cycle reprend. “Transfer Not Complete” - Transfert incomplet Si le bouton d'arrêt rouge est actionné durant le transfert d'une balle, le message d'erreur correspondant s'affiche lors du prochain passage du boîtier de commande en mode "Auto". Pour corriger cette erreur, pressez le bouton "Ouvrir porte supérieure" pendant une seconde afin de poursuivre le transfert de la balle. Un appui sur ESC sur le boîtier de commande annule le message d'erreur. “Wrap not Complete” - Enrubannage incomplet Si le bouton d'arrêt rouge est actionné durant l'enrubannage d'une balle, le message d'erreur correspondant s'affiche lors du prochain passage du boîtier de commande en mode "Auto". Pour corriger cette erreur, pressez le bouton "Resume/Rewrap" (reprise/re-enrubannage) pour terminer le cycle d'enrubannage. Un appui sur ESC sur le boîtier de commande annule le message d'erreur. “Tip not Complete” - Déchargement incomplet Si le bouton d'arrêt rouge est actionné durant le déchargement d'une balle, le message d'erreur correspondant s'affiche lors du prochain passage du boîtier de commande en mode "Auto". Corrigez l'erreur en actionnant le bouton "Décharger balle" pour compléter le cycle de déchargement. Un appui sur ESC sur le boîtier de commande annule le message d'erreur. “Unblock” - Déblocage Ici, il ne s'agit pas vraiment d'un message d'erreur, mais d'une indication que le dispositif de déblocage est activé, un bref appui sur le bouton de remise à zéro (Reset) du déblocage sur le boîtier de commande ou sur la commande manuelle restaurera les conditions de fonctionnement normales. McHale Fusion Système de commande électronique 08-8 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 8.5 Simuler un cycle de "pressage-enrubannage" La procédure ci-après est destinée à tester un cycle de pressage-enrubannage complet en l'absence de matériel à presser. Elle peut servir à déterminer la bonne opération de quasi tous les éléments à partir du démarrage du cycle de pressage jusqu'à la fin du cycle d'enrubannage. Veuillez procéder comme suit : 1. Avant de démarrer le tracteur, enlevez la bobine de filet de l'unité de liage ; ceci est important, car sinon le filet risque de se prendre dans les rouleaux de l'unité de liage, de s'y emmêler et de gaspiller du filet ! Cf. chapitre 7.4. 2. Allumez le boîtier de commande et sélectionnez le mode manuel ; "MAN" s'affiche sur l'écran du boîtier de commande. Cf. chapitre 8.1. 3. Parcourez le menu du boîtier de commande et désactivez le capteur de film par "off" comme décrit sous 8.2.* 4. Démarrez la prise de force à une vitesse de 540 tr/min. 5. Tout en observant l'emplacement du bec de noueur à proximité du levier de réglage du filet (cf. chapitre 7.5 pour plus de détails), pressez le bouton “Alimentation filet" jusqu'à ce que le bec de noueur soit quasi prêt à déclencher (le crochet se trouve presque à la même hauteur puisqu'il bougera sur la molette, empêchez son déclenchement avant qu'il ne se déplace vers le bas). 6. Appuyez sur le bouton "Ouvrir porte supérieure" jusqu'à ce que la porte se lève légèrement et que vous entendiez un bip sonore. 7. Mettez le boîtier de commande en mode "Automatique". Nota : Si l'écran du boîtier de commande affiche “Net?”, commutez deux fois le bouton "Manuel/ Automatique". Cette opération déclenchera le bec de noueur. 8. Faites faire un cycle complet à la machine. 9. Pressez le bouton “Décharger balle” sur la commande manuelle. *Nota : Si le message "Plus de film" s'affiche, ceci signifie que l'étape 2 n'a pas été exécutée correctement et que les capteurs de film sont activés. Avertissement ! Pendant toutes les opérations sur la machine, vous devez tenir toutes personnes à l'écart de la “zone dangereuse” ! Cf. chapitre 4.9 pour la description de la “zone dangereuse”. 08-9 McHale Fusion Système de commande électronique Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse Edition 3 : 0204 09- Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 9. Opération de l'enrubanneuse La McHale Fusion est conçue avec un système d'enrubannage à deux extenseurs de film plastique. A la différence d'enrubanneuses conventionnelles, les extenseurs se déplacement verticalement autour de la balle. Le système de transport des extenseurs est monté directement après la chambre de pressage. Bien que l'anneau extenseur soit bien protégé par les dispositifs de sécurité et les interrupteurs électrique de sécurité, le conducteur doit s'assurer que ni des personnes ni des animaux ne se trouvent dans cette zone lorsque la machine fonctionne. Avertissement ! Tenez toute personne à l'écart de la “zone dangereuse” pendant toutes opérations de la machine. Cf. chapitre 4.9 pour la description de la “zone dangereuse”. 9.1 Chargement du film plastique 1. Tirez le verrou de sécurité en caoutchouc et bloquez-le afin d'ouvrir la trappe de protection de l'extenseur du côté gauche de la machine, cf. figure 9.11 (illustrations à la page ci-après). 2. Enlevez l'esse d'essieu et desserrez le verrouillage de l'extenseur de film, cf. figure 9.12. 3. Enlevez le vieux mandrin. 4. Enfilez la nouvelle bobine sur la tige centrale, engagez le verrouillage de film et remettrez l'esse d'essieu en place. 5. Guidez le film à travers les rouleaux extenseurs selon le schéma de parcours, cf. figure 9.13, en veillant à ne pas coincer vos doigts entre les rouleaux. 6. Tirez env. 1,5 m de film de l'extenseur et faites un noeud à son extrémité, cf. figure 9.14. 7. Fermez la trappe de protection de l'extenseur. 8. Pressez le bouton "Repos extenseur" pendant 2 secondes env. afin d'amener le deuxième extenseur en position de chargement ou en position "Origine", cf. figure 9.15. Nota : La rotation de l'anneau extenseur est seulement possible si la trappe de protection est fermée et le boîtier de commande en mode "Auto", lorsque vous pressez ce bouton. 9. Ouvrez la trappe de protection et chargez le film comme décrit précédemment. 10. Tirez env. 1,5 m de film de l'extenseur et faites un noeud à son extrémité comme décrit plus haut. 11. Insérez l'extrémité nouée du film dans la fente du côté gauche du rouleau d'enrubannage arrière comme illustrée dans la figure 9.16. 12. Prenez la partie de film qui pend de l'extenseur droit et insérez l'extrémité nouée du film dans la fente du côté droit du rouleau d'enrubannage arrière, cf. figure 9.17. 13. Refermez bien la trappe de sécurité et verrouillez-la avec le verrou de sécurité en caoutchouc. Avertissement ! N'essayez pas de fixer le film au dispositif de coupe et de maintien lui-même, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ! Nota : Un appui sur “Resume” (Reprise) sur le boîtier de commande termine l'enrubannage de la balle et le message d'erreur “Out of film” (plus de film) s'affiche. 09-1 McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Fig. 9.11 Verrou de sécurité en caoutchouc. Edition 3 : 0204 Fig. 9.12 Verrou rouleau (ouvert). Fig. 9.13 Parcours du film. Fig. 9.14 Film noué. Fig. 9.15 Bouton "Repos extenseur". Fig. 9.16 Fente pour film à gauche. Fig. 9.17 Fente pour film à droite. McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse 09-2 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 9.2 Spécifications du film plastique La bonne qualité de votre ensilage ne dépend non seulement de balles correctement formées et de bonne densité, mais également de la qualité du film utilisé. Avec une mauvaise qualité de film, vous n'aurez jamais un fourrage de qualité, même si la machine fait de bonnes balles. Le film plastique doit être utilisé et stocké selon les instructions de son fabricant. Il est recommandé d'appliquer au moins quatre (4) couches de film par balle. Si le matériel à envelopper est dur ou plein de tiges, il peut s'avérer nécessaire d'appliquer jusqu'à six (6) ou huit (8) couches pour obtenir un enrubannage étanche à l'air. Nota : Le conducteur doit s'assurer que la balle est correctement enrubannée. Il est recommandé de vérifier les balles régulièrement après leur enrubannage et de contrôler l'absence de trous ou de fissures dans le film. Afin de déterminer le nombre de rotations de l'anneau enrubanneur nécessaire pour enrubanner une balle, procédez comme suit : 1. Mettez le boîtier de commande en mode manuel, comptez manuellement le nombre de "Rotations de l'anneau enrubanneur" (x) nécessaires pour couvrir la balle entièrement de film. 2. Ajouter 0,5 à ce chiffre (x). 3. Multipliez le chiffre obtenu par 2 (pour 4 couches de film) ou 3 (pour 6 couches, 4 (pour 8 couches), 5 (pour 10 couches), etc. Arrondissez au nombre entier supérieur si le chiffre comporte des décimales. Exemple: Nombre de "rotations de l'anneau enrubanneur" pour couvrir la balle : 3,5 = (x) Nombre de rotations pour appliquer 4 couches de film à la balle = (3,5+0,5) x 2 = 8 Remarques importantes : ¾ ¾ (x) "Rotations de l'anneau enrubanneur" = les deux extenseurs tournent à 360° autour de la balle. La McHale Fusion est une presse à chambre fixe au diamètre de balle habituel de 1230 mm –1270 mm. On peut cependant trouver des balles supérieures à 1270 mm de diamètre, si l'on se trouve en présence d'une des conditions ciaprès : a) Si la quantité de filet appliqué à la balle est insuffisante (notamment si le fourrage est très sec). b) En cas d'alimentation excessive de la chambre de pressage, ce qui empêche de compacter la balle à la bonne dimension. Nota : Il est très important de noter que des balles dépassant 1300 mm ne bénéficieront pas de suffisamment de "rotations de l'anneau enrubanneur" si les calculs se basent sur un diamètre normal de balle de 1250 mm. Pour cette raison, il faut contrôler le diamètre de balle à chaque changement de l'état du fourrage ou en cas de variation de la largeur des andains et de la densité. 09-3 McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 9.3 Processus d'enrubannage Le processus d'enrubannage démarre automatiquement dès que la balle a été transférée de la chambre de pressage à la table d'enrubannage (porte de la chambre fermée, rouleau arrière entièrement levé et porte d'accès fermée). Une fois la balle enrubannée avec le nombre de couches de film réglé, deux dispositifs de coupe et de maintien (Cut & Hold) attrapent et coupent le film. Le cycle d'enrubannage est achevé et la balle prête au déchargement. Si "Déchargement auto" est sélectionné, la balle enrubannée est déchargée lorsque le liage de la balle suivante commence. Nota : La balle ne sera pas transférée de la chambre de pressage si l'anneau extenseur est dans la mauvaise position, il s'agit là d'une mesure de sécurité. Dans ce cas, une alarme sonore retentit et l'écran du boîtier de commande affiche “Dispenser Position?”. Les boutons "En avant" et "En arrière" sur le boîtier de commande s'allument. Appuyez sur le bouton correspondant pour corriger, la balle sera alors transférée et le processus d'enrubannage peut démarrer. Attention ! La machine ne doit pas bouger lorsque la balle est déchargée, au risque d'endommager le film plastique. 9.4 Réglage des extenseurs Les rouleaux extenseurs sont prévus pour une élasticité standard de film de 70 %. Votre revendeur McHale dispose de jeux d'engrenages pour des élasticités de 55 % et de film Enduro. Figure 9.41 Extenseur en position "Origine" . McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse 09-4 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 9.5. Système de coupe et de maintien "Cut & hold" Avertissement ! Le dispositif de coupe et de maintien fonctionne avec des couteaux et la pression hydraulique. Soyez conscient du risque de blessure lors de toute intervention d'entretien dans cette zone, arrêtez le tracteur et enlevez la clé de contact. Portez systématiquement des gants et des vêtements de sécurité. N'effectuez jamais aucune intervention sur le flexible hydraulique, même lorsque la machine est arrêtée, étant donné qu'il reste sous haute pression en raison du groupe hydraulique ! de Le dispositif de coupe et de maintien sur la McHale Fusion est conçu pour fonctionner en association avec les extenseurs et les rouleaux de table afin de couper le film plastique une fois le nombre de couches souhaité, comme réglé sur le boîtier de commande, appliqué à la balle ; cf. chapitres 9.2, 9.3 et 9.4 pour de plus amples informations relatives au processus d'enrubannage. Le dispositif de coupe et de maintien fonctionne au moyen d'un coulisseau (D) qui avance et recule mu par un piston hydraulique. Le coulisseau (D) attrape alors le film, puis se rétracte pour le tenir entre (C) et (D) et ensuite le couper au point de coupe (B). Lorsque le processus d'enrubannage reprend, le film est relâché. Avertissement : Avant d'intervenir sur les rails du dispositif Cut & Hold, vous devez mettre le groupe hydraulique hors pression en ouvrant doucement le flexible à pression (Fig. 9.52) pour le purger de l'huile restante. La pression hydraulique est de nouveau générée automatiquement lorsque vérin de coupe et de maintien ressort entièrement. Ne jamais travailler sur le dispositif Cut & Hold en tenant les rails contre la pression d'huile. Vous pouvez ajustez le couteau du dispositif Cut & Hold en procédant comme suit (voir également figure 9.51) : 1. Retirez les deux vis autobloquantes M6 qui tiennent la plaque du couteau (A) avec une clé de 10 mm. Veillez à ne pas vous couper ! 2. Amenez la plaque du couteau à la position souhaitée. Le réglage d'usine est en position d'extrémité comme illustré. 3. Insérez les deux vis M6 et resserrez les vis autobloquantes, en vous référant au chapitre 14.2 pour le bon couple. 4. Répétez cette opération pour l'autre Cut & Hold. Fig. 9.51 Réglage et enlèvement du couteau Cut & Hold . Le bon état de la lame du couteau Cut & Hold est très important pour le bon fonctionnement du dispositif de coupe et de maintien. Une lame émoussée coupe mal le film, voire pas du tout. Pour cette raison, les lames doivent être remplacées dès qu'elles sont émoussées. Des lames neuves sont disponibles sous la référence CKN00011. Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité avant d'exécuter la procédure ci-après. 09-5 McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 Changez le lames des dispositifs Cut & Hold en vous référant à la figure 9.51 à la page précédente et en procédant comme suit : 1. Desserrez les deux vis de réglage M6 qui tiennent la plaque de couteau (B) avec une clé de 10 mm. Attention à la lame du couteau ! 2. Enlevez le couteau usagé. Veuillez noter qu'un couteau de rechange se trouve sous la plaque du couteau (B). 3. Mettez le nouveau couteau en position de travail et replacez, si possible, un nouveau couteau de rechange sous la plaque. 4. Resserrez les deux vis de réglage M6. Réglage du rail Cut & Hold Après une certaine durée de service, la partie mobile du Cut & Hold, à savoir le rail (C) peut présenter de l'usure. Afin de garantir un fonctionnement optimal du dispositif Cut & Hold, vous pouvez effectuer le réglage correspondant en procédant comme suit : 1. Insérez une clé à fourche de 24 mm dans la fente (D) jusqu'à qu'elle attrape la vis hexagonale sur la came de réglage (E). 2. Desserrez légèrement l'écrou M12 autobloquant (B) sur le dispositif de réglage, juste assez pour le tourner selon le principe des cames. 3. Tournez la vis de réglage (de préférence dans les sens des aiguilles d'une montre à partir de la came (E) avec une clé de 24 mm jusqu'à ce que vous sentiez une résistance grandissante en tournant. 4. Tenez la résistance à la came de réglage (E) et resserrez l'écrou M12 autobloquant. Flexible hydraulique sous pression Fig. 9.52 Réglage du rail / position horizontale du dispositif Cut & Hold. Réglage du dispositif Cut & Hold en position horizontale L'unité Cut & Hold peut être réglée horizontalement sur trois différentes positions. Le réglage d'usine est en position (2) comme illustré figure 9.52. Avertissement ! Assurez-vous que l'unité Cut & Hold est correctement sécurisée avant d'effectuer les opérations ci-après : 1. Desserrez et enlevez les quatre vis de réglage M12 x 40 mm et les rondelles M12 et replacez-les dans la position souhaitée (1, 2 ou 3). 2. Placez une rondelle M12 entre le dispositif Cut & Hold et le châssis et serrez les écrous M12 autobloquants au couple indiqué au chapitre 14.2. McHale Fusion Opération de l'enrubanneuse 09-6 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 10. Circulation sur route - sécurité et dispositions 10.1 Avant de circuler sur une voie publique : Avertissement ! Assurez-vous que les points ci-après ont été respectés avant de vous engager sur une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité. ¾ Assurez-vous que les pneus ont la bonne pression selon les autocollants de sécurité et les spécifications indiquées au chapitre 16.4. ¾ Assurez-vous que toutes les portes sont bien fermées et sécurisées et que tous les dispositifs de verrouillage primaires et secondaires sont bien enclenchés. Gardez-les propres et libres de tout corps étranger pour garantir un bon fonctionnement. ¾ La chambre de pressage doit être vide et aucune balle ne doit se trouver sur la table d'enrubannage. ¾ Nettoyez la machine et débarrassez-la de tout fourrage en vrac ; pour ce faire, arrêtez d'abord le tracteur et isolez complètement la machine en la déconnectant de toutes les connexions avec l'unité tracteur. ¾ L'arbre de prise de force doit être correctement fixé au faux arbre de prise de force du tracteur. ¾ Le système d'éclairage de la machine doit être connecté au tracteur et être en parfait état de fonctionnement. ¾ Le boîtier de commande électronique doit être arrêté ou déconnecté de l'alimentation électrique, cf. chapitre 8.1. ¾ L'alimentation d'huile doit être coupée et protégée de toute remise en service intempestive par la déconnexion du conduit d'alimentation d'huile, sécurisez tous les conduits déconnectés, cf. chapitre 6.10, partie B. ¾ Les roues du ramasseur doivent être fixées en position de transport sur route et le support placé en position horizontale, cf. chapitres 7.11 et 10.2. ¾ Vous devez respecter la vitesse maximale indiquée sur la plaque signalétique du châssis du côté gauche de la machine, 40 km/h ; d'autres indications de vitesse sur la plaque de timon ou la plaque d'essieu par ex. ne s'appliquent pas. ¾ Le système de freinage de la machine (hydraulique ou pneumatique) doit être raccordé au tracteur. Attendez avant de vous déplacez que l'indicateur de pression sur le panneau du tracteur affiche que la pression requise est atteinte. ¾ Assurez-vous que toutes les réglementations routières nationales en vigueur dans votre pays d'utilisation sont respectées ; des chaînes de sécurité par ex. sont obligatoires dans certains pays. 10-1 McHale Fusion Circulation sur route Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 10.2 Circulation sur route ¾ Fermez toutes les portes. ¾ Videz la chambre de pressage et la table d'enrubannage. ¾ Nettoyez la machine de tout fourrage en vrac. ¾ Levez le ramasseur complètement. ¾ Débloquez les roues du ramasseur et pivotez-les en arrière en position de transport, cf. figure 10.21 ci-dessous et re-bloquez-les soigneusement. Fig. 10.21 Position de transport sur route. 10.3 Circulation sur route avec le dispositif de basculement latéral attaché ¾ Cf. chapitre 13.1. Attention : Il est interdit de circuler sur des routes publiques avec le dispositif de basculement latéral ! ¾ Tenez compte de la distance de projection à l'arrière de la machine lorsque vous faites une marche arrière. Le dispositif de basculement latéral augmente nettement la longueur de la machine. Voir plaque signalétique pour plus de détails. ¾ Ne jamais dépasser une vitesse de 20 km/h lorsque le dispositif de basculement latéral est attaché à la machine. McHale Fusion Circulation sur route 10-2 Edition 3 : 0204 10-3 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion McHale Fusion Circulation sur route Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 11. Travaux de presse au champ et réglages 11.1 Période d'interruption McHale recommande de faire une interruption au bout d'une période des 50 premières balles environ ou lorsque la peinture à l'intérieur de la presse est entamée. Nota : Veuillez noter que les charges pesant sur le rouleau et l'entraînement augmentent si la dimension de la balle s'approche de son diamètre maximum. Le fait de faire régulièrement des balles d'un diamètre supérieur au diamètre maximal, en pressant et maintenant le bouton filet sur le boîtier de commande appuyé, est déconseillé, car cela peut entraîner des pannes précoces des composants. Assurez-vous que tous les points de graissage sont correctement graissés pour prévenir l'usure rapide des composants. 11.2 Préparation des andains Pour que le pressage avec la McHale Fusion soit optimal, les andains doivent être correctement préparés à l'avance. La largeur maximale d'un andain est de 1,40 m. Nota : La largeur des andains constitue le facteur le plus important lors de la préparation d'un bon pressage de balle. Un andain inférieur ou supérieur à 1,5 m de large entraînera des balles irrégulières, avec des quantités de fourrage variables, et une plus grande déformation des balles. Au cas où vous êtes obligé de faire des andains moins larges, il est conseillé de vous déporter tous les 30 à 40 m une fois vers la gauche, une fois vers la droite, lorsque la presse passe au-dessus des andains, cf. 11.21. Actionnez le ramasseur d'un côté pendant 6 à 8 secondes. Puis allez de l'autre côté de l'andain et ramassez pendant la même durée. Réduisez la durée en cas de fourrage lourd, augmentez-là pour des fourrages plus légers. Des va-et-vient continus sont déconseillés, car ils entraîneraient un excès de fourrage dans le centre de la balle, cf. figure 11.22. Nous conseillons d'éviter de faire des andains d'une largeur >1,5 m car une quantité de fourrage plus grande sera amenée aux bords de la balle au détriment du centre. Il en résulte des balles de forme concave. m Fig. 11.21. Fig. 11.22. McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 11.3 Réglage de hauteur du rouleau du ramasseur Avant de travailler au champ, débloquez les roues du ramasseur, pivotez-les en avant et re-bloquez les soigneusement. Utilisez le trou adéquat dans la barre de réglage, de sorte que le ramasseur se trouve en position optimale de travail avec les peignes à 2 cm au-dessus du sol, cf. figure 11.31. Nota : Une utilisation avec les peignes trop bas peut endommager les peignes et les user prématurément ! Barres de réglage de hauteur Fig. 11.31 Réglage du ramasseur. 11.4 Réglage du déflecteur La fonction du déflecteur est de maintenir le fourrage en bas de sorte à assurer un débit régulier. La hauteur de ce déflecteur peut être réglée pour correspondre au type et volume de fourrage par ajustage de la longueur de la chaîne, cf. figure 11.41. Chaîne de réglage et déflecteur Fig. 11.41 Chaîne de réglage du déflecteur. 11-2 McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 11.5 Système de déblocage (anti-bourrage) Avertissement ! Ne vous approchez jamais du rouleau du ramasseur lorsqu'il est encore en rotation et le tracteur en marche. Dans les rares cas où le rouleau ne peut pas être dégagé par la procédure ci-après, il faudrait le dégager manuellement en enlevant le fourrage en excès responsable du bourrage. Pour effectuer cette opération en toute sécurité, assurez-vous que la prise de force est désaccouplée, le tracteur arrêté, la clé de contact enlevée et toutes les pièces rotatives immobilisées. Assurez-vous également que la machine ne peut pas rouler, en la plaçant sur une surface plane et en serrant les freins. Enlevez soigneusement tout excès de fourrage. Portez pour cela systématiquement des gants et des vêtements de sécurité. Attention aux arêtes coupantes ! La McHale Fusion est équipée d'un système de déblocage. Dans le cas d'un bourrage dans le canal d'alimentation, l'accouplement de surcharge de la prise de force débraye et un bruit de clic est nettement audible. Une fois ce bruit entendu, arrêtez immédiatement la prise de force du tracteur et appuyez pendant trois secondes sur le bouton “Unblock” sur le boîtier de commande ou la commande manuelle qui doivent être en mode "Auto" ; la procédure de débourrage démarre. Les couteaux, s'ils sont en place (cf. chapitre 8.1 pour les fonctions du boîtier de commande), se rétractent et le plancher du canal s'abaisse, cf. figure 11.51. Redémarrez ensuite la prise de force du tracteur à une faible vitesse, augmentez-la progressivement jusqu'à 540 tr/min sans excéder toutefois 610 tr/min. Le produit qui a bourré peut maintenant être amené facilement dans la chambre de pressage. Après avoir éliminé le bourrage, un rapide appui sur le bouton “Reset” ramènera le plancher de la chambre en position de travail, suivi par les couteaux le cas échéant. Figure 11.51 Mode de débourrage, couteaux rétractés et plancher de canal abaissé. McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-3 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 11.6 Hacheuse La McHale Fusion est équipée d'une hacheuse à 23 couteaux pour des coupes fines. Si vous souhaitez une coupe plus grossière, 11 des couteaux ou tous les couteaux peuvent être enlevés, cf. chapitre 7.6 sur le montage et démontage des couteaux. Le bouton "Knife" sur le boîtier de commande sert à amener les couteaux dans le canal d'alimentation ou de les rétracter. Il est recommandé d'enlever la hacheuse si vous pressez du fourrage très sec. Couteau Couteau Fig. 11.61 Hacheuse. Afin de protéger la hacheuse de la surcharge et de dommages, des groupes hydrauliques sont raccordés au circuit. La pression adéquate est générée dans les groupes deux secondes après avoir mis la hacheuse en position "on". Nota : Pour garder les espaces entre les couteaux propres, il est conseillé d'activer et de désactiver les couteaux plusieurs fois par jour. Pour ce faire, il suffit de presser le bouton "Knife" lorsque le boîtier de commande est en mode automatique, vous augmenterez ainsi la durée de vie des couteaux. Les couteaux se remettront en marche dès qu'une balle a été pressée dans la chambre de pressage. 11.7 Système de liage par filet Au cours d'un cycle automatique, le boîtier de contrôle émet une série de bips pour alerter le conducteur que la densité déterminée a été atteinte et que l'opération de liage va commencer. Nota : Le conducteur doit immédiatement stopper le tracteur ! (Pour retarder le liage par filet, appuyer et maintenir le bouton “net delay” appuyé). Un bip continue informe ensuite le conducteur que le liage a démarré. Une fois le nombre de couches de filet réglé appliqué à la balle, le filet est coupé et la chambre s'ouvre pour transférer la balle aux rouleaux d'enrubannage. Cf. chapitres 7.1 à 7.5 pour les caractéristiques du filet et les réglages à effectuer. 11-4 McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 11.8 Indicateur de densité de balle Fig. 11.81 Zones de pression dans la chambre. L'indicateur de densité de balle illustré figure 11.81 sert à indiquer la pression appliquée aux pistons de la porte supérieure (du côté étroit des pistons). Lorsque la porte supérieure est fermée et qu'aucun fourrage ne se trouve dans la chambre de pressage, on parle de "pression de pré-charge de chambre". Cette pression augmente à la fin du cycle de pressage de la balle en raison du refoulement de l'huile des vérins dans le groupe hydraulique lorsque la chambre se remplit de fourrage poussant les pistons légèrement vers le haut. Ceci peut amener l'indicateur dans le rouge, ce qui est normal. Or, si la pression devait dépasser 200 bars, veuillez consulter votre revendeur McHale. 11.9 Réglage de la pression de pré-charge de la chambre L'indicateur de densité de balles est divisé en incréments de 20 bars, rapidement repérés par leur répartition en zones jaune, verte et rouge. Si vous devez presser du fourrage plus sec, comme du foin ou de la paille, McHale recommande de régler la pression de pré-charge entre 70 et 110 bars. Si vous pressez du fourrage plus humide, ensilage par ex., une pression entre 110 et 160 bars est conseillée. La pression de pré-charge de la chambre se règle au moyen de la valve de pression à clapet, illustrée dans la figure 11.91, qui se trouve dans du côté hydraulique (à l'intérieur du panneau de la porte de droite), en procédant comme décrit ci-dessous. A Fig. 11.91 Valve de pression à clapet. Attention : Il ne faut jamais régler la pression de pré-charge de la chambre à une valeur supérieure à 160 bars au risque d'endommager des composants de la machine ! 1. Enlevez toutes les balles, finies et non finies, de la chambre de pressage. 2. Desserrez le contre-écrou sur la vis de réglage (A). 3. Vérifiez la pression de pré-charge existante en maintenant le bouton de fermeture de la porte supérieure sur le boîtier de commande, en mode "manuel", appuyé pendant 3 secondes, cf. chapitre 8.1 pour la désignation des boutons. 4. Si la pression est trop faible (indicateur dans la zone jaune, ou s'il y a un changement du fourrage à presser, par ex. humide à la place du sec, indicateur dans la zone verte), tournez la vis de réglage (A) dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour diminuer la pression, tournez la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 5. Continuez à vérifier l'indicateur ; dès que son aiguille se trouve sur le réglage souhaité, resserrez le contre-écrou sur la vis de réglage pour l'empêcher de tourner d'elle même. Fermez ensuite tous les caches de protection. McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-5 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 11.10 Verrouillages des portes supérieure et inférieure Les verrouillages des portes supérieure et inférieure doivent systématiquement être utilisés lorsque le conducteur doit accéder à la chambre, par ex. pour remplacer les couteaux. Les verrous se trouvent sur panneau avant droit de la machine. Cf. figure 11.101 pour l'autocollant de sécurité et l'emplacement des valves de verrouillage de la porte supérieure et inférieure. Les verrous sont actionnés par une valve hydraulique "on/off" ; lors du verrouillage la valve est en position "off" (horizontale) et les pistons hydrauliques restent sortis, maintenant ainsi les portes fermées. Avertissement ! Le conducteur doit connaître tous les avertissements, autocollants de sécurité et risques avant d'entreprendre la moindre intervention à l'intérieur de la chambre de pressage. Veuillez vous référer au chapitre 7.6 et respectez scrupuleusement les instructions relatives à l'accès à la chambre de pressage. Fig. 11.101 Verrou porte supérieure et autocollant CST00109 correspondant 11.11 Supports pour film de rechange et loquets des habillages de protection La McHale Fusion permet de garder 8 bobines de film en réserve, en plus de 1 bobine dans chacun des extenseurs. Les bobines de rechange sont stockées de chaque côté de la presse, derrière les panneaux centraux. Pour ouvrir le premier loquet (A) sur les panneaux de porte, il faut une clé de 13 mm ou un tournevis à tête plate, le 2ème loquet s'ouvre en tenant le panneau vers l'extérieur et en levant le loquet (B) vers le haut comme illustré par la figure 11.111 ci-dessous. Tous les autres panneaux sont munis d'un verrou de sécurité du type (C). Pour stocker les bobines de film, tirez leurs supports doucement vers le bas et glissez le mandrin des bobines dessus. Chaque support peut loger deux bobines. Remettez les supports à bobines à la verticale. Avertissement ! Attention à la chute de bobines de film ou d'autres objets stockés lorsque vous ouvrez des panneaux d'habillage, surtout si la machine n'est pas sur un terrain plat ! Loquet A Loquet C Loquet B 11-6 Figure 11.111 Types de loquets McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 11.12 Réglage du ressort flottant du ramasseur Le boulon de réglage pour le ressort flottant du ramasseur se trouve sur le panneau gauche de la machine, juste en dessous du panneau latéral du châssis, cf. 11.121 ci-dessous. Pour le réglage, veuillez procéder comme suit : 1. Levez le ramasseur par hydraulique à l'aide du boîtier de commande de sorte à relâcher la pression du ressort flottant. 2. Assurez-vous que le moteur du tracteur est arrêté, la clé enlevée et les freins serrés avant d'entreprendre la procédure suivante. 3. Ajustez le boulon de réglage de tension, en direction (R) si le flottement doit augmenter, et en direction (F) si le flottement doit diminuer. Pour faire ce réglage, le conducteur a besoin de deux clés de 24 mm. Nous recommandons un couple de serrage de 150 Nm. 4. Fermez l'habillage de protection et redémarrez la machine. Abaissez le rouleau du ramasseur. Nota : Avec ce réglage, le ramasseur devrait descendre complètement en position abaissée. Si ce n'est pas le cas, rajustez la tension du ressort et répétant les étapes 1 à 3. Nota : Si vous devez travailler à d'autres hauteurs que celle complètement abaissée, il faut une force de ressort additionnelle pour obtenir le flottement approprié, à savoir vous devez tourner le boulon de réglage en direction (R). F R Fig. 11.121 Réglage du ressort flottant du ramasseur. McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-7 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 11.13 Réglage des chaînes Un fonctionnement efficace implique la tension correcte de tous les entraînements à chaîne. Ci-après nous donnons quelques indications générales pour ajuster les chaînes. Le jeu de la chaîne se mesure au point central de la chaîne entre les roues dentées. Assurez-vous qu'une extrémité de la chaîne est bien tendue de sorte à obtenir un résultat correct. Même si certains entraînements diffèrent dans le détail, les réglages de base restent les mêmes. SAG Pour tous les réglages de chaîne, il vous faut deux clés de 19 mm, sauf avis contraire. Le jeu des chaînes ci-après doit être vérifié après les 500 premières balles et ensuite toutes les 1 000 balles. 1. Réglage de la chaîne de l'entraînement principal : Ajustez l'écrou autobloquant M12 (B) jusqu'à ce que la compression du ressort (C) soit de la même longueur que le guide du ressort (A). Le guide du ressort (A) sert seulement d'indicateur ; il faut systématiquement vérifier la tension de la chaîne après le réglage, car de l'usure, des dommages etc. sur la chaîne peuvent exiger une tension plus élevée. 2. 3. Réglage de la chaîne de porte inférieure de la chambre : Comme décrit sous #1 ci-dessus, mais emplacement à droite comme montré. 11-8 McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 3. Edition 3 : 0204 Réglage de la chaîne de la porte supérieure : Ajustez comme décrit sous #1 à la page précédente, mais à l'emplacement montré. 4. Réglage de la chaîne de la porte supérieure - entraînement principal : Ajustez comme décrit sous #1 à la page précédente, mais à l'emplacement montré. 5. Réglage de la chaîne du segment frontal de la chambre : Pour régler la chaîne de la chambre frontale, il vous faut une clé de 19 mm et une clé de 24 mm. Veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez l'écrou autobloquant (D) d'environ 1 tour dans le sens contraire des aiguilles et desserrez l'écrou (B) dans la direction illustrée. 2. Serrez (A) jusqu'à ce que la chaîne soit tendue, sans trop serrer ! 3. Resserrez l'écrou (D) et le boulon (C) quand la chaîne est tendue (jeu minimal). 4. Resserrez l'écrou (B). A B C McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-9 Edition 3 : 0204 6. Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Réglage de la chaîne du rouleau dentée du ramasseur Pour ce réglage, il vous faut une clé à fourche et une clé à douille de 17 mm. 1. Desserrez (A) et tournez la roue dentée (D) dans le sens contraire des aiguilles, comme illustré ci-dessous. 2. Poussez la glissière en plastique (C) vers le haut (le long du guide B) tout en maintenant le pignon (D) dans sa position. 3. Resserrez (A) en veillant à un jeu minimal. 7. Réglage de la chaîne de l'entraînement du rouleau Pour ce réglage, il faut une clé à fourche et une clé à douille de 17 mm et de 19 mm. 1. 2. 11-10 Desserrez (A) avec la clé de 17 d'environ 1 tour dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Desserrez l'écrou (B) avec une clé de 19 mm. 3. Resserrez la vis de réglage (C) jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ou très peu de jeu et resserrez le boulon (A). 4. Resserrez l'écrou (B). McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 8. Edition 3 : 0204 Réglage de la chaîne double de la hacheuse Pour ajuster la chaîne double, il vous faut respectivement une clé à fourche et une clé à douille de 17 mm et de 19 mm. Veuillez procéder comme suit : 1. Desserrez l'écrou autobloquant (A) à l'aide de la clé de 17 mm. 2. Assurez-vous que le loquet (E) se trouve dans la denture(D). 3. Desserrez l'écrou autobloquant (B) à l'aide de la clé de 19 mm 4. Exercez une force suffisante sur le loquet (L) qui sert à tendre la chaîne double (C) en dirigeant le levier vers l'arrière de la machine de sorte à réduire le jeu à un minimum. 5. Resserrez l'écrou autobloquant (B). 6. Assurez-vous que le loquet (E) se trouve dans la denture (D) et resserrez l'écrou autobloquant (A). McHale Fusion Travaux au champ et réglages 11-11 Edition 3 : 0204 11-12 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion McHale Fusion Travaux au champ et réglages Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 12. Accessoires et équipements en option 12.1 Accessoires et équipements optionnels disponibles Certains accessoires ou équipements en option ne sont pas disponibles dans tous les pays, ce qui dépend de différents facteurs. Les symboles ci-après indiquent les équipements fournis en standard, ceux en option et ceux qui ne sont pas disponibles sur la McHale Fusion. Ces indications sont valables à la date d'impression et peuvent varier. Légende: Equipement standard = Equipement en option = 12.2 Obturateurs Les obturateurs servent à chaque fois qu'un ou plusieurs couteaux sont enlevés. Ils empêchent que le fourrage ne pénètre dans les logements qui seraient sinon vides. On les stocke dans la partie gauche de la machine dans le support à couteaux / obturateurs. Avertissement ! Assurez-vous que la tracteur est arrêté et la clé de contact retirée avant d'ouvrir ce panneau. Attention aux éléments en rotation ! Suivez les instructions ci-après pour sécuriser les couteaux et les obturateurs dans leur support : 1. Poussez le couteau / obturateur dans la fente inférieure du support. 2. Poussez les couteaux / obturateurs dans leur support, insérez la tige (L) et bloquez-la dans le logement par une rotation dans le sens anti-horaire. 3. Terminez en sécurisant les couteaux / obturateurs en tournant la vis de réglage (S) dans le sens horaire jusqu'à ce que la vis (S) soit fermement serrée contre les couteaux / obturateurs. Fig. 12.21 Support à couteaux / obturateurs McHale Fusion Accessoires 12-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 12.3 Cales de freinage Les cales de freinage fournies servent à sécuriser les roues de la presse à chaque fois que la presse est dételée du tracteur ou si la machine doit être garée ou entreposée. Elles se trouvent juste au-dessus des roues du ramasseur en position de transport, cf. figure 12.31 cidessous. Fig. 12.31 Emplacements des cales de freinage (à gauche et à droite) 12.4 Boîte à outils La boîte à outils se trouve dans la partie avant gauche de la machine. Avertissement ! Assurez-vous que le tracteur est arrêté et la clé enlevée avant d'ouvrir ce panneau. Attention : éléments en rotation ! Fig. 12.41 Boîte à outils 12.5 Options de l'oeil d'attelage Oeil d'attelage en bas Selon le pays d'utilisation, ce type d'attelage est fourni en standard, mais un attelage en haut est disponible en option. Cf. 12.61 et 12.62 pour connaître les béquilles disponibles. Oeil d'attelage en haut Selon le pays d'utilisation, ce type d'attelage est fourni en standard, mais un attelage en bas est disponible en option. Equipement standard = 12-2 Equipement en option = McHale Fusion Accessoires Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 12.6 Options de béquilles Béquille de type A La béquille de A est une béquille de type statique qui ne convient que pour une utilisation avec un oeil d'attelage bas ! Béquille de type B La béquille de type B est une béquille de type hydraulique qui convient à abaisser ou à relever la machine pour des tracteurs à œil d'attelage fixe. Le piston de cette béquille a une course de 200 mm. Ce type de béquille n'est disponible que pour l'œil d'attelage bas. Béquille de type C La béquille de type C est une béquille à commande manuelle qui est fournie en standard avec l'option d'œil attelage haut. Elle est levée et abaissée au moyen d'un système commandé par vis. Ce type de béquille n'est pas disponible pour l'œil d'attelage bas. 12.7 Options de freins Freins hydrauliques Ce système utilise un flexible pour le raccordement à l'accouplement de frein hydraulique du tracteur. C'est le système le plus courant sur la machine. Freins pneumatiques Ce système utilise deux accouplements à frein pneumatique dont l'utilisation peut être obligatoire dans certains pays. Respectez toujours le code de la route en vigueur dans le pays d'utilisation ! 12.8 Options de pneus Pneu de type A Vredestein 550/60 R22.5 Pneu de type B Vredestein 650/55 R22.5 12.9 Option dispositif de basculement latéral Cette option sert pour décharger la balle en la posant sur un côté. Cette option s'avère très utile dans les pays plus secs notamment, car elle permet de placer la balle sur la tranche qui dispose d'un meilleur recouvrement de film. Le dispositif de basculement latéral de botte s'attache au berceau arrière d'enrubannage. McHale Fusion Accessoires 12-3 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 12.10 Options d'engrenages des extenseurs 2 1 OPTION ENGRENAGE À 70 % : Pos. 1 2 Référence ADP00018 CMH00055 CMH00175 Description KIT ENGRENAGE EXTENSEURS 70 % ROUE DENTEE 1,5M 60T EXTENSEUR ROUE DENTEE 1,5M 35T EXTENSEUR Qté 1 1 1 OPTION ENGRENAGE À 55% (CLIMATS CHAUDS) : Pos. 1 2 Référence ADP00019 CMH00057 CMH00174 Description KIT ENGRENAGE EXTENSEURS 55 % ROUE DENTEE 1,5M 58T EXTENSEUR ROUE DENTEE 1,5M 37T EXTENSEUR Qté 1 1 1 OPTION PLASTIQUE ENDURO 32 % : Pos. 1 2 Référence ADP00085 CMH00388 CMH00389 Description KIT ENGRENAGE EXTENSEURS 32 % ROUE DENTEE 1,5M 54T EXTENSEUR ROUE DENTEE 1,5M 41T EXTENSEUR Equipement standard = 12-4 Equipement en option = McHale Fusion Accessoires Qté 1 1 1 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 13. Appareils rattachés 13.1 Dispositif de basculement latéral Uti- lisation du dispositif de basculement latéral de botte Fusion Une fois le dispositif de basculement latéral attaché à la Fusion il fonctionnera automatiquement sans l'intervention du conducteur. Après chaque cycle d'enrubannage terminé, le conducteur doit s'assurer qu'il y ait suffisamment d'espace d'atterrissage disponible pour recevoir la balle. Sécurité Veillez toujours à ce que personne ne se trouve derrière ou à côté de l'enrubanneusez lors de son fonctionnement et du déchargement de la balle. Circulation sur route Le dispositif de basculement latéral de la Fusion ne doit jamais excéder une vitesse de 20 km/h, que ce soit dans le champ ou sur route. Assurez-vous que le code de la route en vigueur dans le pays d'utilisation autorise le transport de ce dispositif de basculement Fusion derrière une Fusion. Veuillez également noter que le dispositif de basculement ajoute 1,7 m à la longueur totale de la Fusion. Gardez toujours suffisamment d'espace derrière lorsque vous tournez la Fusion avec ce dispositif attaché. McHale Fusion Appareils rattachés 13-1 Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Installer le dispositif de basculement latéral à la Fusion 1. 2. 3. 4. 5. Sécurisez le rouleau arrière avec un dispositif de levage approprié. Enlevez la protection de la chaîne du berceau arrière (CGD00038). Dévissez la vis M10 x 25 de l'extrémité du rouleau arrière. Tournez le rouleau manuellement jusqu'à ce que vous puissiez localiser le joint de chaîne dans la chaîne de l'entraînement (CCH00043). Enlevez la chaîne. Tirez la roue dentée (CMH00396) aussi loin que possible. Enlevez les quatre écrous M16 et vis qui tiennent la flasque-bride. Montez l'étrier de fixation du dispositif de basculement latéral (CZH02574) avec quatre vis M16 x 50 et des écrous autobloquants. Assurez-vous que les vis sont bien serrées. Replacez la roue dentée et sécurisez-la avec une vis M10 x 25. Remettez la protection de la chaîne du berceau arrière en place. 1 2 3 13-2 McHale Fusion Appareils rattachés 4 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 6. 7. 8. 9. Pour fixer l'étrier de montage (CZH02576) à l'extrémité non entraînée du rouleau, enlevez les quatre écrous M16 et vis. Fixez l'étrier (CZH02576) à l'aide de quatre vis M16 x 50 et des écrous autobloquants. Placez le cadre du dispositif de basculement en bas dans l'étrier. Sécurisez le cadre avec les loquets (CZH02668) à l'aide de deux vis M12 x 35 et écrous autobloquants de chaque côté. 5 7 Edition 3 : 0204 6 9 McHale Fusion Appareils rattachés 8 13-3 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 14. Maintenance de la machine Afin de maintenir la McHale Fusion en bon état de fonctionnement, des travaux de maintenance préventive doivent être effectués régulièrement. Ce chapitre vous indique comment et à quelle périodicité ces travaux doivent être réalisés. Caution: Il est d'une importance vitale de respecter les règles de santé et de sécurité afin d'éviter des pollutions inutiles ou de mettre des personnes à proximité de la machine en danger. Ceci s'applique notamment pour l'élimination de l'huile, etc. de façon responsable. 14.1 Intervalles de maintenance Les intervalles ci-après sont recommandés pour assurer une longue durée de vie et efficacité de la machine ainsi qu'une sécurité maximale du personnel. Ils sont basés sur un travail continu durant la saison des récoltes. 1) 2) Après les 5 premières heures de service : ¾ Vérifiez la bonne tenue de tous les écrous et vis et resserrez si besoin. ¾ Vérifiez et corrigez, si nécessaire, la pression des pneus. ¾ Vidanger l'huile d'engrenage, cf. chapitre 7.8. Ajustez la chaîne double de la hacheuse, cf. 11.11, partie 8. Vérifiez toutes les autres chaînes. Tous les jours (250 balles): Vérifiez les écrous des roues. Vérifiez toutes les protections et dispositifs de sécurité. Vérifiez l'équipement pour la circulation sur route. Vérifiez l'absence de fuites et de dommages sur les conduites. Graissez les joints à cardan sur l'arbre de la prise de force . Remplissez le réservoir d'huile de chaîne. Remplacez la cartouche à graisse. Graissez les points de rotation de la chambre supérieure. Graissez les pivots de la partie inférieure de la chambre. Graissez les roulements du ramasseur. Graissez les pivots des rouleaux de la table. Vérifiez tous les réglages de chaînes et ajustez si nécessaire. ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ 3) 4) Toutes les semaines : ¾ Vérifiez la pression des pneus. ¾ Graissez les roulements des rouleaux de la table. Tous les mois : Graissez l'embrayage à cames du ramasseur. Vérifiez le niveau d'huile dans le carter d'engrenage. ¾ ¾ 5) Tous les ans : Nettoyez et lubrifiez toutes les parties mobiles de l'unité de liage. Vidangez l'huile d'engrenage, cf. chapitre 7.8. Nettoyez et lubrifiez les engrenages des extenseurs. ¾ ¾ ¾ 14-1 McHale Fusion Maintenance Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Il peut s'avérer nécessaire de temps en temps de nettoyer les rouleaux des extenseurs car ils ramassent des dépôts collants du film plastique. A la fin de la saison d'enrubannage, la machine doit être lavée et nettoyée. Faites des raccords de peinture. Profitez de cette période pour effectuer tous les travaux de maintenance et de réparation. Le boîtier de commande électronique n'est pas étanche à l'eau, il doit donc toujours être stocké dans un environnement sec. Graissez toutes les parties des vérins hydrauliques qui dépassent. Nettoyez la zone du ramasseur ainsi que celle du dispositif de coupe. La chambre de pressage doit être nettoyée et lubrifiée, cf. chapitre 16. Avertissement ! ¾ ¾ Veillez à porter un équipement personnel de protection à chaque fois que vous travaillez sur la machine, à savoir des gants, une visière ou des lunettes de protection, etc., et respectez tous les instructions de sécurité des autocollants et du présent manuel d'instructions. McHale recommande que personne ne séjourne dans la zone dangereuse pendant toute la durée de fonctionnement de la machine, mais dans le cas où des inspections s'avèrent nécessaires (contrairement à nos recommandations de sécurité) lorsque la machine fonctionne, un deuxième conducteur doit toujours être aux commandes du tracteur (en étant entièrement responsable des commandes et du tracteur et de la machine) pour pouvoir déclencher un Arrêt d'Urgence si nécessaire. McHale Fusion Maintenance 14-2 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 14.2 Couples de serrage Il est important d'appliquer le bon couple pour le serrage des fixations et raccords. Les tableaux ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples doivent être respectés. Les valeurs sont données à titre général. Vérifiez périodiquement la bonne tenue de toutes les fixation. Tous les couples sont indiqués en Nm (mètres Newton). Tableau A. Ecrous/vis métriques - filet à pas grossier Vis/écrou Qualité 8.8 Qualité 10.9 Qualité 12.9 M5 7.1 10 12 M6 12.1 17 20.4 M8 29.4 41.3 49.6 M10 58.3 82 98 M12 102 143 171 M14 162 227 273 M16 252 355 426 M20 492 693 830 Tableau B. Ecrous/vis métriques - filet à pas fin Vis/écrou Qualité 8.8 Qualité 10.9 Qualité 12.9 M8 31.5 44.3 53.2 M10 61 86 104 M12 111 156 187 M14 176 247 297 M16 268 377 453 M18 391 549 659 M20 546 768 922 M24 926 1301 1562 M30 1706 2412 2884 Table C. Raccords hydrauliques 14-3 Raccord Couple 1/4” 5 3/8” 18 1/2” 42 5/8” 86 3/4” 153 McHale Fusion Maintenance Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3: 0204 15. Hivernage 15.1 En fin de saison ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ Nettoyez soigneusement les parties presse et enrubanneuse à l'intérieur et à l'extérieur. Des dépôts de saletés et des corps étrangers risquent d'attirer de l'humidité et de rouiller des composants en acier. Nota : Si vous utilisez un nettoyeur à haute pression, ne jamais diriger le jet d'eau sur ou à proximité de composants électriques, points de rotation ou roulements. Enlevez le boîtier de commande du tracteur et stockez-le à un endroit sec et sûr. Nettoyez le système de liage de filet comme décrit au chapitre 7.3. Enlevez la bobine de filet et stockez-la selon les instructions du fabricant. Graissez le couteau à filet et les couteaux du dispositif de coupe et de maintien en faisant extrêmement attention ; portez des gants et vêtements de sécurité ! Lubrifiez tous les points de rotation et appliquez une mince couche de graisse à tous les filetages des vis de réglage. Retouchez les endroits où la peinture est détériorée ou enduisez-les de graisse pour prévenir la corrosion. Nettoyez toutes les chaînes et séchez-les à l'air comprimé. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile et installez une nouvelle cartouche à graisse, faites tourner la prise de force à 200 tr/min env. avec le boîtier de commande en mode manuel, faites monter et descendre l'unité de déchargement de balle pendant 150 fois env. pour que toutes les chaînes soient enduites d'une bonne couche d'huile et tous les roulements remplis de graisse neuve. 15.2 En début de saison ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ Relisez entièrement le présent manuel d'instructions. Vérifiez le niveau d'huile d'engrenage et complétez si nécessaire, cf. chapitre 7.8. Lubrifiez tous les points de rotation. Serrez tous les boulons, écrous et vis de réglage, cf. chapitre 14.2 pour connaître le bon couple de serrage. Vérifiez la pression de tous les pneus. Connectez le boîtier de commande et contrôlez le bon fonctionnement de toutes les fonctions, cf. chapitre 8. Vérifiez et modifiez si besoin tous les réglages de la machine comme décrit au chapitre 11. Vérifiez les réglages du liage-enrubannage et vérifiez le tranchant des couteaux ; portez toujours des vêtements de sécurité lorsque vous intervenez dans cette zone. Cf. chapitre 7.3 relatif à l'entretien du dispositif de liage-enrubannage, suivez les instructions et procédez comme indiqué au chapitre 7.3. Vérifiez les rouleaux aluminium des extenseurs sur des dépôts collants, nettoyez-les avec du pétrole ou du diesel et séchez-les à l'aide d'un chiffon. Remplissez le réservoir d'huile de chaîne avec de l'huile et installez une nouvelle cartouche à graisse, faites tourner la prise de force à 200 tr/min env. avec le boîtier de commande en mode manuel, faites monter et descendre l'unité de déchargement de balle pendant 50 fois env. pour que toutes les chaînes soient enduites d'une bonne couche d'huile et tous les roulements remplis de graisse neuve. Effectuez une simulation de cycle "pressage-enrubannage" comme décrit au chapitre 8.5 (page 08-9). McHale Fusion Hivernage 15-1 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 16. Caractéristiques techniques 16.1 Dimensions générales / specifications Longueur de transport : 5,5 m (18’) Largeur de transport : 2,8 m (9’ 2”) Hauteur de transport : 3,02 m (9’ 11”) Masse de transport : 5300 kg (11684 lbs) Dimensions des pneus : 550/60 – 22.5(600/55 – 22.5)* Pression des pneus : 1,38 bars/20 P.S.I. Dimensions des pneus (rouleau ramasseur) : 170/60 – 8 Pression des pneus (rouleau ramasseur): 1.38 bar/20 P.S.I. Vitesse max. sur route : 40 km/h (25 mph). Système de freinage : Freins hydrauliques Freins pneumatiques* A vérifier en Check with fonction du code national road traffic in the deregulations la route en individual country! vigueur dans votre pays ! 16.2 Attelage tracteur Timon : Vitesse pdf : Eclairage : Electricité: Système hydraulique : Pression min. : Débit min. : Timon bas. Timon haut*. 540 tr/min. Prise 12 V / 7 broches. Prise euro 12 V / 20 Amp. load sensing, système ouvert, système fermé. 180 bars (2650 P.S.I). 45 l/min (8.79 gal/min) @ 180 bar (2650 P.S.I) 16.3 Caractéristiques de la machine Diam. chambre de pressage : Largeur chambre de pressage : Largeur ramasseur : Liage : largeur filet longueur filet Film plastique : largeur film élasticité couches de film réserve film Vitesse de rotation extenseur : 1,25 m (49”) 1,25 m (49”) 2,00 m (78”) Max. 1.26 m (49.5”) 2000 m / max. 3000 m (2187 yd. / max 3281 yd.) 750 mm (29½”) 70 % (55 % en option) 2+2; 2+2+2 ; etc. 8 bobines (+ 2 bobines sur extenseur) Max. 30 tr/min (*) Ne pas disponible dans tous les pays ; consultez votre revendeur McHale pour connaître la disponibilité dans votre pays. Les unités sont données en valeurs métriques et en valeurs britanniques, ces dernières entre parenthèses. 16-1 McHale Fusion Caractéristiques techniques Edition 3 : 0204 Manuel d’instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 16.4 Spécifications des pneus Type de pneu Pression ¾ 550/60 – 22.5 ou 550/60 R 22.5 1,38 bar (20 P.S.I). ¾ 650/55 R 22.5 (Spécification en option) 1,38 bar (20 P.S.I). ¾ 170/60 – 8 (Pneu ramasseur) 1,38 bar (20 P.S.I). 16.5 Déclaration de conformité La McHale Fusion est conforme aux prescriptions européennes d'après la Directive Machine 98/37/CE, la Directive CEM 89/336/CEE et a été construite conformément à la norme de qualité I.S. EN ISO 9001:2000. Les normes harmonisées ci-après ont été appliquées : EN 292 : Sécurité des machines - Notions fondamentales, principes généraux de conception Partie 1: Terminologie de base, méthodologie. Partie 2: Principes techniques et spécifications EN 1553 : Matériel agricole – Machines automotrices, portées, semi-portées et traînées – Prescriptions communes de sécurité. EN 704: Matériel agricole – Ramasseuses presses – Sécurité. McHale Fusion Caractéristiques techniques 16-2 Manuel d'instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 18. Garantie limitée McHale Engineering de Kilmaine dans le Comté de Mayo (ci-après nommé "la société) garantit, aux termes des dispositions ci-dessous, à chaque acheteur d’origine d’un nouvel équipement de McHale Engineering Limited de sa propre fabrication chez un concessionnaire autorisé de McHale Engineering Limited, que ledit équipement est, au moment de la livraison audit acheteur, dépourvu de défauts de matériel et de main-d’œuvre, qu’il est apte à l'utilisation conforme selon sa destination et qu’un tel équipement sera garanti pour la période d’une saison, commençant à la date à laquelle les biens sont livrés à l’utilisateur final, et, au cours de cette période pour une quantité limité à 10 000 balles réalisées, à la condition préalable que la machine soit exclusivement utilisée conformément à sa destination et aux termes des recommandations de la société dans le manuel d'instructions qui accompagne la machine, dans la mesure également que ladite machine est entretenue dans le strict respect dudit manuel d'instructions. CONDITIONS PRÉALABLES ET INHÉRENTES À LA GARANTIE LIMITÉE : 1. Les pièces de la machine qui ne sont pas de notre fabrication ne sont pas couvertes par cette garantie limitée et la société n’est responsable d’aucune violation de la garantie ou du contrat, d’aucune violation des droits du consommateur aux termes de la loi pour ce qui est desdites pièces. Ces pièces sont soumises à la garantie du fabricant d’origine s’il en est une, et de ce fait toute réclamation sur la base de la violation de cette garantie (s’il en est une) ou violation de contrat ou violation des droits du consommateur aux termes de la loi doit être présentée par le consommateur aux fabricant concerné. 2. Toute réclamation portant sur lesdites pièces doit être soumise et traitée de manière identique à celle d’une réclamation concernant la machine fabriquée par la société aux termes de l’accord de garantie du fabricant indépendant individuel concerné si tant est que la réclamation soit acceptée et prouvée à la satisfaction du fabricant indépendant et individuel . 3. Cette garantie limitée prendra fin et devient nulle et non avenue si l’équipement ou toute partie de celui-ci était utilisé de manière non conforme à la destination selon le manuel d'instructions ou tout autre usage pour lequel il n’est pas prévu par la société. Qui plus est, cette garantie limitée cessera et deviendra nulle et non avenue si l’équipement ou toute partie de celui-ci faisait l’objet d’un mauvais usage, était négligé ou endommagé ou loué à une tierce partie par l’utilisateur ou si une pièce quelconque autre que celles fabriquées par la société a été incorporée dans l’équipement ou toute partie de celui-ci sans un accord préalable écrit de la société ou si l’équipement ou une pièce quelconque de celui-ci est lui-même incorporé à tout autre équipement qui est fabriqué par toute partie autre que la société. La société, ses affiliés et ses agents auront le droit seul et exclusif de déterminer si l’équipement ou une pièce quelconque de celui-ci a été mal traité de l’une des manières mentionnées cidessus . 18-1 McHale Fusion Garantie limitée Edition 3 : 0204 Manuel d'instructions presse enrubanneuse McHale Fusion 4. La société ne sera nullement responsable ou passible de tout dommage à l’équipement ou de toute pièce de celui-ci survenu lors du transit ou de la manutention effectué par un transporteur ou un camionneur indépendant. 5. La société ne sera nullement responsable ou passible pour tout dommage par perte d’utilisation, dommages ou gêne ou perte de revenus en résultant, que ce soit dans la période susmentionnée couverte par cette garantie limitée ou d’autre manière pour tout dommage suscité par le retard de toute partie indépendante pour la livraison, le camionnage ou le transport de l’équipement ou de toute pièce de celui-ci. 6. La société ne sera nullement responsable ou passible de quelle que manière que ce soit pour toute perte de d'exploitation réelle ou indéterminée causée par une panne de l’équipement ou de toute pièce de celui-ci, et la société ne sera pas tenue responsable des frais de remplacement ou de main d'œuvre, spécialisée ou non qui en résultent, à l'exception de ceux consentis à l’origine ; pour les coûts non consentis, la société ne les prendra en charge que si elle en assume la responsabilité dans des circonstances particulières précises. 7. La société ne sera par responsable ou passible de toute blessure causée par l’équipement ou toute pièce de celui-ci, que ce soit directement ou indirectement de par la négligence de toute autre partie autre que la société, qu’une telle blessure soit occasionnée par le propriétaire de l’équipement ou son utilisateur ou par une tierce partie autorisée ou non à utiliser l’équipement par la société. 8. La société ne sera nullement responsable ou passible de tout coût engagé de quelque manière que ce soit pour le déplacement ou le remplacement de tout composant de l’équipement et de toute pièce de celui-ci CONVENTIONS ET CONDITIONS DU CLIENT : Le client sera responsable des coûts et des dépenses suivantes exclusivement : 1. L’entretien normal y compris les réglages dans le cadre des connaissances et de l’expérience du client et qui sont normaux à l’activité à laquelle la société et le client participent et un tel entretien comprenant les réglages qui sont exigés de temps à autre pour conserver l’équipement en bonne qualité de réparation et de commercialisation de manière à ce que l’équipement puisse réaliser l’utilisation pour laquelle il a été conçu. 2. Le transport quel qu’il soit de tout produit de McHale Engineering Limited de et vers le lieu où le travail sous garantie est effectué. 3. Le temps de déplacement du concessionnaire à et de l’équipement ou la livraison et le retour de l’équipement de l’atelier pour réparation. 4. Les coûts de déplacement du concessionnaire et tout autre coût associés à de telles réparations et livraisons. . McHale Fusion Garantie limitée 18-2 Manuel d'instructions presse enrubanneuse McHale Fusion Edition 3 : 0204 Tout différend au sujet de cette garantie limitée pour ce qui est tant des conditions préalables, inhérentes ou ultérieures ou tout différend concernant l’usure ou l’usure normale d’éléments ou tout différend concernant l’application ou la juridiction de cette garantie limitée ou tout autre différend concernant toute réclamation faite sur la base de cette garantie limitée sera déterminé par le statut et la loi en vigueur de la République d’Irlande et si le différend ne peut pas être déterminé par une telle référence, il le sera alors par appel à la cour compétente de la République d’Irlande. Cette garantie limitée ne s’appliquera pas à tout produit qui a été altéré ou modifié sans l’accord préalable écrit de la société et/ou réparé par toute personne autre que les distributeurs de Service Autorisés ou les Concessionnaires de Service Autorisés sans l’accord préalable écrit de la société . CONDITIONS CONSÉCUTIVES À LA GARANTIE LIMITÉE : - Que cette garantie limitée ne soit confiée ou transmise à qui que ce soit sans l’accord préalable écrit de la société. - Que la carte de garantie ait été correctement remplie par le concessionnaire et l’acheteur/client avec leurs noms et adresses, datée et signée et renvoyée à l’adresse appropriée indiquée sur la carte de garantie. - Que le formulaire de réclamation envoyé à McHale Engineering Limited ait été correctement rempli, indiquant et comprenant toutes les informations qui y sont demandées. - Que la décision de la société dans tous les cas de réclamation aux termes de cette garantie limitée sera finale et concluante et que l’acheteur consente a accepter ses décisions sur toutes les questions concernant le retrait et l’échange de toute pièce ou toutes pièces. - Que toutes les consignes de sécurité du Manuel d'instructions soient suivies, que toutes les protections soient régulièrement inspectées et remplacées si nécessaire. Aucune garantie n’est fournie pour les produits d’occasion et aucune n’est implicite. Les personnes qui commercialisent les produits de la société ne sont en rien des agents légaux de la société et n’ont aucun droit ou autorité à assumer une quelconque obligation en leur nom, exprimée ou implicite ou de l’engager de quelque manière que ce soit. La société se réserve le droit d’apporter toute modification matérielle ou de conception dans ses produits, même sur les équipements préalablement fabriqués, et de telles modifications seront effectuées dans les règles de l'art, exemptes de défaut et d’une qualité commercialisable pour être utilisées conformément à la destination. Cette garantie limitée ne couvre pas les descriptions des équipements publiées dans un quelconque des documents de la société. 18-3 McHale Fusion Garantie limitée ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.