Benutzerhandbuch | McHale Twin Rotor Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
R62-72 & R68-78 R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Manuel d’instruction de l’opérateur Édition 4 McHale Ballinrobe Co. Mayo F31 K138 Ireland Tel: +353 94 9520300 Email: [email protected] Website: www.mchale.net ISO 9001:2015 5 CLT00965_FR_3 ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit. Ceci est le manuel de l’opérateur original contenant les « instructions d’origine ». La version anglaise du manuel de l’opérateur est le document source pour toutes les traductions. En cas de conflit quant à l’exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel source anglais reste le document agréé. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de McHale. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine McHale . Vous avez fait le meilleur choix ! Avec des soins et l’attention appropriés, cette machine vous assurera des années de service, en toute sécurité. Garantie Avertissement à l’utilisateur final ! Veuillez vous assurer que votre machine a été dûment enregistrée auprès de McHale. par votre concessionnaire, au moment de la livraison. Si le concessionnaire n’a pas enregistré la machine, votre garantie est alors nulle ! Vous pouvez contrôler l'enregistrement de votre machine en vous rendant à l'adresse www.mchale.net. Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de pièces de rechange ou d’une demande d’assistance technique. Un emplacement ci-dessous est réservé pour noter les informations concernant votre machine. (Voir ‘Description de la plaque de numéro de série’) Numéro de série : Année de fabrication : Date de livraison : Si vous avez besoin d’exemplaires supplémentaires de ce manuel d’instruction, indiquez la référence suivante: CLT00965_FR En raison de sa politique de développement et d'amélioration continus des produits, McHale Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines ainsi que le contenu du présent manuel, sans que cela n'entraîne d'obligation de modification ou de mise à niveau des machines déjà vendues. L’apparence des images et captures d’écran utilisées dans ce manuel peut différer de celle du produit réel. Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n'utiliser que des pièces de rechange McHale d'origine car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même spécification que la machine d'origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechanges auprès de votre concessionnaire McHale. Ce manuel contient de nombreux liens de références internes permettant d’accéder à d’autres sections pertinentes. Ils permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires qui faciliteront sa compréhension générale d’un thème. Ces liens sont au format suivant : (texte en italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque de numéro de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous passez automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet de revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente » (ou en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas). 3 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Table des matières 4 1 Introduction 6 2 Informations sur le produit 2.1 Utilisation prévue de la machine 2.2 Vue de face 2.3 Dimensions et spécifications générales 2.4 Arrimage au tracteur 2.5 Caractéristiques de la machine 2.6 Caractéristiques des pneus 2.7 Équipement en option* 7 7 8 9 9 10 10 10 3 Règles générales de sécurité 3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité 3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité 3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement 3.4 Équipements de protection individuelle (EPI) 3.5 En cas d'urgence 3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation 3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés 3.8 Utilisation de la machine 3.9 En cas d’incendie 3.10 Consignes générales de sécurité 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 14 4 Consignes de sécurité spécifiques 4.1 Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique 4.2 Niveau sonore 4.3 Précautions contre les incendies 4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes 4.5 Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité 4.6 Description des avertissements et des instructions de sécurité 4.7 Description de la plaque de numéro de série 4.8 Recommandations pour soulever la machine 4.9 Instructions de levage 20 20 20 21 21 22 23 27 27 28 5 Exigences et préparation concernant le tracteur 5.1 Caractéristiques requises du tracteur 5.2 Prévention des utilisations non autorisées 5.3 Fixation à l'attelage inférieur 5.4 Fixation de la machine à un axe de prise de force de 540 tr/min 5.5 Système d’éclairage 5.6 Branchement des tuyaux flexibles hydrauliques sur le tracteur 29 29 30 31 31 32 32 6 Exigences et préparation concernant la machine 6.1 Relever les bras du rotor (position de transport) 6.2 Abaisser les bras de rotor (position de travail) 6.3 Réglage des vannes de régulation du débit (gauche et droite) 6.4 Remplacement du bras à dents 6.5 Remplacement de dents 6.6 Support de bras à dents 33 33 34 36 37 37 38 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 Huile pour boîte de vitesses Pressions de gonflage des pneus Utilisation de la béquille du timon d’attelage et du support de la prise de force Réglage et entretien de l'arbre de prise de force Réglage de l'attelage de direction 39 40 40 42 43 7 Sécurité et circulation sur la voie publique 7.1 Avant d’emprunter une voie publique 46 46 8 Mise en œuvre sur site et réglages de la machine 8.1 Réglage de la largeur de l’andain 8.2 Réglage de la hauteur de râtelage 8.3 Réglage de la came de rotor 8.4 Verrou de levage 8.5 Rideau central 8.6 Position de tournière 8.7 Cales de roues 8.8 Rails du réflecteur avant 8.9 Réglage de l'inclinaison du rotor 8.10 Réglage de la tension du ressort 48 48 49 50 51 51 52 53 54 55 57 9 Entretien de la machine 9.1 Périodicité de l’entretien 9.2 Valeurs du couple de serrage 58 58 60 10 Stockage 10.1 En fin de saison 10.2 En début de saison 61 61 61 11 Certification et garantie 11.1 Déclaration de conformité 11.2 Formulaire PDI 11.3 Vérifications préalables au changement de propriétaire 11.4 Garantie limitée 62 62 62 62 62 12 Annexe 12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur 67 67 5 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 1 Introduction Le modèle McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor est un produit entièrement nouveau. La conception de cette machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de développement intensifs dans le domaine des faucheuses et des presses à balles. Avec des soins et l’attention appropriée, cette machine vous garantit des années de services fiables et sûrs. Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d’avoir lu attentivement ce manuel. Afin d’éviter toute mauvaise utilisation, dommage ou accident, il est très important que l’opérateur de la machine soit pleinement qualifié. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). L’opérateur doit lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants : Consignes de sécurité Fonctions Commandes (hydrauliques et électriques) Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez le temps d’apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. La compétence augmentera avec l’expérience. Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter votre concessionnaire McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès du concessionnaire McHale local. L’opérateur est le seul responsable de l’utilisation sûre et de l’entretien de la machine, suivant les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit sûr, à proximité de la machine. ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit. 6 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 2 Informations sur le produit En fonctionnement, la machine est protégée contre bon nombre d’autodétériorations. Cependant, il est d’une importance primordiale pour la sécurité de tierces personnes, comme de l’opérateur lui-même, que celui-ci veille à tous les avertissements et consignes donnés dans ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants, capots de protection et commandes doivent être en parfait état de marche. N’essayez jamais de résoudre un dysfonctionnement lorsque le tracteur est en marche ou quand la machine fonctionne. Pendant que la machine fonctionne, veillez à ce qu’aucune personne ni aucun animal ne pénètre dans la « Zone de Danger » autour de la machine (Voir ‘Zone de Danger’). Ce manuel doit être lu intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant fonctionner la machine. 2.1 Utilisation prévue de la machine La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications agricoles. La machine a été conçue pour collecter l'herbe et d'autres cultures fourragères pour former des andains appropriés pour la récolte agricole. Cette définition comprend également le déplacement accessoire de la machine entre les champs, par les chemins et les routes. Le terrain ou l'aire de pâturage râtelé(e) doit avoir une surface régulière, plane et ne pas comporter de pierres. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes ou de dommages découlant d’une utilisation de la machine autre que celle mentionnée ci-dessus. Toute utilisation autre de cette machine se fera au risque de l’opérateur ou de son propriétaire. L’utilisation prévue de la machine impose : Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l’entretien et à la réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies. Que seules des personnes rompues à l’utilisation de la machine et au courant des risques soient habilitées à la faire fonctionner, l’entretenir ou la réparer. Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le pays concerné soient strictement respectées. Qu'aucun équipement ou accessoire autres que ceux commercialisés par McHale ne soit installé dans la machine. L’utilisation de tout autre équipement ou accessoire se fait entièrement aux risques du propriétaire ou de l’opérateur. Dans le cas de modifications ou de changements, la responsabilité du fabricant est exclue. AVERTISSEMENT : Perte de validité de la machine En cas d’altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine perdent leur validité. 7 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 2.2 Vue de face 8 9 10 11 12 13 7 6 24 23 5 4 3 17 6 18 7 2 1 22 21 8 14 15 16 20 5 19 N° Fonction de la machine N° Fonction de la machine 1 Arbre de prise de force (grand angle) 13 Kit de roue de bogie de secours (facultatif) 2 Avant-train pivotant 14 Feu arrière et panneaux de signalisation 3 Dévidoir 15 Cales de roues 4 Boîte de vitesses PTO Y-drive 16 Attelage de direction 5 Dispositif de réglage de la hauteur des dents 17 Roue du châssis (dirigée) 6 Rotor 18 Indicateur de la hauteur des dents 7 Rail de protection 19 Roue de bogie (rotor) 8 Indicateur d'encombrement 20 Rideau central 9 Bras à dents 21 Béquille du timon d’attelage 10 Dents jumelées 22 Support de l'arbre de prise de force 11 Ressorts de suspension 23 Bras de rotor gauche 12 Support de bras à dents de rechange 24 Point d'atellage de la plaque de réglage de la direction McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 2.3 Dimensions et spécifications générales Modèle R62-72 R68-78 Longueur de transport 6,1 m 6,1 m Largeur de transport 2,85 m 2,85 m Hauteur de transport* 3,65 m 3,91 m Poids de transport 1 900 kg 2 100 kg Hauteur de l'essieu 1 075 kg 1 188 kg 40 km/h** Vitesse maximale sur route* *Cette longueur peut être réduite de 0,5 m en retirant 3 bras à dents supérieurs (de chaque rotor) et en les rangeant dans le porte-dents. **Vérifiez la réglementation relative à la circulation routière dans votre pays ! 2.4 Arrimage au tracteur Modèle R62-72 R68-78 Capacité du tracteur 45 kW 55 kW Équipement Vitesse de la prise de force Éclairage Systèmes hydrauliques Pression minimale Débit minimal Attelage inférieur de CAT 2 (arbre de prise de force à 6 cannelures de SAE) 540 tr/min Prise 12 V à 7 broches Alimentation hydraulique à double effet et alimentation hydraulique à simple effet 180 bars 20 l/min @ 180 bars 9 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 2.5 Caractéristiques de la machine Modèle R62-72 R68-78 Diamètre du rotor 2,9 m 3,2 m Largeur utile 6,2 à 7,2 m 6,8 à 7,8 m Largeur d’andain 0,8 à 1,6 m 0,9 à 1,8 m 11 13 Nombre de bras à dents Nombre de dents par bras 4 Pneus de châssis (380/55-17) 2 8 Pneus de bogie (170/60-8) 12 2.6 Caractéristiques des pneus Détails Type Champ Pression Route Pression Référence 380/55-17 133 A8 (Vredestein) Flotation+ 1,4 barres 2,4 barres CWH00268 170/60-8 71 A8 (Vredestein) Bogie 1,1 barres N/A CWH00037 2.7 Équipement en option* Roue de bogie de secours Jeu d'étrier et roue de secours pour bogies de rotor *Peut ne pas être disponible dans tous les pays. Pour vérifier la disponibilité dans votre pays, consultez votre concessionnaire McHale . 10 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 3 Règles générales de sécurité 3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec prudence. Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement) : En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se démarquent du reste du texte. AVERTISSEMENT : Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse et qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager la machine, entraîner des blessures voire la mort. MISE EN GARDE : Ce symbole signale une situation potentiellement dangereuse et qui, si elle n'est pas évitée, peut endommager la machine ou entraîner des blessures. REMARQUE : Ce symbole identifie des instructions particulières, qui, si elles ne sont pas strictement respectées, pourraient entraîner un endommagement de la machine. ENVIRONNEMENT : Ce symbole vous rappelle de veiller à l’environnement lors de la mise au rebut des déchets. 3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité Lors de la lecture de ce manuel, lisez bien toutes les consignes et recommandations de sécurité, et prenez bien connaissance de la signification de tous les autocollants de sécurité. (Voir ‘Description des avertissements et des instructions de sécurité’). Les codes de pièce détachée de chaque autocollant sont également répertoriés et sont disponibles auprès de votre concessionnaire McHale . Si ces autocollants 11 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor sont endommagés ou manquants, en raison de l’usure ou du remplacement de composants, veillez à les remplacer. Comme avec toutes les machines, apprenez bien l’ensemble des procédures de fonctionnement et d’utilisation des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne laissez personne faire fonctionner cette machine sans avoir été complètement formé. 3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu’ils ne tombent. Interdisez l’accès des zones de stockage aux enfants et aux tierces personnes. 3.4 Équipements de protection individuelle (EPI) Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la réalisation d’opérations de maintenance sur cette machine, afin de prévenir les risques liés à la santé et à la sécurité : Lunettes de sécurité Protège-oreilles Chaussures de sécurité Gants Vêtements près du corps L’utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou radio/ baladeur est strictement interdite lors de l’utilisation et de la conduite de la machine, car cela détourne l’attention de l’opérateur. 3.5 En cas d'urgence En cas d’accident, les équipements de secours doivent être gardés à proximité immédiate. Un kit de premier secours, un extincteur et les numéros de téléphone à contacter en cas d’urgence doivent être accessibles à l’opérateur à tout instant. 3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves, voire mortelles. Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements ajustés, assurez-vous d’avoir arrêté le tracteur et retiré la clé, et que la prise de force ne tourne plus avant de procéder à des réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements entraînés par la prise de force. 12 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés Exigences en matière d’âge 18 ans ou plus L’opérateur doit être pleinement qualifié pour utiliser cette machine et avoir un permis de conduire de tracteur valable. 16 - 18 Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit avoir un permis provisoire et doit toujours être accompagné d’un conducteur/opérateur expérimenté, même lors d’opérations de maintenance et de nettoyage ! Moins de 16 ans Les personnes de moins de 16 ans ne sont pas autorisées à utiliser, nettoyer ou effectuer des opérations de maintenance sur cette machine, quelles que soient les circonstances ! Exigences générales L’opérateur doit être en pleine possession de ses moyens et ne pas être sous l’influence de l’alcool ou de médicaments, qu’ils soient prescrits ou non. L’opérateur doit avoir lu et compris tous les aspects du manuel de l’opérateur pour pouvoir utiliser, entretenir et nettoyer la machine. Dans l'idéal, il doit également être formé par son concessionnaire McHale. Une personne supplémentaire est tolérée dans la cabine du tracteur uniquement si elle dispose d’un second siège. 3.8 Utilisation de la machine AVERTISSEMENT : N’éliminez jamais un blocage lorsque la machine est en marche ! N’essayez jamais d’éliminer un bloc lorsque la machine est en marche. Vous pourriez être tiré par les dents rotatives, ce qui est extrêmement dangereux ! Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, par un entraînement dans la machine : N’essayez jamais d’éliminer un blocage lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Débrayez la prise de force, serrez le frein à main, coupez le moteur du tracteur et retirez la clé du contact. AVERTISSEMENT : Restez bien à distance de la machine lorsqu’elle est en marche ! Tenez-vous bien à l’écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en cours de fonctionnement. Les objets tels que les dents, pierres et autres débris qui pendent peuvent être déchargés de la machine. 3.9 En cas d’incendie En cas d’incendie, il appartient à l’opérateur d’évaluer la gravité de la situation et les mesures à prendre. Voici quelques consignes que nous préconisons, à titre indicatif uniquement : 13 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débranchez la prise de force. Éloignez le tracteur et la machine des matériaux inflammables. Placez le tracteur contre le vent, dans un endroit dégagé pour limiter la propagation du feu. Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact. Retirez tous les tuyaux et faisceaux de câblage électriques de la machine, dans la mesure où cela peut se faire en toute sécurité. Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez la machine du tracteur. Éloignez le tracteur de la machine et garez-le contre le vent face au feu. Utilisez un extincteur approprié pour éteindre complètement le feu. Si vous n'en êtes pas capable ou s'il y a un risque de blessure corporelle, éloignez-vous et appelez les pompiers. AVERTISSEMENT : Prévention des incendies Il est recommandé de conserver la machine raisonnablement propre et d’éviter l’accumulation de cultures, de lubrifiants, etc. Cela contribuera à réduire les risques d’incendie. AVERTISSEMENT : Éviter tout risque de blessures corporelles Si un feu est trop étendu, n'essayez pas de l'éteindre. Évitez l'inhalation de fumée et les brûlures graves. Des pneus ou des jambes de force à gaz en feu peuvent exploser de manière inattendue. 3.10 Consignes générales de sécurité Il est important d’être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation du matériel agricole. De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel surviennent à la suite d’une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris des avertissements, la non-lecture du manuel de l’opérateur ou une formation inappropriée et le non-respect des règles de sécurité. Lisez et comprenez ce manuel de l’opérateur avant d’utiliser la machine. Si l'une de ces instructions ne vous semble pas claire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire McHale . Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité, sont autorisées à utiliser cette machine. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). Le propriétaire de cette machine est tenu, par la loi, de s’assurer que chaque opérateur a parfaitement compris toutes les fonctions, commandes et procédures de travail, ainsi que les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la machine. Dispositifs de sécurité 14 Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il est interdit de faire fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux ou incomplets. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Zone de Danger La « Zone de Danger » correspond à la zone autour de la faucheuse et du tracteur, soit un rayon de 50 m. REMARQUE : La taille de la « zone de danger » peut varier. L’opérateur doit être conscient de la « Zone de Danger » et du fait qu’elle peut varier en taille,en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un terrain accidenté. Il incombe à l'opérateur de s'assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage. Avant une réparation ou un réassemblage Des moyens de levage sûrs et d’une capacité suffisante doivent être utilisés pour l’assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon état. Avant le fonctionnement N’utilisez jamais de matériel agricole sous l’emprise de médicaments ou de l’alcool. Les effets physiologiques des médicaments et de l’alcool dégradent les performances de l’utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques ou à mettre les autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance contre le rhume/la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la prise n’est pas recommandée pendant la conduite d’une automobile ou l’utilisation de machines. L’opérateur doit s’assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la machine sont respectées. Cela comprend l’attelage 2 points, les connexions hydrauliques et en particulier le système d’éclairage. L’opérateur doit s’assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs sont en mode de fonctionnement. L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ». 15 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en vigueur dans le pays d’utilisation. Pendant le fonctionnement Lors de l'utilisation de cette machine sur un terrain vallonné, accidenté ou en pente, l'opérateur doit prendre des précautions supplémentaires. La « Zone de Danger » est augmentée dans de telles conditions. Toujours rouler à une vitesse adaptée aux conditions du sol. Au regard du risque de retournement, des précautions doivent être prises lors de déplacements sur des terrains en pente ou accidentés. Toujours rouler à une vitesse adaptée aux conditions du sol. L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 4 m entre la machine et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension. Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous les capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement. AVERTISSEMENT : Ne transportez jamais de personnes ou d’animaux sur la machine L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve sur la machine ou n’est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne doivent être assises que sur les sièges réservés à cet effet). Avant de circuler sur la voie publique Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque opérateur a un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays d’utilisation. Assurez-vous toujours que l’alimentation hydraulique est coupée. Assurez-vous toujours que les protections latérales sont complètement rétractées. Assurez-vous que la machine est en position de transport appropriée. Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement. La machine ne peut être remorquée qu’à des vitesses inférieures à 40 km/h. L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 1 m entre la machine et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les arches ou les tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension, un espace minimum de 4 m doit être prévu. Entretien 16 Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être effectués conformément au présent manuel. Les travaux d'entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre concessionnaire McHale. Quand vous réalisez des travaux d’entretien, attachez vos cheveux (s’ils sont longs). Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux longs ou des bijoux ballants peuvent s’empêtrer dans les pièces rotatives de la McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures. Avant d’intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l’opérateur doit s’assurer que : (a) Le tracteur est bien arrêté (b) Le frein à main est serré (c) Le moteur est coupé (d) La clé de contact est retirée (e) L’arbre de prise de force est débrayé de l’embase de prise de force (f) L’alimentation en huile hydraulique est à l’arrêt *Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus soient respectées. Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien, assurez-vous toujours que la machine est fixée correctement. Si possible, abaissez l’attelage ou l’outil au sol avant de commencer les travaux. S’il n’est pas possible d’abaisser la machine ou l’attelage vers le sol, fixez toujours solidement la machine ou l’attelage. Ne travaillez pas sous une machine soutenue seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge permanente. Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine. Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » ! Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme. Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. L'usure des pneus devra être inspectée régulièrement. Les pneus doivent être remplacés avant que l'usure ne devienne excessive ou après 10 ans à compter de la date de fabrication, comme indiqué sur le pneu. Il faut être prudent lors de la manipulation des pneus. Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées dans ce manuel et sur la machine et jamais trop gonflés. Les pneus ne doivent être gonflés que sur la machine ou dans une cage de sécurité appropriée. 17 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Vérifier si les roulements présentent des signes avant-coureurs d'usure ou de détérioration et les remplacer si nécessaire ; être constamment attentif aux roulements qui grincent ou font du bruit malgré une bonne lubrification et aux logements de palier qui sont très chauds, surtout quand il y a une odeur de brûlé ou une décoloration de la peinture ; Effectuez ces contrôles quotidiennement, immédiatement après l'utilisation de la machine, en ayant soin d'arrêter le tracteur et de serrer le frein à main. Pendant l’inspection Si, dans de rares cas, il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « Zone de Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du tracteur doit être actionné et les commandes en mode manuel. La machine doit être à niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La communication est essentielle. L'opérateur doit informer l'inspecteur avant qu'une fonction de la machine ne soit activée. L'inspecteur doit rester à tout moment dans le champ de vision de l'opérateur et l'informer des actions qu'il prévoit. Le moteur du tracteur doit être arrêté immédiatement en cas de perte de communication avec l'opérateur ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou susceptibles de se déplacer. Conseils relatifs à la sécurité des enfants dans les fermes 18 Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre toutes les mesures pratiques raisonnables afin d’assurer la sécurité et la santé des enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme. Les enfants doivent être surveillés à tout moment ! Gardez à l’esprit le fait que les fermes ne sont pas des terrains de jeux ! Stockez les machines agricoles en gardant à l’esprit la sécurité & la stabilité. Tenez toujours à l’écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez pas dans les cours de ferme les jours d’activité. Les entrepreneurs doivent toujours être conscients de la présence d’enfants. Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d’un tracteur, car ils pourraient interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant par la porte de la fenêtre arrière d’un tracteur. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser des machines motorisées. Les clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en position neutre. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu’au sol et serrez le frein à main. N’autorisez pas d’enfants à jouer dans les balles, quel qu’en soit le type. Il est très facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de tomber entre celles-ci et de s’y étouffer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de signe que des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées. Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques. Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé. Conservez les allumettes dans un endroit sûr. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Danger de foudre S'il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux. Assurez-vous que les bras de rotor sont abaissés et en position de travail. Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le risque de foudre n'est pas passé. S'il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour vous arrêter et arrêter le tracteur. S'il y a suffisamment d'espace pour abaisser les bras du rotor en toute sécurité, abaissez-les. Ne quittez pas la cabine du tracteur tant que le risque de foudre n'est pas passé. 19 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 4 Consignes de sécurité spécifiques 4.1 Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas excéder 210 bar. Assurez-vous toujours que le système n’est pas sous pression avant d’entreprendre des travaux sur la machine. L’huile sous pression peut pénétrer dans la peau et occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de l’accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords extrêmement lentement. Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d’empêcher tout mouvement avant toute intervention sur la machine. Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu’ils sont marqués et remontés correctement. Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou d’usure. Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide hydraulique peuvent pénétrer la peau. N’utilisez jamais vos doigts ou votre visage pour vérifier les fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service maximale recommandée des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N'utilisez que des pièces de rechange ayant exactement la même spécification que celle des pièces McHale d'origine. Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n’êtes pas qualifié pour cela. Ce genre d'intervention ne doit se faire que par des personnes qualifiées ou par votre concessionnaire McHale ! 4.2 Niveau sonore 20 La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et d’autres paramètres de l’environnement. En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à proximité des oreilles de l’opérateur n’excède pas 70 dB (A) avec le panneau arrière de la cabine du tracteur ouvert. Le niveau sonore général de l’ensemble tracteurmachine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une source de bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette machine avec les fenêtres de la cabine fermées. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 4.3 Précautions contre les incendies N’oubliez pas que les fourrages s’enflamment facilement. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine. Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur. La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d’huiles, de graisses, de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable. Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant que vous n’avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe. Vérifier si les roulements présentent des signes avant-coureurs d'usure ou de détérioration et les remplacer si nécessaire ; être constamment attentif aux roulements qui grincent ou font du bruit malgré une bonne lubrification et aux logements de palier qui sont très chauds, surtout quand il y a une odeur de brûlé ou une décoloration de la peinture ; 4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes Lorsqu’il convient de procéder à un travail de maintenance ou de réparation sur la machine, vous devez serrer le frein à main, couper le moteur et enlever la clé du démarreur. L’axe de la prise de force doit être débrayé de l’embase de la prise de force et l’alimentation électrique doit être débranchée. Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque travail sur la machine sans que les précautions indiquées soient respectées. Utilisez toujours des vêtements de protection et des gants lorsque vous travaillez sur des lames ou des objets affûtés. AVERTISSEMENT : La machine doit être complètement à l’arrêt avant d’effectuer un travail de maintenance ! Assurez-vous que le moteur est arrêté et que la prise de force est débrayée avant de procéder à la maintenance sur la machine. Restez toujours à bonne distance de la machine et du tracteur jusqu’à ce que les deux soient complètement à l’arrêt. 21 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 4.5 Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité 22 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 4.6 Description des avertissements et des instructions de sécurité Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à l’aide d’autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer de nouveaux chez votre concessionnaire McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses. Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous : Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement (CST00019) Emplacement du crochet de levage (CST00032) Graisser quotidiennement (CST00060) Lire le manuel d’instruction avant de faire fonctionner la machine (CST00110) Attention aux flexibles sous haute pression, même si la machine est arrêtée. Lire et comprendre le manuel avant d’intervenir sur un quelconque composant du système hydraulique. (CST00111) Arrêter le tracteur et retirer la clé. Lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la machine ou d’effectuer des travaux d’entretien. (CST00113) 23 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement entre le rouleau et le rail du châssis (CST00120) Se tenir à distance de l’arbre de prise de force en rotation. Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force est manquant ou endommagé. Un enchevêtrement dans la transmission en rotation peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Il est important de s’assurer que le carter tournant de la transmission peut tourner librement. Toujours arrêter le moteur et s’assurer que la transmission ne tourne plus avant d’effectuer des branchements, des réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la prise de force. (CST00143) Autocollant flottement. Indique que le levier de commande du tambour de la machine est en position « Flottement ». (CST00609) Cette machine ne doit pas être raccordée à des systèmes hydrauliques dont la pression est supérieure à 200 bars (CST00657) Fermer les caches de protection avant de faire fonctionner la machine (CST00817) Danger de projectiles. Tenez-vous à l’écart de la « Zone de Danger ». Rayon minimum de 50 m. (CST00817) 24 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor S'assurer que tous les composants de la machine se sont arrêtés de tourner complètement avant d'effectuer tout entretien (CST00817) Points d'ancrage (CST00901) Danger aérien (CST00906) Points de levage (triangle) (CST00923) Faites attention aux câbles d'alimentation aériens (CST00934) Vérifier la pression des pneus et les écrous de roue (CST00935) 25 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Accès interdit en position de travail (CST00939) Rotation et vitesse de l'arbre de prise de force (CST00940) Avertissement relatif à la prise de force (CST00967) Échelle de hauteur des rotors (CST01025) Réglage cam, côté droit (CST01026) Réglage cam, côté gauche (CST01027) 26 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 4.7 Description de la plaque de numéro de série F G H I J K L A B C D E Voici une description des éléments de la plaque de numéro de série : A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. Description du produit Nom du modèle/numéro de la machine Année de fabrication de la machine Année du modèle de la machine Numéro de série de la machine Nom du fabricant Catégorie de véhicule Numéro d'homologation du type de machine Numéro d'identification du véhicule (VIN) Masse maximale en charge techniquement admissible Charge verticale sur le point d'attelage Masse maximale techniquement admissible par essieu 4.8 Recommandations pour soulever la machine AVERTISSEMENT : Levage de la machine Pour soulever la machine au niveau des trois anneaux de levage du châssis indiqués ci-dessous, vous ne devez utiliser que des chaînes ou des sangles conçues pour supporter une charge minimale de 1,0 tonne (1 000 kg) par chaîne ou par sangle. La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une charge minimale de 3,5 tonnes (3 500 kg). Ne passez jamais sous une machine suspendue, et ne tentez jamais d’essayer de l’immobiliser si elle se déplace de manière inattendue, cela risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles. Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement. 27 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Points de levage de la machine 4.9 Instructions de levage Veillez à ce que la machine soit sur une surface plane et solide et attelée à un tracteur. Abaissez et placez les bras de rotor en position de travail. Serrez le frein à main du tracteur, arrêtez le tracteur et retirez la clé, débranchez le circuit hydraulique et la prise de force. Utilisez des cales sur la roue opposée pour empêcher tous mouvements inattendus. Un équipement approprié et bien entretenu doit être utilisé pour soulever la machine. Ne passez jamais sous la machine lorsqu'elle est relevée du sol. Les points de levage se trouvent à l'arrière de la machine. N'approchez la machine qu'avec le cric par l'arrière pour vous assurer qu'il y a suffisamment d'espace de travail. Assurez-vous que le vérin entre en contact avec la plaque sous l'autocollant de point de levage avant de soulever la machine du sol. AVERTISSEMENT : Ne comptez pas seulement sur un vérin hydraulique ! Veillez à ce que la machine soit en plus soutenue par des supports d'essieu ou l'équivalent d'une capacité appropriée. Ne soutenez jamais la machine avec des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge permanente. 28 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 5 Exigences et préparation concernant le tracteur 5.1 Caractéristiques requises du tracteur La taille minimale recommandée du tracteur pour utiliser confortablement la machine dépend essentiellement du fourrage à déchiqueter. Sur sol plat, McHale recommande d'utiliser un tracteur d'une puissance de 45 à 55 kW environ. Sur un terrain accidenté ou dans des conditions difficiles, il est conseillé de disposer de 10 à 15 kW supplémentaires. REMARQUE : Utilisez une huile de bonne qualité Assurez-vous que le tracteur dispose d’une huile hydraulique/universelle propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement, conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Évitez de laisser pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques. Les équipements suivants sur le tracteur sont nécessaires pour atteler la machine à l’arrière du tracteur : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Attelage de CAT 2 Fonctions hydrauliques à double effet (minimum 20 l/min à 180 bars) Alimentation hydraulique à simple effet avec la fonction flottement Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage Axe de PDF 1 ⅜” à 6 cannelures (réglé à une vitesse de 540 tr/min). Stabilisateurs du point d'atellage inférieur Point de fixation approprié pour la chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon ou l'attelage ne puisse pas toucher le sol en cas de rupture de l'attelage. 4 3 2 5 6 6 1 29 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 5.2 Prévention des utilisations non autorisées McHale recommande d’utiliser le cadenas et le dispositif de verrouillage fournis afin d’empêcher toute utilisation non autorisée. Ces deux outils rangés dans la boîte à outils disponible sur la machine doivent être montés sur le raccord de la barre de traction lorsque la machine n'est pas utilisée. Fixations de l'attelage (Cat. 2 et Cat. 3) Placez le dispositif de verrouillage sur la goupille de l'avant-train Sécurisez-le à l'aide d'un cadenas passé par le trou de la goupille de verrouillage Pour éviter toute perte, la goupille de verrouillage peut aussi être sécurisée à l'aide d'un cadenas Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non autorisée Placez le dispositif de verrouillage entre le maillon d'attache Vissez la goupille et sécurisez-la avec un cadenas passé dans le trou de la goupille de verrouillage Pour éviter toute perte, la goupille de verrouillage peut aussi être sécurisée à l'aide d’un cadenas Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non autorisée Les images ne sont que des représentations ; l'apparence du produit réel peut être différente. 30 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 5.3 Fixation à l'attelage inférieur Veillez à ce que les deux bras d'attelage inférieurs soient réglés à la même hauteur. Si vous utilisez des attaches rapides de tracteur, fixez les billes du point d'atellage inférieur sur l'avanttrain CAT 2 à l'aide de goupilles de verrouillage. Alignez le tracteur sur la machine et faites marche arrière lentement jusqu'à ce que le bras d'attelage inférieur s'attache à l'avant-train de CAT 2 de la machine. Soulevez ensuite les bras d'attelage inférieurs jusqu'à ce qu'ils soient solidement verrouillés sur les attaches rapides. Si vous n'utilisez pas d'attaches rapides, fixez directement les bras d'attelage inférieurs aux goupilles de l'avant-train au moyen de goupilles de verrouillage. Les stabilisateurs du bras d'attelage inférieur devront être desserrés pour effectuer les connexions ci-dessus, puis serrés pour s'assurer qu'il n'y a pas de mouvement latéral. Fixez la chaîne de sécurité au tracteur. Raccordez ensuite le tuyau hydraulique (avec robinet) à la fonction alimentation hydraulique à simple effet (avec flottement). Raccordez les deux autres flexibles des tiges de vérin élévatrices sur la fonction hydraulique à double effet. L’axe de la prise de force peut avoir été modifié lorsqu’il a été monté pour la première fois sur un tracteur spécifique. D’abord, montez l’axe de prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n'est pas le cas, cela signifie que l'axe de la prise de force est trop long et qu'il convient de le modifier. (Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’) AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. Une fois que la machine est attachée au tracteur avec toutes les connexions sécurisées, les bras d'attelage inférieurs doivent être ajustés et réglés de telle sorte que le cadre central principal (et le rideau) soit horizontal et de niveau. La béquille peut ensuite être déplacée de la position de rangement à la position de transport en rétractant la goupille à ressort et en la faisant tourner contre la face inférieure de la barre de traction jusqu'à ce que la goupille se remette à nouveau en place. Assurez-vous toujours que la goupille est bien engagée dans la béquille, que ce soit dans l'une ou l'autre position. Un avant-train pivotante assure la direction des roues arrière, ce qui permet à la machine de suivre automatiquement les mouvements du tracteur. Lorsque vous retirez la machine du tracteur, abaissez la béquille et fixez-la en position de rangement. Abaissez les bras d'attelage inférieurs jusqu'à ce que la béquille repose sur le sol. Une fois la pression hydraulique relâchée, déconnectez toutes les connexions hydrauliques du tracteur. Déconnectez la chaîne de sécurité, les câbles de traction du verrou de levage, la prise d'éclairage et toute autre connexion entre la machine et le tracteur. Enfin, déconnectez l'axe de la prise de force, puis les bras d'attelage inférieurs et éloignez-vous de la machine. 5.4 Fixation de la machine à un axe de prise de force de 540 tr/min Toutes les fonctions mécaniques sont liées à une vitesse de prise de force correcte. Suivez les instructions fournies avec l’unité de prise de force pour le montage correct de l’arbre de prise de force sur le tracteur. (Voir ‘Réglage et entretien de l'arbre de prise de force’). Assurez-vous que les dispositifs de protection de la prise de force ne peuvent pas tourner, en fixant la chaîne sur le tracteur. 31 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées sur la machine facteur S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner. MISE EN GARDE : Prise de force standard de 350 à 450 tr/min, vitesse max. = 450 tr/min La vitesse de la prise de force de 540 tr/min doit être sélectionnée sur le tracteur. La machine doit être conduite à une vitesse de prise de force comprise entre 350 et 450 r/min. Une vitesse de prise de force supérieure à 450 tr/min est susceptible de provoquer des dommages irréversibles aux composants de la machine. Ne pas employer de vitesses de prise de force supérieures à celles indiquées ci-dessus ! AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. 5.5 Système d’éclairage La prise à 7 broches du système d’éclairage de la machine doit être branchée sur la prise femelle à 7 broches du tracteur. REMARQUE : Vérifiez le système d'éclairage avant de circuler sur la voie publique Avant de circuler sur la voie publique, l’opérateur doit s’assurer que l’ensemble du système d’éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de fonctionnement. 5.6 Branchement des tuyaux flexibles hydrauliques sur le tracteur AVERTISSEMENT : Pour raccorder le flexible hydraulique, commencez par arrêter le tracteur Lorsque vous branchez des flexibles hydrauliques sur le tracteur, assurez-vous que le moteur du tracteur est arrêté et que la clé de contact est retirée. Assurezvous que toutes les connexions hydrauliques sont serrées correctement. Il existe trois tuyaux hydrauliques qui doivent être raccordés au tracteur de la manière suivante : 1. 2. 32 Fonctions hydrauliques à double effet (minimum 20 l/min à 180 bars) Alimentation hydraulique à simple effet avec la fonction flottement McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6 Exigences et préparation concernant la machine 6.1 Relever les bras du rotor (position de transport) Suivez la séquence suivante pour passer de la position de travail à la position de transport. (Assurez-vous que la prise de force est désactivée) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Déverrouillez les rails de protection des deux côtés et rabattez-les en position de transport. Assurez-vous que le robinet hydraulique est en position ouverte sur la conduite d'alimentation hydraulique à simple effet ! Levez les bras du rotor juste assez pour que les roues du rotor ne touchent pas le sol. Rétractez les glissières d'extension des bras du rotor jusqu'au réglage de travail le plus étroit (6,2 pour le modèle R62-72 et 6,8 pour le modèle R68-78) ou jusqu'à ce qu'elles atteignent les butées. Tirez sur la corde du verrou de levage tout en continuant à lever les bras du rotor jusqu'à ce qu'ils soient complètement à la verticale. Les bras du rotor ne doivent être levés/abaissés qu'en un seul mouvement continu et régulier. Tout arrêt/reprise pendant le processus peut entraîner une instabilité de la machine et un risque de renversement. Rétractez les glissières d'extension des bras du rotor en position de transport afin de verrouiller chaque bras du rotor et d'abaisser totalement la machine. Fermez le robinet hydraulique sur la conduite d'alimentation hydraulique à simple effet ! La machine est a présent en position de transport. Position de transport 33 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor AVERTISSEMENT : Ne changer de position que sur un terrain plat et ferme Évitez de lever ou d'abaisser les bras du rotor en position de transport lorsque la machine est placée sur une pente. La machine risque de se renverser si vous ne respectez pas cette consigne. L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ». Risque de renversement de la machine 6.2 Abaisser les bras de rotor (position de travail) Suivez la séquence suivante pour passer de la position de transport à la position de travail. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 34 Assurez-vous que le robinet hydraulique est en position ouverte sur la conduite d'alimentation hydraulique à simple effet ! Déployez les glissières d'extension des bras du rotor de la position de transport à n'importe quel réglage dans la plage de travail (6,2 à 7,2 pour le modèle R62-72 et 6,8 à 7,8 pour le modèle R68-78). MISE EN GARDE : Cela augmentera la hauteur totale de la machine ! Abaissez les bras du rotor jusqu'à ce que les roues du rotor soient tout près du sol. Les bras du rotor ne doivent être levés/abaissés qu'en un seul mouvement continu et régulier. Tout arrêt/reprise pendant le processus peut entraîner une instabilité de la machine et un risque de renversement. Réglez les glissières d'extension des bras du rotor sur le réglage souhaité de la largeur de râtelage ou d'andain. Abaissez entièrement les bras du rotor jusqu'à ce que toutes les roues touchent le sol. Déployez et verrouillez les rails de protection des deux côtés pour protéger la zone de rotation des dents vers l'avant et sur le côté. La machine est désormais en position de travail. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Position de travail AVERTISSEMENT : Ne changer de position que sur un terrain plat et ferme Évitez de lever ou d'abaisser les bras du rotor en position de transport lorsque la machine est placée sur une pente. La machine risque de se renverser si vous ne respectez pas cette consigne. L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ». MISE EN GARDE : Actionner/désactiver la prise de force uniquement en position de tournière La prise de force ne doit être actionnée/désactivées que lorsque les bras du rotor sont en position de tournière. Les bras du rotor peuvent ensuite être abaissés lentement jusqu'en position de travail en surveillant attentivement les conditions. Position de tournière 35 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Rails de protection latéraux verrouillés en position de travail 6.3 Réglage des vannes de régulation du débit (gauche et droite) Les vannes de contrôle sont préréglées sur ouverture complète avec un débit de carburant égal dans chacune d'elles. Un réglage de ces vannes peut s'avérer nécessaire si les bras du rotor ne s'élèvent et ne s'abaissent pas uniformément. 36 1. Lors du levage ou de l'abaissement des bras du rotor entre les positions de travail et la position de transport, il peut y avoir une différence notable dans la vitesse du vérin (débit d'huile) entre les côtés gauche et droit. Quand tel est le cas, les vannes de contrôle peuvent servir à réduire la vitesse du vérin jusqu'à ce que les deux bras se déplacent à la même vitesse. 2. Le débit de carburant du côté le plus rapide peut être réduit en tournant le bouton bleu de la vanne de contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre. Réglez très progressivement en levant et en abaissant les bras du rotor à chaque fois jusqu'à ce que tous les deux se déplacent à une même vitesse. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.4 Remplacement du bras à dents Pour remplacer les dents, veuillez procéder comme suit : 1. 2. Abaissez les bras de rotor jusqu'au sol et assurez-vous que la machine est stable. Arrêtez le tracteur, enlevez la clé et serrez le frein à main. Faites tourner vers le quadrant extérieur arrière du rotor chaque bras sur lequel vous voulez travailler. Chaque bras peut être remplacé en retirant simplement les 4 goupilles de roulement à l'extrémité intérieure du tube. Les bras à dents à montage rapide peuvent être remplacés rapidement et facilement à l'aide de goupilles de verrouillage. Pour un remplacement complet des bras, y compris le galet suiveur, retirez les 3 boulons correspondants sur la boîte de vitesses et desserrez les boulons des bras voisins. Retirez ensuite le bras complet et le galet suiveur de la boîte de vitesses. Notez bien l'orientation du galet suiveur et conservez les entretoises du couvercle de chaque côté pour le remontage. Il est judicieux saisir cette opportunité pour ajouter beaucoup de graisse dans la came avant de remonter intégralement le bras à dents. Le galet suiveur doit également être bien graissé. Montez dans l'ordre inverse du démontage et assurez-vous que toutes les entretoises, les boulons, les rondelles et les écrous sont remplacés et serrés à fond. Bras à dents à fixation rapide 6.5 Remplacement de dents MISE EN GARDE : Les dents cassées ou pliées doivent être remplacées Les dents cassées ou pliées doivent être remplacées dès que possible car elles peuvent endommager la machine, la récolte ou peuvent potentiellement causer un accident. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante. 37 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés et suivre toutes les instructions Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité, méfiez-vous des angles aigus et coupants ! Assurez-vous que la machine ne peut pas rouler, notamment en la mettant sur un sol plan et avec les cales de roues. Pour remplacer les dents, veuillez procéder comme suit : 1. 2. Abaissez les bras de rotor jusqu'au sol et assurez-vous que la machine est stable. Arrêtez le tracteur, enlevez la clé et serrez le frein à main. Vérifiez toutes les dents de chaque bras. Faites tourner vers le quadrant extérieur arrière du rotor chaque bras sur lequel vous voulez travailler. Retirez le boulon M12 qui maintient chaque dent en travaillant de l'extérieur vers l'intérieur. Remplacez toute dent pliée ou cassée et fixezla à l'aide de boulons et de rondelles dans l'ordre inverse de la dépose. Assurez-vous que les dents extérieures ont des dispositifs de retenue des dents sur l'extrémité extérieure de chaque bras. Remplacez tout boulon, toute rondelle ou toute agrafe de retenue endommagé. L'alignement de toutes les dents sur un même bras doit être parfait. Vérifiez les goupilles de verrouillage qui bloquent en place les bras de la dent à montage rapide. Une fois l'opération terminée, retirez les boulons et les dents endommagés et mettez-les au rebut de manière responsable. 6.6 Support de bras à dents Le support du bras porte-dents est situé sur le châssis central, à l'arrière de la machine. Il porte les 3 bras porte-dents à fixation rapide de chaque rotor pour réduire la hauteur totale de la machine pendant le transport. Les bras porte-dents à démontage rapide peuvent être facilement retirés des rotors et fixés dans le support au moyen des dispositifs de retenue et les clavettes fournies. Retirez les clavettes et ouvrez les deux supports de porte-dents. Retirez les clavettes et les bras extérieurs comme indiqué et placez-les dans le support de bras portedents. Ils sont ensuite verrouillés en position en fermant les deux dispositifs de retenue et fixés avec 8 clavettes au total ; 1 pour chaque bras de dent et 1 pour chaque dispositif de retenue. Support de bras à dents 38 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.7 Huile pour boîte de vitesses La machine est équipée d'une boîte de vitesses remplie d'huile. C'est la boîte PTO Y-drive. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt avant de changer l’huile Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant de changer l’huile. REMARQUE : Après les 50 premières heures d’utilisation, l’huile doit être vidangée et remplacée Après les 50 premières heures d’utilisation, le boîtier renvoi d’angle doit être vidangé complètement et rempli avec de l’huile de qualité SAE 80W/90. ENVIRONNEMENT : Élimination responsable de l’huile Respectez l’environnement ! Ne déversez jamais d’huile ou de graisse sur le sol, n’évacuez jamais d’huile ou de graisse au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments pourraient polluer l’environnement. Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage. Boîtier de renvoi d’angle Capacité A (A/F hexagonal) B (A/F clé hexagonale) C (A/F clé hexagonale) Boîte PTO Y-drive 1,5 L 17 mm 10 mm 10 mm Pour vidanger le boîtier renvoi d’angle et remettre de l’huile, effectuez la procédure suivante : 1. A 2. B C 3. Retirez le bouchon de vidange (C) et vidangez l’huile dans un récipient approprié. Cette procédure est plus facile à réaliser lorsque l’huile est encore chaude, c’est-à-dire peu de temps après utilisation. Remettez le bouchon de vidange en place (C), vissez à fond et éliminez l’huile de manière responsable. Retirez le reniflard (A) et le bouchon (B). Ajoutez environ 1,5 litres d'huile 80W/90 de qualité SAE ou mettez l'huile jusqu'à ce qu'elle commence à s’écouler du regard (B) lorsque la quantité appropriée d'huile a été ajoutée. (Ensuite, remplacez cette huile une fois par saison ou après toutes les 250 balles, selon la première éventualité.) Remettez en place le bouchon de vérification (B) le reniflard (A) et serrez à fond. 39 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.8 Pressions de gonflage des pneus MISE EN GARDE : Vérifiez chaque semaine la pression des pneus Vérifiez chaque semaine que la pression des pneus de la machine correspond aux valeurs indiquées dans le tableau suivant. Détails Type Champ Pression Route Pression Référence 380/55-17 133 A8 (Vredestein) Flotation+ 1,4 barres 2,4 barres CWH00268 170/60-8 71 A8 (Vredestein) Bogie 1,1 barres N/A CWH00037 6.9 Utilisation de la béquille du timon d’attelage et du support de la prise de force La béquille de timon d'attelage doit impérativement être utilisée dès que la machine est détachée du tracteur. La béquille de l’arbre de prise de force doit également être utilisée pour soutenir l’arbre de la PDF. MISE EN GARDE : La béquille du timon d'attelage doit reposer sur une surface solide La machine et la béquille doivent reposer sur une surface solide et plate. Elles doivent être solidement goupillées avant le détachement du tracteur. Les cales de roue fournies doivent également être utilisées. Béquille du timon d'attelage : Avant le détachement du tracteur, abaissez la béquille à l'aide de la goupille élastique de verrouillage et mettez-la en position de rangement comme indiqué. 40 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Assurez-vous que la goupille de la béquille est placée correctement dans l'orifice prévu pour éviter que la béquille ne s'écroule. Lors de l'utilisation de la machine, assurez-vous que la béquille (1) est entièrement relevée contre le timon, la goupille élastique de verrouillage (2) étant bloquée en position de transport. Béquille de timon d’attelage abaissée 1 Béquille de timon d’attelage relevée 2 1 2 Position de stockage Position (de travail) pour le transport Une fois que la barre d'attelage est élevée, la béquille peut être déplacée facilement d'une position à l'autre en rétractant simplement la goupille élastique et en tournant la béquille jusqu'à ce que la goupille se ré-engage. Assurez-vous toujours que la goupille est bien engagée dans la béquille, que ce soit dans l'une ou l'autre position. Support de l'arbre de prise de force : Lorsque l'arbre de prise de force (4) est connecté au tracteur, assurez-vous que le support de l'arbre de prise de force (3) est replié et fixé dans la fente du plateau à tuyaux comme indiqué. Béquille de PDF relevée Béquille de PDF abaissée 3 4 Position (de travail) pour le transport 3 4 Position de stockage Avant de débrancher le tracteur, abaissez le support de l'arbre de prise de force (3) afin de soutenir l'arbre de prise de force (4) en position de rangement. 41 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.10 Réglage et entretien de l'arbre de prise de force MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante. AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des embases de prise de force Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants dommages pourraient en résulter. La longueur de l’arbre de la prise de force convient à tous les tracteurs connus. Toutefois, il convient de vérifier/modifier l’axe de la prise de force en fonction de la combinaison de tracteur sur lequel il est monté. Montez d’abord l’axe de prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n’est pas le cas, cela signifie que l’axe de la prise de force est trop long et qu’il convient de modifier. En règle générale, la distance la plus courte sur une machine tractée est lorsque le tracteur est tourné à l'angle maximum par rapport à la machine. Le fait de travailler sur un terrain très vallonné peut également réduire ce phénomène. La distance la plus courte sur une machine avec attelage est lorsque les embases de prise de force du tracteur et de la machine sont alignées horizontalement. (Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’) Min Après avoir procédé soigneusement aux mesures, les moitiés de l’axe de la prise de force doivent être coupées de manière égale afin que l’ensemble de l’axe de la prise de force demeure aussi long que possible tout en laissant juste assez d’espace pour le retirer. Cela assure qu’un recouvrement maximum (dans l’idéal 200 mm au minimum) est maintenu en 42 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor extension. Le débattement d’angle maximal de 80° ne doit jamais être dépassé, il pourrait en résulter des dommages irréversibles. AVERTISSEMENT : Le débattement de l’angle du cardan de la prise de force ne doit jamais dépasser 80 degrés, que ce soit à l’arrêt ou en fonctionnement, il pourrait en résulter des dommages irréversibles. MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées sur la machine facteur S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner. 6.11 Réglage de l'attelage de direction En principe, la machine doit suivre parfaitement - avec le tracteur - une ligne droite et ne doit jamais nécessiter de réglage. Cependant, si l'on constate, vue de l'arrière, que la machine n'est pas alignée à gauche ou à droite, le point d'atellage indiqué peut être ajusté. Déconnectez le maillon d'attache à une extrémité et desserrez le contre-écrou. Faites pivoter le maillon d'attache soit vers l'intérieur (pour la raccourcir), soit vers l'extérieur (pour l'allonger, avant de la reconnecter). Si la machine se déplace vers la droite, alors le point d'atellage doit être allongé. Si la machine se déplace vers la gauche, alors le point d'atellage doit être raccourci. Un léger ajustement suffira à faire une différence notable. Une fois que la machine est parfaitement alignée, assurez-vous que tous les écrous de blocage sont serrés à fond et que toutes les autres goupilles et attaches sont bien fixées avant de déplacer la machine sur la voie publique. 43 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 6.11.1 Réglage du pincement des roues Le pincement des roues du châssis principal peut devoir être ajusté si une usure anormale des pneus est observée, même si les pneus sont réglés à la bonne pression. Avant de vérifier ou de régler le pincement, assurez-vous que la machine suit correctement la trajectoire derrière le tracteur. Vérifiez les mesures A1 et A2 entre les roues principales. Les mesures doivent être prises sur les bords de la jante (à l'avant et à l'arrière) comme indiqué. Le pincement est correctement réglé lorsque la dimension A2 est comprise entre 1,5 mm et 4,5 mm, soit une valeur supérieure à la dimension A1. Vue du plan A1 A2 Si des ajustements sont nécessaires, les bielles de direction arrière C doivent être modifiées. 1. 2. 3. 4. Desserrez les contre-écrous D à chaque extrémité (noter les filetages côté gauche et côté droit). Faites tourner la bielle de direction C dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Ajustez progressivement les deux bielles jusqu'à atteindre le pincement souhaité. Serrez tous les écrous de blocage D en veillant à ce que B1=B2 Après le réglage du pincement, assurez-vous que la machine suit correctement la trajectoire derrière le tracteur. 44 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor B 1 D C D B 2 D C D REMARQUE : Assurez-vous que les deux bielles de direction sont ajustées de manière équilibrée de sorte que B1=B2. 45 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 7 Sécurité et circulation sur la voie publique 7.1 Avant d’emprunter une voie publique AVERTISSEMENT : Effectuez une inspection complète avant de circuler sur la voie publique Assurez-vous d’effectuer une inspection complète avant de vous engager sur une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité ! Les éléments suivants doivent systématiquement être inspectés avant de circuler sur la voie publique : 46 Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte prescrite sur les autocollants de sécurité et conformément aux spécifications. (Voir ‘Caractéristiques des pneus’) Assurez-vous que les rails de protection latéraux sont déverrouillés et basculés audessus du boîtier d'engrenages du rotor des deux côtés de la machine. Les trois bras à dents externes/supérieures doivent être rangés en toute sécurité dans le support de bras porte-dents pour réduire la hauteur de transport. Les deux bras du rotor doivent être entièrement relevés en position verticale, puis rétractés de manière à ce que l'indicateur de largeur soit en position de transport, comme indiqué. L’alimentation hydraulique doit être arrêtée et protégée de toute mise en marche accidentelle. L’arbre de prise de force doit être fixé solidement sur l’arbre d’embase de prise de force du tracteur. Le système d’éclairage de la machine doit être branché sur le tracteur et doit fonctionner parfaitement. Abaissez les rails réflecteurs avant en position de transport horizontale. Prenez garde à la vitesse de vitesse de déplacement maximale (40 km/h). La béquille du timon d'attelage doit être relevée et fixée en position de transport à l'aide de la goupille élastique de verrouillage fournie. La machine doit être soigneusement débarrassée de tout fourrage. Pour ce faire, arrêtez tout d’abord le tracteur et isolez complètement la machine en débranchant toutes les connexions au tracteur. Tâchez de respecter toutes les réglementations nationales relatives à la circulation routière du pays. Par exemple, l'utilisation de chaînes de sécurité est obligatoire dans les pays de l'UE lorsque la machine n'est pas équipée de freins à air. La chaîne de McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon ou l'attelage ne puisse pas toucher le sol en cas de rupture de l'attelage. S'assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force (s'il y en a) sont fixées sur la machine et le tracteur afin d'éviter qu'elles ne se mettent à tourner. AVERTISSEMENT : Hauteur de dégagement L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 1 m entre la machine et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les arches ou les tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension, un espace minimum de 4 m doit être prévu. Position de transport sur route (Bras du rotor bloqués en position verticale) 47 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8 Mise en œuvre sur site et réglages de la machine Vous trouverez les instructions détaillées sur l'utilisation de la machine dans les pages suivantes. Vous devez les utiliser tout en apprenant le fonctionnement précis de chaque réglage. Une fois que la machine est attelée au tracteur avec toutes les connexions solidement en place, les bras d'attelage inférieurs doivent être ajustés et réglés de telle sorte que le cadre central principal (et le rideau) soit horizontal et à niveau. AVERTISSEMENT : À vérifier avant le démarrage ou le déplacement de la machine Avant le démarrage le déplacement de la machine, assurez-vous que personne ne se trouve à proximité, en particulier des enfants, qui pourraient ne pas être visibles. La béquille doit être remise en position relevée et goupillées fermement pour le travail ou le transport. Si les 6 bras porte-dents extérieurs sont rangés dans le support de bras porte-dents, ils doivent être replacés dans leurs positions respectives sur les rotors gauche et droit, puis fixés à l'aide de clavettes. Assurez-vous que les rails de protection latéraux sont entièrement déployés et solidement verrouillés lorsqu'ils sont en position de travail. Assurez-vous que le tambour de la tige de vérin élévatrice est placé en position de flottement. Puis, actionnez la prise de force réglée sur 540 tr/min et avancez à environ 10 km/h (vitesse de la prise de force comprise entre 350 et 450 tr/min) en vérifiant la largeur de l'andain et la hauteur de râtelage. Si des réglages sont nécessaires, arrêtez la prise de force et le tracteur et assurez-vous que tout mouvement a cessé avant de vous rapprocher de la machine. 8.1 Réglage de la largeur de l’andain Il est possible de régler la largeur (S) de l'andain entre 0,8 et 1,8 m. Cela affecte également la largeur de râtelage qui peut être facilement ajustée à l'aide de vérins hydrauliques en étendant les glissières d'extension des bras de rotor du réglage de travail le plus étroit au réglage de travail le plus large. (Entre 6,2 m et 7,2 m pour le modèle R62-72 et entre 6,8 m et 7,8 m pour le modèle R68-78). Cela se fait à l'aide du levier hydraulique à double effet (en le sortant ou le rentrant) jusqu'à ce que le réglage souhaité soit atteint. Le rideau central permet de guider la récolte de chaque côté dans un andain équilibré et régulier. 48 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor S 8.2 Réglage de la hauteur de râtelage Tous les réglages concernant la hauteur de râtelage se font en variant les positions des manivelles sur chaque rotor. Tournez la manivelle dans le sens des aiguilles d'une montre pour soulever les dents et les éloigner du sol. Tournez la manivelle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour abaisser les dents et les rapprocher du sol. Les dents orientées vers l'avant doivent être positionnées entre 1 et 2,5 cm du sol là où elles commencent à râteler. 2,5 cm 49 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Les indicateurs de hauteur montrent le réglage de la hauteur des dents des deux côtés de la machine. Cette hauteur doit être identique des deux côtés. Le réglage de la hauteur des dents est d'environ 10 cm, ce qui est indiqué par les chiffres 1 à 5, soit environ 2 cm par chiffre. Un réglage de 3 comme indiqué signifie que les dents se trouvent à environ 6 cm du sol. Vérifiez fréquemment le réglage et ajustez la hauteur de travail en fonction des conditions du sol. Ne laissez jamais les dents entrer en contact avec le sol. En effet, cela entraînerait un dysfonctionnement de la machine, pourrait endommager la machine et contaminer les cultures. 8.3 Réglage de la came de rotor MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés et suivre toutes les instructions Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité, méfiez-vous des angles aigus et coupants ! Il existe différentes positions pour le bras d'attelage qui fixent le point de départ du râtelage. Pour régler la position du bras d'attelage, retirez d'abord la clavette (encerclée) et poussez légèrement vers le haut sur le tube de la manette inférieure pour désengager. Déplacez la manette sur la position souhaitée, entre 1 et 8. 1 correspondant aux cultures lourdes et 8 aux cultures plus légères. Une fois que la position souhaitée a été sélectionnée, tirez sur le tube de la manette inférieure pour la verrouiller en position et remettez la clavette en place. Assurezvous que les deux côtés sont placés exactement dans la même position de trou numéroté. 50 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8.4 Verrou de levage Le verrou de levage doit être évité lors du passage de la position de travail à la position de transport. Pendant le travail, le verrou de levage limite automatiquement la hauteur des bras du rotor en position de tournière. Afin de lever complètement les bras du rotor en position de transport, vous devez tirer sur la corde de verrouillage pour désengager le crochet du verrou de levage de la goupille. REMARQUE : Si la machine est déjà verrouillée en position de tournière, il peut être nécessaire d'abaisser légèrement les bras du rotor dans un premier temps afin de tirer les cordes de verrouillage. Une fois ce point passé, la corde de verrouillage peut être relâchée et les bras du rotor peuvent être entièrement relevés puis rétractés en position de transport. Le verrou de levage limite automatiquement la hauteur de levage pendant le travail Tirez sur la corde des verrous de levage 8.5 Rideau central Le rideau central s'élève et s'abaisse automatiquement lorsque les bras du rotor sont déplacés entre les positions de transport et de travail. Lorsque vous travaillez dans des conditions de récolte difficiles, il peut être nécessaire d'enlever complètement le rideau central. Pour retirer le rideau central, il suffit de desserrer les 3 boulons mis en évidence à l'aide de deux clés de 19 mm. Veillez à ce que tous les boulons, écrous, rondelles et entretoises soient rangés dans la boîte à outils ou conservés avec le rideau en vue d'un remontage ultérieur. 51 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8.6 Position de tournière On parle de position de tournière lorsque les deux bras du rotor sont temporairement relevés afin d'éviter les andains de cultures ou d'autres obstacles au niveau de la tournière lors des virages ou des manœuvres. Cette position se prend en actionnant le levier hydraulique à simple effet pour lever les bras du rotor jusqu'à ce qu'ils atteignent les butées du verrou de levage. REMARQUE : Le commutateur à bascule de décalage doit être en position centrale sur l'unité de commande pour que les deux bras du rotor se lèvent ensemble ! 8.6.1 Décalage au niveau de la tournière (fonctionnement sur un seul rotor) Cela permet un contrôle encore plus précis dans les coins étroits ou les triangles car les rotors gauche (LH) ou droit (RH) peuvent être élevés indépendamment tandis que le rotor au sol continue à râteler d'un seul côté. L'opération est identique pour la position de tournière, à la seule différence que le commutateur à bascule (illustré) de l'unité de commande est poussé à gauche ou à droite pour sélectionner le rotor qui doit être relevé. Une fois que le décalage au niveau de la tournière n'est plus nécessaire, le commutateur à bascule doit toujours être remis en position centrale neutre. 52 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor MISE EN GARDE : Actionner/désactiver la prise de force uniquement en position de tournière La prise de force ne doit être actionnée/désactivées que lorsque les bras du rotor sont en position de tournière. Les bras du rotor peuvent ensuite être abaissés lentement jusqu'en position de travail en surveillant attentivement les conditions. 8.7 Cales de roues Des cales de roues sont livrées afin d’assurer le blocage des roues de la machine lorsque celle-ci est détachée du tracteur, ou lorsqu’elle doit être rangée ou parquée. Ils sont situés sur le cadre central arrière, près des roues du cadre principal. Cales de roues Dans la plupart des cas, les deux cales de roues doivent être utilisées sur une roue, à l’avant et l’arrière, comme indiqué. L’unique exception à ceci est lorsque la machine est stationnée sur un terrain accidenté. Dans ce cas, une cale doit être utilisée sur chaque roue du côté descendant de la pente. MISE EN GARDE : Des cales de roues non sécurisées représentent un danger pour les usagers de la route ! Assurez-vous que les crochets maintiennent les cales de roues en place ! Des cales de roues qui se détachent (ou qui tombent sur la route) peuvent être dangereuses pour les usagers de la route. 53 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8.8 Rails du réflecteur avant Pour éviter les collisions ou les dommages, les rails du réflecteur avant peuvent être surélevés lors des manœuvres dans les passages étroits ou les ouvertures étroites. Les plongeurs à ressort doivent être rétractés, ce qui bloque les bras en position haute ou basse. Ne déplacez jamais la machine sur la voie publique sans que ces rails soient en position abaissée. REMARQUE : Les rails du réflecteur avant doivent être abaissés avant de circuler sur la route Les rails du réflecteur avant doivent toujours être abaissés en position horizontale de transport avant de circuler sur la voie publique. 54 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8.9 Réglage de l'inclinaison du rotor En règle générale, les rotors sont positionnés horizontalement selon un réglage d'usine par défaut. Cependant, lorsqu'il s'agit de cultures lourdes, ils doivent être réglés de manière à être légèrement inclinés vers le centre de la machine. Pour cela, il suffit de modifier les positions de montage des roues de bogie sur les traverses. Les roues extérieures doivent être placées plus bas que les roues intérieures pour que les traverses et les rotors puissent s'incliner vers l'intérieur. Rotor gauche Rotor droit Avant de régler les roues de bogie, les bras du rotor doivent être élevés en position de tournière. Verrouillez les bras dans cette position en fermant la vanne sur la conduite hydraulique. Éteignez ensuite le moteur du tracteur, actionnez le frein à main et retirez la clé. Utilisez une grue ou un équipement de levage approprié pour soutenir le poids des bras du rotor avant de continuer. Soutenez solidement les deux bras du rotor ! Position de tournière MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante. 55 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Avant de régler l'inclinaison du rotor, enlevez les roues de bogie arrière et replacez-les au niveau du trou souhaité sur la traverse. Si vous utilisez les trous inférieurs côté extérieur, l'extrémité de la traverse sera soulevée du sol. Elle sera abaissée si vous utilisez les trous supérieurs côté intérieur. Remarque : Les ensembles de roues sont lourds. Par conséquent, un dispositif de levage et une élingue appropriés doivent être utilisés pour supporter leur poids avant de desserrer les écrous de montage ! R62-72 : Pour retirer l'ensemble roue arrière, utilisez une clé de 30 mm pour maintenir le demiessieu (A) en place à l'extérieur et ouvrez l'écrou M20 (B) à l'intérieur à l'aide d'une douille de 30 mm. Repositionnez l'ensemble de roue dans le nouvel emplacement du trou et serrez l'écrou M20 (B) à un couple de serrage de 400 Nm. Réglage de la roue de bogie arrière simple (R62-72) Bogie gauche indiqué - Répéter sur le bogie droit. B A R68-78 : Pour retirer l'arbre d'embase du limiteur supérieur, utilisez une clé de 22 mm pour maintenir l'arbre d'embase (C) en place à l'extérieur et ouvrez l'écrou M16 (D) à l'intérieur en utilisant une douille de 24 mm. Pour retirer l'ensemble roue jumeau arrière, utilisez une clé de 36 mm pour maintenir le pivot du demi-essieu inférieur (E) en place à l'extérieur et ouvrez l'écrou M20 (F) à l'intérieur à l'aide d'une douille de 30 mm. Repositionnez le pivot du demi-essieu de l'ensemble roue jumeau dans le nouvel emplacement du trou et serrez l'écrou M20 (F) à un couple de serrage de 400 Nm. Ensuite, repositionnez l'arbre d'embase du limiteur supérieur dans le nouvel emplacement du trou et serrez à fond l'écrou M16 (D). Il est important que l'arbre d'embase du limiteur supérieur soit monté dans la bonne position du trou correspondant pour qu'il fonctionne correctement. Réglage de la roue de bogie arrière jumelle (R68-78) Bogie gauche indiqué - Répéter sur le bogie droit. C D F E 56 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 8.10 Réglage de la tension du ressort La tension des ressorts des bras du rotor peut être ajustée pour réduire ou augmenter le poids d'équilibre des rotors au sol pour l'adaptation à des conditions ou à un terrain spécifiques. Avant de régler la tension du ressort, les bras du rotor doivent être élevés en position de tournière. Verrouillez les bras dans cette position en fermant la vanne sur la conduite hydraulique. Éteignez ensuite le moteur du tracteur, actionnez le frein à main et retirez la clé. Utilisez une grue ou un équipement de levage approprié pour soutenir le poids des bras du rotor avant de continuer. Soutenez solidement les deux bras du rotor ! Position de tournière Deux clés plates de 30 mm et une douille de 30 mm sont nécessaires pour régler la tension du ressort. Utilisez une clé pour maintenir l'écrou à ressort (A) en place tout en utilisant l'autre clé pour desserrer l'écrou de blocage M20 (B), puis retirez de plusieurs pas. Utilisez ensuite une douille de 30 mm et tournez le boulon M20 (C) dans le sens horaire pour ajouter de la tension, ou dans le sens anti-horaire pour réduire la tension, selon le cas. Une fois que le ressort est réglé à la tension souhaitée, serrez à fond l'écrou de blocage (B) le tout en maintenant l'écrou à ressort (A) en place. A B X C Pré-réglages en usine X = 125 mm (R62-72) X = 90 mm (R68-78) REMARQUE : Ne réduisez pas le réglage X en dessous de 50 mm, car cela étirerait trop le ressort. 57 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 9 Entretien de la machine Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d’effectuer régulièrement un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la périodicité à laquelle cela est nécessaire. Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » ! AVERTISSEMENT : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés et suivre toutes les instructions Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires, etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité. AVERTISSEMENT : Lorsque la machine est en fonctionnement, toute inspection à l’intérieur de la « Zone de Danger » nécessite qu’un second opérateur qualifié se place aux commandes de la machine Si, dans de rares cas, il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « Zone de Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du tracteur doit être actionné et les commandes en mode manuel. La machine doit être à niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La communication est essentielle. L'opérateur doit informer l'inspecteur avant qu'une fonction de la machine ne soit activée. L'inspecteur doit rester à tout moment dans le champ de vision de l'opérateur et l'informer des actions qu'il prévoit. Le moteur du tracteur doit être arrêté immédiatement en cas de perte de communication avec l'opérateur ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou susceptibles de se déplacer. 9.1 Périodicité de l’entretien Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d’assurer une durée de vie longue et efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils présupposent que la machine travaille de manière continue pendant la saison. Les 5 premières heures de fonctionnement 58 Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire. Vérifiez que le niveau d’huile de la boîte à engrenages est correct. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Quotidien Vérifier l’état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité. Vérifiez l’absence de fuites d’huile et de dommages sur les tuyaux. Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage. Contrôlez les dents et les bras de râtelage. Vérifiez les écrous de roue et la pression des pneus. Hebdomadaire Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage. Graissez les points d'articulation des tiges de vérin. Mensuel Vérifiez que le niveau d’huile de la boîte à engrenages est correct. Vérifiez qu'il y a suffisamment de graisse dans les boîtes de vitesses des rotors. Annuel Nettoyez et lubrifiez toutes les pièces mobiles. Vidangez et changez l’huile de la boîte à engrenages. (Voir ‘Huile pour boîte de vitesses’) Ajoutez de la graisse dans les boîtes de vitesses des rotors. En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée. Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des éléments en acier. McHalerecommande que la machine soit soufflée au moyen d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression, ceci en raison des dangers liés au lavage à pression et dans le souci de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation doit être effectué à cette période. La tige de vérin hydraulique exposée à l’air doit être graissée. Les rotors et les bras de rotor doivent être nettoyés et lubrifiés. (Voir ‘Stockage’) ENVIRONNEMENT : Règles de santé et de sécurité relatives à l’environnement Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la santé et à la sécurité afin d’éviter toute atteinte inutile à l’environnement ou tout danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela s’applique tout particulièrement à l’élimination de l’huile de manière responsable. Ne déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur le sol, ne les évacuez jamais au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments pourraient polluer l’environnement. Ne jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou de matières plastiques. Les matières plastiques qui brûlent sont toxiques car elles émettent des dioxines et des furannes. L’inhalation de dioxines ou l’exposition à leurs fumées peut entraîner la mort. Respectez l’environnement ! Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage. 59 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 9.2 Valeurs du couple de serrage Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données en Nm (Newtons-mètres). Écrous et boulons Marquage qualité Noir, phosphaté ou galvanisé 8,8 Dimensions 10,9 12,9 Filetage métrique standard Boulons hex. M4 2,7 3,8 4,6 DIN 931 M5 5,5 8 9,5 DIN 933 M6 10 14 16 M8 23 33 40 Vis à tête creuse M10 45 63 75 Vis à chapeau M12 78 110 130 DIN 912 M14 122 175 210 M16 195 270 325 Écrous hex. M18 260 370 440 DIN 934 M20 370 525 630 M22 510 720 870 M24 640 900 1 080 M27 980 1 400 1 650 M30 1 260 1 800 2 160 Boulons hex. Dimensions M8 × 1 25 Filetage métrique fin 35 42 DIN 960 M10 × 1,25 48 67 80 DIN 961 M12 × 1,25 88 125 150 M12 × 1,5 82 113 140 Écrous hex. M14 × 1,5 135 190 225 DIN 934 M16 × 1,5 210 290 345 M18 × 1,5 300 415 505 M20 × 1,5 415 585 700 M22 × 1,5 560 785 945 M24 × 2 720 1 000 1 200 M27 × 2 1 050 1 500 1 800 M30 × 2 1 450 2 050 2 500 REMARQUE : 60 Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus. McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 10 Stockage 10.1 En fin de saison Avant de dételer la machine du tracteur, assurez-vous toujours que les bras du rotor sont d’abord abaissés jusqu’au sol pour des raisons de stabilité. Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée. Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air. Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une couche de graisse pour empêcher la formation de rouille. Éliminez toute la machine et séchez-la à l’air comprimé, puis appliquez de la graisse pour éviter la rouille. Appliquez de la graisse sur tous les points d'articulation des tiges de vérin et sur l'arbre de prise de force. Enfin, la machine peut être ramenée en position de transport pour être rangée, idéalement à l’abri, sur un sol en béton bien plat. 10.2 En début de saison Relisez entièrement ce manuel d’instruction de l’opérateur. Vérifiez le niveau d’huile du boîtier renvoi d’angle et faites l’appoint si nécessaire. (Voir ‘Huile pour boîte de vitesses’) Lubrifiez tous les points d’articulation. Resserrez l’ensemble des boulons, écrous et vis de réglage. (Voir ‘Valeurs du couple de serrage’) Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine. (Voir ‘Mise en œuvre sur site et réglages de la machine’) Remplacez toutes les dents cassées ou endommagées. 61 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor 11 Certification et garantie 11.1 Déclaration de conformité La Déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive. La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro de modèle et son numéro de série. (Voir ‘Déclaration de conformité’) En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine perdent leur validité. 11.2 Formulaire PDI Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli par le concessionnaire McHale lors de la mise en service de chaque machine neuve. Les contrôles suivants sont effectués et approuvés : L’intégralité des pièces et accessoires sont remis au client, avec la machine La machine est correctement réassemblée La pression des pneus est correcte Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) est inclus dans le présent manuel de l’opérateur. (Voir ‘Formulaire d’inspection préalable à la livraison’) 11.3 Vérifications préalables au changement de propriétaire Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de chaque machine neuve doit également être rempli lors de la revente d'une machine McHale. La même liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention particulière doivent être traitées avant la revente de la machine. Faites particulièrement attention particulière à toutes les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de familiariser le nouveau propriétaire au fonctionnement, à l’entretien et à toutes les fonctionnalités de sécurité de la machine. 11.4 Garantie limitée Chaque produit McHale est systématiquement accompagné des conditions de garantie limitée. Elles couvrent les conditions générales associées à un problème anormal dans des conditions d’utilisation normales. (Voir ‘McHale Garantie limitée’) 62 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Déclaration de conformité DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous certifions par la présente que la machine citée plus bas respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive 2006/42/CE relative aux machines et des lois et réglementations adoptant cette directive. Toute modification sur cette machine sans consentement préalable écrit du soussigné annule purement et simplement la présente déclaration. Description et fonction de la machine : La machine a été conçue pour collecter l'herbe et d'autres cultures fourragères en andains appropriés pour la récolte agricole. Modèle : R62-72 & R68-78 Nom du fabricant : Adresse : Numéro de série : _______________ McHale Hungária Kft. 5000 Szolnok, Tószegi út 47, Hongrie Également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : 2014/30/EU — Compatibilité électromagnétique (EMC) Dossier technique réalisé par : James Heaney c/o McHale Ingénierie Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138 Normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100 Sécurité des machines — Principes généraux de conception — Appréciation du risque et réduction du risque EN ISO 4254 - 1 Matériel agricole — Sécurité — Partie 1 : Exigences générales EN ISO 4254 - 10 Matériel agricole — Sécurité — Partie 10 : faneuses et andaineuses rotatives Signature : Date : ................................... À : Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138 Nom : James Heaney Poste : Directeur du bureau d’étude Signature : Date : ................................... Nom : Csaba Sulyok Poste : Contrôleur qualité À : Szolnok, Hungary ISO 9001:2015 5 63 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor Formulaire d’inspection préalable à la livraison INSPECTION PRÉALABLE À LA LIVRAISON (PDI) Concessionnaire :........................................... Modèle : R62-72 et R68-78 Adresse complète :........................................... N° de série :...................................................... .......................................................................... Date de livraison :.............................................. Installateur :....................................................... Date d'inspection :............................................. Client :.............................................................. Adresse complète :........................................... Tél :................................................................... .......................................................................... Mobile :.............................................................. .......................................................................... E-mail :.............................................................. VÉRIFIEZ QUE LES SPÉCIFICATIONS DU TRACTEUR CORRESPONDENT À CETTE MACHINE. CONSULTEZ LE MANUEL D'INSTRUCTION DE L'OPÉRATEUR AVANT D'EFFECTUER DES RÉGLAGES ! Le concessionnaire doit avoir enregistré cette machine sur le site www.mchale.net avant qu'elle ne puisse bénéficier de la garantie ! 1. Vérifiez que le propriétaire/opérateur dispose de tous les accessoires. Vérifiez le manuel d'instruction de l'opérateur ainsi que la liste des pièces. 9. 2. Assurez-vous que la machine est remontée correctement. (Consultez toutes les instructions de montage fournies) 10. Vérifiez toutes les fonctions manuelles et Assurez-vous que tous les éléments sont correctement montés. Vérifiez que tous les boulons et écrous - notamment les écrous de roue - sont correctement serrés. 11. Vérifiez s'il y a des fuites hydrauliques, Vérifiez que les pneus sont montées correctement (c'est-à-dire que la valve est orientée vers l'extérieur). Serrez correctement les écrous des roues. 12. Vérifiez que toutes les pièces mobiles Vérifiez que le bon type de pneu, de bande de roulement et de pression est utilisé. (Vérifier que la pressions de gonflage des pneus est de 1,4 bar (20 psi)) 13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous Utilisez au minimum 2 axes d'attelage CAT pour atteler la machine à un tracteur de taille appropriée. 14. L’opérateur doit avoir pleinement pris Assurez-vous que les carters, les feux et les tuyaux hydrauliques sont correctement montés avant d’atteler la machine au tracteur. 15. Assurez-vous que le propriétaire/ En cas de montage sur un tracteur, vérifiez que le châssis principal est à l'horizontal. Ensuite, ajustez pour régler la hauteur de râtelage souhaitée. 16. Expliquez à l'opérateur l'entretien, c'est-à- 3. 4. 5. 6. 7. 8. Raccordez les flexibles hydrauliques au tracteur et vérifiez que le système hydraulique fonctionne correctement. Du jeu doit intervenir dans l’alimentation hydraulique des vérins du bras principal. hydrauliques. tant internes (liées à un fluage) qu'externes. fonctionnent correctement. Assurez-vous que les cames des rotors gauche et droite fonctionnent correctement. travaillez autour des dents aiguisées. Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité ! connaissance de tous les dangers, des commandes (hydrauliques), de toutes les fonctions et des dispositifs de sécurité de la machine et du tracteur. opérateur ait lu le manuel d'instruction de l'opérateur et qu'il ait bien compris tous les aspects sécuritaires et d'utilisation de la machine tels que décrits. dire la vérification des fixations, les zones à graisser quotidiennement et les autres opérations de routine. Je certifie que les vérifications ci-dessus ont été effectuées et que la machine contient bien les accessoires et manuels appropriés. Signature :............................................................................. (Concessionnaire) Date :............................. Signature :............................................................................. (Propriétaire) Date :............................. Une copie signée de ce formulaire devra être conservée par le concessionnaire et par le client ! 64 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor McHale Garantie limitée McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation, et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur. Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance. La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur (importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans le système de garantie de McHale. Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes : Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus, les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc. ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné. Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été prévues par la société. La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation. La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation d’un produit. La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en découle. En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine. Le client sera responsable des coûts suivants : La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile, les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur. Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement, occasionnés par le démontage et le remplacement de composants. Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la machine. Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux, les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée. 65 McHale R62-72 & R68-78 Ameneur à Double Rotor L’importateur sera responsable des coûts suivants : Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie. La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes : La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos instructions. Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli correctement par le revendeur. Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de McHale sur sa demande. La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de réclamations en ligne de McHale. La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original McHale seulement. La décision de la Société est définitive dans tous les cas. Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans les deux ans. Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la réclamation sera refusée. Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du revendeur. Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité : 66 Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de la Société. McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou tacitement. Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée. La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées précédemment. La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici. 12 Annexe 12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur 1 = 3 5 9 6 10 - 13 2 4 7 8 10 10 11 11 12 13 A- H 9 10 - 13 A B D C A- H E F G H I 67 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.