Recon™ Manuel d’installation Français Scanner pour enregistrer lowrance.com simrad-yachting.com Copyright © 2024 Navico Group. Tous droits réservés. Navico Group est une division de Brunswick Corporation. Marques Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque de Navico Group et des entités subsidiaires dans le monde. ® • • • • • • • • • • • • Navico® est une marque de Navico Group Lowrance® est une marque de Navico Group Simrad® est une marque de Kongsberg Maritime AS, concédée sous licence à Navico Group Recon™ est une marque de Navico Group FreeSteer™ est une marque de Navico Group FlipSwitch™ est une marque de Navico Group ActiveTarget® 2 est une marque de Navico Group Active Imaging™ est une marque de Navico Group Scout™ est une marque de Navico Group Bluetooth® est une marque de Bluetooth SIG, Inc NMEA® et NMEA 2000® sont des marques de la National Marine Electronics Association QR code® est une marque de Denso Wave Incorporated Garantie La garantie de ce produit est fournie dans un document séparé. Sécurité, clause de non-responsabilité et conformité Les déclarations de sécurité, de non-responsabilité et de conformité de ce produit sont fournies dans un document séparé. Plus d'informations Version du document : 001 Pour obtenir la dernière version de ce document dans les langues prises en charge, ainsi que d'autres documents connexes, rendez-vous sur www.lowrance.com/downloads/recon ou sur www.simrad-yachting.com/downloads/recon. Nous contacter Pour obtenir des informations sur l'assistance produit et les services, rendez-vous sur www.lowrance.com/contact-us ou sur www.simrad-yachting.com/contact-us. SOMMAIRE 4 4 5 6 8 8 Introduction Contenu de la boîte (eau douce) Contenu de la boîte (eau de mer) Composants Conservation du numéro de série Enregistrement du produit 9 9 9 9 10 11 16 17 17 17 18 19 21 22 22 Installation Outils nécessaires Instructions d'assemblage Supports à dégagement rapide Installation de l'hélice Montage du moteur électrique avant sur le bateau Modification du côté d'ouverture du collier (facultatif) Sonde en forme de cône interchangeable Points de fixation des accessoires Insertion des piles dans la pédale Dépose du module de touches inférieur de la pédale (facultatif) Raccordement du câble d'alimentation à la pédale (facultatif) Changement de côté de l'interrupteur momentané de la pédale (facultatif) Montage de la pédale sur le bateau (facultatif) Insertion des piles dans la télécommande 23 23 24 24 24 25 26 27 27 28 28 Câblage Instructions de câblage Recommandations concernant les batteries Précautions relatives aux batteries Recommandations concernant les câbles Exemple de circuit Câblage du moteur électrique avant à une alimentation par batteries Câblage de la pédale à une alimentation par batteries (facultatif) Connexion du moteur électrique avant au réseau Connexion du moteur électrique avant à l'écran du sondeur Réduction des interférences du sondeur 29 29 30 31 Dimensions Moteur électrique avant Pédale Télécommande 32 Caractéristiques techniques 34 Configuration et mise en service 34 Accessoires 34 Service INTRODUCTION ⚠ AVERTISSEMENT : Ce produit doit être installé et utilisé conformément aux instructions fournies. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles, l'endommagement de votre bateau et/ou de mauvaises performances du produit. Une installation correcte requiert des connaissances spécifiques sur les systèmes électriques. ⚠ AVERTISSEMENT : Si vous prévoyez d'utiliser votre moteur électrique avant dans des eaux salées ou saumâtres, vous devez installer l'anode sacrificielle sur l'écrou de l'hélice. L'utilisation du produit dans des eaux salées ou saumâtres sans anode annule la garantie. Contenu de la boîte (eau douce) A C D B E F G H I J K A Moteur électrique avant Recon avec sonde HDI en forme de cône Recon (replié) B Kit de fixation du moteur électrique avant Recon (6 boulons hexagonaux 1/4"-20 x 3" en acier inoxydable, 6 entretoises en caoutchouc, 6 rondelles, 6 écrous en laiton) C Joystick de commande à distance FreeSteer avec 2 piles alcalines AA et cordon D Pédale sans fil avancée avec 3 piles alcalines AA, 1 câble d'alimentation 12 V, 1 fusible de 3 A et la documentation associée E Hélice anti-algues à 2 pales Recon F Kit de fixation de l'hélice (1 écrou de blocage M10 en laiton, 1 rondelle) G Adaptateur de câble de sondeur 9 broches mini à 9 broches standard H Connecteur en T NMEA 2000® I Bouchon anti-poussière pour connecteur de câble NMEA® J Bouchon anti-poussière pour connecteur de câble de sondeur K Documentation (moteur électrique avant et télécommande) 4 Contenu de la boîte (eau de mer) A C B E D F H G J I A Moteur électrique avant Recon avec extrémité conique vide (replié) B Kit de fixation du moteur électrique avant Recon (6 boulons hexagonaux 1/4"-20 x 3" en acier inoxydable, 6 entretoises en caoutchouc, 6 rondelles, 6 écrous en laiton) C Joystick de commande à distance FreeSteer avec 2 piles alcalines AA et cordon D Hélice anti-algues à 2 pales Recon E Kit de fixation de l'hélice (1 écrou de blocage M10 en laiton, 1 rondelle) F Anode pour arbre d'hélice G Connecteur en T NMEA 2000® H Bouchon anti-poussière pour connecteur de câble NMEA® I Bouchon anti-poussière pour connecteur de câble de sondeur J Documentation 5 Composants Moteur électrique avant (déployé) A O M B C N L K I J D A Tête B Collier de serrage à verrouillage à came C Transmission de direction D Colonne E Extrémité conique F Partie inférieure de l'appareil G Dérive H Hélice I Support de montage J Cordon d'alimentation K Câble du sondeur L Câble NMEA® M Levier de rangement/déploiement N Panneau de commande du support O Câble spiralé E H F G Pédale A H D D G F D B C D E D D D 6 A Extrémité avant B Compartiment des piles C Molette de réglage de la vitesse D Touches mode/action E Module de touches inférieur amovible F Marche/arrêt G Extrémité arrière H Interrupteur momentané Télécommande A J B I C K K D E F H L M G A Joystick B Marche/arrêt / menu C Activer/désactiver le verrouillage de mouillage D Augmenter la vitesse de l'hélice E Diminuer la vitesse de l'hélice F Écran LCD G Fixation du cordon H Touche programmable I Activer/désactiver l'hélice / tout annuler J Activer/désactiver le pilote automatique K Touches programmables L Couvercle des piles M Verrouillage du couvercle des piles 7 Conservation du numéro de série Il est important de noter le numéro de série et le numéro de modèle pour référence ultérieure. Votre moteur électrique avant comporte deux étiquettes sur lesquelles se trouve son numéro de série : une à l'intérieur du support, facilement accessible lorsque le moteur électrique avant est replié (A), et l'autre dans le renfoncement situé derrière la transmission de direction, facilement accessible lorsque le moteur électrique avant est déployé (B). B S/N: REC A 1234 5678 9 ON FW Contai Contai ns FCC ns IC: ID: ZAT-CC Navico 451H-C 1105 Logisti C26522652R AN. cs Europe RSIP SIP AMSTE 60” LOW RAN CE RDAM, B.V. T D The SNIJDE 16 0093 Nether RSBER lands GWEG 201 93, Enregistrement du produit Scannez le code QR® correspondant à la marque de votre moteur électrique avant Recon ci-dessous pour enregistrer votre moteur électrique avant depuis l'application mobile Lowrance ou Simrad®. Lowrance Simrad® Si l'application mobile Lowrance ou Simrad® n'est pas encore installée sur votre appareil, le code QR vous permet d'accéder à la boutique d'applications afin d'installer l'application en un seul clic, de créer un compte et de commencer à enregistrer votre moteur électrique avant. Par la suite, une fois le moteur électrique avant installé, mis en marche et en mode couplage (reportezvous au manuel d'utilisation Recon pour obtenir les instructions correspondantes), l'application mobile se connectera automatiquement à votre moteur électrique avant en Bluetooth® et terminera le processus d'enregistrement en enregistrant le numéro de série de votre moteur électrique avant. L'application mobile Lowrance® ou Simrad® vous permet d'accéder aux paramètres du moteur électrique avant, de consulter l'état du moteur et d'afficher les codes d'erreur de diagnostic ainsi que leurs descriptions. ¼ Remarque : Vous ne pouvez enregistrer votre moteur électrique avant que sur un seul compte d'application mobile. Vous pouvez également enregistrer votre moteur électrique avant en remplissant le formulaire suivant : www.lowrance.com/mfdreg ou www.simrad-yachting.com/mfdreg. 8 INSTALLATION Outils nécessaires • Tournevis Phillips n° 2 • Perceuse • Foret de 8 mm (5/16 pouce) • Douille longue de 17 mm (11/16 pouce) • Douille longue de 11 mm (7/16 pouce) • Clé de 11 mm (7/16 pouce) • Cliquet de 9,5 mm (3/8 pouce) ¼ Remarque : Le matériel de montage de la pédale sans fil avancée n'est pas inclus. Si votre moteur électrique avant est équipé d'une pédale et que vous souhaitez l'installer sur le pont de votre bateau, vous devez vous procurer le matériel de montage adapté à votre bateau et à votre installation. Utilisez des vis d'un diamètre de 3,17 - 4,76 mm (1/8 - 3/16 pouce). Si possible, nous recommandons des vis autotaraudeuses n° 10. Instructions d'assemblage ⚠ AVERTISSEMENT : Ne montez aucun élément du moteur électrique avant à un endroit où il risque de perturber le fonctionnement, la mise à l'eau ou la sortie d'eau du bateau. • Montez le moteur électrique avant au niveau de l'étrave afin d'assurer le bon fonctionnement des fonctions de navigation et de pilotage automatique. • Montez le moteur électrique avant à bâbord, au centre ou à tribord. • Vérifier que la zone située sous l'emplacement de montage est dégagée pour pouvoir percer des trous et installer des écrous et des rondelles. Veillez à ce que les boulons de fixation avant ne pénètrent pas dans la coque. • En position repliée, la tête doit être logée à l'intérieur du plat-bord du bateau. • En position déployée, la colonne et le plat-bord du bateau doivent être espacés d'au moins 38,1 mm (1,5 po). • En position déployée, nous recommandons un dégagement d'au moins 102 mm (4 po) entre le support et l'étrave afin d'éviter toute interférence entre le moteur électrique avant et le davier lors du chargement ou du déchargement sur une rampe raide. • Montez le moteur de façon à ce qu'il n'y ait aucun obstacle lorsqu'il est plongé dans l'eau (déployé) ou remonté sur le bateau (replié). Supports à dégagement rapide Des supports à dégagement rapide sont vendus comme accessoires pour permettre le retrait simple et rapide du moteur électrique avant Recon de votre bateau. Si vous prévoyez d'installer un support à dégagement rapide, reportez-vous aux instructions de montage du guide d'installation fourni avec le support avant d'installer le moteur électrique avant. 9 Installation de l'hélice ¼ Remarque : Vous pouvez également installer l'hélice après avoir monté le moteur électrique avant sur le pont du bateau. 1 Nettoyez les filetages de l'arbre d'hélice pour éliminer toute trace de graisse et de débris. ¼ Remarque : Il est inutile d'utiliser un produit antigrippant lors de l'utilisation d'un écrou d'hélice en laiton. 2 Alignez la fente de l'hélice (A) avec l'axe de la partie inférieure (B). A B D C 3 Fixez l'hélice à la partie inférieure. 4 Serrez l'hélice à l'aide de la rondelle fournie (C) et de l'écrou de blocage M10 en laiton (D). 5 Serrez l'écrou au couple de 9 Nm (6,6 lb-pi) à l'aide d'une douille longue de 17 mm (11/16 pouce). ⚠ AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'outils électriques pour poser l'écrou de l'hélice et ne le serrez pas trop. Un serrage excessif peut endommager l'hélice ou l'axe de l'hélice. 6 Si vous possédez un moteur électrique avant pour eau de mer Recon et que vous avez l'intention de l'utiliser dans des eaux salées ou saumâtres, vissez l'anode de l'arbre d'hélice fournie sur l'écrou d'hélice en laiton. ¼ Remarque : L'anode de l'arbre d'hélice est également vendue séparément. ⚠ AVERTISSEMENT : L'anode permet de protéger le moteur électrique avant contre la corrosion galvanique en sacrifiant son métal qui s'érode lentement au lieu des composants métalliques du moteur électrique avant. L'anode doit être inspectée régulièrement, en particulier dans des eaux salées qui accélèrent la corrosion. Pour conserver une bonne protection anticorrosion, remplacez l'anode lorsqu'elle est corrodée à plus de 50 %. Ne peignez jamais l'anode et n'appliquez jamais un revêtement de protection sur l'anode car cela réduirait son efficacité. 10 Montage du moteur électrique avant sur le bateau ⚠ AVERTISSEMENT : Les pièces mobiles, telles que les charnières et autres articulations, peuvent provoquer des blessures graves. Restez à l'écart des pièces mobiles lors du repli, du déploiement ou de l'inclinaison du moteur. 1 Si ce n'est pas déjà fait, notez le numéro de série de votre moteur électrique avant. Les étiquettes portant le numéro de série se trouvent à l'intérieur du support (A) et dans le renfoncement situé derrière la transmission de direction (B). B S/N: REC Contai Contai ns A 1234 5678 9 ON FW 60” FCC ns IC: ID: ZAT-CC Navico 451H-C 1105 Logisti C26522652R AN. cs Europe RSIP SIP AMSTE RDAM, B.V. T D The SNIJDE 16 0093 Nether RSBER lands GWEG 201 93, LOW RAN CE 2 Desserrez les vis des plaques latérales situées de chaque côté du support (C). Les vis sont retenues par des rondelles. C 3 Retirez les plaques latérales situées des deux côtés du support en veillant à ne pas endommager les languettes de positionnement (D) lorsque vous les sortez de leurs logements (E). E D D 4 E Si vous remplacez un moteur électrique avant sur votre bateau : a Vérifiez que les trous de fixation existants sont alignés avec le nouveau support. b Assurez-vous que l'emplacement de montage est conforme aux instructions de montage (reportezvous à la page 9). c Si vous n'avez pas besoin de percer de nouveaux trous, passez à l'étape 11 à la page 15. 11 5 Tout en maintenant le moteur électrique avant en position, choisissez soigneusement un emplacement sur le pont conforme aux instructions de montage (reportez-vous à la page 9). ¼ Remarque : Un gabarit est fourni afin d'assurer un alignement parfait le long du plat-bord et un dégagement adapté entre le plat-bord et la colonne du moteur électrique avant en position déployée. 6 Lorsque le moteur électrique avant est en position repliée, assurez-vous que la tête (A) ne dépasse pas du plat-bord (B) du bateau. Si c'est le cas, modifiez l'emplacement du support. ¼ Remarque : Nous recommandons également un dégagement d'au moins 102 mm (4 po) entre le support et l'étrave (C) afin d'éviter toute interférence entre le moteur électrique avant et le davier lors du chargement ou du déchargement sur une rampe raide. A B C 7 Pour s'assurer que la colonne et le plat-bord du bateau sont suffisamment espacés lorsque le moteur électrique avant est déployé : a Déverrouillez le collier de serrage à verrouillage à came en repliant la languette (A). A b Faites glisser le collier de serrage à verrouillage à came hors de la transmission et reverrouillez-le plus haut sur la colonne (B). B 12 c Tenez le moteur électrique avant par dessous sa tête et appuyez sur le levier de rangement/ déploiement. d Faites glisser le moteur électrique avant vers l'avant, en dehors de son socle. Le moteur électrique avant et la transmission pivotent vers le bas sous l'effet du poids de la partie inférieure. Lorsque le moteur électrique avant est à la verticale, le collier de serrage à verrouillage à came verrouillé sur la colonne empêche le moteur de descendre davantage. e Tirez la colonne vers l'arrière pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée en position déployée. f Vérifiez que la colonne et le plat-bord du bateau sont bien espacés d'au moins 38,1 mm (1,5 po) (C). Si ce n'est pas le cas, modifiez l'emplacement du support. C 8 Pour replier le moteur électrique avant et poursuivre l'installation : a Tenez le moteur électrique avant par dessous sa tête et appuyez sur le levier de rangement/ déploiement. b Tirez le moteur électrique avant vers le haut et vers l'arrière en direction du pont. La colonne se relève dans la transmission. 13 c Lorsque la partie inférieure est alignée sur le socle du support et que la colonne est à l'horizontale, relâchez le levier. Le socle du support s'engage alors et fixe la partie inférieure. d Déverrouillez le collier de serrage à verrouillage à came (A). A e Faites glisser le collier de serrage à verrouillage à came déverrouillé le long de la colonne et verrouillez-le contre la transmission (B). B ⚠ AVERTISSEMENT : Nous vous recommandons de verrouiller fermement le collier de serrage à verrouillage à came contre la transmission pendant la navigation ou le remorquage du bateau. 9 Utilisez l'étrier comme modèle et repérez l'emplacement des trous de fixation. ¼ Remarque : Il y a sept trous de fixation de chaque côté de l'étrier. Pour fixer le support pour un système de batterie 24 V, nous recommandons d'utiliser au moins quatre boulons au total (deux de chaque côté du support, aussi éloignés les uns des autres que possible). Pour un système 36 V, nous recommandons d'utiliser au moins six boulons (trois de chaque côté, aussi éloignés les uns des autres que possible). ⚠ AVERTISSEMENT : Si vous ne pouvez pas installer six boulons, nous vous recommandons de vous procurer et d'utiliser des boulons partiellement filetés de la longueur appropriée, une plaque d'appui en matériau dur sous la surface de fixation du bateau et des rondelles larges afin de répartir les forces latérales aussi uniformément que possible et de limiter les risques de dommages. 14 10 Éloignez le moteur électrique avant des repères effectués pour le montage. 11 Percez dans le pont aux positions marquées à l'aide d'un foret de 8 mm (5/16 pouce). Éliminez les débris. ¼ Remarque : Pour éviter les fissures sur les ponts en fibre de verre, utilisez un foret à fraiser ou un foret plus gros pour percer les trous de fixation. 12 Alignez l'étrier sur les trous percés dans le pont. 13 En fonction de votre système de batterie, installez deux ou trois des boulons fournis dans les trous percés sur un côté du support. 14 Installez une rondelle et un écrou en laiton fournis sur chaque boulon sans les serrer. ¼ Remarque : Si vous installez le moteur sur un bateau en fibre de verre sans tapis au niveau de l'emplacement d'installation, installez l'entretoise en caoutchouc (A) entre le pont du bateau et l'étrier. Si vous installez le moteur électrique avant sur un pont recouvert d'un tapis (B), les entretoises en caoutchouc ne sont pas nécessaires. A B 15 Tout en maintenant la colonne du moteur, soulevez le côté non boulonné de l'étrier. 16 Tout en maintenant le support légèrement incliné, installez les boulons restants dans les trous de fixation. ¼ Remarque : Le fait de maintenir le support légèrement incliné permet d'installer les boulons en étant moins gêné par le mécanisme de rangement/déploiement. 17 Relâchez la colonne de sorte que l'étrier repose à plat. 18 Installez une rondelle et un écrou en laiton sur les boulons restants sans les serrer. 19 Alignez soigneusement le moteur électrique avant sur les trous de fixation du pont. 20 Maintenez les boulons à l'aide d'une clé de 11 mm (7/16 pouce) et utilisez une douille longue de 11 mm (7/16 pouce) ou une autre clé de 11 mm (7/16 pouce) pour serrer les écrous des deux côtés de l'étrier depuis le dessous du pont. 21 Réinstallez les plaques latérales sur le support en alignant les languettes de positionnement et en plaçant la face bâbord du côté du dispositif anti-tension du câble. 22 Resserrez les vis des plaques latérales. 15 Modification du côté d'ouverture du collier (facultatif) Le collier de serrage à verrouillage à came situé sur la colonne du moteur électrique avant doit s'ouvrir et se fermer sur le dessus de la colonne lorsque le moteur est replié. Si le collier de serrage à verrouillage à came s'ouvre par le dessous de la colonne, procédez comme suit pour le régler : ¼ Remarque : Le moteur électrique avant doit être replié pour effectuer cette procédure. 1 Étalez une serviette sous la colonne du moteur électrique avant pour éviter de perdre des pièces. 2 Déposez le boulon (A) du collier de serrage (B) à l'aide d'une clé Allen de 4 mm (5/32). 3 Séparez le levier de verrouillage (C) du collier. Prenez garde à ne pas perdre le corps métallique qui se déplace librement à l'intérieur du levier de verrouillage. A D B C E 4 Faites pivoter le levier de verrouillage de 180° et repositionnez-le (avec le corps métallique à l'intérieur) sur le dessus de la colonne (D). 5 Installez le boulon par le dessous du collier (E) et serrez au couple de 1,7 Nm (1,3 lb-pi). 6 Avant toute utilisation, vérifiez que le collier se verrouille correctement sur la colonne du moteur électrique avant. ¼ Remarque : Le collier de serrage à verrouillage à came ne doit pas glisser lorsque le levier est fermé ; il doit glisser librement lorsque le levier est complètement ouvert. Lorsque vous faites glisser le collier de serrage à verrouillage à came, tenez le collier et non le levier de verrouillage ouvert. 7 Pour ajuster le serrage du collier, fermez le levier de verrouillage et serrez ou desserrez le boulon du collier de serrage d'un quart de tour, puis testez le collier. Recommencez autant de fois que nécessaire. 16 Sonde en forme de cône interchangeable Les moteurs électriques avant pour eau douce Recon sont fournis avec une sonde HDI en forme de cône Recon déjà fixée à la partie inférieure. Vous pouvez la remplacer par une sonde en forme de cône Active Imaging 3 en 1 Recon avec sondeur CHIRP et fonctions DownScan et SideScan haute résolution. L'extrémité conique remplaçable des moteurs électriques avant pour eau de mer Recon n'est pas équipée d'un sondeur. Rendez-vous sur www.lowrance.com/recon-trolling-motor ou sur www.simrad-yachting.com/recon pour connaître les dernières offres d'accessoires et la compatibilité. Points de fixation des accessoires La partie inférieure Recon comporte plusieurs points de fixation qui permettent de monter des accessoires compatibles. Il y a trois points de fixation à vis sur le dessus de la tour de la partie inférieure (A) (seuls deux sont illustrés) ainsi qu'un trou traversant pour les accessoires à bride (B). Il y a également trois emplacements de montage (six points de fixation) entre l'extrémité conique et la partie inférieure pour le montage de sondes en temps réel (ex. : ActiveTarget ou ActiveTarget 2). Trois des six points de fixation de sondes (C) sont illustrés sur cette image. Il y en a deux de chaque côté (pour les vues vers l'avant et vers le bas) et deux en haut (pour la vue de repérage). A A B C C C Insertion des piles dans la pédale 1 Tirez sur la languette de verrouillage de la barrette centrale (A) et soulevez la barrette centrale (B). B A 17 2 Appuyez sur la languette de verrouillage du FlipSwitch (C) pour retirer le couvercle du FlipSwitch. 3 Retirez le couvercle en caoutchouc du compartiment des piles (D). ¼ Remarque : Le couvercle en caoutchouc comporte une attache enroulée autour d'une petite patte de retenue. Nous vous recommandons de laisser le couvercle en caoutchouc ainsi attaché lors de l'insertion des piles. C 4 D Vérifiez la polarité et installez les trois piles alcalines AA fournies. ¼ Remarque : Vous pouvez également utiliser des piles au lithium ou des piles NiMH rechargeables. 5 Remettez le couvercle en caoutchouc du compartiment des piles en place en veillant à ce qu'il soit bien fermé. 6 Remettez le couvercle du FlipSwitch et la barrette centrale en place. ¼ Remarque : Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la pédale pendant une période prolongée. Dépose du module de touches inférieur de la pédale (facultatif) La pédale sans fil avancée est fournie avec un module de touches inférieur préinstallé qui vous donne accès à des fonctions supplémentaires. Si vous ne prévoyez pas d'utiliser ces fonctions, vous pouvez déposer le module avant de monter la pédale sur le pont de votre bateau. 1 Retournez la pédale. 2 Retirez les huit vis Phillips qui fixent la plaque de base, puis retirez la plaque de base. 18 3 Retirez les quatre vis de fixation de la plaque de jonction, puis retirez la plaque de jonction (A). ¼ Remarque : Le module de touches inférieur n'est plus fixé et est rattaché uniquement par le connecteur. A 4 Débranchez le connecteur à 4 broches (B) en dévissant le verrou situé sur le connecteur droit (C). 5 Retirez le cache de protection de son socle (D) et placez-le sur le connecteur à 4 broches exposé (B). 6 Enfoncez le câble de pédale recouvert à travers le trou qui le maintient sous la pédale (E). 7 Appuyez sur le module de touches inférieur (F) pour le dégager du corps principal de la pédale. D E B C F 8 Remettez la plaque de base et les huit vis de fixation en place. Serrez les vis à un couple de 0,9 Nm (0,67 lb-pi). ¼ Remarque : N'utilisez pas d'outils électriques lors du serrage afin d'éviter d'endommager les logements de vis en plastique et les têtes de vis. 9 Entreposez le module de touches inférieur, la plaque de jonction et les vis de la plaque de jonction dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Raccordement du câble d'alimentation à la pédale (facultatif) Pour alimenter l'appareil par câble au lieu d'utiliser des piles, procédez comme suit pour raccorder le câble d'alimentation 12 V fourni à la pédale. La pédale s'allume automatiquement lorsqu'elle reçoit une alimentation 12 V. ¼ Remarque : Vous devez effectuer cette opération avant de monter la pédale sur le pont de votre bateau. 1 Nous vous recommandons de retirer les trois piles AA du compartiment des piles de la pédale. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la page 17. 2 Retournez la pédale. 19 3 Retirez les huit vis Phillips qui fixent la plaque de base, puis retirez la plaque de base. 4 Dégagez le câble du connecteur d'alimentation (A) de l'intérieur de la pédale. Retirez le cache étanche et rangez-le sur le socle (B). 5 Branchez le câble d'alimentation 12 V à 2 broches fourni au connecteur de la pédale (C). Insérez le câble dans le passage anti-tension du câble de la pédale (D). ¼ Remarque : Après le raccordement, le connecteur se trouve plus bas sur la pédale. A D B B C 6 Remettez la plaque de base et les huit vis de fixation en place. Serrez les vis à un couple de 0,9 Nm (0,67 lb-pi). ¼ Remarque : N'utilisez pas d'outils électriques lors du serrage afin d'éviter d'endommager les logements de vis en plastique et les têtes de vis. 7 Pour obtenir des instructions de raccordement des extrémités dénudées du câble d'alimentation de la pédale à une alimentation à piles, reportez-vous à la page 27. 20 Changement de côté de l'interrupteur momentané de la pédale (facultatif) Le FlipSwitch vous permet de positionner l'interrupteur momentané à gauche ou à droite de la pédale. 1 Tirez sur la languette de verrouillage de la barrette centrale (A) et soulevez la barrette centrale (B). B A 2 Retirez les deux vis Phillips qui fixent l'ensemble FlipSwitch. 3 Soulevez l'ensemble et tournez-le de 180°. Resserrez les vis au couple de 0,9 Nm (0,67 lb-pi). ¼ Remarque : Ce faisant, veillez à ne pas appliquer une force excessive ni pincer les câbles du FlipSwitch, au risque de les abîmer. 4 Reclipsez la barrette centrale. 21 Montage de la pédale sur le bateau (facultatif) ¼ Remarque : Le matériel de montage n'est pas fourni. Procurez-vous le matériel de montage adapté à votre bateau et à votre installation. Utilisez des vis d'un diamètre de 3,17 - 4,76 mm (1/8 - 3/16 pouce). Si possible, nous recommandons des vis autotaraudeuses n° 10. 1 Pour une connectivité Bluetooth® optimale, sélectionnez un emplacement proche du moteur électrique avant et offrant une ligne de visibilité directe sur celui-ci. ¼ Remarque : La pédale sans fil a une portée maximale de 25 m (80 pi) par rapport au moteur électrique avant dans des conditions idéales et avec une ligne de visibilité directe. 2 Utilisez les trois trous de fixation de la pédale (A) pour monter la pédale sur le pont. 3 Serrez suffisamment uniquement pour comprimer légèrement les protections situées en dessous de la pédale. ¼ Remarque : Pour connaître les dimensions de la pédale, reportez-vous à la page 29. A A A Insertion des piles dans la télécommande 1 Soulevez et tournez l'anneau de blocage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (A) pour retirer le couvercle des piles. 2 Vérifiez la polarité et installez les deux piles alcalines AA fournies. ¼ Remarque : Vous pouvez également utiliser des piles au lithium ou des piles NiMH rechargeables. ¼ Remarque : L'utilisation d'autres types de piles que des piles au lithium ou des piles alcalines peut empêcher la télécommande de flotter. – – 3 A AA AA + + Remettez le couvercle en place en veillant à ce qu'il soit bien fermé et tournez l'anneau de blocage dans le sens des aiguilles d'une montre. ¼ Remarque : Retirez les piles lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée. 22 CÂBLAGE Instructions de câblage ⚠ AVERTISSEMENT : Débranchez le moteur électrique avant de sa source d'alimentation après chaque utilisation et pendant la recharge de la batterie. • N'utilisez pas la batterie du moteur principal pour alimenter le moteur électrique avant. Utilisez uniquement des batteries spécialement conçues pour le moteur électrique avant. • Assurez-vous que les batteries sont parfaitement protégées par un boîtier fermé pour éviter tout courtcircuit accidentel des bornes de batterie. • Acheminez le câble du moteur électrique avant du côté opposé au câblage existant du bateau. • Assurez-vous que les câbles positif et négatif sont attachés l'un à l'autre. • Connectez les accessoires du bateau directement à la batterie du moteur principal ou à la batterie de servitude. • Ne rechargez pas les batteries du moteur électrique avant lorsqu'il se trouve en position déployée. • Les composants électroniques sensibles, tels que les échosondeurs, doivent être connectés à une batterie séparée. À ne pas faire : • Plier les câbles • Exposer les câbles au contact direct de l'eau, ce qui risque d'inonder les connecteurs • Acheminer les câbles de données dans les zones adjacentes au radar, à l'émetteur, aux câbles électriques à gros diamètre/haute densité, aux câbles de transmission de signaux haute fréquence, aux câbles de sondeurs ou aux câbles Ethernet • Acheminer les câbles de sorte qu'ils interfèrent avec les systèmes mécaniques • Acheminer les câbles sur les bords tranchants ou les bavures À faire : • Prévoir des boucles d'écoulement et de maintenance • Attacher tous les câbles à l'aide de serre-câbles • Souder/sertir et isoler tous les raccords de câbles en cas d'allongement ou de raccourcissement de câbles • S'assurer que le calibre des câbles est correct (pour obtenir des conseils en matière de câblage, reportez-vous à la page 24) • Maintenir les raccords aussi haut que possible afin de réduire au minimum les risques d'infiltration d'eau • Laisser un espace autour des connecteurs pour faciliter le branchement/débranchement des câbles • S'assurer que l'isolation des câbles n'est pas endommagée ⚠ AVERTISSEMENT : Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation électrique. L'alimentation doit être coupée et ne doit pas être établie au cours de l'installation pour éviter tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure grave. Assurez-vous que la tension de l'alimentation est compatible avec l'appareil. ⚠ AVERTISSEMENT : Le fil d'alimentation positif (rouge) doit toujours être connecté à la borne (+) CC avec un fusible ou un disjoncteur (le plus proche de la valeur du fusible). 23 Recommandations concernant les batteries • • Votre moteur électrique avant Recon peut être alimenté par un système de batterie 24 V CC ou 36 V CC. Nous vous recommandons d'utiliser des batteries marines à décharge profonde de 12 V ou des batteries au lithium de 12 V câblées en série. Le nombre de batteries dépend du réglage de la tension de votre moteur électrique avant (24 V ou 36 V). Lorsque vous reliez plusieurs batteries en série, utilisez un seul et même type de batteries. Si vous utilisez des batteries au lithium, vérifiez auprès du fabricant que la batterie au lithium est conçue pour un câblage en série. • En règle générale, les batteries à décharge profonde affichant une valeur Ah nominale ou une capacité de stockage élevée offrent des temps de fonctionnement plus longs et de meilleures performances. Vous pouvez également utiliser une seule batterie marine au lithium de 24 V ou 36 V. Vérifiez auprès du fabricant que la batterie au lithium est compatible avec l'utilisation d'un moteur électrique avant avec un courant de décharge allant jusqu'à 60 A. Fixez les câbles à leurs bornes avec des écrous en acier inoxydable. N'utilisez pas d'écrous à oreilles en acier inoxydable pour fixer les câbles, au risque que les connexions se desserrent. N'utilisez pas la batterie du moteur électrique avant pour alimenter des sondeurs. La connexion d'un équipement électronique aux batteries du moteur électrique avant peut provoquer des interférences électriques. Les sondeurs doivent être alimentés par la batterie de démarrage du moteur ou la batterie des accessoires électroniques (12 V). • • • Précautions relatives aux batteries ⚠ AVERTISSEMENT : Une batterie en fonctionnement ou en charge produit du gaz susceptible de s'enflammer et d'exploser en pulvérisant de l'acide sulfurique, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Aérez la zone autour des batteries et portez un équipement de protection lors de la manipulation ou de l'entretien des batteries. Pendant la recharge des batteries, un mélange de gaz explosif se forme dans chaque cellule. Une partie de ce gaz s'échappe par les orifices d'aération et peut former une atmosphère explosive autour de la batterie en cas de ventilation insuffisante. Ce gaz explosif peut rester dans ou autour de la batterie pendant plusieurs heures après la recharge. Des étincelles ou des flammes peuvent enflammer ce gaz et provoquer une explosion interne entraînant la destruction de la batterie. Les précautions suivantes doivent être respectées pour éviter une explosion : • • • Ne pas approcher de flamme et ne pas fumer à proximité de batteries en cours de recharge ou récemment rechargées. Ne pas débrancher les câbles d'alimentation lorsque le moteur électrique avant tourne, car une étincelle se produit généralement au niveau du point de coupure d'un circuit sous tension. Veiller toujours à éviter toute inversion de polarité lors de la connexion ou de la déconnexion des câbles sur les chargeurs. Les mauvaises connexions sont une cause courante d'arcs électriques, qui provoquent des explosions. Ne pas inverser la polarité lors de la connexion des câbles aux bornes de batterie. Recommandations concernant les câbles • • • • • • Le câble d'alimentation fourni mesure 1,2 m (4 pi) de long. Le diamètre des câbles est de 8,5 mm2 (8 AWG). Si vous avez besoin de rallonger le câble d'alimentation jusqu'à 3 m (10 pi), utilisez un câble de 8,5 mm2 (8 AWG) minimum. Si vous avez besoin de rallonger le câble d'alimentation au-delà de 3 m (10 pi), utilisez un câble de 13,5 mm2 (6 AWG) minimum. Installez un disjoncteur à réarmement manuel de 60 A relié en série au câble positif (+) du moteur électrique avant et situé à moins de 1,8 m (6 pi) des batteries. Les câbles de liaison doivent avoir le même calibre que les câbles d'alimentation et ne pas mesurer plus de 30 cm (12 po) de long. Si vous souhaitez installer une fiche et une prise pour maintenir votre câblage en ordre ou pour faciliter le retrait du moteur électrique avant, installez une fiche et une prise d'une intensité nominale de 60 A résistantes aux intempéries pour empêcher la corrosion des contacts électriques. 24 25 Câble d'alimentation du moteur électrique avant Fiche et prise de 60 A Disjoncteur de 60 A Câble du sondeur Câble NMEA 2000® Terminaisons NMEA 2000® Afficheur compatible avec sondeur intégré Afficheur compatible Câble Ethernet B C D E F G H I F I A 12 V H C F 24 / 36 V G B E D A Exemple de circuit Câblage du moteur électrique avant à une alimentation par batteries ⚠ AVERTISSEMENT : Avant d'intervenir à proximité des composants du circuit électrique, débranchez les câbles de la batterie afin d'éviter toute blessure ou tout dommage au circuit électrique dû à un court-circuit accidentel. ⚠ AVERTISSEMENT : Le débranchement ou le branchement des câbles dans l'ordre incorrect peut provoquer des blessures dues à un choc électrique ou des dommages au circuit électrique. Débranchez toujours le câble négatif (–) en premier et branchez-le toujours en dernier. ⚠ AVERTISSEMENT : Le non-respect des spécifications de tension recommandées pour le fonctionnement du moteur électrique avant peut entraîner l'endommagement du produit. Ne dépassez pas la tension d'alimentation maximale. F E F E G G G D 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V A C A B C 24 V CC 36 V CC 1 Installez un disjoncteur à réarmement manuel de 60 A (D) relié en série au câble positif (+) du moteur électrique avant (E) et situé à moins de 1,8 m (6 pi) des batteries. 2 Connectez le câble positif (+) du moteur électrique avant (E) à la borne positive (+) de la batterie du moteur électrique avant (C). 3 Dans le cas d'un circuit 24 V, connectez un câble de liaison (G) entre la borne négative (–) de la batterie du moteur électrique avant (C) et la borne positive (+) de la batterie A. 4 Dans le cas d'un circuit 36 V, connectez un câble de liaison (G) entre la borne négative (–) de la batterie du moteur électrique avant (C) et la borne positive (+) de la batterie B, et un second câble de liaison entre la borne négative (–) de la batterie B et la borne positive (+) de la batterie A. ¼ Remarque : Les câbles de liaison doivent avoir le même calibre que les câbles d'alimentation négatif (–) et positif (+) et ne pas mesurer plus de 30 cm (12 po) de long. 5 Connectez le câble négatif (–) du moteur électrique avant (F) à la borne négative (–) de la batterie A. ¼ Remarque : Ne branchez pas un câble de liaison de masse commune entre les circuits électriques 36 V et 12 V. 6 Si vous souhaitez installer une fiche et une prise entre le câble du moteur électrique avant et l'alimentation par batteries, procédez à l'installation sur une surface verticale et robuste du bateau et reportez-vous au guide d'installation fourni avec la fiche et la prise. ¼ Remarque : La fiche et la prise doivent avoir une intensité nominale de 60 A. 26 Câblage de la pédale à une alimentation par batteries (facultatif) Si vous avez choisi d'alimenter votre pédale via une connexion câblée, vous pouvez raccorder le câble d'alimentation de la pédale à une alimentation 12 V. Installez le fusible en ligne de 3 A fourni (A) sur le câble positif (+) de la pédale (B). Le câble d'alimentation 12 V mesure 2 m (6,56 pi) de long. Le diamètre des câbles est de 0,75 mm2 (18 AWG). Si vous avez besoin de rallonger le câble d'alimentation jusqu'à 3 m (10 pi), utilisez un câble de 0,75 mm2 (18 AWG) minimum. ⚠ AVERTISSEMENT : Avant de raccorder le câble d'alimentation de la pédale à une source d'alimentation 12 V, le disjoncteur de la source d'alimentation doit être placé en position désactivée. ⚠ AVERTISSEMENT : Vous ne pouvez pas utiliser le même système de batterie 24 V ou 36 V que celui utilisé pour alimenter le moteur électrique avant. Vous devez utiliser une source d'alimentation 12 V séparée. Vous pouvez utiliser la batterie de démarrage/des accessoires électroniques s'il s'agit bien d'une batterie de 12 V. B A 12 V Connexion du moteur électrique avant au réseau Pour connecter votre moteur électrique avant au réseau de votre bateau : 1 Connectez le câble NMEA® du moteur électrique avant comportant un connecteur à 5 broches situé sous le levier de rangement/déploiement du support (A) à la dorsale NMEA 2000® à l'aide du connecteur en T fourni (B). A A B 2 Pour obtenir des instructions de commande du moteur électrique avant via l'afficheur, reportez-vous à la documentation de l'afficheur. 3 Pour obtenir des instructions de mise à jour du logiciel du moteur électrique avant via l'afficheur, reportez-vous à la documentation de l'afficheur. ¼ Remarque : Si vous n'utilisez pas le câble NMEA® , fixez le bouchon anti-poussière fourni sur le connecteur afin de protéger les broches de l'eau, de la poussière et des débris. 27 Connexion du moteur électrique avant à l'écran du sondeur Cette procédure s'applique uniquement aux modèles Recon équipés d'un sondeur interne et de sondes intégrées compatibles avec les écrans de sondeurs Lowrance et Simrad®. 1 Si votre afficheur compatible comporte : • Une entrée de sondeur à 9 broches, utilisez l'adaptateur 9 broches mini à 9 broches standard fourni (B) pour connecter le câble du sondeur du moteur électrique avant situé sous le levier de rangement/déploiement du support (A) au port du sondeur situé à l'arrière d'un écran compatible (C). • Une entrée de sondeur à 7 broches, utilisez un câble adaptateur 9 broches à 7 broches (D) non fourni (SKU : 000-13977-001) pour connecter le câble du sondeur du moteur électrique avant situé sous le levier de rangement/déploiement du support (A) au port du sondeur situé à l'arrière d'un écran compatible (E). A C E B D A 2 Une fois connecté, mettez l'afficheur sous tension pour vous assurer que le câble du sondeur est connecté correctement. 3 Pour obtenir des instructions d'utilisation et de réglage de l'écran du sondeur, reportez-vous à la documentation de l'afficheur. ¼ Remarque : Si vous n'utilisez pas le câble du sondeur, fixez le bouchon anti-poussière fourni sur le connecteur afin de protéger les broches de l'eau, de la poussière et des débris. Réduction des interférences du sondeur En cas de mauvaises performances du sondeur, vérifiez les éléments suivants. N'oubliez pas que tous les tests du sondeur doivent être effectués sur l'eau en conditions stables. 1 Vérifiez que les masses sont séparées. Il ne doit pas y avoir de masse commune entre les batteries du moteur électrique avant (24 V ou 36 V) et les batteries du moteur/des accessoires (12 V). 2 Vérifiez que les câbles d'alimentation du moteur électrique avant et les câbles du sondeur/des accessoires électroniques sont aussi éloignés les uns des autres que possible. Par exemple, acheminez les câbles d'alimentation du côté bâbord et les câbles électroniques du côté tribord. 3 Un chargeur multiple connecté à la fois aux batteries du moteur électrique avant et aux batteries du moteur/des accessoires peut provoquer des interférences dues à la masse commune du chargeur. 4 Vérifiez que les câbles du sondeur ne sont pas coupés ni endommagés. Même des dommages internes du blindage peuvent entraîner des problèmes. Pour les repérer, inspectez soigneusement le revêtement extérieur en caoutchouc à la recherche de plis, de courbures et de zones aplaties. Réparez ou remplacez les éléments si nécessaire. 5 Recherchez les sources d'interférences externes courantes et éliminez-les ou désactivez-les temporairement le temps de vérifier si les performances du sondeur s'améliorent. Ces éléments incluent : • • • 6 Liaisons Ethernet Fonctionnement de plusieurs sondes sur les mêmes fréquences Autres équipements électroniques tiers. Si les performances du sondeur ne se sont toujours pas améliorées, contactez le fabricant de l'afficheur, le fabricant du matériel électronique ou le concessionnaire qui vous a vendu votre bateau afin de rechercher d'autres problèmes de câblage. 28 DIMENSIONS Moteur électrique avant 344.01 mm (13.54 in) 380 mm (14.96 in) 48 in: 1546.3 mm (60.87 in) 54 in: 1698.5 mm (66.87 in) 60 in: 1850.9 mm (72.87 in) 72 in: 2155.7 mm (84.87 in) 201.2 mm (7.92 in) 404.38 mm (15.92 in) 244.77 mm (9.63 in) 29 Pédale 213.36 mm (8.4 in) 360.44 mm (14.19 in) 269 mm (10.59 in) 218.57 mm (8.6 in) 90 mm (3.54 in) 300.82 mm (11.84 in) 97.0 mm (3.82 in) 30 45 mm (1.77 in) Télécommande 50 mm (1.97 in) 61 mm (2.4 in) 141.5 mm (5.57 in) 31 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Moteur électrique avant Recon Plage de températures de fonctionnement De -20 °C à 60 °C (de -4 °F à 140 °F) Plage de températures de stockage De -40 °C à 85 °C (de -40 °F à 185 °F) Tension d'alimentation Prévue : 24 V et 36 V Plage fonctionnelle : 16 V - 46 V Batteries marines à décharge profonde de 12 V ou batteries au lithium de 12 V Consommation de courant maximale 55 A RMS (24 V) 55 A RMS (36 V) Calibre minimal des fusibles/disjoncteurs 60 A (24 V) 60 A (36 V) Poussée maximale 90 lb (24 V) 110 lb (36 V) Poids (avec sonde HDI en forme de cône) 48 po : 17,69 kg (39 lb) 54 po : 19,05 kg (42 lb) 60 po : 19,50 kg (43 lb) 72 po : 19,95 kg (44 lb) Longueurs de colonne Eau douce : 48 po, 54 po, 60 po, 72 po Eau de mer : 54 po, 60 po, 72 po Style de support Pivotant, direction électrique Direction Télécommande, pédale, écran multifonction Compas Interne GPS Interne ; 10 Hz GLONASS, GNSS Connectivité NMEA 2000®, Bluetooth® 5.2 Pédale sans fil avancée Plage de températures de fonctionnement De -20 °C à 60 °C (de -4 °F à 140 °F) Plage de températures de stockage De -40 °C à 85 °C (de -40 °F à 185 °F) Alimentation 3 piles AA Câble d'alimentation 12 V. Plage fonctionnelle : 9 V - 18 V Calibre des fusibles 3 A (12 V) Poids (sans les piles) Avec module de touches inférieur : 1,86 kg (4,1 lb) Sans module de touches inférieur : 1,72 kg (3,8 lb) Indice d'étanchéité IPX7 Connectivité Bluetooth® 5.2 Distance : 25 m (80 pi) sans obstacle 32 Joystick de commande à distance FreeSteer Plage de températures de fonctionnement De -20 °C à 60 °C (de -4 °F à 140 °F) Plage de températures de stockage De -40 °C à 85 °C (de -40 °F à 185 °F) Alimentation 2 piles AA Poids (sans les piles) 138,3 g (0,30 lbs) Humidité 95 % HR à 66 °C (150 °F) - 18 heures Indice d'étanchéité IPX7 Connectivité Bluetooth® 5.2 Distance : 25 m (80 pi) sans obstacle Sonde HDI en forme de cône Recon Plage de températures de fonctionnement De -15 °C à 55 °C (de 5 °F à 131 °F) Plage de températures de stockage De -30 °C à 70 °C (de -22 °F à 158 °F) Sortie du sondeur Sondeur classique DownScan Imaging Température Fréquence Sondeur classique : 200 kHz - impulsion CHIRP haute 83 kHz - impulsion CHIRP moyenne Imagerie DownScan : 455 kHz 800 kHz Profondeur maximale* Sondeur classique : 305 m (1 000 pi) à 200 kHz impulsion CHIRP haute Imagerie DownScan : 91 m (298 pi) à 455 kHz Connecteur 9 broches mini (adaptateur 9 broches mini à 9 broches inclus) *La profondeur maximale peut varier en fonction de la puissance de sortie de l'équipement auquel la sonde est connectée. ¼ Remarque : Pour les autres accessoires d'extrémité conique compatibles, reportez-vous aux caractéristiques fournies avec le produit. 33 CONFIGURATION ET MISE EN SERVICE Pour la configuration et la mise en service de votre système de moteur électrique avant, reportez-vous au manuel d'utilisation Recon. ACCESSOIRES Pour connaître les dernières offres d'accessoires pour moteur électrique avant Recon, rendez-vous sur www.lowrance.com/recon-trolling-motor ou sur www.simrad-yachting.com/recon, ou scannez le code QR® correspondant à votre produit ci-dessous. Lowrance Simrad® SERVICE Nous mettons tout en œuvre pour que votre produit vous apporte une entière satisfaction. En cas de problème ou de question concernant votre moteur électrique avant, ou si vous souhaitez en savoir plus sur les kits d'entretien disponibles, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de services agréé. Pour trouver un revendeur ou un centre de services, rendez-vous sur www.lowrance.com/contact-us ou sur www.simrad-yachting.com/contact-us. Veuillez fournir les informations suivantes au centre de services : • Votre nom et votre adresse • Numéro de téléphone auquel vous êtes joignable en journée • Modèle et numéro de série de votre moteur électrique avant • Preuve d'achat ou d'enregistrement • Nature du problème Pour en savoir plus sur les services, reportez-vous à la garantie. 34 *988-13195-001* © 2024 Navico Group. Tous droits réservés. Navico Group est une division de Brunswick Corporation. ®Reg. U.S. Pat. & Tm. Off et ™ marques de droit commun. Rendez-vous sur www.navico.com/intellectual-property pour consulter les droits de marque de Navico Group et des entités subsidiaires dans le monde. lowrance.com simrad-yachting.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.