` LF-SUPERTOP MANUEL D'UTILISATION CONTENU INTRODUCTION ................................................................................................................................................ 2 CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................................................... 3 COMMANDES .................................................................................................................................................... 4 PANNEAU AVANT .................................................................................................................................... 4 PANNEAU ARRIÈRE.................................................................................................................................. 6 COMMENT CONNECTER LE LF -SUPERTOP ................................................................................................. 7 CONNEXION DES HAUT-PARLEURS ..................................................................................................... 7 BOUCLE FX ............................................................................................................................................... 8 Tu chantes le DI Out ................................................................................................................................ 9 ENTRÉE AUX ET SORTIE CASQUE ....................................................................................................... 10 CONNEXIONS DE LA PÉDALE ............................................................................................................. 10 EXEMPLES DE PARAMÈTRES ......................................................................................................................... 11 FAIRE LE MÉNAGE ................................................................................................................................. 11 POUSSER PROPRE ................................................................................................................................. 11 PLOMB ..................................................................................................................................................... 11 RYTHME ................................................................................................................................................... 11 PLEIN SUR ............................................................................................................................................... 11 CARACTÉRISTIQUES ....................................................................................................................................... 12 DIMENSIONS (en mm)................................................................................................................................ 13 SCHÉMA FONCTIONNEL ............................................................................................................................... 14 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS.................................................................................................................... 15 Page 1 INTRODUCTION La LF-SUPERTOP est une tête d'ampli guitare analogique double canal de 120 watts, aux spécifications professionnelles, dotée de nombreuses fonctionnalités supplémentaires. Conçue pour vous offrir une présence audacieuse et incomparable, en studio comme en concert, la LIONHEART FOUNDRY LF-SUPERTOP est votre partenaire pour une restitution claire et nette de chaque note. Le LF-SUPERTOP méticuleusement développé et fièrement fabriqué par notre équipe Black Country Customs, au Royaume-Uni, vous offre une grande marge de manœuvre propre, tout le monde aime les tons clairs des lampes LIONHEART, nous avons donc voulu préserver cela, tout en ajoutant le potentiel de tons de plomb très chauds aussi. Le point de départ a été d'intégrer la topologie entièrement à lampes de notre gamme primée LIONHEART à cet ampli analogique. Il ne s'agit pas seulement d'imiter des sonorités spécifiques comme certains amplis à modélisation, mais de reproduire la sensation interactive et la sensibilité tactile véritablement dynamiques qui rendent un excellent ampli à lampes si expressif et addictif. Les sections critiques telles que la pile de tonalités, les circuits d'égalisation et l'étage de gain ont été fidèlement converties à l'aide de composants analogiques discrets réglés avec précision pour correspondre aux caractéristiques de réponse. Non seulement il offre le même overdrive propre et chaleureux et la même large palette tonale que le LIONHEARTS à lampes, mais il dispose également d'effets intégrés. Tremolo Vintage - Notre effet trémolo intégré exclusif rend hommage aux circuits de trémolo du milieu des années 1960 que l'on trouvait dans les amplis à lampes vintage classiques. Que vous recherchiez un son surf « lointain » ou une ambiance Portishead sombre et palpitante, vous tomberez sous le charme de cet effet élégant et alternatif ! Nous l'avons fait pour vous ! Spiral Chorus and Modulation - Basé sur notre très vénérée pédale Black Country Customs Spiral Array Chorus - telle qu'utilisée par Andy Timmons - le Spiral Chorus and Modulation offre une ambiance qui fait tout, du chorus subtil jusqu'au flanger « dans un tuyau d'évacuation ». Secret Path Spring Reverb – Une pédale LIONHEART ne serait pas une véritable réverbération sans une magnifique réverbération. C'est pourquoi nous avons intégré l'algorithme de réverbération Secret Path Spring de Black Country Customs. Cette réverbération époustouflante a conquis le monde entier depuis sa sortie en 2019 et est désormais un incontournable pour des artistes comme Lari Basilio, Tom Quayle et bien d'autres. Tout est une question de BOOST – Le LF-SUPERTOP intègre un BOOST commutable au pied. Il offre ainsi un troisième canal, vous permettant de transformer un son clair en un léger overdrive, ou un son saturé en un lead fulgurant. Outre un stack de tonalité passif à 3 bandes, le LIONHEART ne serait pas un tel instrument sans un contrôle de tonalité général. Ce dernier fonctionne comme celui d'une guitare et permet des modifications rapides et puissantes de l'égalisation générale… Mais ce n'est pas tout. Nous avons amélioré l'option de commutation lumineuse LIONHEART en ajoutant un paramètre « Dark » supplémentaire sur le canal 2, vous offrant un contrôle encore plus grand sur votre tonalité. Réduisez la section de sortie de la sortie MAX à moins de 1 W pour conserver toute la tonalité, ce qui la rend idéale pour la pratique à la maison. Boucle d'effets de haute qualité pour connecter vos pédales/unités d'effets post-préampli préférées, tout comme le LIONHEARTS à lampes. Page 2 Nous avons également intégré notre nouvelle technologie de réponse impulsionnelle, LA·IR , Laney Advance Impulse Response. Nous avons utilisé des filtres FIR 56 bits d'une résolution remarquable pour garantir une dynamique complexe, des basses puissantes et des aigus précis, sans aucun compromis. Nous avons soigneusement capturé nos légendaires enceintes Laney GS112 et GS412 en interne afin de garantir leur parfaite compatibilité avec les Foundry LIONHEART. Le LA·IR vous les propose d'une simple pression sur un bouton. Ces IR intégrés sur mesure vous permettent d'envoyer la sortie d'enceinte idéale directement vers la sonorisation sans micro, le tout via la sortie DI XLR. Cela fait bien sûr du LF-SUPERTOP un ampli d'enregistrement idéal également. Avec seulement 7,3 kg (16,1 lb), la LF-SUPERTOP est une tête compacte et portable offrant une puissance impressionnante de 120 watts. Parfaitement adaptée aux performances live. Simple, direct, UN SON EXCEPTIONNEL, pas besoin de lire le manuel, pas besoin de jouer avec une application, pas besoin de plisser les yeux devant un écran. Juste du temps pour faire ce que vous aimez… jouer de la guitare ! Le LF-SUPERTOP, tout ce dont vous avez besoin. Rien de superflu. Pour plus d'informations sur la gamme complète d'amplificateurs Laney, veuillez visiter notre site Web www.laney.co.uk CARACTÉRISTIQUES • • • • • • • • • • • Modes haute et basse puissance (120 W RMS ou mode chambre basse puissance < 1 W). Pré-boost intégré commutable au pied avec niveau. Deux canaux indépendants avec commande commutable au pied, conçus dès le départ pour reproduire le ton ET la sensation de la série de tubes Lionheart. Clean Channel avec interrupteur lumineux. Canal Drive avec gain, volume et voix commutables Bright, Natural et Dark. Pile de tonalité passive à 3 bandes et contrôle de tonalité. Réverbération à ressort numérique SECRETPATH avec commande commutable au pied. Tremolo et Chorus, avec contrôles de vitesse et de profondeur. (commutable au pied). LA·IR Sortie XLR symétrique émulée IR numérique de haute qualité avec IR 1x12 ou 4x12 sélectionnable et commutateur de levage de terre. Boucle d'effets de 6,3 mm (l'envoi d'effets sert également de sortie ligne non émulée). Entrée auxiliaire stéréo 3,5 mm et sortie casque stéréo 3,5 mm (avec émulation d'enceinte). Page 3 COMMANDES 1. PRISE D'ENTRÉE Prise jack 6,3 mm pour l'entrée du signal audio de votre guitare. 2. CONTRÔLE DE LA PUISSANCE Contrôle du boost pré-canal avec interrupteur marche/arrêt. La LED s'allume lorsque le commutateur est en position haute, indiquant que le boost est actif. La commutation est également possible via la prise Remote et la pédale du panneau arrière. 3. COMMANDES CANAL 1 + 2 PARAMÈTRES DU CANAL 1 CLEAN VOLUME pour le canal 1 pour régler le niveau global du canal et obtenir l'équilibre de niveau de signal souhaité avec le canal 2. TONE SWITCH permet de contrôler la réponse en fréquence du canal 1. • BRIGHT - (Up) – étend les hautes fréquences et atténue légèrement les basses. • OFF - (Bas) - Aucun changement. SÉLECTION DE CHAÎNE Utilisez l'interrupteur à bascule pour régler le canal actif : vers le haut pour le canal 2 et vers le bas pour le canal 1. Les canaux peuvent également être commutés à distance via une pédale. PARAMÈTRES DU CANAL 2 LEAD GAIN augmente indépendamment le gain du préampli du canal 2. Ajoute plus de distorsion à votre signal. LEAD VOLUME pour le canal 2, une fois le gain réglé, utilisez-le pour contrôler le niveau global du canal. TONE SWITCH permet de contrôler la réponse en fréquence du canal 2. • BRIGHT - (Up) – étend les hautes fréquences et atténue légèrement les basses. • OFF - (Centre) – Aucun changement. • DARK - (Down) – amplifie les basses fréquences en ajoutant un peu de chaleur au ton tout en réduisant la puissance des hautes fréquences. Page 4 4. ÉGALISEUR DE TONALITÉS Égaliseur 3 tons pour ajuster les basses, les médiums et les aigus. Commandes passives pour un son toujours musical, quel que soit le réglage, avec une commande de tonalité supplémentaire pour ajuster la réponse des aigus. 5. RÉVERBÉRATION Notre effet de réverbération à ressort intégré de qualité studio est basé sur notre pédale primée Secret Path. La réverbération évoque l'espace : une note contient la hauteur, tandis que la réverbération contient l'espace et remplit le son. Tournez le bouton dans le sens horaire pour augmenter l'intensité de l'effet. La réverbération peut également être activée/désactivée via une pédale. 6. CONTRÔLES DES EFFETS Choisissez entre les effets BCC Vintage Tremolo et BCC Spiral Chorus et Modulation. Utilisez les commandes Rate et Depth pour faire varier l'effet sélectionné. La LED située au-dessus des commandes Rate et Depth s'allume lorsque l'un des effets est actif. L'accès à distance est également possible via une pédale. Page 5 7. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION Interrupteur principal de l'appareil. En position d'arrêt, il assure une isolation complète de l'alimentation. 8. PRISE DE COURANT Une entrée d'alimentation universelle est fournie via une prise IEC C14. Une alimentation CA de 100 V à 240 V 50/60 Hz est acceptable, et aucun réglage de tension n'est requis. 9. PRISES POUR HAUT-PARLEURS Connectez-le à votre enceinte de guitare passive. Un Laney LF212 ou LF412 est recommandé. Deux prises sont fournies pour alimenter plusieurs enceintes simultanément. Vous pouvez utiliser une seule enceinte de 4, 8 ou 16 ohms, ou plusieurs enceintes d'une impédance combinée de 4 ohms ou plus, par exemple deux enceintes de 8 ohms. 10. CONTRÔLE DE LA PUISSANCE DE L'AMPLIFICATEUR Basculez la puissance de sortie de l'amplificateur entre pleine puissance et <1 W pour une lecture silencieuse. 11. PRISES DE COMMANDE À DISTANCE Deux prises pour pédales pour contrôler la réverbération, l'effet, le boost et la sélection de canal. La prise de gauche permet de commuter la réverbération et les effets. La prise de droite permet de commuter le boost et le canal intégrés. Pour que la télécommande fonctionne, le boost, la réverbération et les effets doivent être activés et le commutateur de canal doit être réglé sur CH2. Les pédales Laney FS2-MINI sont recommandées (non incluses), mais la plupart des types de verrouillage devraient également fonctionner. 12. BOUCLE D'EFFETS Retour et départ d'effets pour connecter vos pédales d'effets. Le départ d'effets peut également servir de sortie ligne standard. 13. ENTRÉE AUX + SORTIE CASQUE Prise d'entrée auxiliaire 3,5 mm pour ajouter une piste d'accompagnement à votre mix. Prise casque 3,5 mm pour une lecture silencieuse – coupera le son de l'amplificateur avec une prise jack connectée. 14. DI OUT Cette sortie DI XLR symétrique est équipée de la fonctionnalité LA·IR. Vous pouvez choisir entre l'absence de LA·IR ou les IR numériques de nos enceintes primées GS112 et GS412. Un commutateur de suppression de masse permet également de résoudre les problèmes de ronflement de masse. Page 6 COMMENT CONNECTER LE LF -SUPERTOP Connectez simplement votre guitare à la prise d'entrée via une prise jack 6,3 mm et vous êtes prêt à jouer. Page 7 Pour intégrer votre pédalier d'effets, branchez l'entrée et la sortie respectivement sur les prises d'envoi/retour FX. Page 8 La sortie DI émulée par haut-parleur de haute qualité, avec IR préchargés, peut être connectée à n'importe quel périphérique d'entrée ligne symétrique/asymétrique, comme une sonorisation ou une interface audio vers un DAW. Désactivez l'émulation de baffle si vous souhaitez utiliser votre propre baffle. Veuillez noter que vous pouvez utiliser l'amplificateur sans débrancher les sorties haut-parleurs. Aucun dommage ne sera causé. Page 9 Connectez votre piste d'accompagnement via l'entrée auxiliaire 3,5 mm de n'importe quel lecteur multimédia, comme un téléphone portable. Le son sera diffusé par le haut-parleur intégré, en même temps que votre piste de guitare. Pour une pratique silencieuse, branchez un casque sur la sortie casque 3,5 mm pour écouter votre guitare et votre piste d'accompagnement, même si le haut-parleur est coupé. La sortie téléphonique inclut également l'émulation d'armoire, suivant le réglage du commutateur d'émulation IR. Les prises à distance du LF-SUPERTOP peuvent être connectées à deux FS2 Minis (non inclus) pour permettre le contrôle à distance de la réverbération, de la sélection d'effets, du boost et de la sélection de canal. ` Page 10 EXEMPLES DE PARAMÈTRES Bien que l'égaliseur du LF-SUPERTOP soit conçu pour toujours avoir un son musical, voici quelques éléments de départ pour vous aider à retrouver des sons familiers : Page 11 CARACTÉRISTIQUES Numéro de modèle LF-SUPERTOP Nom Fonderie Lionheart SUPERTOP Taper Tête d'ampli guitare Impédance d'entrée Puissance de l'amplificateur Chaînes EQ 1 MΩ 120 W RMS ou faible puissance < 1 W en mode chambre) Clean and Drive (commutable au pied) Basses, médiums, aigus (pile de tonalité passive), contrôle global de la tonalité, plus commutateur Bright (canal clair) et commutateur de caractère de tonalité (canal Drive) Effets numérique Springline (commutable au pied). Trémolo et chorus, avec réglages de fréquence et de profondeur (commutables au pied), boucle d'effets externe. Contrôles Pré-boost, volume propre, commutateur Clean Bright, commutateur de canal, gain de drive, volume de drive, caractère de tonalité de drive (normal, brillant, sombre), basses, médiums, aigus, réverbération, commutateur de trémolo ou de chorus, taux, profondeur. Indicateurs Leds pour les effets Boost, Canal 1, Canal 2 et Modulation. Entrées Entrée instrument mono jack 6,3 mm (1/4"), retour d'effet jack 6,3 mm, entrée auxiliaire stéréo jack 3,5 mm Sorties Sorties jack doubles pour haut-parleur 6,3 mm. Envoi d'effets 6,3 mm (sert également de sortie ligne), prise casque stéréo 3,5 mm, sortie DI XLR mâle symétrique avec haut-parleur LA.IR. Réponse impulsionnelle numérique émulée avec options 1x12 et 4x12 de haute qualité. Alimentation électrique SMPSU interne 100-240 V~ Tension universelle 50/60 Hz. Entrée IEC C14 Consommation d'énergie 150 W Matériau de construction principal Construction robuste en bois composite (MDF 15 mm) Dimensions de l'unité (HWD) Poids unitaire Dimensions du carton (HWD) Poids emballé Code EAN (unique) 229 x 480 x 220 mm (9" x 18,9" x 8,7") 7,3 kg (16,1 lb) 295 x 625 x 285 mm (11,6" x 24,6" x 11,2"), 0,053 m3 9,3 kg (20,5 lb) 5060109459128 Dans l'intérêt d'un développement continu, Laney se réserve le droit de modifier les spécifications du produit sans préavis. Page 12 DIMENSIONS (en mm) Page 13 SCHÉMA FONCTIONNEL Page 14 SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS MANUFACTURER: HEADSTOCK DISTRIBUTION LTD. STEELPARK ROAD, COOMBS WOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD, UK Afin de tirer pleinement parti de votre nouveau produit et de profiter de performances durables et sans problème, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation et conservez-le dans un endroit sûr pour référence future. 1) Déballage : Lors du déballage de votre produit, veuillez vérifier attentivement tout signe de dégâts qui aurait pu survenir pendant le transport de l'usine Laney à votre revendeur. Dans le cas peu probable où il y aurait eu des dégâts, veuillez remballer votre appareil dans son carton d'origine et consulter votre revendeur. Nous vous conseillons vivement de conserver votre carton de transport d'origine, car dans le cas improbable où votre appareil tomberait en panne, vous pourrez le retourner à votre revendeur pour réparation dans un emballage sécurisé. 2) Branchement de l'amplificateur : Afin d'éviter tout dommage, il est généralement conseillé d'établir et de suivre un schéma pour allumer et éteindre votre système. Lorsque tous les éléments du système sont branchés, allumez l'équipement source, les mélangeurs, les processeurs d'effets, etc., AVANT d'allumer votre amplificateur. De nombreux produits ont de fortes surtensions transitoires à la mise sous tension et à l'arrêt, ce qui peut endommager vos haut-parleurs. En allumant votre amplificateur EN DERNIER et en vous assurant que son contrôle de niveau est réglé au minimum, les transitoires provenant d'autres appareils ne devraient pas atteindre vos haut-parleurs. Attendez que toutes les parties du système se soient stabilisées, généralement quelques secondes. De même, lorsque vous éteignez votre système, baissez toujours les commandes de niveau de votre amplificateur, puis éteignez-le avant d'éteindre les autres appareils. 3) Câbles : N'utilisez jamais de câble blindé ou de câble de microphone pour les branchements des haut-parleurs car ils ne seront pas assez résistants pour supporter la charge de l'amplificateur et pourraient endommager l'ensemble de votre système. Utilisez des câbles blindés de bonne qualité partout ailleurs. 4) Entretien : l'utilisateur ne doit pas tenter d'effectuer l'entretien de ces produits. Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. 5) Tenez compte de tous les avertissements. 6) Suivez toutes les instructions. 7) Ne pas utiliser cet appareil près de l'eau. 8) Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 9) Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant. 10) Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils ( y compris des amplificateurs ) produisant de la chaleur. 11) Un appareil avec une construction de classe I doit être connecté à une prise secteur avec un branchement à la terre. Ne supprimez pas la liaison de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de type mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 12) Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 13) Utilisez uniquement les pièces jointes/accessoires fournies par le fabricant. 14) Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l'appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, faites preuve de prudence lors du déplacement de l'ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement. 15) La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester facilement accessible. L'utilisateur doit permettre un accès facile à toute fiche secteur et interrupteur secteur utilisés conjointement avec cet appareil, ce qui le rend facilement utilisable. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. 16) Confiez toutes les réparations à un personnel de maintenance qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, que du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés dans l'appareil, que l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 17) Ne supprimez jamais la broche de terre. Branchez uniquement à une alimentation électrique du type indiqué sur l'appareil à côté du cordon d'alimentation. 18) Si ce produit doit être monté dans un rack d'équipement, un support arrière doit être fourni. 19) Remarque pour le Royaume-Uni uniquement : Si les couleurs des fils du cordon d'alimentation de cet appareil ne correspondent pas aux bornes de votre prise‚ procédez comme suit : o Le fil de couleur vert et jaune doit être branché à la borne marquée par la lettre E‚ le symbole de terre‚ de couleur verte ou de couleur vert et jaune. o Le fil de couleur bleue doit être branché à la borne marquée de la lettre N ou de la couleur noire. o Le fil de couleur marron doit être branché à la borne marquée de la lettre L ou de la couleur rouge. 20) Cet appareil électrique ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures et il convient de veiller à ne pas placer d'objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l'appareil. 21) L'exposition à des niveaux de bruit extrêmement élevés peut entraîner une perte auditive permanente. Les individus varient considérablement en termes de susceptibilité à la perte auditive induite par le bruit, mais presque tout le monde perdra une partie de l'ouïe s'il est exposé à un bruit suffisamment intense pendant une durée suffisante. L'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) du gouvernement américain a spécifié les niveaux d'exposition au bruit admissibles suivants : Selon l'OSHA, toute exposition dépassant les limites admissibles ci-dessus peut entraîner une perte auditive. Des bouchons d'oreilles ou des protections pour les conduits auditifs ou sur les oreilles doivent être portés lors de l'utilisation de ce système d'amplification afin d'éviter une perte auditive permanente, si l'exposition dépasse les limites indiquées cidessus. Pour éviter une exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est recommandé que toutes les personnes exposées à des équipements capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés, tels que ce système d'amplification, soient protégées par des protections auditives pendant le fonctionnement de cet appareil. 22) Si votre appareil est doté d'un mécanisme d'inclinaison ou d'une position de style retour de scène, veuillez utiliser cette caractéristique de conception avec prudence. En raison de la facilité avec laquelle l'amplificateur peut être déplacé entre les positions droite et inclinée vers l'arrière, utilisez uniquement l'amplificateur sur une surface plane et stable. NE PAS faire fonctionner l'amplificateur sur un bureau, une table, une étagère ou une autre plate-forme instable inadaptée. 23) Les symboles et la nomenclature utilisés sur le produit et dans les manuels du produit, destinés à alerter l'opérateur sur les zones où des précautions supplémentaires peuvent être nécessaires, sont les suivants : Page 15 Intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘Dangerous Voltage’ within the products enclosure that may be sufficient to constitute a risk of electrical shock to persons. Progettato per avvisare l'utente della presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto che potrebbe essere sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (Servicing) instructions in the literature accompanying the product. Destinato ad avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (Assistenza) nella documentazione che accompagna il prodotto. CAUTION: ATTENZIONE WARNING: AVVERTENZA: Risk of electrical shock - DO NOT OPEN. To reduce the risk of electrical shock, do not remove the cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Rischio di scossa elettrica - NON APRIRE. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio. All'interno non sono presenti parti riparabili dall'utente. Affidare la manutenzione a personale qualificato. To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, please read the operating instructions for further warnings. per evitare scosse elettriche o pericolo di incendio, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità. Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere le istruzioni per l'uso per ulteriori avvertenze. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles 2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Avertissement : Les changements ou modifications apportés à l'équipement non approuvés par Laney peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide. Ce produit est conforme aux exigences des réglementations, directives et règles européennes suivantes : marquage CE (93/68/CEE), basse tension (2014/35/UE), EMC (2014/30/UE), RoHS (2011/65 /UE), ErP (2009/125/UE) DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : http://support.laney.co.uk/approvals L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à l'exigence légale applicable Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016, Electromagnetic Compatibility Regulations 2016, The Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012, The Ecodesign for Energy- Règlement de 2012 sur les produits connexes et les informations sur l'énergie (modification) (sortie de l'UE) Afin de réduire les dommages environnementaux, à la fin de sa durée de vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères normales dans des sites d'enfouissement. Il doit être déposé dans un centre de recyclage agréé selon les recommandations de la directive DEEE (Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques) en vigueur dans votre pays. Page 16 STEELPARK ROAD, COOMBSWOOD BUSINESS PARK WEST, HALESOWEN, B62 8HD. UK POUR LES DERNIÈRES INFORMATIONS, VEUILLEZ CONSULTER WWW.LANEY.CO.UK DANS L'INTÉRÊT D'UN DÉVELOPPEMENT CONTINU, LANEY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT SANS PRÉAVIS. V1.0 Page 17 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.