Mode d'emploi ® Pompe de dosage péristaltique Série M5 Table des matières Page 2 1.0 2.0 Introduction 4 1.1 Contenu de la boîte 5 1.2 Stockage et manipulation 5 Spécifications techniques 2.1 3.0 4.0 6.0 8.0 10.1 Mappage de contrôle et d'état pour Profibus et EtherNet/IP 37 10.2 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP 40 10.3 EtherNet/IP 43 3.1 Composants en contact avec le fluide 8 10.4 Modbus TCP 44 3.2 Composants secs 8 10.5 Profibus DP 45 Caractéristiques 9 11.0 Tubes 46 9 11.1 Informations sur le tube 46 Installation 10 11.2 Étalonnage du tube 47 5.1 Site de montage 10 5.2 Dimensions de montage Listes d'agences 12.0 Paramètres 48 11 12.1 Nom de la pompe 48 Unité de volume 49 5.3 Connexions électriques d'entrée 12 12.2 5.4 Schéma de câblage des bornes et des E/S13 12.3 Unité de temps 50 14 12.4 Nom chimique 51 12.5 Coupure de RPM maximale du moteur 52 12.6 Langue 53 54 Disposition Disposition de l'écran d'accueil / Configuration de l'onglet rapide 14 6.2 Disposition de l'écran de l'application 14 12.7 Sens de rotation de la pompe 6.3 Connecteurs M12 15 12.8 Reprise du fonctionnement au démarrage 55 6.4 Connecteurs d'E/S 15 12.9 Retour aux paramètres d'usine 6.5 Description des connecteurs M12 16 12.10 Temps du système 56 57 Démarrage 18 12.11 58 7.1 Mise en marche/arrêt de la pompe 18 7.2 Écran de bienvenue 19 Configuration de l'entrée 20 8.1 Entrée manuelle 20 8.2 Entrée 4-20 mA 21 8.3 Entrée de fréquence 22 8.4 Entrée d'impulsion 23 8.5 8.7 Marche/arrêt à distance et entrée 24 secondaire Réglage du FVS (système de vérification 25 du débit) Amorçage de la pompe 26 8.8 Amorçage automatique 27 8.9 Réglage manuel du cycle 28 8.10 Distribution 29 8.11 Heure de la journée 30 8.12 Alarme de tours 31 8.6 Code d'accès 32 Mode local uniquement (via le paramètre 33 de l'onglet rapide) 34 Configuration de la sortie 13.0 14.0 15.0 9.1 Sortie 4-20 mA 34 9.2 Sortie de fréquence 35 9.3 Sortie de relais et contact 36 Affichage du débit, du régime, de la vitesse, de l'entrée Système 59 13.1 Informations système 59 13.2 Mise à jour du micrologiciel 60 Entretien de la pompe 61 14.1 Inspection et entretien de routine 61 14.2 Comment nettoyer et lubrifier la pompe 61 14.3 Démontage de la tête de pompe/remplacement du tube 62 14.4 Remplacement du tube 64 14.5 Rodage des tubes et installation des rouleaux Guide d'entretien et d'utilisation de l'assemblage des tubes 14.6 8.13 8.14 9.0 37 8 6.1 7.0 6 Rendement en fonction de la viscosité du 7 fluide Protocoles industriels Matériaux de construction 4.1 5.0 10.0 ® FLEXFLO M5 65 67 14.7 TFD (détection de défaillance du tube) 68 14.8 Défaillance prédictive des tubes 69 Pièces de rechange 70 15.1 Pièces de rechange 70 15.2 Matrice de sélection des tubes 71 16.0 Accessoires 72 17.0 Dépannage et codes d'erreur 73 18.0 Garantie 75 19.0 Certificat de conformité 76 ANNEXE A : ACRONYMES 77 ANNEXE B : MATRICE DES NUMÉROS DE MODÈLE 78 FLEXFLO® M5 Page 3 LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL D'UTILISATION AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL. +1 (714) 893 - 8529 [email protected] [email protected] 5300 Business Drive Huntington Beach, CA 92649 Page 4 1.0 Introduction ® FLEXFLO M5 Nous vous félicitons d'avoir acheté la pompe doseuse péristaltique à vitesse variable FLEXFLO® M5. Votre pompe FLEXFLO® M5 est préconfigurée pour les tubes qui ont été livrés avec votre pompe doseuse. L’assemblage de tubes porte un numéro d'identification imprimé pour faciliter les commandes ultérieures. Remarque : votre nouvelle pompe a été testée en usine avec de l'eau propre avant d'être expédiée. Vous pouvez remarquer des traces d'eau propre dans l’assemblage de tubes préinstallé. Cela fait partie de notre programme rigoureux d'assurance qualité chez Blue-White Industries. Pour de plus amples informations, veuillez consulter l'adresse suivante : www.blue-white.com Pour les vidéos et les didacticiels, veuillez consulter notre site : https://www.blue-white.com/resources/videos FLEXFLO® M5 1.1 1.0 Introduction Page 5 Contenu de la boîte Les éléments suivants sont fournis avec chaque pompe de dosage péristaltique M5 : Pompe péristaltique M5 avec élément tubulaire complet installé. (1) Cordon d'alimentation (1) Kit de tubes de rechange - Le kit de tubes se fixe au collecteur d'éléments tubulaires existant. Ne pas jeter le collecteur lors du remplacement des tubes. (1 jeu) Supports de montage au sol Lien vers le code QR sur la Pompe pour la plateforme de Support (Manuel d'instruction, Fiche technique, Vidéos, Pièces, Accessoires) www.blue-white.com/support-hub-m5/ 1.2 Stockage et manipulation La pompe est conditionnée pour résister aux méthodes d'expédition standard. Si votre pompe est arrivée avec un emballage endommagé, notez les dommages et vérifiez le contenu immédiatement. Contactez l'usine si la pompe ou ses composants ont été endommagés. Les dommages dus au transport ne sont pas couverts par la garantie et seront traités conformément aux conditions et à la politique de transport de Blue-White. Si la pompe n'est pas installée au moment de l'arrivée, conservez-la dans son emballage d'origine à l'intérieur, dans un environnement climatisé. Ne stockez pas la pompe dans des conditions de chaleur ou de gel excessives, ou dans des environnements très humides. N'empilez pas d'autres boîtes ou équipements sur la pompe/l'emballage/la boîte. Lors de la préparation de l'installation de la pompe, tenez-la à l'écart de la poussière excessive ou d'une exposition inhabituelle à des produits chimiques ou à l'humidité. Ne laissez pas tomber la pompe ou la poignée de manière à provoquer un choc important. Manipulez toujours la pompe avec précaution. Pour toute question concernant le stockage ou la manipulation de la pompe et des accessoires, veuillez contacter l'usine ou le centre de service agréé pour obtenir de l'aide [email protected] (714) 893-8529. Page 6 2.0 Spécifications techniques SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Pression de service maximale (à l'exclusion des tubes de la pompe) Température maximale du fluide (à l'exclusion des tubes de la pompe) ® FLEXFLO M5 M5 65 psig (4,4 bar) REMARQUE : Voir les pressions nominales maximales de chaque assemblage de tubes de pompe. 85 °C (185 °F) REMARQUE : Voir les pressions nominales maximales de chaque assemblage de tubes de pompe. Viscosité maximale 12 000 centipoises Hauteur d'aspiration maximale 9 m Eau, 0 psig (9,14 m, 0 bar) Température ambiante de fonctionnement -10 °C à 46 °C (14 °F à 115 °F) Température ambiante de stockage -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) 115 V CA/60 Hz, 1ph (5,2 A) 230 V CA/60 Hz, 1ph (2,6 A) Tension de fonctionnement 220 V CA/50 Hz, 1ph (2,6 A) 240 V CA/50 Hz, 1ph (2,6 A) 230 V CA/50 Hz, 1ph (2,6 A) 115 V 60 Hz = NEMA 5/15 (États-Unis) 230 V 60 Hz = NEMA 6/15 (États-Unis) Options de cordon d'alimentation (détachable - longueur standard de 1,83 m/6 pieds 220 V 50 Hz = CEE 7/VII (UE) 240 V 50 Hz = AS 3112 (Australie/Nouvelle Zélande) 230 V 50 Hz = BS 1363/A (Royaume-Uni) Moteur CC sans balais, 0,6 hp Gamme de réglage de la vitesse du moteur 10 000:1 (0,01 % - 100 % de la vitesse du moteur) Vitesse maximale = 75 Incréments de 0,1 % > 1 % de la vitesse du moteur et < 100 % Résolution du réglage de la vitesse du moteur Incréments de 0,01 % < 1 % de la vitesse du moteur Précision du moteur +/- 0,5 % du régime indiqué Précision de la pompe +/- 2 % lors de l'étalonnage pour un tube spécifique dans des conditions de fonctionnement réelles Affichage Écran tactile couleur LCD de 5 pouces, résistant aux UV Langues d'affichage Anglais, espagnol, français, allemand et portugais sélectionnables Dimensions globales maximales 65,2 L x 76,4 H x 83,3 P. cm (25,7 "L x 30,1 "H x 32,8 "P) Poids du produit 80,7 kg (178 lb.) Sécurité Mot de passe programmable à 6 chiffres Poids approximatif à l'expédition 154 kg (340 lb.) Boîtier IP66, Kydex, NEMA 4X Conforme à la directive RoHS Oui Normes cETLus, CE, NSF61 FLEXFLO® M5 2.1 2.0 Spécifications techniques Page 7 RENDEMENT EN FONCTION DE LA VISCOSITÉ DU FLUIDE La viscosité du fluide et le régime du moteur ont tous deux un effet sur le débit du fluide. Veuillez contacter l'usine pour obtenir des diagrammes et des informations sur votre application. Tous les tests ont été effectués avec une hauteur d'aspiration d'un mètre. Débit (mL/min) Débit d'eau en fonction du % de vitesse du moteur Vitesse du moteur (%) Débit (mL/min) Sortie d'un fluide de 200 cP en fonction du % de vitesse du moteur Vitesse du moteur (%) Débit (mL/min) Sortie d'un fluide de 1 700 cP en fonction du % de vitesse du moteur Vitesse du moteur (%) Débit (mL/min) Sortie d'un fluide de 17 000 cP en fonction du % de vitesse du moteur Vitesse du moteur (%) Page 8 3.0 ® Matériaux de construction FLEXFLO M5 Composants secs : Composants en contact avec le fluide : Boîtier : Kydex Assemblage des tubes de la pompe : ® Tête de pompe : GF Noryl Tubes : Flex-A-Prene ou Flex-A-Thane Couvercle de tête de pompe : acrylique Raccords d'adaptation : polypropylène ® Support de l'arbre du moteur : aluminium peint par poudrage Arbre du moteur à roulement à billes étanche et lubrifié en permanence. Vis du couvercle : acier inoxydable, capuchon en polypropylène Assemblage de rouleaux : : Rotor : GF Noryl Rouleaux : Nylon Roulements à rouleaux : roulements à billes acier inoxydable ® ® ** Les tubes Flex-A-Prene et Flex-A-Thane sont conformes aux critères de la FDA 21 CFR, 117.2600 pour le traitement des aliments. Les articles auxiliaires ne sont pas inclus (vendus séparément) : Tubes/tuyaux d'aspiration, tubes/tuyaux de refoulement, raccords d'injection, clapets de pied/crépines, vannes à raccord rapide ou fils/câbles de communication. Arbre du moteur : acier chromé Capteur du système TFD : Hastelloy C-276 Cordon d'alimentation : 3 conducteurs, étanches à l'eau SJTW-A Supports de montage et matériel : acier inoxydable 316 Pression maximale Vitesse d'alimentation Gallons/heure Litres/heure Température maximale mL/Min PSI (bar) °F (°C) Matériau/ taille du tube ® Pompes à tube Flex-A-Prene M5 0,0534 - 534 0,2021 - 2021 3,369 - 33690 30 (2,1) 185 (85) NPP 0,0286 - 286,2 0,1083 - 1083 1,806 - 18056 50 (3,4) 185 (85) NLL 0,0286 - 286 0,4769 - 4769 65 (4,5) 185 (85) NHHL 0,9728 - 9728 50 (3,4) 130 (54) GKK 0,0076 - 75,6 ® Pompes à tube Flex-A-Thane M5 0,0154 - 154,2 0,0584 - 583,6 FLEXFLO® M5 4.1 4.0 Page 9 Caractéristiques Listes d'agences Cette pompe est homologuée ETL pour être conforme aux normes suivantes : Norme UL 778 comme pompe à eau à moteur. Norme CSA C22.2 comme équipement de contrôle de processus Cette pompe est conforme à la directive sur les machines 2006/42/CE, BS, EN 60204-1, à la directive sur la basse tension 2014/35/UE BS EN 61010-1, à la directive CEM 2014/30/UE, BS EN 50081-1/BS EN 50082-1. R Certified to NSF/ANSI Standard 61 Cette pompe est certifiée conforme à la norme NSF/ANSI 61 - Drinking Water System Components Health Effects (Composants des systèmes d'eau potable - Effets sur la santé) Symbole Description Avertissement (Risque de choc électrique) ! Attention (se référer au guide de l'utilisateur) Terre, borne du conducteur de protection VALEUR NOMINALE DU BOÎTIER NEMA 4X Construit pour une utilisation à l'intérieur ou à l'extérieur afin d'assurer un degré de protection du personnel contre les contacts accidentels avec l'équipement fermé ; pour assurer un degré de protection contre les chutes de terre, la pluie, le grésil, la neige, la poussière soufflée par le vent, les éclaboussures d'eau et l'eau dirigée par un tuyau ; et qui ne sera pas endommagé par la formation externe de glace sur le boîtier. IP66 Pas de pénétration de poussière ; protection complète contre le contact. L'eau projetée en jets puissants contre l'enceinte depuis n'importe quelle direction n'a aucun effet nocif. Page 10 5.0 Installation ® FLEXFLO M5 MISE EN GARDE La pompe ne doit être entretenue que par des personnes qualifiées. Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée dans ce manuel, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. ! Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les MISE EN GARDE capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité. ! Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des MISE EN GARDE gants pour travailler sur ou à proximité de la pompe de dosage. Des précautions ! supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS du fournisseur de solutions. MISE EN GARDE Tous les diagrammes ne sont donnés qu'à titre indicatif. Toujours consulter un expert avant d'installer une pompe de dosage sur des systèmes spécialisés. La pompe de dosage ne doit être entretenue que par des personnes qualifiées. ! MISE EN GARDE ! Vérifier la pression du système et les limites de pression des tuyaux/tubes avant l'installation. MISE EN GARDE La pompe doit être alimentée par un transformateur d'isolement ou un disjoncteur différentiel de ! fuite à la terre (courant de fonctionnement inférieur ou égal à 30 mA). Lorsque vous pompez des produits chimiques qui dégagent des gaz, ne pas laisser les produits MISE EN GARDE chimiques dans la pompe pendant de longues périodes de non-utilisation. Ces produits ! 5.1 chimiques peuvent se dilater et endommager les tubes, la pompe et la tuyauterie. Rincer abondamment lorsqu'elle n'est pas utilisée. Site de montage 1. Choisissez une zone située à proximité du réservoir de produits chimiques, du point d'injection des produits chimiques et de l'alimentation électrique. Choisissez également un endroit où la pompe peut être facilement entretenue. 2. Trouvez une surface solide et en utilisant le matériel de montage fourni, montez la pompe près du point d'injection. Gardez les tuyaux d'entrée (aspiration) et de sortie (refoulement) aussi courts que possible. Un tuyau de refoulement plus long augmente la contre-pression à la tête de la pompe. REMARQUE : si la pompe est installée plus bas que le réservoir de produit chimique, le produit chimique y sera acheminé par gravité. Cette installation à « aspiration noyée » réduira l'erreur de sortie due à l'augmentation de la hauteur d'aspiration. Une vanne d'arrêt, un collier de serrage ou tout autre moyen permettant de stopper l'alimentation de la pompe par gravité doit être installé pendant l'entretien. REMARQUE : installer un clapet anti-retour du côté du refoulement de la pompe pour empêcher le fluide du système de retourner dans la pompe pendant le remplacement du tube ou en cas de rupture du tube. REMARQUE : il est recommandé d'avoir une soupape de décharge au niveau du refoulement de la pompe pour éviter une usure prématurée et un endommagement du tube de la pompe en cas de blocage de la conduite de refoulement. REMARQUE : la pompe ne nécessite pas de contre-pression. Maintenir la pression de refoulement aussi basse que possible pour maximiser la durée de vie du tube. FLEXFLO® M5 5.2 Dimensions de la pompe 5.0 Installation Page 11 Page 12 5.3 5.0 Installation ® FLEXFLO M5 Connexions électriques d'entrée AVERTISSEMENT Risque d'électrocution - les modèles raccordés par cordon sont fournis avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de fixation de type mise à la terre. Pour réduire les risques d'électrocution, vérifier qu'il est branché uniquement à une prise de courant de type mise à la terre. AVERTISSEMENT Les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes aux codes de câblage locaux. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique - Débrancher l'électricité avant de retirer le couvercle du compartiment des câbles. • Veillez à connecter la pompe à la tension d'alimentation appropriée. L'utilisation d'une tension incorrecte endommagera la pompe et peut entraîner des blessures. La tension requise est imprimée sur l'étiquette de série de la pompe. • La gamme de puissance d'entrée est de 96 V CA à 264 V CA 50/60 Hz. • La sélection de la tension est automatiquement détectée et ajustée par l'alimentation électrique. Aucun interrupteur mécanique n'est nécessaire. • Utilisez la tension pour laquelle votre cordon d'alimentation est conçu. • Les modèles raccordés par cordon électrique sont fournis avec un fil conducteur de mise à la terre et une fiche de fixation de type mise à la terre (cordon d'alimentation). Pour réduire les risques d'électrocution, assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché uniquement à une prise de courant de type mise à la terre. • Assurez-vous que tous les presse-étoupes de câblage M12 sont correctement installés et scellés. • N'attachez jamais ensemble les câbles de contrôle (entrée/sortie) et les câbles d'alimentation. • Interruption d'alimentation : cette pompe est dotée d'une fonction de redémarrage automatique programmable par l'utilisateur qui peut soit rétablir la pompe dans l'état de fonctionnement où elle se trouvait au moment de la coupure de courant, soit nécessiter une action de l'utilisateur pour redémarrer. Remarque : en cas de doute concernant votre installation électrique, contacter un électricien agréé. FLEXFLO® M5 5.4 5.0 Installation Schéma de câblage des bornes et des E/S Page 13 Risque de choc électrique tout le câblage doit être isolé et taré pour 300V minimum. AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DU KIT-M12 DIAGRAMME N° BROCHE COULEUR DES FILS P2 BROCHE 1 BROCHE 2 BROCHE 3 BROCHE 4 BROCHE 5 P1 P5 P3 P4 MARRON BLANC BLEU NOIR GRIS Des câbles blindés doivent être utilisés pour tous les fils des signaux d'entrée. FONCTION Connecteur M12 ENTRÉE : 4-20 mA N° BROCHE VALEUR NOMINALE 2 (+) POSITIF SCHÉMA DE BLOCAGE Entrée pour pompe simple ou double (série). La tension de la boucle ne doit pas dépasser 24 volts. Tension d'excitation minimale = 15V (+) P2 ENTRÉE n° 2 P1 P2 P4 P3 P5 P3 3 (-) NÉGATIF 4 (+) POSITIF SOURCE DE L'ÉMETTEUR (-) 4-20 mA ACTIF P1 P5 P4 (POMPEOPTIONNELLEN°2) ENTRÉE : FRÉQUENCE, ONDE SINUSOÏDALE CA, TTL, CMOS ENTRÉE : SYSTÈME FVS (CAPTEUR DE VÉRIFICATION DU DÉBIT) CAPTEUR FV UNIQUEMENT (-) P2 ENTRÉE n° 2 ENTRÉE n° 1 ENTRÉE : MARCHE/ARRÊT À DISTANCE CONTACT SEC C. PRINCIPAL ENTRÉE : AMORÇAGE AUTOMATIQUE/ CONTACT SEC C. SECONDAIRE (-) NÉGATIF 2 (+) POSITIF 3 (-) NÉGATIF 4 SIGNAL 2 (+) POSITIF 3 (-) NÉGATIF 4 SIGNAL 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 BLACK (-) ENTRÉE n° 1 P4 (+) L'IMPÉDANCE EN CIRCUIT OUVERT DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE À (-) 50K OHM P1 P5 (-) NÉGATIF 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 ENTRÉE n° 2 (-) NÉGATIF 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 (-) RÉCEPTEUR 4-20 mA CHARGE MAX. DE 750 OHMS P5 2 (-) NÉGATIF 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 (+) (-) SORTIE n° 2 P3 CIRCUIT RÉCEPTEUR D'IMPULSIONS NUMÉRIQUES (+) P5 2 P4 (-) NÉGATIF 1,5K OHM SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 1 3 SORTIE n° 1 4 5 SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 2 3 SORTIE n° 2 4 5 SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 3 3 SORTIE n° 3 4 5 SORTIE : RELAIS 6A CONTACT SEC UNIQUEMENT. NE PAS APPLIQUER DE TENSION. (+) L'IMPÉDANCE EN CIRCUIT OUVERT DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE À (-) 50K OHM P5 5 SORTIE D'IMPULSION DU DÉBITMÈTRE MICRO-FLO BLUE-WHITE SIGNAL BLACK (-) SORTIE n° 1 SORTIE : FRÉQUENCE COLLECTEUR OUVERT P1 P5 P2 5 AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER LES FILS P1 ET P2 DE L'ENTRÉE N° 1 SE TOUCHER AU NIVEAU DU CÂBLE M12 SINON LA POMPE FONCTIONNERA MAL. CAPTEUR FVS BLUE-WHITE P4 P3 SORTIE : 4-20 mA BARE P5 P2 ENTRÉE n° 1 (+) RED (+) P3 ENTRÉE : SYSTÈME FVS (CAPTEUR DE VÉRIFICATION DU DÉBIT) DÉBITMÈTRE MICRO-FLO FS ou FP SEULEMENT P5 5 SOURCE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE P1 3 SORTIE n° 4 4 5 NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) SOURCE EXTERNE 6-30V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0.8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0,8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0,8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 6 A MAX À 250 V CA 5 A MAX À 30 V CC Page 14 6.1 6.0 ® Disposition FLEXFLO M5 DISPOSITION DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL Infos sur le tube Mode de fonctionnement Nom de la pompe Onglet Paramètres rapides Heure du système Sélecteur de mode local uniquement/normal désactivé/à distance uniquement Statut de la pompe Sens de rotation Nom chimique Durée de fonctionnement/ Compte-tours Marche/Arrêt Tiroir d'applications Étalonnage du tube Paramètres de l'état de fonctionnement FVS (Système de vérification du débit) Réglage actuel de la vitesse de la pompe Paramètres de marche/arrêt à distance Réglages locaux-arrêt-télécommande Onglet Paramètres rapides - Permet aux utilisateurs de rapidement • Activer/Désactiver/Modifier la fonction de marche/arrêt à distance • Activer/Désactiver/Modifier la fonction FVS • Réglages pour local uniquement/désactivé « normal »/à distance uniquement 6.2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN DE L'APPLICATION Remarque : Faites défiler l'écran vers la droite pour voir d'autres options. Tous les paramètres de l'application ne sont pas disponibles en mode local uniquement ou à distance uniquement. Mettez la pompe en mode ARRÊT pour accéder à tous les paramètres de l'application. Icône Blue-White Écran d'accueil Indicateur de page (1 sur 2) FLEXFLO® M5 6.3 6.0 Page 15 Disposition Connecteur M12 Pompe (panneau supérieur arrière) Connecteur d'entrée M12 2 Connecteur de sortie M12 1 Connecteur d'entrée M12 1 USB-C Connecteur de sortie M12 4 Connecteur de sortie M12 2 Connecteur de sortie M12 3 6.4 Connexion E/S Pompe (panneau inférieur arrière) Ethernet / Modbus TCP Profibus M12 MARCHE/ARRÊT Alimentation électrique Page 16 6.5 6.0 ® Disposition FLEXFLO M5 Connecteur M12 P2 P1 P3 P4 P5 Connecteur d'entrée/sortie M12 Voir page 13 pour les instructions de câblage P1 P4 P2 P3 P5 Connecteur Profibus M12 Connecteur d'entrée M12 n° 1 ** Avertissement - Ne pas laisser les fils P1 et P2 se toucher ! Cela endommagerait l'électronique. BROCHE Fonction Spécifications P1** Marche/arrêt à distance Aucune tension P2** FVS (+) Alimentation 15 V CC À 60 mA Capteur FVS de puissance P3 FVS (-) TERRE CC (0 V CC) Entrée de terre FVS P4 FVS (Signal) Signal d'entrée Signal d'entrée FVS P5 Terre Terre CC 0 V CC Référence Connecteur d'entrée M12 n° 2 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 Amorçage automatique/ Entrée secondaire Fermeture à contact sec NO (ouvert) Ouvert = Arrêt Terre = Fonctionnement P2 Entrée 4-20 mA (+) Impédance boucle réf. à la terre 120Ω Tension = 15 V CC à 24 V CC P3 Entrée 4-20 mA (-) TERRE CC (0 V CC) P4 Impulsion d'entrée (+) Réf. à la terre 0-1 000 Hz (onde carrée CA) P5 Terre TERRE CC (0 V CC) Connecteur de sortie M12 n° 1 BROCHE Fonction P1 Sortie 4-20 mA (+) P2 Sortie 4-20 mA (-) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Spécifications Référence Charge de 750 Ohms max. TERRE CC (0 V CC) Sortie de fermeture de contact n° 1 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 1 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 1 Contact COM 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA Connecteur de sortie M12 n° 2 BROCHE Fonction Spécifications P1 Impulsion de sortie (+) Réf. à la terre 0-1 000 Hz (onde carrée CA) P2 Impulsion de sortie (-) TERRE CC (0 V CC) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Sortie de fermeture de contact n° 2 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 2 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 2 Contact COM Référence 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA FLEXFLO® M5 6.0 Page 17 Disposition Connecteur de sortie M12 n° 3 BROCHE Fonction P1 Non utilisé(e) P2 Non utilisé(e) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Spécifications Référence Sortie de fermeture de contact n° 3 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 3 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 3 Contact COM 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA Connecteur de sortie M12 n° 4 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 Non utilisé(e) P2 Non utilisé(e) P3 NO (ouvert) Sortie de relais, contact NO (ouvert) 6 A max. à 250 V CA, 5 A max. à 30 V CC P4 NF (fermé) Sortie de relais, contact NF (fermé) 6 A max.à 250 V CA, 5 A max. à 30 V CC P5 Terre Sortie de relais, contact COM Avertissement ! Ne jamais laisser les fils du câble M12 se toucher lorsque la pompe est active. Les courts-circuits de câblage entraînent un mauvais fonctionnement de la pompe et peuvent annuler la garantie. Protéger les fils non utilisés ou les entourer de ruban adhésif, si nécessaire. Connecteur Profibus M12 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 VP Alimentation +5V pour les résistances de terminaison P2 RxD/TxD-N Ligne de données moins (ligne A) P3 DGND Masse de données P4 RxD/TxD-P Ligne de données plus (ligne B) P5 Protection Connexion à la terre Remarque : Les câbles M12 ne sont pas inclus avec le produit. Les connecteurs d'entrée/sortie nécessitent un connecteur M12 de type A avec des prises femelles à 5 positions. Les connecteurs Profibus nécessitent un connecteur M12 de type B avec des prises femelles à 5 positions. Si la pompe est le dernier dispositif de bus connecté au câble PROFIBUS, elle doit être terminée à l'aide d'une résistance de terminaison (norme PROFIBUS EN 50170). Page 18 7.1 7.0 Démarrage ® FLEXFLO M5 Mise en marche de la pompe La M5 est équipée d'un interrupteur à bascule permettant d'allumer et d'éteindre la pompe. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché à la source d'alimentation correspondante avant de mettre la pompe sous tension. Appuyez sur « I » pour mettre la pompe en marche. Appuyez sur « O » pour arrêter la pompe FLEXFLO® M5 7.2 7.0 Page 19 Démarrage Écran de bienvenue La première fois que la pompe est mise sous tension, ou après un retour aux paramètres d'usine, la pompe démarre à l'écran de bienvenue. Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre pompe M3. Reportez-vous à la section 11 de ce manuel pour modifier l'une de ces options après avoir terminé la configuration initiale. Configuration de l'écran de bienvenue 1 2 3 Langue locale Définissez l'heure Définissez le nom · Date locale · Nom de la pompe · Fuseau horaire local · Nom chimique · Heure locale 4 5 6 Définissez les unités Définissez le type de tube Définissez le mot de passe de l'utilisateur · Unité de volume · Unité de temps Page 20 8.1 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Réglage manuel de la vitesse Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de définir une vitesse spécifique et la pompe fonctionnera à cette vitesse jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. L'écran d'accueil comporte des flèches vers le haut et vers le bas qui permettent de régler progressivement la vitesse du moteur. Valeur par défaut : Pourcentage de la vitesse du moteur. Également disponible : Pourcentage de la vitesse du moteur tr/min Débit Pour activer le réglage manuel de la vitesse (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez le réglage manuel Sélectionnez Marche pour de la vitesse activer la vitesse manuelle 4 5 Tapez sur le taux d'alimentation pour passer à l'option que vous souhaitez régler manuellement. 3 Réglez la vitesse manuelle en sélectionnant Augmenter ou Diminuer · Pourcentage de la vitesse du moteur · tr/min · Débit Option : arrêtez la pompe et sélectionnez les paramètres pour entrer la vitesse de moteur souhaitée. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M5 8.2 8.0 Page 21 Configuration des entrées Entrée 4-20 mA Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de définir une gamme de signaux d'entrée mA pour une vitesse, un débit ou un régime moteur donné. Utilisé pour contrôler à distance une pompe avec un signal 4-20 mA entrant. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur mA basse 2) un taux de sortie à la valeur mA basse 3) une valeur mA élevée 4) un taux de sortie à la valeur mA élevée Réglages par défaut : 4 mA = 0 % de la vitesse du moteur 20 mA = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer l'entrée 4-20 mA (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée 4-20 mA Sélectionnez Paramètres pour ajuster les valeurs d'entrée 4-20 mA 4 5 Confirmez en sélectionnant Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer l'entrée 4-20 mA Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » Page 22 8.3 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Entrée de fréquence Ce mode d'entrée est utilisé pour commander à distance la pompe avec un signal de fréquence haute vitesse entrant. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur en Hz basse 2) un taux de sortie à la valeur en Hz basse 3) une valeur en Hz élevée 4) un taux de sortie à la valeur en Hz élevée Réglages par défaut : 0 (Hz) = 0 % de la vitesse du moteur 1 000 (Hz) = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la fréquence d'entrée (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée de fréquence Sélectionnez Paramètres pour régler l'entrée de fréquence 6 5 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer l'entrée de fréquence Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M5 8.4 8.0 Page 23 Configuration des entrées Impulsion d'entrée Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de déclencher la pompe pour qu'elle distribue une quantité mesurée de produit chimique (quantité par déclenchement) pendant une période de temps spécifique (durée de fonctionnement de la pompe), après un nombre spécifique d'impulsions (déclenchement du comptage d'impulsions). Utilisé pour commander à distance une pompe avec un signal d'impulsion entrant. Paramètres par défaut : Déclenchement du comptage d'impulsions = 1 Pompe en temps voulu = 2,5 secondes Quantité par déclenchement = liquide fourni par déclenchement Pour activer l'entrée d'impulsions (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée d'impulsion Sélectionnez Paramètres pour régler l'entrée d'impulsion ● Valeur d'entrée pour le déclenchement du compteur d'impulsion ● Valeur d'entrée pour la quantité par déclenchement ● Valeur d'entrée pour la pompe en temps voulu 4 5 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer La pompe sera en Mode veille Page 24 8.5 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Marche/arrêt à distance Ce mode d'entrée est utilisé pour démarrer et arrêter à distance la pompe. Interrupteur à distance principal - Utilisé pour démarrer/arrêter la pompe Interrupteur à distance secondaire - Utilisé avec un pressostat ou un détecteur de niveau (connecteur d'entrée M12 2) - Arrête la pompe s'il est fermé. (Remarque : cette option sera supprimée si l'on utilise la fonction d'Amorçage automatique.) Paramètres par défaut : Désactivé Fermeture par contact sec (aucune tension requise) Pour activer la fonction de marche/arrêt à distance (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Marche/Arrêt à distance 4 5 6 Réglez Interrupteur à distance Réglez Interrupteur à distance Confirmez en appuyant sur secondaire Enregistrer. La pompe sera en · Désactiver mode veille. · Normalement ouvert (fermé pour arrêter la pompe) ·Normalement fermé (ouvert pour arrêter la pompe) · Désactiver · Activer ·Option : Activer le « verrouillage » (active le redémarrage manuel après le déclenchement) Remarque : la fonction de marche/arrêt à distance est également accessible via l'onglet Réglages rapides de l'écran d'accueil IMPORTANT : pour commencer le fonctionnement, appuyez sur la touche MARCHE pour mettre la pompe en VEILLE. Le fond de l'écran devient jaune, indiquant que la pompe a été arrêtée à distance. Lorsque la pompe est démarrée par le contact à distance, le fond de l'écran devient vert. IMPORTANT : si l'entrée de marche/arrêt à distance est activée, la pompe affiche VEILLE si elle a été arrêtée par la fonction de marche/arrêt à distance. Soyez prudent(e) dans ce mode, la pompe peut démarrer à tout moment. Si vous devez effectuer un entretien sur la pompe, appuyez sur le bouton STOP (Arrêt). FLEXFLO® M5 8.6 8.0 Page 25 Configuration des entrées Réglage du FVS (système de vérification du débit) Ce mode d'entrée est utilisé pour surveiller l'entrée du fluide de la pompe. Si la pompe ne distribue pas de fluide lorsque le rotor de la tête de pompe tourne, la pompe passe en mode alarme et s'arrête. Le système FVS nécessite un capteur connecté à l'entrée de la pompe pour contrôler l'entrée du fluide. Contactez Blue-White pour les options de capteurs de débit. Paramètres par défaut : Désactivé Lorsqu'il est activé, réglez l'affichage du déclencheur (en secondes) Pour activer le FVS : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez FVS 4 5 6 Activez Entrée FVS Définissez Délai de déclenchement souhaité (1-1 000 secondes) Confirmez en appuyant sur Enregistrer Remarque : il est également possible d'accéder aux paramètres du FVS via l'onglet Réglages rapides de l'écran d'accueil Page 26 8.7 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Amorçage Ce mode permet à l'utilisateur d'amorcer la pompe à 100 % de la vitesse du moteur pendant soixante secondes. Une fois l'amorçage terminé, la pompe reste dans ce mode, prête à être réamorcée. Pour quitter : sélectionnez une autre méthode d'entrée. Pour amorcer la pompe (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Amorçage Sélectionnez Démarrer pour amorcer la pompe 4 5 La pompe fonctionne à 100 % de sa vitesse pendant 60 secondes La pompe restera en Entrée d'amorçage FLEXFLO® M5 8.8 8.0 Page 27 Configuration des entrées Amorçage automatique Ce mode permet à l'utilisateur d'amorcer la pompe à distance en utilisant le contact sec. La durée d'amorçage et le pourcentage de vitesse du moteur sont tous deux configurables. (Cette fonction utilise le contact P1 sur le connecteur de l'Entrée n° 2. Remarque : ne peut être utilisé si l'on utilise l'entrée de contact secondaire) Paramètres par défaut : 60 secondes à 100 % de la vitesse du moteur Pour activer le mode d'amorçage automatique : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Amorçage automatique 4 5 6 Activez Amorçage automatique Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres • Durée de l'amorçage (en secondes) • Pourcentage de la vitesse du moteur IMPORTANT : cette fonction est désactivée en mode « local uniquement ». IMPORTANT : soyez prudent(e) lorsque vous utilisez cette fonction, car la pompe peut démarrer ou changer de vitesse à tout moment. Page 28 8.9 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Réglage manuel du cycle Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de faire fonctionner la pompe à une vitesse de moteur définie (vitesse de la pompe) pendant une durée définie (temps de service), après quoi la pompe s'arrêtera pendant une durée définie (durée d'un cycle). Ce cycle se répète jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur le bouton STOP. Paramètres par défaut : Vitesse de la pompe = 100 % de la vitesse du moteur Temps de service = 1,5 seconde Durée d'un cycle = 4,0 secondes Pour activer le réglage manuel du cycle (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Réglage manuel du cycle Sélectionnez Paramètres pour configurer les paramètres de réglage du cycle manuel 4 5 6 Réglez la vitesse de la pompe (0,04 - 100 %) Réglez le temps de service (1 - 1 000 000 de secondes) Réglez la durée d'un cycle (1 - 1 000 000 de secondes) 7 Confirmez en appuyant sur Enregistrer FLEXFLO® M5 8.10 8.0 Page 29 Configuration des entrées Distribution Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de distribuer une quantité définie de fluide (en millilitres) à un taux défini (vitesse du moteur en %). Paramètres par défaut : Montant par dosage = 1 000 ml Vitesse du moteur en % = 50 % Pour activer la Distribution (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Distribution Sélectionnez Paramètres pour configurer les paramètres de Distribution 4 5 6 Sélectionnez le profil à programmer (4 profils) Définissez le montant par dosage (en millilitres) Réglez le % de vitesse du moteur (0,04 -100) Le temps d'exécution du dosage s'affiche. Confirmez en appuyant sur Enregistrer Remarque : si votre temps d'exécution du dosage est inférieure à 1 seconde, la pompe génère un message « Temps d'exécution trop court ! » ERREUR. Veuillez reconfigurer les paramètres de distribution pour qu'ils soient supérieurs à 1 seconde Page 30 8.11 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M5 Heure de la journée Ce mode permet à l'utilisateur de faire fonctionner la pompe à une vitesse de moteur spécifique pendant une durée déterminée à partir d'une heure précise du jour. Trois valeurs à définir : 1) Pourcentage de la vitesse du moteur 2) Durée de fonctionnement (en minutes) 3) L'heure de la journée à laquelle la pompe se mettra en marche Pour activer l'heure du jour : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Heure de la journée Sélectionnez Paramètres pour configurer 4 5 Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres · Vitesse du moteur (pourcentage) · Temps d'exécution (en minutes) · Heure du jour Vérifiez que l'heure de la pompe est en phase avec votre fuseau horaire local FLEXFLO® M5 8.12 8.0 Configuration des entrées Page 31 Alarme de tours Ce mode permet à l'utilisateur de définir une alerte lorsqu'un nombre de tours défini a été atteint. L'un des principaux facteurs influençant la durée de vie d'un tube est le nombre de tours qu'il effectue. Il est possible de saisir un point de consigne d'alarme de révolution qui alertera l'utilisateur lorsque le tube devra être entretenu. Lorsque le point de consigne est atteint, la pompe affiche « Nombre de révolutions dépassé », mais LA POMPE NE S'ARRÊTE PAS Paramètres par défaut : la quantité varie en fonction du tube qui est installé Pour activer l'alarme de tours : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Alarme de tours 4 5 6 Activez Alarme de tours Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres · Nombre de tours Page 32 8.13 8.0 Configuration des entrées ® FLEXFLO M5 Code d'accès Ce paramètre est utilisé pour activer/désactiver le code d'accès, régler le délai d'attente du code d'accès et définir ou modifier le code d'accès de l'utilisateur. Paramètres par défaut : la pompe se verrouille après 30 secondes Pour entrer un code d'accès : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Code d'accès 4 5 Activez Code d'accès Sélectionnez Code d'accès utilisateur et créez un nouveau code à six chiffres. 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Mot de passe perdu ? Envoyez un courriel à [email protected] pour faire réinitialiser votre mot de passe FLEXFLO® M5 8.14 8.0 Configuration des entrées Page 33 Mode local uniquement Ce mode permet à l'utilisateur de mettre la pompe dans un état où tous les signaux d'entrée à distance sont désactivés. La pompe ne peut être utilisée et fonctionner que manuellement (réglage manuel de la vitesse) au niveau de la pompe. Les fonctionnalités désactivées sont : Marche/arrêt à distance, Entrée 4-20 mA, Fréquence d'entrée, Entrée d'impulsion, Amorçage automatique, Entrées de communications (Ethernet IP, Modbus TCP, Profibus). Pour activer le mode local uniquement : 1 2 3 Arrêtez la Pompe Appuyez sur la touche « LOCAL » Appuyez sur « OK » pour confirmer que le mode local est activé Pour désactiver le mode local uniquement : 1 2 3 Arrêtez la Pompe Appuyez sur la touche « ARRÊT » ou « À DISTANCE » Le mode local est désactivé et la pompe revient en mode normal Page 34 9.1 9.0 ® Configuration des sorties FLEXFLO M5 Définir la sortie 4-20 mA Cette sortie envoie un signal configurable de 4 à 20 mA. Cette fonction peut être utilisée pour contrôler d'autres pompes (en synchronisation/proportionnellement), des systèmes d'enregistrement de données et d'autres dispositifs externes pour l'automatisation de l'installation. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur mA basse 2) un taux de sortie à la valeur mA basse 3) une valeur mA élevée 4) un taux de sortie à la valeur mA élevée Réglages par défaut : 4 mA = 0 % de la vitesse du moteur 20 mA = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la sortie 4-20 mA : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Sortie 4-20 mA 4 5 6 Activez la sortie 4-20 mA Définissez les valeurs souhaitées pour les quatre points qui sont nécessaires. Confirmez en appuyant sur Enregistrer Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M5 9.2 9.0 Page 35 Configuration des sorties Sortie de fréquence Cette sortie envoie un signal de fréquence haute vitesse configurable. Cette fonction peut être utilisée pour contrôler d'autres pompes (en synchronisation/proportionnellement), des systèmes d'enregistrement de données et d'autres dispositifs externes pour l'automatisation de l'installation. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur en Hz basse 2) un taux de sortie à la valeur en Hz basse 3) une valeur en Hz élevée 4) un taux de sortie à la valeur en Hz élevée Réglages par défaut : 0 fréquence (Hz) = 0 % de la vitesse du moteur Fréquence à 1000 (Hz) = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la fréquence de sortie : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Sortie de fréquence 4 5 6 Activez Sortie de fréquence Définissez Valeurs souhaitées Confirmez en appuyant sur Enregistrer Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » Page 36 9.3 9.0 ® Configuration des sorties FLEXFLO M5 Relais et contacts Cette fonction permet d'affecter des alarmes à des fermetures de relais et de contacts. Quatre valeurs à définir : 1) Contact 1 2) Contact 2 3) Contact 3 4) Sortie relais Pour activer le relais et les contacts : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Relais & Contacts 4 5 Définissez Valeurs souhaitées (se reporter au tableau cidessous) Confirmez en appuyant sur Enregistrer • Contact n°1 • Contact n°2 • Contact n°3 • Sortie de relais Sélection : Le contact est mis sous tension dans les cas suivants : Marche/Arrêt de la pompe Le moteur tourne (l'assemblage de rouleaux tourne) Entrée moniteur Le signal analogique ou numérique entrant n'est pas reçu ou est hors de portée Sortie moniteur Signal analogique ou numérique sortant non transmis ou hors de portée Moniteur Marche/Échec Le moteur ne répond pas aux commandes Alarme de tours Le compte-tours programmé atteint le point de consigne Entrée 4-20 active Le mode 4-20 mA fonctionne Entrée de fréquence active Le mode fréquence fonctionne Vitesse manuelle active Le mode vitesse manuelle fonctionne Entrée d'impulsion active Le mode entrée d'impulsion fonctionne Amorçage actif Le mode Amorçage fonctionne Pompe disponible La pompe est allumée Local actif En mode « Local uniquement » À distance actif En mode « À distance uniquement » FVS Après le temps de retard programmé, les impulsions ne sont pas reçues du capteur de débit. TFD La défaillance du tube est détectée par des capteurs dans la tête. Ensemble FVS/TFD Déclenchement du système TFD ou FVS Erreur générale Surcharge du moteur ou autre erreur interne FLEXFLO® M5 10.1 10.0 Protocoles industriels Page 37 Cartographie de contrôle et d'état pour les protocoles industriels Version 4 : 20 février 2024 Terminologie : TFD/DFD = Détection de défaillance du tube/diaphragme FVS = Système de vérification du débit LSB = Octet le moins significatif MSB = Octet le plus significatif Ethernet/IP et Profibus : données de sortie (API vers pompe) - Contrôle de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Décalage Nom Description 0-1 Pourcentage de la vitesse du moteur Jusqu'à 2 décimales, le décalage le plus significatif représentant le nombre entier et le décalage le moins significatif représentant le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. 3 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en basculant les octets correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 4 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) de la pompe. 0 = rien, 1 = réinitialisation des alarmes. Remise à zéro uniquement sur une transition 0 -> 1 5 Réinitialiser les stats du tube Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 6 Direction du compteur cyclique Direction du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = compte, 1 = compte à rebours 7 Vitesse du compteur cyclique Vitesse du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = le compteur n'est pas incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur de 1. TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Décalage Nom Description 0 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % => 5 015) 1 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. 2 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en basculant les octets correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 3 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) de la pompe. 0 = rien, 1 = réinitialisation des alarmes. Remise à zéro uniquement sur une transition 0 -> 1 4 Réinitialiser les stats du tube Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 5 Direction du compteur cyclique Direction du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = compte, 1 = compte à rebours 6 Vitesse du compteur cyclique Vitesse du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = le compteur n'est pas incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur de 1. Page 38 10.1 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M5 Cartographie de contrôle et d'état Ethernet IP et Profibus DP Ethernet/IP et Profibus : données d'entrée (de la pompe à l'automate) - État de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Décalage Nom Description 0 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 1 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 3 Statut TFD/DFD 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 4 Statut FVS 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 5 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 6-7 Sortie 4-20 mA Plage : 400 - 2000 mA, où MSB représente le nombre entier et LSB représente le nombre décimal. Ex. 4,50 mA => Décalaget 6 = 4, Décalage 7 = 50 8-9 Fréquence de sortie Plage : 0 - 1000 Hz, où MSB représente les chiffres des milliers et des centaines et le LSB représente les chiffres des dizaines et des unités. Ex. 985 Hz => Décalage 8 = 85, Décalage 9 = 09 10 - 11 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le décalage le plus significatif représentant le nombre entier et le décalage le moins significatif représentant le nombre de décimales. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 12 - 15 Version du micrologiciel Version du micrologiciel en format de version sémantique. Le canal peut avoir l'une des trois valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = bêta. Exemple : (1.0.5-beta => Décalage 15 :1, Décalage 14 : 0, Décalage 13 : 5, Décalage 12 : b(0x62)) 16 - 19 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 20 - 23 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 24 - 25 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) FLEXFLO® M5 10.1 10.0 Protocoles industriels Page 39 Cartographie de contrôle et d'état Ethernet IP et Profibus DP TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Décalage Nom Description 0 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 1 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 3 Statut TFD/DFD 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 4 Statut FVS 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 5 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 6 Sortie 4-20 mA 4-20 mA en valeur de sortie, représentée par un nombre entier. Plage : 400 - 2 000 mA (ex. 12,5 mA => 1 200) 7 Fréquence de sortie Valeur de sortie de la fréquence. Plage : 0 - 1 000 Hz 8 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % =>5 015) 9 - 10 Version du micrologiciel Version du micrologiciel en format de version sémantique. Le canal peut avoir l'une des trois valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = bêta. Exemple : (1.0.5-beta => Décalage 15 :1, Décalage 14 : 0, Décalage 13 : 5, Décalage 12 : b(0x62)) 11 - 12 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 13 - 14 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 15 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) Page 40 10.2 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M5 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP Modbus TCP : registres de maintien (4 fois la référence, de l'API à la pompe, mot de 16 bits) - Contrôle de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Registre Nom Description 0000 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le MSB représentant le nombre entier et le LSB le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 0001 Direction du moteur et état de marche Le LSB est la direction du moteur où 0x00 = sens horaire, 0x01 = sens antihoraire. Le MSB permet de définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en faisant basculer les bits correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 0002 Réinitialisation des alarmes et des statistiques sur les tubes Le LSB permet de réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) sur la pompe. 0x00 = rien, 0x01 = réinitialisation des alarmes. Réinitialisation uniquement lors d'une transition 0 -> 1. Le MSB sert à réinitialiser le compteur de tours du tube et le compteur d'heures. Direction et vitesse du compteur cyclique Le LSB permet de définir la direction du compteur cyclique, où 0 = décompte vers le haut, 1 = décompte vers le bas. Le MSB sert à régler la vitesse du compteur cyclique, où 0 = compteur non incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur d'une unité. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. 0003 TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Registre Nom Description 0000 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée en entier (ex. 50,15 % => 5 015) 0001 Sens du moteur Direction du moteur : 0x00 = sens horaire, 0x01 = sens antihoraire. 0002 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en faisant basculer les bits correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 0003 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) sur la pompe. 0x00 = rien, 0x01 = réinitialisation des alarmes. Réinitialisation uniquement lors d'une transition 0 -> 1. 0004 Statistiques sur les tubes Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 0005 Direction du compteur cyclique Définir la direction du compteur cyclique, où 0 = décompte vers le haut, 1 = décompte vers le bas. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. 0006 Vitesse du compteur cyclique Définir la vitesse du compteur cyclique, où 0 = compteur non incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur d'une unité. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. FLEXFLO® M5 10.2 10.0 Protocoles industriels Page 41 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP Modbus TCP : registres d'entrée (3 fois la référence, de la pompe à l'API, mot de 16 bits) - État de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Registre Nom Description 0000 État de marche et état de la couverture Le LSB est l'état de fonctionnement actuel de la pompe, représenté par chaque bit, où 0 = désactivé et 1 = activé. Bit 0 = Amorçage, Bit 1 = Contrôle actif, Bit 2= Moteur en marche. Le MSB est l'état de la couverture, où 0 = couverture attachée, 1 = couverture détachée. 0001 Direction du moteur et état TFD/DFD Le LSB est la direction du moteur où 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. Le MSB est l'état TFD/DFD où 0 = pas d'alarme TFD/DFD, 1 = alarme TFD/DFD. 0002 État du FVS et sortie relais Le LSB est le statut FVS où 0 = pas d'alarme FVS, 1 = alarme FVS. Le MSB est l'état des sorties relais représenté par chaque bit, où 0 = non déclenché et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 0003 Sortie 4-20 mA Plage : 400 - 2000 mA, où MSB représente le nombre entier et LSB représente le nombre décimal. Ex. 4,50 mA => MSB = 4, LSB = 50 0004 Fréquence de sortie Plage : 0 - 1000 Hz, où le MSB représente les chiffres des milliers et des centaines et le LSB représente les chiffres des dizaines et des unités. Ex. 985 Hz = > Octet 8 = 85, Octet 9 = 09 0005 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le MSB représentant le nombre entier et le LSB le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 0006 Numéro de correctif du micrologiciel et canal de construction. Le LSB est le canal de construction du micrologiciel. Le canal peut avoir l'une des trois Correctif et version du micrologiciel valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = beta. Le MSB est le numéro de correctif du micrologiciel Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 5, LSB = b(0x62)) 0007 Version majeure et mineure du micrologiciel Version majeure et mineure du micrologiciel. Le MSB est la version majeure et le LSB la version mineure. Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 1 et LSB = 0) 0008 - 0009 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 0010 - 0011 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 0012 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) Page 42 10.2 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M5 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Registre Nom Description 0000 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 0001 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 0002 Sens du moteur Sens du moteur : 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 0003 Statut TFD/DFD État TFD/DFD où 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 0004 État du FVS État FVS où 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 0005 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 0006 Sortie 4-20 mA 4-20 mA en valeur de sortie, représentée par un nombre entier. Plage : 400 - 2 000 mA 0007 Fréquence de sortie Valeur de sortie de la fréquence. Plage : 0 - 1 000 Hz 0008 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales) représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % => 5 015) 0009 Numéro de correctif du micrologiciel et canal de construction. Le LSB est le canal de construction du micrologiciel. Le canal peut avoir l'une des trois Correctif et version du micrologiciel valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = beta. Le MSB est le numéro de correctif du micrologiciel Exemple : 1.0.5-beta => MSB = 5, LSB = b(0x62) 0010 Version majeure et mineure du micrologiciel Version majeure et mineure du micrologiciel. Le MSB est la version majeure et le LSB la version mineure. Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 1 et LSB = 0) 0011 - 0012 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 0012 - 0013 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 0014 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) FLEXFLO® M5 10.3 10.0 Page 43 Protocoles industriels EtherNet/IP Cela permet de configurer l'interface EtherNet/IP. Quatre valeurs à définir : 1) Adresse IP 2) Masque de sous-réseau 3) Passerelle 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer EtherNet/IP : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez EtherNet/IP 4 5 6 La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Paramètres pour la saisie : Confirmez en appuyant sur Enregistrer · Adresse IP · Masque de sous-réseau · Passerelle · Toujours activé Page 44 10.4 10.0 ® Protocoles industriels FLEXFLO M5 Modbus TCP/IP Cela permet de configurer le protocole Modbus TCP/IP Trois valeurs à définir : 1) Adresse IP 2) Masque de sous-réseau 3) Passerelle 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer Modbus TCP : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez Modbus TCP/IP 4 5 6 La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Paramètres pour la saisie : Confirmez en appuyant sur Enregistrer · Adresse IP · Masque de sous-réseau · Passerelle · Toujours activé FLEXFLO® M5 10.5 10.0 Page 45 Protocoles industriels Profibus DPV2 Cela permet de configurer le Profibus Trois valeurs à définir : 1) Adresse de bus 2) Débit en bauds 3) Délai de surveillance 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer Profibus : 1 2 3 4 5 6 Ouvrez le tiroir d'applications La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez Paramètres pour la saisie : · Adresse de bus · Débit en bauds · Délai de surveillance · Toujours activé Sélectionnez Profibus Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 46 11.1 11.0 ® Tubes FLEXFLO M5 Infos sur le tube Cette fonction permet d'afficher les informations relatives au tube de la pompe, notamment : • Type de tube • Date d'installation du tube • Temps d'exécution du tube et nombre de tours • Débit maximal actuel du tube Pour voir les informations sur le tube : 1 2 Appuyez sur le texte Infos sur le tube dans la partie supérieure de l'écran. Les informations sur le tube s'affichent 3 Cliquez sur « réinitialiser » pour remettre à zéro les heures et le nombre de tours du tube FLEXFLO® M5 11.2 11.0 Page 47 Tubes Étalonnage du tube Cette fonction permet à l'utilisateur de calibrer le débit indiqué par la pompe dans le système. Pour étalonner votre tube : 1 2 3 Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Icône d'étalonnage. Saisissez les valeurs : Sélectionnez Marche pour commencer 4 5 6 Sélectionnez Marche Entrez le débit mesuré dans le champ ci-dessous Confirmez en sélectionnant Enregistrer · Vitesse de la pompe (tr/min) · Temps d'exécution (secondes) Page 48 12.1 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 Nom de la pompe Cela permet de modifier le nom de la pompe qui s'affiche sur l'écran d'accueil. Pour entrer le nom de la pompe : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Nom de la pompe Entrez le nom de la pompe souhaité Confirmez en appuyant sur OK FLEXFLO® M5 12.2 12.0 Page 49 Paramètres Unité de volume Cela permet de modifier les unités de volume qui sont affichées. Pour saisir les unités de volume : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Unité de volume Sélectionnez les unités de volume souhaitées · Millilitres · Onces · Litres Confirmez en appuyant sur OK Page 50 12.3 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 Unité de temps Ceci changera l'unité de temps qui est affichée pour le débit. Pour saisir l'unité de temps : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Unité de temps Sélectionnez Heure souhaitée Confirmez en appuyant sur OK · Minutes (mL et onces uniquement) · Heures · Jours (gallons uniquement) FLEXFLO® M5 12.4 12.0 Page 51 Paramètres Nom chimique Cela permet de modifier le nom chimique qui s'affiche sur l'écran d'accueil. Pour saisir un nom chimique : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Nom chimique Entrez le nom chimique souhaité Confirmez en appuyant sur OK. Page 52 12.5 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 Coupure de RPM maximale du moteur Cela limite la vitesse maximale (t/min) que la pompe peut atteindre, quel que soit le mode de fonctionnement. Entrée de la vitesse maximale du moteur : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez la coupure de RPM maximale du moteur Sélectionnez Vitesse de rotation souhaitée Confirmez en appuyant sur OK. FLEXFLO® M5 12.6 12.0 Page 53 Paramètres Définir la langue Ce paramètre permet de modifier la langue du système. Pour saisir une langue : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Langue Sélectionnez Langue souhaitée Confirmez en appuyant sur OK · English · Deutch · Espagnol · Français · Portugues Page 54 12.7 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 Sens de rotation de la pompe Ce paramètre est utilisé pour changer le sens de rotation de la pompe. Dans la plupart des applications, la défaillance du tube se traduit par une petite fuite du côté de la sortie (côté pression) de l'assemblage de tubes. En inversant la rotation du rouleau, le point d'usure du tube est déplacé vers le côté opposé à l'assemblage de tubes de la pompe, ce qui augmente la durée de vie du tube. Important ! Le changement du sens de rotation de la pompe inverse les côtés d'entrée et de sortie. Pour changer le sens de rotation de la pompe 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Sens de la pompe Sélectionnez Sens de rotation souhaité · Sens horaire · Sens antihoraire Confirmez en appuyant sur OK Débranchez l'alimentation de la pompe. Purgez soigneusement toute pression dans la ligne de refoulement de la pompe. Déconnectez les tubes/tuyaux d'aspiration et les tubes/tuyaux de refoulement des tubes de la tête de pompe. IMPORTANT ! Intervertir les côtés de la tuyauterie d'aspiration (entrée) et de refoulement (sortie). Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle de la tête de pompe. REMARQUE : le tube de la pompe formera une courbe naturelle en forme de U. Ne pas essayer d'installer le tube de la pompe dans le sens contraire de la forme naturelle en U, car cela pourrait endommager le tube. AVERTISSEMENT : si vous utilisez les Protocoles industriels (Modbus TCP, Ethernet IP, Profibus) pour contrôler le sens de rotation, le sens de rotation peut être différent lors du passage en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ». ! ® FLEXFLO M5 12.8 12.0 Page 55 Paramètres Reprise du fonctionnement au démarrage Ce paramètre est utilisé pour choisir de reprendre le fonctionnement dans le même état qu'avant l'arrêt de la pompe, ou après une interruption de l'alimentation. Remarque : la pompe aura besoin d'environ 30 secondes pour s'initialiser avant de reprendre son fonctionnement. Paramètres par défaut : Activé Désactivé = la pompe sera arrêtée au démarrage Pour modifier un paramètre : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 Faites défiler vers le bas pour reprendre le fonctionnement Sélectionnez Activer/Désactiver 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 56 12.9 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 Retour aux paramètres d'usine Ce paramètre est utilisé pour réinitialiser la pompe aux valeurs d'usine. Ceci effacera toutes les configurations et rétablira la pompe dans sa configuration originale lorsqu'elle a quitté l'usine Blue-White. Pour effectuer un retour aux paramètres d'usine : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Réinitialiser aux paramètres d'usine Confirmez en appuyant sur Continuer La pompe va redémarrer et passer par le processus de configuration initiale. Mot de passe perdu ? Envoyez un courriel à [email protected] pour faire réinitialiser votre mot de passe ® FLEXFLO M5 12.0 Page 57 Paramètres 12.10 Temps du système Ce paramètre permet de modifier l'heure locale qui s'affiche. Pour saisir le temps du système : 1 2 3 Sélectionnez Heure dans le coin supérieur droit Sélectionnez Heure souhaitée Sélectionnez Minute souhaitée 4 5 Sélectionnez AM (matin) ou PM Confirmez en appuyant sur OK (après-midi) Page 58 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M5 12.11 Affichage Débit/SPM/% Vitesse du moteur/Entrée à distance (entrée 4-20 mA/Hz/impulsions) Pour changer l'affichage entre Débit, SPM, % Vitesse du moteur, ou Entrée à distance (4-20 mA, fréquence Hz, ou n° d'impulsions), appuyez sur l'écran où la valeur est affichée. La valeur affichée change à chaque pression. Appuyez ici pour modifier l'affichage FLEXFLO® M5 13.1 13.0 Système Page 59 INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME Cela permet d'afficher les informations sur le système Informations qui s'affichent : · Nom de la pompe · Numéro de série · Nom chimique · Modèle · Version du micrologiciel · Version du micrologiciel du port d'E/S · Construction du système · Version du micrologiciel du moteur · Date et heure de fabrication · Version du micrologiciel du protocole industriel Pour visualiser les informations sur le système : 1 2 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Informations sur le système 13.0 Page 60 13.2 ® Système FLEXFLO M5 Mise à jour du micrologiciel Pour mettre à jour le micrologiciel de votre pompe, vous devez d'abord télécharger et installer ® Blue-Central qui est disponible à l'adresse suivante : https://www.blue-white.com/resources/ Pour mettre à jour le micrologiciel du système : 1 2 3 Branchez la pompe à un ordinateur via un câble USB A à USB C et ouvrez le programme Blue-Central® Sélectionnez l'onglet Micrologiciel et choisissez « Démarrer la mise à niveau ». (Si c'est la première fois que vous utilisez Blue Central, le téléchargement du micrologiciel peut prendre quelques minutes, en fonction de votre vitesse Internet.) La boîte de mise à jour du micrologiciel s'affiche et indique la progression du téléchargement. (Cela devrait prendre de 1 à 3 minutes) 4 5 6 Une fois l'installation terminée, sélectionnez « Fermer » pour quitter l'écran. Suivez les instructions sur l'écran de la pompe pour mettre à jour le micrologiciel. Vous pouvez choisir d'effectuer la mise à jour ultérieurement si la pompe est en cours de fonctionnement. Si vous choisissez d'effectuer la mise à jour ultérieurement, vous pouvez la lancer plus tard en accédant à la touche « Système » et en sélectionnant « Mise à jour » en bas de l'écran. FLEXFLO® M5 MISE EN GARDE ! 14.1 14.0 Maintenance de la pompe Page 61 Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des gants pour travailler sur ou à proximité de votre pompe de dosage. Des précautions supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS de votre fournisseur de solutions. Inspection et entretien de routine La pompe nécessite très peu d'entretien. Cependant, la pompe et tous les accessoires doivent être contrôlés chaque semaine. Ceci est particulièrement important lors du pompage de produits chimiques agressifs. Inspectez tous les composants pour détecter des signes de fuite, de gonflement, de fissure, de décoloration ou de corrosion. Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés. Les fissures, les craquelures, la décoloration et événements similaires pendant la première semaine de fonctionnement sont des signes d'une attaque chimique sévère. Si cela se produit, retirez immédiatement le produit chimique de la pompe. Déterminez quelles pièces sont attaquées et remplacez-les par des pièces fabriquées avec des matériaux plus appropriés. 14.2 Comment nettoyer et lubrifier la pompe Lors du remplacement de l'assemblage de tubes de la pompe, la chambre de la tête de pompe, l'assemblage de rouleaux et le couvercle de la tête de pompe doivent être débarrassés de toute saleté et de tout débris. Une lubrification 100 % silicone peut être utilisée sur l'assemblage de rouleaux. Consultez le site www.blue-white.com/resources/videos pour les instructions vidéo sur l'entretien de l'assemblage de rouleaux. Scannez ou cliquez sur le code QR pour obtenir des instructions vidéo sur le nettoyage et l'entretien de la pompe, ainsi que sur le remplacement des tubes. Nettoyez périodiquement le clapet anti-retour et les injecteurs sur la tuyauterie de refoulement venant de la pompe. C'est notamment le cas lors de l'injection de fluides qui s'accumulent, comme l'hypochlorite de sodium. Ces dépôts et autres accumulations peuvent obstruer les contrôles/raccords, augmentant la contre-pression au niveau de la pompe (réduisant la durée de vie du tube) et perturbant le fonctionnement du clapet anti-retour de l'injecteur. Le moteur ne nécessite ni entretien ni lubrification. N'essayez pas d'ouvrir le boîtier de la pompe pour accéder au moteur ou à d'autres éléments électriques internes. Cela annulera la garantie. Page 62 14.0 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! 14.3 Maintenance de la pompe ® FLEXFLO M5 Avant l'entretien, pomper de l'eau propre à travers la pompe et la ligne d'aspiration/refoulement pour éliminer les produits chimiques. Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des gants pour travailler sur ou à proximité de la pompe de dosage. Des précautions supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS de votre fournisseur de solutions. Faire preuve d'une extrême prudence lors du remplacement du tube de la pompe. Faire attention aux doigts et NE PAS les placer près des rouleaux en mouvement Retrait de la tête de pompe et du tube La pompe nécessite très peu d'entretien. Cependant, la pompe et tous les accessoires doivent être contrôlés chaque semaine. Ceci est particulièrement important lors du pompage de produits chimiques agressifs. Avant d'effectuer toute opération d'entretien, préparez une zone propre et sèche pour la mise en place temporaire et le nettoyage des pièces. Pour remplacer les tubes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Vidéo d'entretien de la pompe Retirez les huit boulons du couvercle de la tête de pompe à l'aide de la clé Allen de 5/32" fournie. Retirez le couvercle de la tête de pompe. Utilisez les poignées. Le couvercle de la tête de pompe est lourd. Mettez la pompe sous tension. (La pompe sera maintenant en mode maintenance) Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce qu'un des rouleaux soit en position 9h00 et arrêtez la pompe. Débloquez le collier à coins Retirez le rouleau en position 9h00. Répétez ce processus pour les trois autres rouleaux. Retirez les deux boulons et les deux entretoises du corps de palier à l'aide de la clé Allen de 3/8". Retirez le support de roulement. Retirez les entretoises avant de l'arbre. Retirez les deux vis du couvercle de l'adaptateur du tube d'entrée et du couvercle de l'adaptateur du tube de sortie à l'aide d'une clé Allen de 5/32". Retirez l'assemblage de la tubulure. Nettoyez soigneusement la tête de pompe, le rotor et les rouleaux. Attention au nettoyage des capteurs TFD (broches de détection de fuites). Ajoutez de l'huile de silicone aux rouleaux pour s'assurer qu'ils tournent librement. Broches du capteur TFD Le rotor peut être retiré en le tirant tout droit. Après le processus de nettoyage, repoussez le rotor sur l'arbre. L'ajout d'une graisse haute température appliquée sur l'arbre facilitera la dépose lors des démontages ultérieurs du rotor du tube. Assurez-vous que l'assemblage entretoise/rondelle du rotor arrière est en place avant de fixer le rotor sur l'arbre. FLEXFLO® M5 14.0 Maintenance de la pompe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Page 63 Page 64 14.4 14.0 Maintenance de la pompe ® FLEXFLO M5 Remplacement du tube/Instructions d'assemblage du kit de remplacement du tube La pompe M5 est livrée avec un assemblage de tubes doubles. L'assemblage de tubes comprend deux tubes, un collecteur d'aspiration et un collecteur de refoulement. (Voir les pages sur les pièces détachées pour plus de détails) Lorsqu'il est nécessaire de remplacer un tube : 1. Remplacez l'assemblage de tubes (facile, mais plus coûteux) 2. Ou utilisez un kit de remplacement du tube. (fourni avec la pompe) (simple et moins coûteux) En cas de remplacement par un « assemblage complet de tubes », il suffit d'insérer le nouvel assemblage en respectant la courbure naturelle des tubes. Si vous utilisez un « kit de remplacement du tube », l'assemblage de tubes devra être démonté. 1. Séparez les tubes des collecteurs en dévissant les quatre vis qui fixent chaque extrémité des tubes au collecteur. Jetez le tube et les joints toriques usagés. 2. Fixez les nouveaux tubes aux collecteurs, en veillant à ce que la courbure naturelle des deux tubes soit dans la même direction. Utilisez les nouveaux joints toriques et vis fournis avec le kit. Utilisez de l'huile de silicone sur les joints toriques avant l'installation. (L'huile de silicone permet d'asseoir et de préserver les joints toriques) Serrez les vis à 18 pouces-livres. Serrez les vis alternativement pour obtenir les meilleurs résultats. (Ne tordez pas les tubes lors de la fixation aux adaptateurs) 3. Insérez l'assemblage terminé dans la pompe et fixez les couvercles des adaptateurs de tubes. Appliquez de l'huile de silicone sur le joint torique, puis poussez le joint torique dans l'adaptateur de tube. Pressez les adaptateurs de tube dans le corps, puis vissez 4 vis chacun. Installez les entretoises de l'adaptateur de tube. Installez le tube. (Suite à la page suivante) Lorsque les tubes sont installés sur les corps, maintenez l'arc des deux tubes pliés de cette façon. FLEXFLO® M5 14.5 14.0 Maintenance de la pompe Page 65 Rodage du tube et assemblage du couvercle de la tête de pompe Lors du remplacement des tubes NPP/NLL, une procédure de « rodage » est nécessaire pour assurer un bon démarrage. 1. Avant d'installer le support de palier, installez le premier rouleau côté A uniquement. Verrouillez le collier à coins pour maintenir le rouleau en place. La pompe affichera « MODE MAINTENANCE » et permettra à l'utilisateur de fonctionner à 6 tr/min. Appuyez sur la touche de démarrage et laissez la pompe fonctionner pendant au moins 6 rotations. En mode maintenance, appuyez sur Start (Démarrage). Tournez la bague de verrouillage pour verrouiller. Installez le rouleau latéral A. 2. Appuyez sur le bouton d'arrêt, libérez le support du collier à coins et retirez le rouleau côté A. Appuyez sur Stop (Arrêt) pour retirer le rouleau. Tournez l'anneau d'écartement pour retirer le rouleau A. 3. Répétez l'opération avec le premier rouleau de la face B uniquement. Verrouillez le collier à coins pour maintenir le rouleau en place. Appuyez à nouveau sur la touche de démarrage et laissez la pompe fonctionner pendant au moins 6 rotations. 4. Arrêtez la pompe lorsque le rouleau côté B n'est plus en contact avec le tube. La période de rodage est terminée. 5. Installez 2 rondelles avant sur l'arbre du moteur de la pompe. Graissez les rondelles pour obtenir de meilleurs résultats. Installez la deuxième rondelle. Graissez la rondelle avant. Installez la rondelle avant. (Suite à la page suivante) Page 66 14.5 14.0 ® Maintenance de la pompe FLEXFLO M5 Rodage du tube et assemblage du couvercle de la tête de pompe (suite) 6. Installez le support de palier et les entretoises. Une fois l'entretoise en place, insérez et serrez chaque vis du support de palier à l'aide d'une clé allen de 3/8" à un couple de 21 pieds-livres. Une fois l'entretoise alignée, insérez et serrez la vis à un couple de 21 pieds-livres. Support de palier assemblé Installez le premier rouleau. Les rouleaux passeront alternativement de A à B. Les rouleaux doivent être alternés A puis B. 7. Faites fonctionner la pompe jusqu'à ce que la deuxième fente de rouleaux soit accessible. Installez le premier rouleau côté A sur le rotor. (Vous devez alterner les rouleaux lorsque vous faites tourner le rotor) 8. Répétez le processus de démarrage et d'arrêt de la pompe jusqu'à ce que les 4 rouleaux soient installés. Les rouleaux doivent alterner entre A-B-A-B à chaque position, sinon la pompe ne fonctionnera pas correctement. 9. Installez la vis du couvercle en acrylique sur la pompe et fixez les vis. (Il est recommandé d'utiliser un assembleur supplémentaire pour cette étape) Fixez le couvercle sur la pompe à l'aide de vis 10-32 Installez le couvercle en acrylique sur la pompe. 10. Réagissez de manière appropriée aux alertes affichées à l'écran concernant le remplacement et/ou la réinitialisation des tubes. Remettez la pompe en mode de fonctionnement/contrôle approprié. 11. Reconnectez les tubes ou les tuyauteries aux collecteurs d'aspiration et de refoulement, selon le cas. Serrez à la main les écrous de l'assemblage de tubes. 12. La pompe est maintenant prête à fonctionner. FLEXFLO® M5 14.6 14.0 Maintenance de la pompe Page 67 Guide d'entretien et d'utilisation de l'assemblage du tube péristaltique • Les assemblages de tubes Blue-White sont spécifiquement conçus, testés et destinés à être utilisés uniquement dans les pompes péristaltiques Blue-White. Les utilisateurs assument les risques liés à l'utilisation des assemblages de tubes Blue-White à d'autres fins. • Les pompes doseuses péristaltiques Blue-White sont conçues pour fonctionner avec des assemblages de tubes fabriqués par Blue-White uniquement. L'utilisation de tubes non fabriqués par Blue-White affectera les performances de la pompe, pourrait l'endommager et annulera la garantie. • Les assemblages de tubes Blue-White sont conçus pour fonctionner avec un modèle de pompe spécifique. Vérifiez que l'assemblage de tubes utilisé est compatible avec la pompe avant de l'installer. • Il existe une variété d'options d'assemblage de tubes Blue-White pour chaque pompe péristaltique. Vérifiez que l'assemblage de tubes sélectionné est adapté à l'application avant de l'utiliser. Il est possible que l'assemblage de tubes fourni avec la pompe ne soit pas la meilleure option pour votre application spécifique. Examinez votre application avant d'utiliser la pompe. Tout changement de produit chimique, de débit, de pression, de fonction ou de tuyauterie nécessitera une réévaluation de l'adéquation de l'assemblage de tubes pour l'application. • Nous recommandons de conserver des assemblages de tubes de rechange sur le site, car les assemblages de tubes sont des pièces d'usure qui doivent être remplacées périodiquement. Conservez tous les assemblages de tubes de rechange dans leur emballage d'origine et stockez-les dans un environnement propre, sec et à température contrôlée, à l'abri de la lumière directe du soleil. ® ® Les assemblages de tubes Flex-A-Prene et Flex-A-Chem ont une durée de conservation de 3 ans. Les assemblages de tubes Flex-A-Thane® ont une durée de conservation d'1 an. • La durée de vie de l'assemblage de tubes dépend fortement de la vitesse, de la pression et de l'utilisation de la pompe. Les assemblages de tubes peuvent ne durer que quelques jours/semaines ou plus d'un an dans une application spécifique. Cependant, les assemblages de tubes doivent être remplacés au moins une fois par an. Une estimation de la durée de vie de l'assemblage de tubes pour une application spécifique peut être fournie en contactant l'usine Blue-White. • Contactez immédiatement l'usine Blue-White si vous n'êtes pas sûr(e) de l'utilisation et du fonctionnement d'un assemblage de tubes. Page 68 14.6 14.0 Maintenance de la pompe ® FLEXFLO M5 TFD Cette pompe est équipée d'un système de détection de défaillance du tube qui est conçu pour arrêter la pompe et fournir une alarme de sortie (voir le menu Sortie) dans le cas où le tube se rompt et que le produit chimique pénètre dans la tête de pompe. Ce système breveté est capable de détecter la présence d'un grand nombre de produits chimiques, notamment l'hypochlorite de sodium (chlore), l'acide chlorhydrique (muriatique), l'hydroxyde de sodium et bien d'autres. Le système ne sera pas déclenché par l'eau (pluie, condensation, etc.) ou par l'huile au silicone (lubrifiant pour rouleaux et tuyaux). Si une alarme TFD se produit, la pompe s'arrête et l'écran devient rouge avec « TFD ». Veuillez vous reporter à la section 14 pour obtenir des instructions sur le remplacement du tube et le nettoyage de la tête de pompe. Un bon nettoyage après les fuites de tubes est essentiel pour maintenir la meilleure durée de vie possible des tubes et des rouleaux. Confirmation de la détection de produits chimiques Pour déterminer si un produit chimique sera détecté par le système : 1. Retirez le couvercle de la tête de pompe, ainsi que l'ensemble tube et rouleau de la pompe. 2. Placez une petite quantité de produit chimique dans le fond de la tête de la pompe, suffisante pour couvrir les capteurs. 3. Réinstallez uniquement le couvercle de la tête de pompe. 4. Mettez la pompe en marche en appuyant sur le bouton MARCHE. REMARQUE : si le système TFD détecte un produit chimique, la pompe s'arrête après une période de confirmation de deux secondes. REMARQUE : si le système TFD ne détecte pas de produit chimique, la pompe continuera à fonctionner après la période de confirmation. 5. Nettoyez soigneusement le produit chimique de la tête de pompe. Veillez à éliminer toutes les traces chimiques des sondes du capteur. 6. Remettez en place l'ensemble du rouleau et du tube. 7. Réinstallez le couvercle de la tête de pompe. 8. Suivez les instructions sur la pompe pour supprimer la condition d'alarme. 9. Redémarrez la pompe. FLEXFLO® M5 14.7 14.0 Page 69 Maintenance de la pompe Détection de défaillance des tubes (TFD) prédictive Cette pompe est équipée d'une fonction prédictive de détection de la défaillance des tubes qui utilise l'historique des remplacements de tubes pour indiquer à l'opérateur le moment où une défaillance des tubes risque de se produire. Cette fonction doit être activée dans l'onglet Paramètres. Lorsqu'elle est activée avant toute défaillance d'un tube, le réglage par défaut du tube installé sera utilisé. Lorsque cette fonction est activée, un avertissement s'affiche lorsqu'un tube s'approche de son seuil de défaillance précédent. Ce seuil est basé sur une moyenne du remplacement des tubes et de l'historique des événements TFD. Pour modifier un paramètre : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez la TFD prédictive 4 5 Activez l'alarme Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 70 15.1 15.0 ® Liste des pièces de rechange FLEXFLO M5 Pièces de rechange Pièces de rechange A5/M5 Composants de la tête de pompe Qté requise N° de pièce 1 Tête de pompe Contacter l'usine 2 Assemblage de rouleaux complet N/A 1 NPP A5-MNPP-R NLL A5-MNLL-R NHHL A5-MNHHL-R GKK A5-MGKK-R 18B 18A 3 Tubes (Matrice des tubes de référence) 1 4 Couvercle de la tête de pompe A5-SXX-C 1 5 Vis, couvercle 90011-149 8 6 Rondelle, couvercle 90011-094 8 7 Couvercle de l'adaptateur de tube 76002-102 2 15 16 17 8 Vis 90011-150 2 9 Assemblage de roulements avec support en « V » 71010-947 1 10 Vis, support en « V » 90011-303 2 11 Entretoise, support en « V » 90007-686 2 12 Rondelle 90011-320 2 13 Moteur clé 76010-101 1 14 Assemblage rondelle/support 90004-027 1 N° de pièce Qté requise Pièces de l'assemblage de rouleaux 15 CORPS DE ROTOR A5 76010-061 1 16 COLLIER À COINS 76002-077 1 17 VIS SPIDER 90011-341 2 18 ROULEAU DE BRAS NPP côté A 71010-853 2 NPP côté B 71010-854 2 NLL côté A 71010-859 2 NLL côté B 71010-860 2 NHHL côté A 71010-855 2 NHHL côté B 71010-856 2 GKK côté A 71010-857 2 GKK côté B 71010-858 2 18A 18B Prix par 3 8 4 5 Prix par 1 Assemblage du corps de rouleaux 2 7 1 6 12 13 14 11 9 10 Détail de la tête de la pompe FLEXFLO® M5 15.2 15.0 Page 71 Liste des pièces de rechange Matrice de tubes Numéro de l'assemblage de tubes FLEXFLO® A5 Tubes (pour utilisation sur les pompes A5 et M5) Taille de la connexion entrée/sortie, Type de connexion, Matériau de connexion M Raccord NPT mâle 3,75 cm, polypropylène B Raccord cannelé pour tuyau de 3,75 cm DI, polypropylène Matériau du tube de pompe, taille du tube de pompe NPP Flex-A-Prene® 0,750 DI (Double tube) NLL Flex-A-Prene® 0,500 DI (Double tube) NHHL Flex-A-Prene® 0,250 DI (Double tube) GKK Flex-A-Thane® 0,375 DI (Double tube) Options de joint torique A5 - M NPP - T V Aflas E EPDM V Numéro de modèle de l'échantillon de tube (Assemblage complet de tubes avec tubes, corps d'adaptateur et raccords). 4 5 1 2 Kit de remplacement de tube 3 Pièces pour l'assemblage de tubes Kits de remplacement du tube (comprenant 2 tubes assemblés avec pinces et raccords cannelés, joints toriques et vis). A5-XNPP-TV Tubes NPP, joints toriques Aflas A5-XNPP-TE Tubes NPP, joints toriques EP A5-XNLL-TV Tubes NLL, joints toriques Aflas A5-XNLL-TE Tubes NLL, joints toriques EP A5-XNHHL-TV Tubes NHHL, joints toriques Aflas A5-XNHHL-TE Tubes NHHL, joints toriques EP A5-XGKK-TV Tubes GKK, joints toriques Aflas A5-XGKK-TE Tubes GKK, joints toriques EP Pièces pour l'assemblage de tubes 1 76010-064 Raccord 1,5" M/NPT (2 requis) 1 76010-065 Raccord cannelé 1,5" (2 requis) 2 76010-066 Écrou-raccord série 5 (2 requis) 3 90003-640 Joint torique, Aflas (2 requis) 3 90003-641 Joint torique, EP (2 requis) 4 76010-067 Corps de l'adaptateur (2 requis) 5 90003-642 Joint torique, Aflas (4 requis) 5 90003-645 Joint torique, EP (4 requis) Page 72 16.0 16.0 Accessoires ® FLEXFLO M5 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour la pompe doseuse péristaltique FLEXFLO® M5. Veuillez consulter le site Blue-white.com pour plus d'informations. Tous les accessoires sont vendus séparément. KIT-M12 Le kit contient : deux câbles M12. Longueur de 3 m (10 pieds). KIT-M12 DEUX CÂBLES M12 KIT-M12-2-15 Longueur de 4,5 m (15 pieds). KIT-M12-2-30 Longueur de 9 m (30 pieds). KIT-M12-3 KIT-M12-3 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DU KIT-M12 N° BROCHE COULEUR DES FILS DIAGRAMME BROCHE 1 MARRON BROCHE 2 BLANC P2 P1 P5 BROCHE 3 BLEU P3 P4 BROCHE 4 NOIR BROCHE 5 GRIS REMARQUE : CE DIAGRAMME EST POUR LE PORT M12 DE LA POMPE Le kit contient : trois câbles M12. Longueur de 3 m (10 pieds). KIT-M12-3-5 Longueur de 1,5 m (5 pieds). KIT-M12-3-15 Longueur de 4,6 m (15 pieds). KIT-M12-3-30 Longueur de 9,1 m (30 pieds). TROIS CÂBLES M12 CORDONS D'ALIMENTATION - DÉTACHABLES 90010-663 115 V / 60 Hz NEMA 5/15 90010-664 220 V / 50 Hz CEE 7/V11 90010-665 230 V / 50 Hz BS 1363/A 90010-666 240 V / 50 Hz AS 3112 90010-696 230 V / 60 Hz NEMA 6/15 90010-711 115 V / 60 Hz NEMA 5/15 (Verrouillable) CABLE-UAC Le kit contient : un câble USB-A à USB-C de 91 cm (3 pieds). CABLE-UAC CÂBLE USB A-C KIT-DP3 Le kit contient : un câble Profibus de 91 cm (3 pieds). KIT-PB3 Un câble Profibus de 91 cm (3 pieds) FLEXFLO® M5 17.0 Page 73 DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR Vous trouverez ci-dessous une liste des problèmes les plus courants liés à la pompe et des codes d'erreur. Nous recommandons de contacter l'usine pour obtenir de l'aide si les problèmes persistent ou si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement de la pompe. Une mise à jour du micrologiciel est souvent nécessaire lorsqu'une assistance est demandée. Consultez la section Mise à jour du micrologiciel pour plus de détails sur sa mise à jour. N'essayez pas d'ouvrir la pompe ou de réparer les composants électriques internes. Cela annulerait la garantie de la pompe. Problèmes communs De l'air pénètre dans la pompe. Vérifiez les lignes d'aspiration pour vous assurer que tous les raccords sont bien serrés. Vérifiez le niveau du réservoir de produits chimiques. Éliminez les obstructions et nettoyez les crépines. La pompe n'est pas précise. Vérifiez la ligne d'aspiration et nettoyez la crépine. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans les lignes d'aspiration, les lignes de refoulement et les injecteurs. Vérifiez si les conditions de la ligne d'aspiration ont changé. La longueur de la ligne d'aspiration et la hauteur d'aspiration ont une incidence sur le débit. Vérifiez l'usure du rouleau et du tube. La pompe ne fonctionne pas. Vérifiez si la pompe attend un signal de marche/arrêt à distance. Ou assurez-vous que la flèche de Démarrage est enfoncée et que la pompe est prête. Si la pompe est en mode 4-20 mA ou en mode de fréquence d'entrée, vérifiez les signaux entrants au niveau de la pompe pour vous assurer que la pompe reçoit le bon signal et que les câbles sont connectés aux entrées correctes à l'arrière de la pompe. Électrique La pompe ne s'allume pas. Vérifiez la source d'alimentation ou essayez une autre source d'alimentation. Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement inséré dans la prise d'alimentation de la pompe. Confirmez que l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de la pompe est sur « On ». Le système de marche/arrêt à distance se met en marche ou s'arrête, ou émet des bruits parasites. Vérifiez l'intégrité du câble M12 et son bon raccordement à la pompe. Vérifiez que tous les câbles de signaux sont blindés et correctement mis à la terre. Veillez à ce que le câblage de signalisation ne soit pas situé ou installé à proximité d'une source de haute tension ou d'un équipement générant des interférences électromagnétiques. Assurez-vous que le câblage électrique de la pompe est propre/conditionné. Le signal 4-20 mA chute ou est incorrect. Vérifiez l'intégrité du câble M12 et son bon raccordement à la pompe. Assurez-vous que le signal 4-20 mA est alimenté par 15-24 V CC. Vérifiez que tous les câbles de signaux sont blindés et correctement mis à la terre. Veillez à ce que le câblage de signalisation ne soit pas situé ou installé à proximité d'une source de haute tension ou d'un équipement générant des interférences électromagnétiques. Assurez-vous que le câblage électrique de la pompe est propre/conditionné. L'écran affiche un code d'erreur. Suivez les instructions figurant sur la pompe et contactez l'usine pour obtenir de l'aide. Certains codes d'erreur peuvent être corrigés par une mise à jour du micrologiciel. Voir la page suivante pour la liste des codes d'erreur. ® Page 74 17.0 FLEXFLO M5 DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d'erreur. Une mise à jour du micrologiciel est souvent nécessaire lorsqu'une assistance est demandée. Consultez la section Mise à jour du micrologiciel pour plus de détails sur sa mise à jour. N'essayez pas d'ouvrir la pompe ou de réparer les composants électriques internes. Cela annulerait la garantie de la pompe. Version du micrologiciel Options de résolution Erreur Description de l'erreur 101 Erreur générale Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 102 Le service matériel ne répond pas Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 103 Le service d'UI ne répond pas Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 104 Erreur de détection de carte d'E/S v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 105 Erreur d'initialisation de la carte d'E/S v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 106 Erreur de communication de la carte d'E/S v1.1.11 et supérieures 107 Erreur de détection de carte de protocole industriel v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 108 109 110 111 112 Erreur d'initialisation de la carte de protocole industriel Communication de la carte du protocole industriel Erreur de détection de la carte du contrôleur de moteur Erreur d'initialisation de la carte contrôleur de moteur Communication de la carte du contrôleur de moteur Éteindre et rallumer la pompe ; Désactiver les sorties de la pompe ; Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 113 Erreur de surintensité du moteur Pompage sous pression, déconnecter la ligne de refoulement, redémarrer la pompe. v1.1.11 et supérieures Vérifier et nettoyer les cartouches de contrôle des billes. Retirer les débris de la tête de pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 114 Erreur de surtension d'entrée du moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 115 Erreur de basse tension d'entrée du moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 116 Erreur de surchauffe du moteur v1.1.11 et supérieures 117 Erreur de défaut du variateur de moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 118 Erreur de moteur non connecté v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 119 Erreur d'arbre moteur calé de force Pompage sous pression, déconnecter la ligne de refoulement, redémarrer la pompe. v1.1.11 et supérieures Vérifier et nettoyer les cartouches de contrôle des billes. Retirer les débris de la tête de pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 120 Erreur de vitesse moteur demandée invalide v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 121 Erreur de somme de contrôle de correspondance du moteur v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 122 Erreur détectée d'incompatibilité du régime moteur v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 201 Erreur d'initialisation matérielle du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 202 Erreur d'initialisation de la communication du protocole industriel V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Vérifier que la température ambiante est conforme aux spécifications. Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 203 Erreur matérielle du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 204 Erreur de communication du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 205 Communication avec l'hôte du protocole industriel V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 301 Erreur de surintensité du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 302 Erreur de surtension d'entrée du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 303 Erreur de basse tension d'entrée du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 304 Erreur de surchauffe du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 305 Erreur de défaut du variateur de moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 306 Erreur de moteur non connecté V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 307 Erreur d'arbre moteur calé de force V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 308 Erreur de vitesse moteur demandée invalide V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 309 310 311 Erreur de temporisation de la communication avec V1.0.9 et antérieures le moteur Erreur d'initialisation du module Quatre Vingt Toutes Erreur d'initialisation du module de capture Erreur de communication avec l'hôte de la carte d'E/S Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 313 Erreur détectée d'incompatibilité du régime moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 314 Erreur de somme de contrôle de correspondance du moteur Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 312 V1.0.9 et antérieures FLEXFLO® M5 18.0 18.1 Page 75 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Votre nouvelle pompe FLEXFLO est un produit de qualité et est garantie pendant 60 mois à compter de la date d'achat (une preuve d'achat est requise). La pompe sera réparée ou remplacée à notre discrétion. La défaillance doit être due à un défaut de matériau ou de fabrication et non à un fonctionnement du produit autre que le fonctionnement normal tel que défini dans le manuel de la pompe. Le statut de la garantie est déterminé par l'étiquette de série de la pompe et la facture ou le reçu de vente. L'étiquette de série doit se trouver sur la pompe et être lisible. Le statut de garantie de la pompe sera vérifié par Blue-White ou un centre de service agréé par l'usine. La tête de pompe et l'assemblage de rouleaux sont garantis contre les dommages causés par les attaques chimiques lorsque les instructions et les procédures d'entretien du système TFD (Détection de la défaillance des tubes) sont respectées. 18.2 CE QUI N'EST PAS COUVERT • • • • • • 18.3 Assemblages de tubes de pompe et composants en caoutchouc - Ils sont périssables et nécessitent un remplacement périodique. Démontage ou réinstallation de la pompe, et tous les frais de main-d'œuvre correspondants. Fret jusqu'à l'usine, ou au centre d'entretien. Pompes trafiquées, ou en morceaux. Les dommages à la pompe qui résultent d'une mauvaise utilisation, d'une négligence telle que le déversement de produits chimiques sur le boîtier, d'un abus, d'un manque d'entretien ou d'une altération qui échappe à notre contrôle. Pompes endommagées par un câblage défectueux, des surtensions ou des actes de la nature. PROCÉDURE DANS LE CADRE D'UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE Contactez l'usine pour obtenir un numéro de RMA (Return Material Authorization ou Autorisation de retour de matériel). Emballez soigneusement la pompe à réparer. Il est recommandé d'inclure le filtre de pied et le raccord de la vanne d'injection/de contrôle car ces dispositifs peuvent être obstrués et faire partie du problème. Joignez une brève description du problème ainsi que l'original de la facture ou du ticket de caisse, ou une copie indiquant la date d'achat. Payez à l'avance tous les frais d'expédition. Les envois contre remboursement ne sont pas acceptés. Le service de garantie doit être effectué par l'usine ou un centre de service agréé. Les dommages causés par un emballage inadéquat relèvent de la responsabilité de l'expéditeur. Lorsque la réparation ou le remplacement sous garantie est terminé, l'usine prend en charge les frais de retour au revendeur ou au client. 18.4 AVERTISSEMENT SUR L'UTILISATION DU PRODUIT Les produits Blue-White sont fabriqués pour répondre aux normes de qualité les plus élevées du secteur. Le manuel d'instructions de chaque produit comprend une description de la garantie associée au produit et fournit à l'utilisateur des informations importantes sur la sécurité. Les acheteurs, installateurs et opérateurs de produits Blue-White doivent prendre le temps de s'informer sur le fonctionnement sûr de ces produits. En outre, les clients sont tenus de faire preuve de diligence raisonnable pour déterminer quels produits et matériaux conviennent le mieux à leurs applications. Blue-White est heureux de contribuer à cet effort mais ne garantit pas l'adéquation d'un produit particulier pour une application spécifique car Blue-White n'a pas le même degré de familiarité avec l'application que le client/utilisateur final. Même si Blue-White honorera toutes les garanties de ses produits selon leurs termes et conditions, Blue-White sera seulement tenu de réparer ou de remplacer ses pièces ou produits défectueux selon les garanties de produits associées. BLUE-WHITE NE SERA PAS RESPONSABLE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN DÉLIT OU D'UN CONTRAT, DE TOUTE PERTE OU DE TOUT DOMMAGE, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, DÉCOULANT DE OU LIÉ À LA DÉFAILLANCE DE L'UNE DE SES PIÈCES OU DE L'UN DE SES PRODUITS OU DE LEUR INADÉQUATION À UN OBJECTIF OU À UNE APPLICATION DONNÉS. 18.5 AVERTISSEMENT SUR LA RÉSISTANCE CHIMIQUE Blue-White propose une grande variété de pièces en contact avec le fluide. Les acheteurs, les installateurs et les opérateurs des produits Blue-White doivent être bien informés et connaître les précautions à prendre lors de l'injection ou de la mesure de divers produits chimiques, notamment ceux considérés comme irritants, contaminants ou dangereux. Les clients sont censés faire preuve de diligence raisonnable en ce qui concerne les produits et les matériaux les mieux adaptés à leurs applications, notamment en ce qui concerne les effets potentiels de certains produits chimiques sur les produits Blue-White et le risque d'interactions chimiques indésirables. Blue-White teste ses produits avec de l'eau uniquement. Les informations sur la résistance chimique incluses dans ce manuel d'instructions ont été fournies à Blue-White par des sources réputées, mais Blue-White n'est pas en mesure d'en garantir l'exactitude ou l'exhaustivité. Même si Blue-White honorera toutes les garanties de ses produits selon leurs termes et conditions, Blue-White sera seulement tenu de réparer ou de remplacer ses pièces ou produits défectueux selon les garanties de produits associées. BLUE-WHITE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN DÉLIT OU D'UN CONTRAT, DE TOUTE PERTE OU DE TOUT DOMMAGE, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, DÉCOULANT DE OU LIÉ À L'UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT BLUE-WHITE. ® Page 76 FLEXFLO M5 ANNEXE A : ACRONYMES °F CA bar CIP cm COD P. CC EEE EP ETL UE FDA FKM FVS GF GPD GPH H Hz DI E/S Kg lb. LLDPE LPH mA min mL MSDS NF NO NPT NSF DE P.N. PBT PE PSI PVC PVDF RCD Rév. Fahrenheit Courant alternatif Unité de pression Clean-in-place (Nettoyage sur place) Centimètres Cash on Delivery (Contre-remboursement) Profondeur Courant continu Équipements électriques et électroniques Ethylène propylène Laboratoires d'essais électriques/Intertek Union européenne Food and Drug Administration Fluoroélastomère Flow Verification Sensor (Capteur de vérification du débit) Fibre de verre Gallons par jour Gallons par heure Hauteur Hertz Diamètre intérieur Entrée/Sortie Kilogramme Livre Polyéthylène basse densité linéaire Litres par heure Milliampère Minute Millilitres Fiche de données de sécurité Normalement fermé Normalement ouvert National Pipe Thread (Norme américaine pour les filetages des tuyaux) National Sanitation Foundation (Fondation nationale pour l'hygiène) Diamètre extérieur Numéro de pièce Polybutylène téréphtalate Polyéthylène Livres par pouce carré Chlorure de polyvinyle Fluorure de polyvinylidène Dispositif à courant résiduel Révision RMA tr/min SIP SS TFD+ TFE/P UL US V W L DEEE Return Material Authorization (Autorisation de retour de matériel) Tours par minute Steam-in-place (Vapeur en place) État solide Détection améliorée des défaillances des tubes Tétrafluoroéthylène propylène Underwriters Laboratories (Laboratoires des assureurs) États-Unis Volt Watt Largeur Déchets d'équipements électriques et électroniques FLEXFLO® M5 Page 77 ANNEXE B : Matrice des numéros de modèle M5 Matrice des numéros de modèle Numéro de modèle M5 Pompe doseuse péristaltique FLEXFLO® Cordon d'alimentation (tension de fonctionnement sélectionnable par l'utilisateur 115 V/240 V CA 50/60 Hz) 4 115 V / 60 Hz, cordon d'alimentation fiche NEMA 5/15 (États-Unis) 6 220 V / 50 Hz, cordon d'alimentation avec fiche CEE 7/VII (UE) X Pas de cordon d'alimentation Taille de la connexion entrée/sortie, type de connexion, matériau de connexion M Raccord NPT mâle 1,5", polypropylène, joints toriques FKM B Tuyau cannelé 1,5", polypropylène, joints toriques FKM Matériau du tube de pompe, taille du tube de pompe, plage de sortie, pression NPP* Flex-A-Prene 0,750 DI | 0,0534 - 534 gallons/heure | 0,2121 - 2021 litres/heure | 3,369 - 33690 mL/min | 30 PSI NLL* Flex-A-Prene® 0,500 DI | 0,0286 - 286 gallons/heure | 0,1083 - 1083 litres/heure | 1,806 - 18056 mL/min | 50 PSI NHHL* Flex-A-Prene® 0,250 DI | 0,0076 - 75.6 gallons/heure | 0,0286 - 286 litres/heure | 0,4769 - 4769 mL/min | 65 PSI GKK* Flex-A-Thane® 0,375 DI | 0,0154 - 154.2 gallons/heure | 0,0584 - 583.6 litres/heure | 0,9728 - 9728 mL/min | 50 PSI Orientation de la tête de pompe (en blanc) Standard - orientée vers la gauche R Tête de pompe orientée vers la droite Joints toriques / élastomères (en blanc) Standard (Aflas) E M5 S 2 4 - M REMARQUE : * = tube double ® NPP EPDM Numéro de modèle de l'échantillon Page 78 19.0 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ® FLEXFLO M5 FLEXFLO® M5 REMARQUES : Page 79 Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques (EEE) portant le marquage DEEE conformément à l'annexe IV de la directive DEEE ne doivent pas éliminer les EEE en fin de vie comme des déchets municipaux non triés, mais utiliser le cadre de collecte dont ils disposent pour le retour, le recyclage et la valorisation des DEEE et minimiser les effets potentiels des EEE sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Le marquage DEEE s'applique uniquement aux pays de l'Union européenne (UE) et à la Norvège. Les appareils sont étiquetés conformément à la directive européenne 2002/96/CE. Contactez votre agence locale de récupération des déchets pour connaître les installations de collecte désignées dans votre région. www.blue-white.com [email protected] [email protected] P.N. 80000-704 Francais Rév. 12 20250404 ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。