MANUEL DE L'UTILISATEUR FR Traduction d'original HISCROLL Soupape de lest d’air automatisée Cher Client, Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Pfeiffer Vacuum. Votre nouvel accessoire Pfeiffer Vacuum vous donnera entière satisfaction pour votre application, de par sa conception rigoureuse et son parfait fonctionnement. La marque Pfeiffer Vacuum, synonyme de techniques du vide performantes, se décline en une gamme exhaustive et variée de produits de grande qualité, assortis d’un service client irréprochable. En capitalisant sur notre expertise, nous avons développé une multitude de compétences qui contribuent à la sécurité et à l’efficacité de mise en œuvre de nos produits. Nous sommes convaincus que notre produit sera à la hauteur de vos attentes : une solution efficace et fonctionnelle pour votre application, sans perturber votre activité. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de mettre votre produit en service pour la première fois. Pour toute question ou suggestion, n’hésitez pas à nous contacter par e-mail à l’adresse [email protected]. Vous trouverez d’autres modes d’emploi de Pfeiffer Vacuum dans le Centre de téléchargement sur notre site Internet. Exclusion de responsabilité Ce manuel d'instructions décrit tous les modèles et variantes de votre produit. Noter que votre produit peut ne pas être équipé de toutes les fonctionnalités décrites dans ce manuel. Pfeiffer Vacuum adapte constamment ses produits sans préavis. Veuillez noter que le manuel d'utilisation en ligne peut différer du document imprimé, fourni avec votre produit. D'autre part, Pfeiffer Vacuum n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation contraire à l'usage prévu, ou d'une utilisation définie comme mauvaise utilisation prévisible. Droits d’auteur (Copyright) Ce document est la propriété intellectuelle de Pfeiffer Vacuum et tous les contenus de ce document sont protégés par le droit d'auteur. Ils ne peuvent être copiés, modifiés, reproduits ou publiés sans l'autorisation écrite préalable de Pfeiffer Vacuum. Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques et les informations contenues dans ce document. 2/24 Table des matières Table des matières 1 A propos de ce manuel 1.1 Validité 1.2 Documents applicables 1.3 Public visé 1.4 Conventions 1.4.1 Instructions dans le texte 1.4.2 Pictogrammes 1.4.3 Autocollants sur le produit 1.4.4 Abréviations 1.5 Justificatif de marque de commerce 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Mesures de sécurité 2.4 Limites d’utilisation du produit 2.5 Utilisation conforme 2.6 Utilisation incorrecte prévisible 2.7 Qualification personnelle 8 8 8 9 9 9 9 9 3 Description du produit 3.1 Fonction 3.2 Identification du produit 3.3 Étendue de la livraison 11 11 11 11 4 Installation 4.1 Installation de la vanne magnétique 4.2 Raccordement électrique 4.3 Configuration des accessoires 12 12 14 15 5 Fonctionnement 5.1 Contrôle de la soupape de lest d’air avec un capteur de pression 5.2 Contrôle de la soupape de lest d’air sans un capteur de pression 17 18 18 6 Accessoires 20 7 Caractéristiques techniques et dimensions 7.1 Fiche technique 7.2 Dimensions 21 21 21 Déclaration de conformité 22 3/24 Liste des tableaux Liste des tableaux Tab. 1: Tab. 2: Tab. 3: Tab. 4: Tab. 5: Tab. 6: Tab. 7: Tab. 8: 4/24 Documents applicables Autocollants sur le produit Abréviations utilisées dans ce document Conditions de fonctionnement et ambiantes admissibles Réglages du commutateur de soupape de lest d’air HiScroll Réglages des paramètres dans l’unité de commande électronique de la pompe scroll Accessoires pour alimentation à gaz inerte Fiche technique de la vanne magnétique 6 7 7 9 13 17 20 21 Liste des figures Liste des figures Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3: Fig. 4: Fig. 5: Fig. 6: Fig. 7: Fig. 8: Fig. 9: Position des autocollants sur le produit Conception de la vanne magnétique de soupape de lest d’air Préparation de la soupape de lest d’air Installation et alignement de la vanne magnétique Raccordement électrique de la vanne magnétique Affectation du raccord d’accessoire Soupape de lest d’air à commande de pression en mode automatique Commande de soupape de lest d’air en mode automatique Dimensions de la vanne magnétique 7 11 13 14 15 16 18 18 21 5/24 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel IMPORTANT Bien lire avant d'utiliser le produit. Conserver ce manuel pour une future utilisation. 1.1 Validité Ce manuel de l'utilisateur s'adresse aux clients de la société Pfeiffer Vacuum. Il décrit le produit et ses fonctions et présente les informations importantes à connaître pour une utilisation sécurisée de l'appareil. La description est effectuée selon les directives en vigueur. Toutes les informations fournies dans ce manuel de l'utilisateur correspondent au niveau de développement actuel du produit. La documentation est valide dans la mesure où le client n'a pas apporté de modifications au produit. 1.2 Documents applicables Désignation Document Déclaration de conformité Un composant de ce manuel de l’utilisateur Tab. 1: Documents applicables Vous trouverez ces documents dans le Centre de téléchargement Pfeiffer Vacuum. 1.3 Public visé Ce manuel de l’utilisateur est destiné aux personnes qui ● installent, ● utilisent. Les actions présentées dans ce document s’adressent uniquement aux personnes ayant suivi une formation technique convenable (niveau expert) ou une formation équivalente de Pfeiffer Vacuum. 1.4 Conventions 1.4.1 Instructions dans le texte Les instructions figurant dans ce document sont présentées selon une structure précise. Les actions à réaliser sont soit uniques, soit en plusieurs étapes. Action unique Un symbole en forme de triangle signale une activité à effectuer en une seule étape. ► Il s'agit d’une étape unique. Action en plusieurs étapes Une liste numérotée indique une action comportant plusieurs étapes à effectuer dans l'ordre chronologique. 1. Étape 1 2. Étape 2 3. ... 1.4.2 Pictogrammes Les pictogrammes utilisés dans le document représentent des informations utiles. 6/24 A propos de ce manuel Remarque Conseil 1.4.3 Autocollants sur le produit Cette section décrit tous les autocollants sur le produit ainsi que leurs significations. D-35641 Asslar/Germany Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Str. 43 35614 Asslar Valve PD 100 136 PN 0-2 bar Tamb 75 °C 100 % ED Plaque signalétique (exemple) La plaque signalétique est sur le bobinage de vanne Made in Germany S/N 1000 20013549 Tab. 2: 0422 Autocollants sur le produit 1 Fig. 1: 1.4.4 Abréviations Abréviation Signification dans ce document DC Courant continu GB Lest d’air [P:xxx] Paramètres de commande de l’unité de commande électronique. Inscrits en gras sous la forme d’un nombre à trois chiffres entre crochets. Souvent associés à une courte description. Exemple : [P:312] version logicielle WAF Largeur sur pans USB Bus universel en série Tab. 3: 1.5 Position des autocollants sur le produit Abréviations utilisées dans ce document Justificatif de marque de commerce ● Hirschmann® est une marque déposée de Hirschmann Electronics GmbH. ● Loctite® est une marque déposée de HENKEL IP & HOLDING GMBH. 7/24 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité Dans le présent document, 4 niveaux de risques et 1 niveau de consignes sont identifiés comme suit : DANGER Danger direct et imminent Caractérise un danger direct et imminent entraînant un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVERTISSEMENT Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner un accident grave voire mortel. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger ATTENTION Danger potentiellement imminent Caractérise un danger imminent qui peut entraîner des blessures légères. ► Instruction à suivre pour éviter la situation de danger AVIS Obligation ou signalement Signale une pratique qui peut occasionner des dégâts matériels sans risque potentiel de blessure physique. ► Instruction à suivre pour éviter les dégâts matériels Consignes, conseils ou exemples désignent des informations importantes concernant le produit ou le présent document. 2.2 Consignes de sécurité Toutes les consignes de sécurité contenues dans ce document sont basées sur l’analyse des risques effectuée conformément à la Directive Basse Tension 2014/35/UE. Dans la mesure du possible, toutes les phases du cycle de vie du produit ont été prises en compte. Risques pendant le fonctionnement ATTENTION Danger de blessures dû au contact avec le vide sur le raccord de lest d’air Il y a un danger de blessures bénignes pendant le fonctionnement en cas d’aspiration (hématome) d’un membre du corps sur le raccord de lest d’air ouvert. ► Observez une distance suffisante par rapport à l’admission de gaz automatique ou aux systèmes de ventilation. ► Montez toujours un filtre fritté ou une conduite d’alimentation à tuyau flexible sécurisée sur le raccord de lest d’air. 8/24 Sécurité 2.3 Mesures de sécurité Obligation de fournir des informations sur les dangers potentiels Le propriétaire du produit ou l’utilisateur est dans l’obligation d’informer l’ensemble du personnel opérateur des dangers inhérents à ce produit. Chaque personne en charge de l’installation, du fonctionnement ou de la maintenance du produit doit lire, comprendre et respecter les sections de sécurité de ce document. Violation de la conformité en cas de modifications sur le produit La déclaration de conformité du fabricant n'est plus valide si l'utilisateur modifie le produit d'origine ou installe un équipement supplémentaire ● Après l'installation dans un système, l'exploitant est tenu de vérifier et de réévaluer, le cas échéant, la conformité de l'ensemble du système dans le contexte des directives européennes applicables avant de mettre en service ce système. Mesures de sécurité générales lors de la manipulation du produit ► Respectez toutes les dispositions de sécurité et de prévention des accidents en vigueur. ► Contrôlez régulièrement que toutes les mesures de sécurité sont respectées. ► Ne débranchez jamais les fiches de raccordement en cours de fonctionnement. ► Tenez les conduites et les câbles éloignés des surfaces chaudes (> 70 °C). ► Consultez le degré de protection de l’unité avant son installation ou fonctionnement dans d’autres environnements. ► N’effectuez pas de modification ou de conversion arbitraire de l’unité. 2.4 Limites d’utilisation du produit Paramètre Refroidissement par air Température ambiante admissible 5 – 40 °C Domaine de pression autorisé 0 – 1 500 hPa (absolu) Degré de protection IP54 Humidité relative de l’air ≤ 85 %, sans condensation Tab. 4: 2.5 Conditions de fonctionnement et ambiantes admissibles Utilisation conforme ► Utilisez la vanne magnétique comme accessoire pour l’alimentation automatique en gaz inerte sur la soupape de lest d’air manuelle d’une HiScroll Pfeiffer Vacuum. 2.6 Utilisation incorrecte prévisible Toute utilisation non conforme du produit invalide les réclamations de garantie et de responsabilité. Toute utilisation non conforme à l’objectif du produit, qu’elle soit intentionnelle ou non, est considérée comme non réglementaire, en particulier : ● Raccorder à des pompes à vide et des matériels non prévus à cette fin d’après leur manuel de l’utilisateur ● Raccordement à un équipement comportant des pièces nues sous tension 2.7 Qualification personnelle L'utilisation décrite dans ce document doit être confiée à des personnes disposant des qualifications professionnelles adéquates et de l'expérience nécessaire ou qui ont suivi la formation requise dispensée par Pfeiffer Vacuum. 9/24 Sécurité Formation du personnel 1. Former le personnel technique sur le produit. 2. Ne laisser le personnel à former travailler avec et sur le produit que sous la supervision d'un personnel qualifié. 3. Seul un personnel technique formé est autorisé à travailler avec le produit. 4. Avant de commencer à travailler, s'assurer que le personnel engagé a lu et compris ce mode d'emploi et tous les documents pertinents, en particulier les informations relatives à la sécurité, à l'entretien et à la réparation. 10/24 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Fonction La vanne magnétique est utilisée pour l’automatisation de la soupape de lest d’air des pompes Scroll. La vanne magnétique ouvre ou ferme l’alimentation en gaz inerte à l’aide de la surveillance de la pompe à vide. 3 2 1 4 7 5 6 Fig. 2: 1 2 3 4 3.2 Conception de la vanne magnétique de soupape de lest d’air Raccord double fileté, G 1/8" Corps de vanne Admission de gaz, filetage 1/8" Connecteur d’alimentation électrique 5 6 7 Prise de câble Écrou de fixation Bobinage de câble Identification du produit ► Pour identifier clairement le produit lors d’une communication avec Pfeiffer Vacuum, toujours conserver à portée de main les informations figurant sur la plaque signalétique. ► Pour plus d'informations sur les certifications, se référer aux libellés correspondants sur le produit ou consulter www.certipedia.com avec l'ID de société 000021320. 3.3 Étendue de la livraison Le volume de livraison inclut les pièces suivantes : ● ● ● ● ● Vanne magnétique Câble de raccordement avec prise de câble Hirschmann Clip de câble, 2× Double raccord fileté Manuel de l’utilisateur 11/24 Installation 4 Installation 4.1 Installation de la vanne magnétique AVIS Dommage matériel dû à une pression d’entrée trop élevée Une pression d’entrée trop élevée compromet la fiabilité de fonctionnement de la pompe à vide et entraîne une augmentation de la consommation électrique et de la température de fonctionnement. ► Respectez la pression d’entrée maximale admissible de 1 500 hPa (absolu). ► Réglez le débit de gaz de balayage avec la vis de dosage de la soupape de lest d’air ou sur site. AVIS Risque de dégâts causés par des gaz pompés non filtrés La pénétration de gaz non filtrés à l’admission d’une pompe à vide peut provoquer une contamination particulaire. Il existe un risque de détérioration, voire de destruction de composants de la pompe à vide. ► Installer des filtres convenables de la gamme d’accessoires Pfeiffer Vacuum en amont de l’admission de gaz avant d’utiliser l’air ambiant ou tout autre gaz non purifié. AVIS Perte d’étanchéité due à une installation incorrecte des raccordements de gaz Une propreté inadéquate lors de la manutention des raccords tubulaires va entraîner des fuites et des dommages potentiels sur le procédé. ► Portez toujours des gants qui conviennent avant de toucher ou d’installer des composants. ► Installez tous les joints à sec et sans graisse. ► Contrôlez les surfaces endommagées et les surfaces d’étanchéité. ► Remplacez tous les composants endommagés. Conditions préalables ● Alimentation externe à gaz inerte démontée, le cas échéant Outils nécessaires ● Clé plate, 15 mm ● Clé hexagonale, WAF 5 ● Clé dynamométrique calibrée (couple de serrage ≤ 2,5) Accessoires requis ● Agent d’étanchéité de filetage Loctite 577 12/24 S- ST GA LA L BA GASBALLAST Installation S- ST GA LA L BA Tab. 5: Position « 0 » : ● réglage de l’interrupteur pour une substance sans condensation ● La soupape de lest d’air est fermée ● Pas de flux de gaz dans la chambre d’aspiration Position « 1 » : ● réglage de l’interrupteur pour une condensation faible à moyenne ● La soupape de lest d’air est ouverte ● Le flux de gaz dépend du type Position « 2 » : ● réglage de l’interrupteur pour une condensation sévère ● La soupape de lest d’air est ouverte ● Le flux de gaz dépend du type Réglages du commutateur de soupape de lest d’air HiScroll Réglage initial de la soupape de lest d’air manuelle ► Tournez le commutateur de la soupape de lest d’air de « 1 » sur « 2 », selon l’accumulation de condensat. – Laissez le commutateur s’enclencher complètement en position. 1 Fig. 3: 2 Préparation de la soupape de lest d’air 1 Soupape de lest d’air, commutateur 2 Filtre fritté Préparation de la soupape de lest d’air ► Dévissez le filtre fritté du commutateur de la soupape de lest d’air. 13/24 Installation 1 2 4 Fig. 4: 3 Installation et alignement de la vanne magnétique 1 Vanne magnétique, corps de vanne 2 Écrou à chapeau, WAF 15 3 4 Raccord à filetage II avec écrou à chapeau Raccord à filetage I Installation et alignement de la vanne magnétique 1. Appliquez parcimonieusement de l’agent d’étanchéité de filetage Loctite sur les tours de filetage des deux raccords filetés. 2. Vissez le raccord à filetage I sur l’alésage de filtre G 1/8" dans le commutateur de la soupape de lest d’air. – Couple de serrage : 2,5 Nm 3. Vissez le raccord à filetage II avec l’écrou à chapeau sur l’alésage G 1/8" dans le corps de vanne magnétique. – Couple de serrage : 2,5 Nm 4. Attendez le séchage de l’agent d’étanchéité de filetage. 5. À la main, vissez la vanne magnétique avec l’écrou à chapeau sur le raccord de filetage I. 6. Tournez la vanne magnétique sur la position désirée et vissez à bloc l’écrou à chapeau. 7. Installez l’alimentation externe à gaz inerte sur le côté admission de la vanne magnétique, le cas échéant. 4.2 Raccordement électrique AVIS Dommages matériels sur l'électronique ou le capteur Le débranchement du connecteur mâle-femelle lorsque la tension d’alimentation est appliquée, peut entraîner la destruction des composants électroniques. ► Mettez toujours hors tension avant de brancher ou de débrancher le câble de raccordement du capteur. Outils nécessaires ● Tournevis cruciforme Équipement nécessaire ● Câble de raccordement préconfiguré avec prise de câble Hirschmann ● Clip de câble, 2× 14/24 Installation 1 2 3 4 5 6 Fig. 5: Raccordement électrique de la vanne magnétique 1 Prise de câble 2 Bobinage de câble 3 Capot de ventilateur 4 5 6 Clip de câble, 2× Raccord d’accessoire « C » pour capteur de pression Raccord d’accessoire « D » pour soupape de lest d’air Raccordement de câble 1. Contrôlez le raccordement de capteur de pression (option). – Utilisez le raccord d’accessoire « C » toujours pour le capteur de pression, le cas échéant. 2. Vissez la prise de câble de raccordement sur le bobinage de câble. – Couple de serrage : ≤ 0,2 Nm 3. Enfichez les 2 clips de câble sur le bord du capot de ventilateur. 4. Posez le câble et fixez-le avec les clips. 5. Branchez le câble de raccordement sur le raccord d’accessoire « C » ou « D » libre sur l’unité de commande électronique de la pompe à vide. 4.3 Configuration des accessoires AVIS Dommages matériels dus aux dispositifs électroniques d’autres constructeurs Les raccordements des accessoires sur la pompe à vide ne sont pas conformes aux exigences standards USB. L’affectation des raccordements n’est pas conforme aux standards. En fonction de leur configuration, la tension d’alimentation 24 V DC peut endommager ou détruire les dispositifs électroniques d’autres constructeurs, par exemple un ordinateur-tablette. ► Ne raccordez pas de dispositifs électroniques d’autres constructeurs sur les raccordements des accessoires. ► Utilisez seulement les connecteurs pour les accessoires spécifiques à la pompe. Les raccords d’accessoires « C » et « D » sont respectivement utilisés pour le raccordement d’un accessoire. Le logiciel de l’unité de commande électronique détecte automatiquement les accessoires raccordés aux interfaces. 15/24 Installation Accessoires approuvés ● Capteur de pression ● Vanne magnétique pour lest d’air ● Vanne de sécurité côté vide 5 3 4 Fig. 6: 1 2 Affectation du raccord d’accessoire 1 + 5 V (bleu) 2 Capteur RxD / TxD maître (blanc) 3 Capteur TxD / RxD maître (vert) 4 5 + 24 V (selon la configuration du logiciel) GND (noir) Configuration des accessoires ► Configurez les accessoires raccordés avec les paramètres [P:068] et [P:069], si nécessaire. – La configuration manuelle écrase la valeur automatiquement détectée. 16/24 Fonctionnement 5 Fonctionnement ATTENTION Danger de blessures dû au contact avec le vide sur le raccord de lest d’air Il y a un danger de blessures bénignes pendant le fonctionnement en cas d’aspiration (hématome) d’un membre du corps sur le raccord de lest d’air ouvert. ► Observez une distance suffisante par rapport à l’admission de gaz automatique ou aux systèmes de ventilation. ► Montez toujours un filtre fritté ou une conduite d’alimentation à tuyau flexible sécurisée sur le raccord de lest d’air. Les réglages et variables fonctionnelles importants sont programmés en usine sous forme de paramètres dans l’unité de commande électronique de la pompe à vide. Chaque paramètre a un nombre à trois chiffres et une description. Le fonctionnement et le contrôle pilotés par paramètres sont assurés par les appareils de commande et d’affichage Pfeiffer Vacuum, ou en externe via RS-485 utilisant le protocole Pfeiffer Vacuum. Paramè­ tre Affichage Désignation Réglage/affichage par dé­ faut [P:030] VentMode Mode de soupape 0 = auto 1 = fermé 2 = ouvert 0 [P:052] BalGasValv Commande soupape de lest d’air 0 = arrêt 1 = marche 0 [P:068] CfgAccC1 Raccordement des accessoires C11) 15 = soupape de lest d’air, fermée sans courant 16 = soupape de sécurité côté vide IV 16 M 17= capteur de pression2) 18 = soupape de sécurité côté vide ISV 25 [P:069] CfgAccD1 Raccordement des accessoires D13) 15 = soupape de lest d’air, fermée sans courant 16 = soupape de sécurité côté vide IV 16 M 17= capteur de pression 18 = soupape de sécurité côté vide ISV 25 [P:721] SlgVlvTime Intervalle d’ouverture de la soupape de lest d’air 5 min. [P:740] Pression Valeur actuelle de la pression hPa Tab. 6: Réglages des paramètres dans l’unité de commande électronique de la pompe scroll Soupape de lest d’air fonctionnant automatiquement 1. Sélectionnez le mode de soupape avec [P:030]. 2. Activez la surveillance de la soupape de lest d’air avec [P:052] = 1. Si la commande de soupape de lest d’air est ouverte, [P:030] définit le mode de soupape. Il y a 2 scénarios de flux pour la soupape de lest d’air automatisée, selon le capteur de pression (option). 1) Détection via interface 2) Position de branchement préférée 3) Détection via interface 17/24 Fonctionnement 5.1 Contrôle de la soupape de lest d’air avec un capteur de pression Commande automatique de la vanne La vanne magnétique est automatiquement ouverte selon le paramétrage et l’état de fonctionnement correspondant. ● Observez les paramètres de réglage initial avant la mise en service. RS-485 [P052] GB valve RS-485 [P030] valve mode RS-485 [P740] pressure value RS-485 [P010] HiScroll on/off valve control 0 [deactivated] permanent closed > 3 mbar permanent open < 3 mbar closed p 1 [activated] 0 [auto] [valid] 1 [on] GB t [P:721] Fig. 7: 1 [closed] permanent closed 2 [open] permanent open Soupape de lest d’air à commande de pression en mode automatique Procédure ► Réglez l’intervalle d’ouverture désiré de la soupape de lest d’air avec [P:721]. Séquence en mode automatique pour la version avec capteur de pression ● La soupape de lest d’air s’ouvre à chaque démarrage de la pompe. Quand la valeur de la pression est ≤ 3 mbar, la vanne magnétique se ferme après la durée réglée dans [P:721]. ● La soupape de lest d’air reste ouverte en permanence quand la valeur de la pression reste > 3 mbar. 5.2 Contrôle de la soupape de lest d’air sans un capteur de pression Commande automatique de la vanne La vanne magnétique est automatiquement ouverte selon le paramétrage et l’état de fonctionnement correspondant. ● Observez les paramètres de réglage initial avant la mise en service. RS-485 [P052] GB valve RS-485 [P030] valve mode RS-485 [P740] pressure value RS-485 [P010] HiScroll on/off valve control 0 [deactivated] permanent closed [P:721] 1 [activated] Fig. 8: 18/24 0 [auto] [invalid] 1 [on] open closed 15 min 1 [closed] permanent closed 2 [open] permanent open Commande de soupape de lest d’air en mode automatique Fonctionnement Procédure ► Réglez l’intervalle d’ouverture désiré de la soupape de lest d’air avec [P:721]. Séquence en mode automatique pour la version sans capteur de pression ● La soupape de lest d’air s’ouvre automatiquement pour une durée de 15 min. en plus de la durée réglée dans [P:721] à chaque démarrage de la pompe. ● La soupape de lest d’air s’ouvre ensuite toutes les 15 min. pour la durée réglée dans [P:721]. 19/24 Accessoires 6 Accessoires Description Référence Bride à filetage de tuyauterie, DN 16 ISO-KF, G 1/8" PM 016 780 -T Raccord rapide pour tube 6 mm, G 1/8" PM 016 781 -T Raccord rapide pour tube 8 mm, G 1/8" PM 016 782 -T Embout droit pour tuyau 9 mm, G 1/8" PM 016 783 -T Tab. 7: 20/24 Accessoires pour alimentation à gaz inerte Caractéristiques techniques et dimensions 7 Caractéristiques techniques et dimensions Fiche technique Champ de sélection Soupape de lest d’air automatisée, 24 V DC, G 1/8" Numéro de commande PD Z10 100 Bride de raccordement (entrée) G 1/8" Bride de raccordement (sortie) G 1/8" Pression max. à l'aspiration 1500 hPa (absolue) Taux de fuite intégral 1 · 10-7 Pa m³/s Flux de gaz à pression atmosphérique min. 0 sccm (20 °C) Flux de gaz à pression atmosphérique max. 24 sccm (20 °C) Alimentation: Tension VDC 24 V DC Tension : Gamme ±10 % Puissance absorbée 5W Raccordement électrique Industrie C (micro) Version La soupape est fermée sans courant Type de protection IP54 Température ambiante 5 – 40 °C Poids 200 g Tab. 8: 8 20.6 SW 13 Dimensions 28.6 29.25 32.6 6 8.5 28.3 G ⅛″ 15 17 11 420 8 4x M3 5.5 7.2 Fiche technique de la vanne magnétique n1 7.1 Fig. 9: 20 25 Dimensions de la vanne magnétique 21/24 Déclaration de conformité Déclaration pour produit(s) du type : Vanne magnétique pour soupape de lest d’air HiScroll Par la présente, nous déclarons que le produit cité est conforme aux Directives européen­ nes suivantes. ● Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE ● Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses 2011/65/UE ● Limitation de l’utilisation de certaines matières dangereuses, directive déléguée 2015/863/UE Normes harmonisées et normes et spécifications nationales appliquées : DIN EN 61000-3-2 : 2019 DIN EN 61000-3-3 : 2020 DIN EN 61326-1 : 2018 DIN VDE 0580 : 2011 Signature: Pfeiffer Vacuum GmbH Berliner Straße 43 35614 Asslar Allemagne (Daniel Sälzer) Directeur général Asslar, 2022-07-14 23/24 *PU0104* ed. A - Date 2208 - P/N:PU0104BFR ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.