Manual de usuario | SIGRIST FireGuard 2 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Numéro document: 13542F Version: 6 Valable à partir de: SW V 529 MODE D'EMPLOI FireGuard 2 Détecteur de fumée pour tunnels Copyright© chez SIGRIST-PHOTOMETER SA., sous réserve de modifications techniques 10/2024 SIGRIST-PHOTOMETER SA Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tel. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com Contenu Mode d'emploi FireGuard 2 Contenu 13542F/5 1 Informations pour l‘utilisateur ........................................................................................ 5 1.1 Termes techniques utilisés (glossaire) ................................................................ 5 1.2 But du mode d‘emploi ...................................................................................... 5 1.3 Destinataires de la documentation .................................................................... 5 1.4 Documents complémentaires ............................................................................ 5 1.5 Droits d‘auteur ................................................................................................. 5 1.6 Lieu de conservation du document ................................................................... 5 1.7 Demande ultérieure du document .................................................................... 6 1.8 Utilisation conforme à l’emploi prévu ................................................................ 6 1.9 Exigences à l'utilisateur ..................................................................................... 6 1.10 Déclaration de conformité ................................................................................ 6 1.11 Restrictions d‘utilisation .................................................................................... 6 1.12 Risques encourus lors d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu ............. 7 1.13 Signification des symboles de sécurité ............................................................... 7 1.14 Signification des pictogrammes......................................................................... 8 2 Description .................................................................................................................... 9 2.1 Vue d’ensemble d’un point de mesure .............................................................. 9 2.2 Marquage des appareils ..................................................................................10 2.3 Etendue de fourniture et accessoires ...............................................................13 2.4 Caractéristiques techniques FireGuard ............................................................15 3 Indications générales de sécurité ..................................................................................17 3.1 Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu .....................17 3.2 Risque restant .................................................................................................18 3.3 Symboles d’avertissement et de danger sur l‘appareil......................................18 3.4 Empêcher des interventions malvenues par Internet ........................................19 4 Montage .....................................................................................................................20 4.1 Montage du FireGuard 2, généralités ..............................................................20 4.2 Montage par support à angle variable 0 .. 90° ................................................21 4.3 Montage entrevoutes du FireGuard 2 .............................................................22 4.4 Distances et sections correspondantes des câbles ............................................24 4.5 Montage de la boîtier de liaison en option ......................................................25 4.6 Montage de la boîtier de raccordement SIPORT 2 ..........................................25 4.7 Montage du SIPORT 2 sans boîtier ..................................................................25 5 Installation électrique ...................................................................................................26 5.1 Indications de sécurité pour le branchement électrique ...................................26 5.2 Branchement du SIPORT 2 ..............................................................................27 5.3 Branchement du SIPORT 2 sans boitier ............................................................28 5.4 Profibus DP: vue d’ensemble et installation .....................................................29 5.5 Profinet IO: vue d'ensemble et installation ......................................................30 5.6 Modbus RTU avec Repeater: vue d’ensemble et installation ............................31 5.7 StromRel-Modul: vue d’ensemble et installation ..............................................33 5.8 Branchement du boîtier de liaison en option ...................................................34 6 Mise en service ............................................................................................................35 7 Commande .................................................................................................................36 7.1 Principes d’exploitation ...................................................................................36 7.2 Affichage LED sur le photomètre ....................................................................36 7.3 Relier le SICON-C au SIPORT 2 ........................................................................37 7.4 Relier le SICON-C au SIPORT 2 sans boitier ......................................................38 7.5 Eléments de maniement en service mesure .....................................................39 7.6 Touche Menu .................................................................................................39 3 Mode d'emploi FireGuard 2 Contenu 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 Touche Val. (valeur) ........................................................................................39 Touche Info ....................................................................................................40 Affichages en service mesure ..........................................................................42 Verrouiller / déverrouiller l’écran tactile ...........................................................43 Passer en mode intervention ...........................................................................44 Eléments de commande en mode intervention ...............................................45 8 Réglages ......................................................................................................................48 8.1 Réglage de la langue ......................................................................................48 8.2 Configurer les seuils ........................................................................................48 8.3 Régler les sorties de la surveillance des seuils ..................................................55 8.4 Régler l’ajustement .........................................................................................58 8.5 Régler les paramètres Profibus DP ...................................................................58 8.6 Régler les paramètres du Profinet IO ...............................................................59 8.7 Régler les paramètres Modbus ........................................................................60 8.8 Régler les sorties courant ................................................................................61 8.9 Etablir ou modifier le code d‘accès ..................................................................62 8.10 Sauvegarder les données configurées .............................................................62 9 Maintenance ...............................................................................................................63 9.1 Plan de maintenance ......................................................................................63 9.2 Nettoyer la cellule de mesure ..........................................................................64 9.3 Nettoyer la partie optique ...............................................................................70 9.4 Recalibration du FireGuard 2...........................................................................72 9.5 Remplacer la batterie de l'unité de commande ...............................................76 10 Dépannage ..................................................................................................................77 10.1 Identification de pannes ..................................................................................77 10.2 Messages d’avertissement et leurs effets sur le fonctionnement ......................78 10.3 Messages d’erreur et leurs effets sur le fonctionnement..................................79 10.4 Messages d'erreur prioritaires et leurs effets ...................................................81 11 Service clientèle ...........................................................................................................82 12 Mise à l’arrêt/ stockage ................................................................................................83 12.1 Mise à l’arrêt du photomètre ..........................................................................83 12.2 Stockage du Photometers ...............................................................................83 13 Emballage/ transport/ retour ........................................................................................84 14 Elimination ..................................................................................................................85 15 Pièces de rechange ......................................................................................................86 16 Annexe ........................................................................................................................88 16.1 Diagramme éclaté FireGuard 2.......................................................................88 17 Index ...........................................................................................................................90 Makro Makro 4 13542F/5 Informations pour l‘utilisateur Mode d'emploi FireGuard 2 1 Informations pour l‘utilisateur 1.1 Termes techniques utilisés (glossaire) Voir définitions sur le site www.photometer.com/en/glossary/ 1.2 But du mode d‘emploi Ce mode d’emploi fournit des informations pour toute la durée de vie du FireGuard 2 et ses appareils périphériques. A lire avant la mise en service de l’appareil. 1.3 Destinataires de la documentation Le mode d’emploi est destiné à toute personne concernée par l’utilisation et l’entretien de l‘appareil. 1.4 1.5 Documents complémentaires DOC.-NO. TITRE CONTENU 13544D Manuel abrégé Fonctions principales et plan de maintenance. 13543D Manuel de référence Description approfondie des fonctions et procédures pour utilisateurs avertis. 13654D Notice commerciale Descriptions et caractéristiques techniques de l’appareil. 13545D Instructions de service Instructions de réparation et de modification pour techniciens. 13692DEF Déclaration de conformité Confirmation des directives et normes appliquées. Droits d‘auteur Ce mode d’emploi a été créé par la société SIGRIST-PHOTOMETER SA. Il ne peut être copié, modifié ou remis à des tiers uniquement avec l’accord de la société SIGRISTPHOTOMETER SA. 1.6 Lieu de conservation du document Le document fait partie du produit. Il doit être conservé en lieu sûr et accessible à l’utilisateur à tout moment. 13542F/5 5 Mode d'emploi FireGuard 2 1.7 Informations pour l‘utilisateur Demande ultérieure du document La version la plus récente de ce document peut être téléchargée du site www.photometer.com (après enregistrement unique). Il peut également être commandé auprès du représentant local (→ Mode d’emploi «Informations service clientèle»). 1.8 Utilisation conforme à l’emploi prévu Le photomètre et sa périphérie sont conçus pour la détection de fumée dans des tunnels à des températures ambiantes selon les caractéristiques techniques (Chapitre 2.4). 1.9 Exigences à l'utilisateur Le personnel utilisateur doit être familiarisé avec le mode d‘emploi. 1.10 Déclaration de conformité La conception et la fabrication de l'appareil sont réalisées selon les règles techniques actuelles. Il est donc conforme aux directives de sécurité et d'obligation de diligence. L'appareil répond à toutes les exigences actuelles de l'Union européenne (EU) pour l'obtention du sigle CE. Pour plus de détails, consulter la déclaration de conformité (Chapitre 1.4). 1.11 Restrictions d‘utilisation Utilisation en environnement inapproprié. L’utilisation en zone à danger d’explosion peut provoquer des déflagrations mortelles pour les personnes présentes. DANGER D‘EXPLOSION! 6 ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé en zones à danger d‘explosion. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé pour la mesure de produits explosifs. 13542F/5 Informations pour l‘utilisateur Mode d'emploi FireGuard 2 1.12 Risques encourus lors d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu Utilisation non conforme à l’emploi prévu. Lors d’une utilisation inappropriée, des blessures de personnes, des dommages matériels sur l’appareil, ses périphériques et le processus peuvent se produire. DANGER! Dans les cas suivants le fabricant ne peut pas garantir la protection des personnes et du matériel et de ce fait ne peut prendre aucune responsabilité: ▪ L’appareil est utilisé en dehors du domaine d’application défini dans ce document. ▪ L’appareil n‘est pas posé, monté ou transportés correctement. ▪ L’appareil n’est pas installé et utilisé selon les instructions du mode d‘emploi. ▪ L’appareil est utilisé avec des accessoires qui ne sont pas expressément recommandés par SIGRIST-PHOTOMETER SA. ▪ L’appareil a subi des modifications inappropriées. ▪ L’appareil est utilisé en-dehors des spécifications, en particulier de pression et température. ▪ L’appareil est soumis à des chocs, vibrations ou autres contraintes mécaniques. 1.13 Signification des symboles de sécurité Voici la signification des symboles de danger qui apparaissent dans ce document: Danger d’électrocution pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non-respect de cette signalisation peut causer des décharges électriques mortelles. DANGER! Danger d’explosion pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non-respect de cette signalisation peut provoquer des explosions, causer des dommages matériels importants et des blessures mortelles. DANGER D‘EXPLOSION! Risque de lésions corporelles et d’éventuelles séquelles. Le non-respect de cette signalisation peut provoquer des blessures avec d’éventuelles séquelles. AVERTISSEMENT! Risque d’endommagement du matériel. Le non-respect de cet avis risque de causer des dommages matériels à l’instrument et à ses périphériques. MISE EN GARDE! 13542F/5 7 Mode d'emploi FireGuard 2 Informations pour l‘utilisateur 1.14 Signification des pictogrammes Voici la signification des pictogrammes qui apparaissent dans ce document: Informations complémentaires concernant le sujet traité. Procédures d’intervention sur l’FireGuard 2. Manipulation de l’écran tactile (touchscreen). Les données représentées sont des exemples et peuvent être différentes de l'appareil actuel. 8 13542F/5 Description Mode d'emploi FireGuard 2 2 Description 2.1 Vue d’ensemble d’un point de mesure Figure 1: vue d’ensemble d’un point de mesure FireGuard 2 (détec Photomètre teur de fumée) Boîte de connexion SIPORT 2 Boite de liaison (option) de commande portable SICON Unité C, raccordable par le câble à fiche du SIPORT 2 13542F/5 9 Mode d'emploi FireGuard 2 Description 2.2 Marquage des appareils 2.2.1 Plaquette d’identification FireGuard 2 Le photomètre FireGuard 2 est muni de la plaquette d’identification suivante Figure 2: plaquette d’identification FireGuard 2 Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquences Consulter le mode d’emploi Pays d’origine Numéro de série Tension d’alimentation Consommation Indication d’élimination L’appareil FireGuard 2 est muni d’une étiquette rouge (flèche). Elle permet de l’identifier parmi des appareils visuellement similaires. Figure 3: plaquette d’identification FireGuard 2 10 13542F/5 Description 2.2.2 Mode d'emploi FireGuard 2 Plaquette d’identification SICON-C L’unité de commande portable SICON-C est munie de la plaquette d’identification suivante : Figure 4: plaquette d’identification SICON-C Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquences Consulter le mode d’emploi 13542F/5 Pays d’origine Numéro de série Tension d’alimentation Consommation Indication d’élimination 11 Mode d'emploi FireGuard 2 2.2.3 Description Plaquette d’identification SIPORT 2 La boîtier de connexion SIPORT 2 est munie de la plaquette d’identification suivante: Figure 5: plaquette d’identification SIPORT 2 Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquence Consulter le mode d’emploi 12 Pays d’origine Numéro de série Tension d’alimentation Consommation Indication d’élimination 13542F/5 Description 2.3 Mode d'emploi FireGuard 2 Etendue de fourniture et accessoires Etendue de fourniture standard du FireGuard 2: PCE. NO .ART. DESIGNATION 1 120283 FireGuard 2 VUE VARIANTE 120284 120285 120286 1 120242 Dispositif de montage pour angle variable 0 .. 90° 120312 Dispositif pour montage entrevoute 1 Boite de connexion SIPORT 2 avec, intégré 120287 Profibus DP 120288 StromRel 120289 Modbus RTU 121118 Profinet IO 1 En option: boitier avec capot de protection 120387 Circuit de connexion SIPORT 2 sans boitier avec, intégré 120389 Profibus DP 120390 StromRel 120391 Modbus RTU 121119 Profinet IO Documents joints: 13542F/5 PCE. NO.-ART. DESIGNATION VUE VARIANTE 1 13542 Mode d’emploi Allemand Français Anglais 1 13543 Manuel de référence Allemand Anglais 1 13544 Manuel abrégé Allemand Français Anglais 13 Mode d'emploi FireGuard 2 Description Accessoires en option: PCE. NO.ART. DESIGNATION 1 120290 Unité de commande portable SICON-C 1 117390 Unité de contrôle 1 120309 Module WLAN 1 14 VUE VARIANTE ▪ Avec fiche de connexion au SIPORT 2. ▪ Avec fiche de circuit imprimé pour connexion au SIPORT 2 sans boitier. Fiche de connexion du FireGuard 2 vers la boite de connexion SIPORT2 1 120342 Boite de liaison 1 117396 Paire de réchauffeur d’air 1 118358 Câble haute température 1 120393 Câble haute température incl. fiche, L = 1.5m 13542F/5 Description 2.4 Mode d'emploi FireGuard 2 Caractéristiques techniques FireGuard Généralités: Critères Valeurs Principe de mesure Mesure de lumière diffusée Etendue de mesure 0 .. 3000 mE/m Longueur d’onde 670 nm Résolution 0.1 mE/m Reproductibilité ± 2 % de la valeur mesurée (au moins +/- 1 mE/m) Reproductibilité : valeur de mesure de deux FireGuards dans des conditions identiques Temps de réaction 5 s (avec une vitesse de vent de 1.5 m/s) Angle de mesure 120 ° Température ambiante -30 .. 55 °C Humidité ambiante 0 .. 100 % rel. Photomètre FireGuard 2: Critères Valeurs Tension d’alimentation 24 VDC Consommation 4 W + chauffage en option 13 W Poids 0.9 kg (jusqu’à. 2.6 kg max. avec chauffage d’échantillon et fixations) Protection IP66 (seul le secteur de l'électronique) Matériel photomètre Acier inoxydable 1.4571 (316L) Matériel cellule de mesure PC/ABS Câble standard Câble haute température pour montage mural ou au plafond: Dimensions 13542F/5 ▪ Longueur selon besoin ▪ Type: 4 x 2 x 0.5 mm2 ▪ FE180, E30-E90 Env. Ø 110 mm x 274 mm (Plan détaillé selon) 15 Mode d'emploi FireGuard 2 Description SICON-C, unité de commande portable: Critères Valeurs Tension d’alimentation 24 VDC Consommation 1.3 W Affichage ▪ ¼ VGA à écran tactile ▪ Résolution: 320 x 240 Pixel sur 3.5“ diagonale Protection IP66 Poids 0.6 kg Dimensions 160 x 152 x 60 mm Matériel boitier ABS Boite de connexion SIPORT 2: 16 Critères Valeurs Tension d’alimentation 100 .. 240 VAC; 47 .. 63 Hz; Consommation 25 W (au maximum) ▪ Avec FireGuard 2, hors chauffage d’air: 5 W / 14 VA ▪ Avec FireGuard 2, avec chauffage: 19 W / 33 VA Interfaces Profibus-DP, Modbus RTU avec Repeater, module StromRel, WLAN-Modul, Profinet IO Protection IP66 Poids 1.3 kg Dimensions Env. 220 mm x 155 mm x 91 mm (Plan détaillé) Matériel boitier Polyester à fibre de verre 13542F/5 Indications générales de sécurité Mode d'emploi FireGuard 2 3 Indications générales de sécurité 3.1 Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu Dommages à l’appareil ou le câblage. Le contact avec des câbles endommagés peut provoquer des décharges mortelles. DANGER! ▪ L’appareil ne doit être utilisé uniquement avec des câbles intacts. ▪ L’appareil ne doit être mis en route seulement si l’installation ou la réparation a été effectuée de manière appropriée. Tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil. Le contact avec des parties sous tension dans l'appareil peut provoquer des décharges électriques à danger de mort. DANGER! ▪ L'appareil ne doit pas être utilisé sans son boîtier. Dommages à l’appareil par une alimentation électrique de tension inadaptée. Une source de courant inadaptée peut endommager l‘appareil. ▪ DANGER! L’appareil ne doit être alimenté uniquement par une source de courant correspondant à la plaquette d’identification. Mode d’emploi manquant lors d‘un transfert de l‘appareil. L’utilisation de l’appareil sans connaissance du mode d’emploi peut provoquer des dommages aux personnes et à l‘appareil. DANGER! ▪ Lors d’un transfert de l’appareil, toujours inclure son mode d‘emploi. ▪ En cas de perte du mode d’emploi, demander un exemplaire de remplacement. Une version actuelle peut être téléchargée par un utilisateur enregistré du site www.photometer.com. Présence d’humidité et de condensation sur les composants électroniques pendant des interventions de maintenance. La présence d’humidité à l’intérieur de l’appareil peut endommager le photomètre. PRUDENCE! ▪ Des interventions à l’intérieur de l’appareil ne doivent se faire que dans des locaux secs et à température ambiante. L’appareil doit être à température d’utilisation ou ambiante (pour éviter la condensation sur les surfaces optiques et électroniques). Utilisation d’agents de nettoyage agressifs. L’utilisation d’agents de nettoyage agressifs risque d’endommager des composants de l‘appareil. PRUDENCE! 13542F/5 ▪ Ne pas utiliser des solvants et d’autres produits chimiques agressifs pour le nettoyage. ▪ Si l’appareil est venu accidentellement en contact avec un produit agressif, le nettoyer immédiatement avec un agent neutre. 17 Mode d'emploi FireGuard 2 3.2 Indications générales de sécurité Risque restant Selon l’appréciation des risques de la norme de sécurité DIN EN 61010-1 appliquée, il reste le risque d’une mesure erronée. Ce risque peut être diminué par les actions suivantes: AVERTISSEMENT 3.3 ▪ Utiliser un code d’accès qui empêche la modification des paramètres par des personnes non autorisées. ▪ Changer le mot de passe lors de l’utilisation du module WLAN ▪ Procéder aux interventions de maintenance recommandées. Symboles d’avertissement et de danger sur l‘appareil Absence de symboles d’avertissement ou de danger sur l‘appareil. AVERISSEMENT! 18 L’utilisateur doit s’assurer que les directives de sécurité du mode d’emploi sont respectées lors de toute manipulation sur l’appareil et ses accessoires, même en l’absence de symbole d’avertissement. Retenir les chapitres suivants: ▪ Chapitre 1.8 ▪ Chapitre 1.11 ▪ Chapitre 1.12 ▪ Chapitre 1.13 ▪ Chapitre 3.2 ▪ Respecter les indications de sécurité lors des procédures décrites. ▪ Respecter les indications de sécurité locales. 13542F/5 Indications générales de sécurité 3.4 Mode d'emploi FireGuard 2 Empêcher des interventions malvenues par Internet Les appareils SIGRIST disposent de possibilités de gestion et de commande modernes grâce à la surface d’utilisateur Web intégrée et l’interface Modbus TCP. Toutefois, s’ils sont reliés directement à Internet, tout utilisateur d’Internet pourrait en principe intervenir sur l’appareil et modifier sa configuration. AVERTISSEMENT! Pour empêcher cela, veiller aux points suivants: 13542F/5 ▪ Ne jamais relier l’appareil directement à l’Internet. ▪ Exploiter l’appareil derrière un pare-feu et bloquer l’accès à l’appareil. ▪ Relier les périphériques uniquement via VPN. ▪ Modifier le code d’accès standard lors de la mise en service. ▪ Se tenir informé en permanence sur l’évolution des sécurités d’Internet pour réagir rapidement aux modifications. ▪ Installer fréquemment les mises à jour, incluant aussi Router et pare-feu. 19 Mode d'emploi FireGuard 2 4 Montage Montage Chute du photomètre sur la chaussée à cause d’installation incorrecte. Respecter les points suivants lors du montage des appareils: PRUDENCE! 4.1 ▪ Utiliser des vis d’un diamètre d’au moins M8 pour fixer le photomètre. ▪ La qualité du matériel des vis doit correspondre aux directives d’installation locales. Montage du FireGuard 2, généralités Figure 6: position de montage dans le flux d’air ▪ L’ouverture de prélèvement d’air (X) doit être positionnée dans l’axe de la circulation du trafic. L’inclinaison latérale ne doit pas dépasser 20°. ▪ Montage dans l’ordre suivant: ACTION 1. 20 INFO COMPL./ IMAGES Installer le photomètre à son lieu de mesure. ▪ Montage par support à angle variable 0 .. 90° selon Chapitre 4.2. ▪ Montage entrevoute selon Chapitre 4.3. 2. Installer la boite de connexion SIPORT 2 selon Chapitre 4.6. 3. Procéder à l’installation électrique selon Chapitre 5. 13542F/5 Montage 4.2 Mode d'emploi FireGuard 2 Montage par support à angle variable 0 .. 90° Le support à angle variable 0 .. 90° permet le montage du FireGuard 2 soit horizontalement sur paroi (1), une position oblique entre 0 .. 90° (2) ou verticalement dans la voute (3). Procéder selon plan FIREGUARD2_0-90-MB. Figure 7: montage par support à angle variable 0 .. 90° 13542F/5 21 Mode d'emploi FireGuard 2 4.3 Montage Montage entrevoutes du FireGuard 2 Dommages au photomètre en cas d’incendie par un mauvais choix de l’emplacement. En cas d’installation du photomètre dans le canal d’évacuation, il peut être endommagé en cas d’incendie par les températures élevées. PRUDENCE! ▪ Le montage entrevoutes n’a de sens uniquement dans le canal d’alimentation. Voici les conditions à respecter pour le montage entrevoutes: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Le photomètre doit être pré-monté en usine dans le dispositif prévu pour le montage entrevoute. L’évidement pour le passage de l’appareil doit être prévu selon le plan FIREGUARD_ZMB. Les perçages pour la fixation du support de l’appareil doivent exister selon le plan FIREGUARD_Z-MB. Le photomètre doit sortir de la voute du tunnel d’au moins 6.5 cm. La longueur de la retenue antichute doit être adaptée préalablement en usine à l’épaisseur de la voute. Figure 8: montage entrevoutes Photomètre (détecteur de fumée) Protection antichute Support de fixation Câble de liaison Boite de connexion SIPORT 2 Voute avec évidement Languettes de fixation 22 13542F/5 Montage Mode d'emploi FireGuard 2 Procéder au montage comme suit: ACTION 1. INFO COMPL./ IMAGES Positionner l’ensemble complet dans l’évidement de la voute. Le dispositif de montage est fourni avec le FireGuard 2 incorporé. 2. Fixer le dispositif de montage avec le FireGuard 2 pré-monté sur le support de fixation (Figure 8, pos. 3) à l’aide des trois vis(cercles). A: voute du tunnel Les perçages pour la fixation du support doivent exister. 3. Orienter le photomètre comme suit: 1. Libérer les deux languettes de fixation (Figure 8, pos. 7). 2. Ajuster la position du photomètre sur l’axe de la circulation. La marque (X) doit être alignée sur la direction du flux d’air (Y) dans le tunnel. 3. Bloquer les deux languettes de fixation (Figure 8, pos. 7). 13542F/5 23 Mode d'emploi FireGuard 2 4.4 Montage Distances et sections correspondantes des câbles La distance maximum (X) entre le photomètre et la boite de connexion est limitée. Elle dépend de la section du câble et la présence éventuelle d’un chauffage de l’air. Les câbles doivent être blindés. Figure 9: disposition des composants avec boite de connexion SIPORT 2 Section du câble sans chauffage d’air: Section câble [mm2] Longueur max. (X) [m] Informations complémentaires 0.25 90 0.34 120 0.41 160 0.50 180 0.75 270 1.00 350 1.50 500 Standard de liaison avec SICON Standard de liaison avec SIPORT 2 Section du câble avec chauffage d’air: Section câble [mm2] Longueur max. (X) [m] Informations complémentaires 24 0.25 25 0.34 35 0.41 45 0.50 50 0.75 75 1.00 100 1.50 140 Standard de liaison avec SICON Standard de liaison avec SIPORT 2 13542F/5 Montage 4.5 Mode d'emploi FireGuard 2 Montage de la boîtier de liaison en option Pour des distances importantes, il est recommandé de mettre en place une boîtier de raccordement à proximité du photomètre. Installer la boîtier de liaison par quatre vis sur un support solide et plan, selon le dessin VDV1-MB. 4.6 Montage de la boîtier de raccordement SIPORT 2 Installer la boîtier de raccordement SIPORT 2 par quatre vis sur un support solide et plan, selon le dessin SIPORT2-MB. 4.7 Montage du SIPORT 2 sans boîtier Tension à danger de mort au SIPORT 2 sans boîtier AVERTISSEMENT! Tout contact manuel avec l’appareil SIPORT 2 sans boîtier (circuits d’alimentation du SIPORT 2) peut représenter un danger de mort. Il peut aussi endommager des composants de l’ensemble. ▪ Il faut protéger le circuit imprimé des effets néfastes de l’environnement tels que l’humidité et l’encrassement. ▪ L’appareil SIPORT 2 sans boîtier ne doit être accessible uniquement au personnel autorisé. ▪ La protection contre des contacts manuels incombe au client. Sans cela, la tension dangereuse du réseau électrique est librement accessible sur le verso du circuit imprimé. L’appareil SIPORT 2 sans boîtier est destiné à être monté dans une armoire électrique, fixé par quatre vis (cercles). Figure 10: circuit imprimé de branchement du SIPORT 2 sans boîtier 13542F/5 25 Mode d'emploi FireGuard 2 Installation électrique 5 Installation électrique 5.1 Indications de sécurité pour le branchement électrique Le branchement électrique inadapté des composants peut représenter un danger de mort. Il peut aussi endommager des composants. Veiller aux principes suivants lors du branchement électrique: DANGER! 26 ▪ En toutes circonstances, respecter les directives locales d’installations électriques. ▪ L’ensemble ne comportant pas d’interrupteur d’alimentation, prévoir un moyen de coupure (interrupteur, prise) en proximité de l’alimentation, facilement accessible et dument identifié. ▪ L’alimentation par le réseau électrique doit comporter un fusible d’un courant maximum de 16 A. Les câbles doivent résister à cette intensité. ▪ Les câbles d’alimentation doivent résister à une température ambiante de 70°C. ▪ La mise à la terre de protection doit impérativement être branchée. ▪ L’installation ne doit pas être mise sous tension avant que l’installation soit terminée et tous les couvercles montés. ▪ Si un dérangement ne peut pas être dépanné, il faut mettre l’ensemble hors service et le protéger contre une mise en route intempestive. 13542F/5 Installation électrique 5.2 Mode d'emploi FireGuard 2 Branchement du SIPORT 2 Tension à danger de mort en cas de détachement accidentel de conducteurs sous tension: DANGER! La dimension des presse-étoupes doit être adaptée au diamètre des câbles. Les dimensions suivantes sont à disposition: 2 x 8 .. 17 mm 3 x 8 .. 13 mm 2 x 5 .. 10 mm Figure 11: vue du SIPORT 2 ouvert du photomètre Raccordement (section câble: 0.2 .. 4.0 mm ) 2 de l’alimentation élec Raccordement trique (section câble: 0.2 .. 4.0 mm2) Version à fiche de raccordement en option fins Fusibles (Microfuse 250V 2AT RM5) 2 est toujours équipé d’un LedesSIPORT modules d’interface suivants: ▪ Profibus DP ▪ Modbus RTU ▪ StromRel ▪ Profinet IO (section câble: 0.08 .. 1.5 mm2) de l’unité de comde l’unité de com Raccordement Raccordement mande manuelle pour SIPORT 2 mande manuelle pour SIPORT 2 avec sans boitier 13542F/5 boitier 27 Mode d'emploi FireGuard 2 Installation électrique Le raccordement se fait obligatoirement par un câble résistant à des températures élevées. Etablir les branchements électriques de l’appareil SIPORT 2 dans l’ordre suivant: NUMERO BORNE SIGNIFICATION CABLE (SIGRIST) REMARQUES 4 GND noir et blanc 5 +24 V vert et marron Branchement photomètre (Figure 11, pos. 1) 6 SA (RS-485) bleu 7 SB (RS-485) rouge 8 A (RS-485) gris 9 B (RS-485) jaune 10 1 P phase 2 N neutre 3 5.3 fil de repère Terre de protection Branchement alimentation électrique (Figure 11, pos. 2) Bornes doubles pour raccordement d’autres appareils (max. 16 A). Branchement du SIPORT 2 sans boitier L’installation se fait selon Chapitre 5.2. Respecter les conditions suivantes lors de l’installation de l’appareil SIPORT 2 sans boitier: Tension à danger de mort au SIPORT 2 sans boitier Tout contact manuel avec le SIPORT 2 sans boitier (circuit imprimé de raccordement) peut représenter un danger de mort. Il peut aussi endommager des composants de l’ensemble. DANGER! 28 ▪ En toutes circonstances il faut respecter les directives locales d’installations électriques. ▪ L’installation ne doit être réalisée uniquement par un professionnel en électricité. ▪ Il faut protéger le circuit imprimé des effets néfastes de l’environnement tels que l’humidité et l’encrassement. ▪ L’accès au SIPORT 2 sans boitier doit être réservé au personnel autorisé. ▪ La protection contre les contacts manuels incombe au client. Sans cela, la tension dangereuse du réseau électrique est librement accessible sur le verso du circuit imprimé. 13542F/5 Installation électrique 5.4 Mode d'emploi FireGuard 2 Profibus DP: vue d’ensemble et installation ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Le module Profibus DP doit être intégré dans le SIPORT 2. Dans le menu Digi.interf. \ General il faut sélectionner Profibus DP comme Module type et SIPORT 2 comme Module location. Le fonctionnement du Profibus est conditionné par le réglage correct des paramètres Bus au menu Interf.numér.\ Profibus. Si on modifie les paramètres, les fonctions ne deviennent actives qu’après un redémarrage. Si le photomètre se trouve en fin de boucle, le commutateur DIL S2/1 sur le module de connexion doit être en position active (ON) (Figure 12. pos. 3). L’adressage de l’interface Profibus DP est décrit en Chapitre 8.5. Figure 12: vue du module Profibus DP dans le SIPORT 2 Bus (circuit imprimé de de connexion vers le circuit im Interface Fiche connexion) du Profibus DP primé du SIPORT 2-Print DIL des résisProfibus DP (section câble: Commutateurs Bornier tances de fin de boucle. Les deux 0.08 .. 1.5 mm ) 2 doivent être en position ON Les bornes du Profibus DP/Modbus RTU sont à brancher comme suit: 13542F/5 BORNES MODBUS / PROFIBUS FONCTIONS 11 Mise à la terre IN Branchement du blindage du câble 12 A RS485-A IN Branchement de données 13 B RS485-B IN Branchement de données 14 Mise à la terre OUT Branchement du blindage du câble 15 A RS485-A OUT Branchement de données 16 B RS485-B OUT Branchement de données 29 Mode d'emploi FireGuard 2 5.5 Installation électrique Profinet IO: vue d'ensemble et installation ▪ ▪ ▪ Pour le branchement au Profinet IO, le module IO doit être intégré dans le SIPORT 2. Le module dispose d'un commutateur interne et propose deux ports Ethernet. Le raccordement du câble se fait directement par la fiche RJ45 du module Profinet-IO dans l'appareil ou par une fiche externe M12. Pour le raccordement direct aux fiches RJ45 il faut utiliser impérativement des fiches plates et courtes. ▪ ▪ Au menu Interf.numér.\ Général, le type de module doit être réglé sur Profinet IO et le lieu de module sur SIPORT 2. Au menu Interf.numér.\ Profinet sont affichés le numéro de station, l'adresse MAC et l'état de liaison. De plus, on peut définir si les données doivent être lues seulement ou lues et écrites. Figure 13: vue du module Profinet IO dans le SIPORT 2 bus (circuit imprimé de de raccordement vers le circuit Interface Fiche raccordement) pour Profinet IO SIPORT 2 Port Ethernet 1 Port Ethernet 2 30 13542F/5 Installation électrique 5.6 Mode d'emploi FireGuard 2 Modbus RTU avec Repeater: vue d’ensemble et installation ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Le module Modbus doit être présent dans le SIPORT 2. Dans le menu Digi.interf. \ General il faut sélectionner Modbus comme Module type et SIPORT 2 comme Module location. Le fonctionnement du Modbus est conditionné par le réglage correct des paramètres Bus au menu Interf.numér. \ Modbus. Si on modifie les paramètres, les fonctions ne deviennent actives qu’après un redémarrage. Si le photomètre se trouve en fin de boucle, le commutateur DIL S2/1 sur le module de connexion doit être en position active ON (Figure 14Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden., pos. 3). L’adressage de l’interface Modbus RTU est décrit en Chapitre 8.7. Comme master Modbus on peut utiliser soit une unité de commande SICON M ou une commande individuelle. Utiliser un câble torsadé par paires et blindé (SF/UTP). Impédance 120 ±20 Ohm, capacité linéique < 60 pF/m. Dans le but d’éviter des courants compensateurs dans le blindage, le branchement isolé du blindage est relié à la terre via un condensateur. Figure 14: vue du module Modbus RTU dans le SIPORT 2 Bus (circuit imprimé de de connexion vers le circuit im Interface Fiche connexion) pour Modbus RTU primé SIPORT 2 avec Repeater DIL des résisModbus RTU. A séparation Commutateurs Bornier tances de fin de boucle. Les deux galvanique. (section câble: 0.08 .. doivent être en position ON 1.5 mm2) Modbus RTU. Relié à la Bornier terre. (section câble: 0.08 .. 1.5 mm2) 13542F/5 31 Mode d'emploi FireGuard 2 Installation électrique Raccorder les bornes du module RTU comme suit: BORNES MODBUS POTENTIEL FONCTIONS 1 GND – est au potentiel de la terre Potentiel de la terre Branchement du conducteur GND 2A RS485-A IN Branchement de données 3B RS485-B IN Branchement de données 4 Sh Blindage Branchement du blindage du câble 5 GND GND 6A RS485-A OUT Branchement de données 7B RS485-B OUT Branchement de données 8 Sh Blindage Blindage relié à la terre via condensateur Séparation galvanique Branchement du conducteur GND Complément d’information Ce module Modbus RTU avec Repeater comporte deux branchements. Un premier qui est relié à la terre et un deuxième à séparation galvanique. Les signaux sont amplifiés et permettent ainsi la mise en série de plusieurs modules. Il faut donc toujours relier un branchement à terre avec un à séparation galvanique. L’utilisation du conducteur de terre est obligatoire. 32 13542F/5 Installation électrique 5.7 Mode d'emploi FireGuard 2 StromRel-Modul: vue d’ensemble et installation ▪ ▪ La configuration du module StromRel est décrite aux Chapitre 8.8. Dans le menu Digi.interf. \ General il faut sélectionner StromRel comme Module type et SIPORT 2 comme Module location. Les sorties courant peuvent être chargées jusqu’à 500 Ohm. Les relais à semi-conducteurs supportent des courants jusqu’à 120 mA et des tensions jusqu’à 50 V. La résistance en état excité est typiquement de 20 Ohm. Le contact est ouvert hors tension. Un schéma électrique figure dans le manual de référence. ▪ ▪ ▪ ▪ Figure 15: Aperçu du module StromRel dans le SIPORT 2 Interface du module StromRel du module StromRel Bornier (section câble: 0.08 .. 1.5 mm ) de raccordement vers le circuit Fiche imprimé du SIPORT 2 2 Raccorder les bornes du module StromRel comme suit: 13542F/5 BORNES FONCTION DESCRIPTION 1 mA 1 - Sortie courant 1 2 mA 1 + 3 mA 2 - 4 mA 2 + 5,6 K1 Relais à semi-conducteur 1 7,8 K2 Relais à semi-conducteur 2 9,10 K3 Non disponible Sortie courant 2 33 Mode d'emploi FireGuard 2 5.8 Installation électrique Branchement du boîtier de liaison en option Le photomètre est relié à la boîtier de liaison par la fiche (1). La boîtier de liaison dispose d'une connexion avec l'unité de commande portable SICON-C (2) qui permet des interventions de maintenance directement auprès du photomètre. La liaison vers le système de commande passe par les deux presse-étoupes (4). Figure 16: vue de la boîtier de liaison ouverte de branchement du photo Prise Connexion du SICON-C mètre (section câble: 0.08 .. 1.5 Bornier Deux presse-étoupes 8 .. 13 mm mm ) 2 Etablir les branchements électriques dans la boîtier de liaison comme suit: 34 DESIGNATION BORNES COULEUR CABLE (SIGRIST) 8 BRINS AVEC SIPORT 2 COULEUR CABLE (SIGRIST) 4 BRINS AVEC SICON REMARQUES GND Noir Bleu Sont liées entre elles GND Blanc − 24V Vert Rouge 24V Brun − E, ground / − Blindage E, ground / − − SA Bleu Gris SB Rouge Jaune A Gris − B Jaune − Sont liées entre elles 13542F/5 Mise en service 6 Mode d'emploi FireGuard 2 Mise en service La première mise en route de la surface Web via l’interface WLAN en option est décrite dans le manuel de référence. Pour la première mise en route suivre le tableau ci-après: ACTION INFO COMPL. / IMAGES 1. S’assurer que tous les composants sont correctement installés et raccordés. Chapitre 4 et Chapitre 5 2. 2.1: Etablir l'alimentation électrique de l'appareil. 2.2: Enficher l'unité de commande SICON-C dans l'appareil selon Chapitre 7.3 et attendre l'affichage de l'écran de bienvenue. Le choix de la langue en usine est l'anglais. 2.3: L'appareil est prêt à mesurer. 13542F/5 3. Choisir la langue. Chapitre 8.1 4. Régler les seuils. Chapitre 8.2 5. Régler les sorties. Chapitre 8.3 6. Configurer l'ajustement. Chapitre 8.4 7. En présence d'un module en option Profibus, régler ses paramètres. Chapitre 8.5 8. En présence d'un module en option Profinet IO , régler ses paramètres. Chapitre 8.6 9. En présence d'un module en option Modbus, régler ses paramètres. Chapitre 8.7 10. En présence d'un module en option StromRel, régler ses paramètres. Chapitre 8.8 11. Composer le code d'accès. Chapitre 8.9 12. Effectuer une recalibration. Chapitre 9.4 13. Sauvegarder les données configurées. Chapitre 8.10 35 Mode d'emploi FireGuard 2 7 Commande 7.1 Principes d’exploitation Commande Dans ce document ne sont décrits que les exemples pratiques nécessaires aux premiers maniements de la configuration des menus. Toutes les autres possibilités de réglage sont traitées dans le manuel de référence. La liaison avec le module WLAN en option et la surface Web sont également décrits dans le manuel de référence. 7.2 Affichage LED sur le photomètre Le FireGuard 2 comporte un voyant LED rouge pour signaler les évènements les plus importants pendant l’exploitation sans unité de commande SICON-C. Figure 17: situation du voyant LED Les évènements signalés par le voyant LED sont les suivants: 36 LED du photomètre… Signifie ... Il faudrait alors... LED éteint en permanence L’appareil est en arrêt ou dé- ...mettre l’appareil en serfectueux. vice. LED clignote toutes les 15 secondes L’appareil fonctionne normalement, sans perturbation. LED clignote deux fois de suite toutes les 15 secondes L’appareil fonctionne normalement, sans perturbation. L’Access-Point WLAN est actif. LED s’allume au rythme d’une seconde d’arrêt/marche La saisie de l’unité de contrôle est en marche. ... attendre que la LED s’éteigne pendant 5 secondes. LED s’allume au rythme de quatre secondes d’arrêt/marche Dépassement du seuil ... déclencher les conséquences prévues dans ce cas. LED allumé en permanence Défaut ...essayer d’identifier le dérangement selon Chapitre 10. 13542F/5 Commande 7.3 Mode d'emploi FireGuard 2 Relier le SICON-C au SIPORT 2 Le SICON-C (2) se relié au SIPORT 2 (1) par la prise (X). Dans ce but, il faut retirer le bouchon protection sur le SIPORT 2 préalablement. Si le SIPORT 2 est raccordé à l’alimentation électrique, le SICON-C démarre automatiquement. Figure 18: relier le SICON-C au SIPORT 2 avec boitier SIPORT 2 SICON-C Le SICON-C comporte un écran tactile qui se manipule par le contact d’un doigt. Les éléments de navigation changent de couleur lors du contact. Ecran tactile sensible. L’écran tactile peut être endommagé par une manipulation impropre. Ces dommages peuvent être évités par les précautions suivantes: PRUDENCE! ▪ Ne toucher l’écran uniquement avec les doigts et ne pas utiliser d’objets pointus. ▪ Manipuler l’écran tactile avec des pressions légères. ▪ Ne pas nettoyer l’écran tactile avec des solvants ou autres produits chimiques. Indice de protection IP66 Si la prise pour le Sicon-C n’est pas utilisé, le bouchon protection doit être en place et complètement fermée pour garantir l’indice de protection IP66. 13542F/5 37 Mode d'emploi FireGuard 2 7.4 Commande Relier le SICON-C au SIPORT 2 sans boitier Le SICON-C (2) se relié au SIPORT 2 sans boitier (1) par la prise (X). Si le SIPORT 2 est raccordé à l’alimentation électrique, le SICON-C démarre automatiquement. Figure 19: relier le SICON-C au SIPORT 2 sans boitier SIPORT 2 SICON-C Le SICON-C comporte un écran tactile qui se manipulé par le contact d’un doigt. Les éléments de navigation changent de couleur lors du contact. Ecran tactile sensible. L’écran tactile peut être endommagé par une manipulation impropre. Ces dommages peuvent être évités par les précautions suivantes: PRUDENCE! 38 ▪ Ne toucher l’écran uniquement avec les doigts et ne pas utiliser d’objets pointus. ▪ Manipuler l’écran tactile avec des pressions légères. ▪ Ne pas nettoyer l’écran tactile avec des solvants ou autres produits chimiques. 13542F/5 Commande 7.5 Mode d'emploi FireGuard 2 Eléments de maniement en service mesure Figure 20: eléments de maniement en service mesure menu Touche Appel de la structure du menu. Chapitre 7.6 Info Touche Affichage de l’écran d’informa- valeur Touche Affichage numérique des valeurs de mesure. Chapitre 7.7 vers le haut Flèche Fait revenir à la page précédente. tion. Chapitre 7.8 vers le bas Flèche Fait passer à la page suivante. 7.6 Touche Menu Actionner la touche Menu et composer le code accès pour atteindre la structure du menu. L'appareil se trouve désormais en mode intervention. L'utilisation en mode intervention est décrite au Chapitre 7.12. 7.7 Touche Val. (valeur) En actionnant la touche Val. (valeur) les mesures sont représentées sous forme numérique. Voir la description détaillée au Chapitre 7.9. 13542F/5 39 Mode d'emploi FireGuard 2 7.8 Commande Touche Info En actionnant la touche Info on obtient une vue générale des réglages de l’appareil. Ils sont décrits ci-après: 7.8.1 Page 1, Touche Info Figure 21: affichage info page 1 sur les sorties coudes sorties → manuel de réfé Informations Etat rant présents rence X: source du courant de sortie Y: échelle de mesure de la sortie courant de l’espace électrodu chauffage Température Température nique (s’il n’est pas en service: 0 °C) → manuel de référence Touches du menu principal 40 13542F/5 Commande 7.8.2 Mode d'emploi FireGuard 2 Page 2, touche Info Figure 22: affichage Info, page 2 Informations de contacts 13542F/5 de jusqu’à 5 messages d’er Affichage reur en cours. 41 Mode d'emploi FireGuard 2 7.9 Commande Affichages en service mesure Figure 23: affichages en service mesure de mesure Ligne d’état Valeur(s) Des valeurs supérieures au maxiEn service mesure, la ligne d’état est mum de l’étendue de mesure ne sont pas affichées, mais remplacées par **** . d’interface Indications En haut: état du Modbus ou de Profibus En bas: état WLAN avec adresse IP en vert et affiche la date et l’heure. Si un dérangement se produit, le message d’avertissement ou d’erreur s’affiche et la ligne d’état passe à l’orange ou au rouge ou en cas de dépassement de seuilles en blanc. Désignation canaux et unités Les désignations dans l’image sont des exemples et peuvent être adaptées individuellement. Code couleur: Noir: non actif, absent Bleu: activé en mode repos Vert: actif Rouge: défaut 42 13542F/5 Commande Mode d'emploi FireGuard 2 7.10 Verrouiller / déverrouiller l’écran tactile ACTION 1. Toucher le symbole de cadenas en haut à gauche. 2. Actionner la touche flèche en bas à droite moins d'une seconde plus tard. Le symbole de cadenas change comme suit: Affichage non verrouillé Affichage verrouillé 13542F/5 43 Mode d'emploi FireGuard 2 Commande 7.11 Passer en mode intervention L'équipement se configure en mode intervention. La mesure est interrompue et les menus principaux sont affichés. On atteint le mode intervention comme suit: ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d'accès et valider par OK. 3. Les menus principaux apparaissent. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d'usine est 0. L'appareil se trouve désormais en mode intervention. Conséquences du mode intervention: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ * Les valeurs de mesure restent présentes aux interfaces numériques sur les dernières valeurs. * Selon la configuration établie, les sorties courant vont à 0/4 mA ou restent sur les dernières valeurs mesurées. Les seuils sont désactivés. Si une sortie est programmée pour signaler le mode intervention, elle est activée. Les messages d'erreur sont supprimés. * Ceci n'est pas valable si le sorties courant\général\en intervention est réglé sur mesure. Pour atteindre le mode mesure, actionner la touche Mes. Pendant le passage du mode intervention en mode mesure, le sablier apparaît pendant env. 20 secondes sur la ligne d'information. Les valeurs de mesure sont bloquées pendant ce temps. 44 13542F/5 Commande Mode d'emploi FireGuard 2 7.12 Eléments de commande en mode intervention 7.12.1 Eléments de saisie en service intervention Figure 24: éléments de saisie en service intervention de page/nombre total de Chemin d‘accès Numéro pages principaux Menus Page suivante Menus spécifiques d’appareil du photomètre. Mes.: Touche L’appareil passe en service mesure. Touche Menu: L’affichage revient aux menus principaux el reste en service intervention Touche Echap: L’affichage recule d’un niveau de la hiérarchie des menus, finalement jusqu’au service mesure. 13542F/5 45 Mode d'emploi FireGuard 2 Commande 7.12.2 Saisie numérique La saisie de chiffres et données se fait par l’écran suivant: Figure 25: saisie numérique Paramètre appellation Valeurs saisies Sert à la saisie de valeurs Préfixe: Saisie numérique de chiffres très grandes ou très petites. Procéder comme suit: 1. Saisir la valeur 2. Choisir le préfixe SI Fonction: n = 10-9, u = 10-6, m = 10-3, k = 103, M = 106, G = 109 la valeur saisie est trop élevée/ Efface la valeur affichée d’une : Sibasse, une flèche blanche apparaît unité. C: Efface la valeur affichée. Echap: En touchant le champ Echap l’affichage recule d’un niveau dans la hiérarchie des menus. La valeur saisie n’est pas retenue. dans un champ rouge en haut à droite. Flèche vers le haut: saisie trop élevée Flèche vers le bas: saisie trop basse OK: Confirmer la valeur saisie. 46 13542F/5 Commande Mode d'emploi FireGuard 2 7.12.3 Sélection simple de fonctions La sélection simple est identifiée par la touche Echap en bas à droite. La fonction actuellement sélectionnée est affichée en vert. On peut naviguer parmi les options de listes longues à l’aide des flèches vers le haut/vers le bas. La touche Echap interrompt la saisie. En actionnant un point choisi la configuration est validée et la saisie terminée. Figure 26: exemple de sélection simple 7.12.4 Sélection multiple de fonctions La sélection multiple est identifiable par la touche OK en bas à droite. Les fonctions actuellement sélectionnées sont affichées en vert. On peut naviguer parmi les options de listes longues à l’aide des flèches vers le haut/vers le bas. En actionnant un point choisi, son état d’activité change. La touche OK valide la configuration et termine la saisie. Figure 27: exemple de sélection multiple 13542F/5 47 Mode d'emploi FireGuard 2 8 Réglages 8.1 Réglage de la langue ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Configuration pour accéder au choix de la langue. 4. Toucher le champ langue (cercle). La liste des langues disponibles apparaît (le réglage d’usine est l‘anglais). 5. Choisir la langue souhaitée en touchant le champ correspondant. Réglages INFO COMPL. / IMAGES Le réglage d’usine est 0. Si le menu demandé n’apparaît pas, actionner la touche flèche en bas à droite. En actionnant la touche Echap la procédure peut être interrompue. 6. Actionner la touche Mes. 8.2 Configurer les seuils 8.2.1 Généralités du réglage des seuils Le réglage des seuils définit le mode de surveillance du FireGuard 2. Les paramètres suivants peuvent être surveillés: ▪ Seuil de turbidité ▪ Seuil du gradient de turbidité (→ Chapitre 8.2.6) ▪ Seuil de température ▪ Seuil du gradient de température (→ Chapitre 8.2.6) 48 13542F/5 Réglages Mode d'emploi FireGuard 2 La configuration standard comporte les seuils suivants: Seuil Source VS Temporisation enclenchement. Temporisation désactivation Remarque 1 Turbidité 10.0 6s 0s Préalarme 2 Grad. turb. 0.0 6s 0s Inactif 3 Température -30.0 6s 0s Inactif 4 Grad. temp. 0.0 6s 0s Inactif 5 Turbidité 30.0 8s 0s Alarme principale 6 Grad. turb. 0.0 8s 0s Inactif 7 Température -30.0 8s 0s Inactif 8 Grad. Temp. 0.0 8s 0s Inactif Une valeur de seuil de température de -30.0 signifie que la fonction est désactivée. Pour tous les autres seuils, une valeur de 0.0 signifie la désactivation. Règles concernant la surveillance de seuils: Les valeurs des seuils doivent être adaptées aux conditions d’exploitation locales. PRUDENCE! ▪ ▪ ▪ ▪ Les seuils 1 .. 4 sont prévus pour le niveau de valeurs bas (préalarme) et attribués à la sortie A1. Les seuils 5 .. 8 sont prévus pour le niveau élevé (alarme principale) et attribués à la sortie A2. Le réglage standard ne prévoit que la surveillance de la valeur de turbidité. Pour déclencher toujours une préalarme avant l’alarme principale, il faut que la temporisation de l’alarme principale soit plus longue que celle de la préalarme. Afin que l’état des seuils ne soit pas seulement affiché mais aussi signalé aux sorties concernées, il faut configurer ces dernières selon Chapitre 8.3. 13542F/5 49 Mode d'emploi FireGuard 2 8.2.2 Réglages Régler les seuils Le réglage des seuils peut se faire comme suit: MANIPULATION 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Actionner la touche Seuils. 4. Choisir parmi S 1 .. 8. 5. Définir la source. 6. Définir le seuil haut, la temporisation d’enclenchement (Chapitre 8.2.4) et de désactivation (Chapitre 8.2.5) par le clavier à chiffres. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage en usine est 0. Si le menu recherché n’apparaît pas, actionner la touche flèche située en bas à droite. Le choix est le suivant (si présent): ▪ C1: Turbidité ▪ C2: Gradient turbidité ▪ C3: Température ▪ C4: Gradient température En touchant la valeur actuelle on atteint le mode saisie. Une valeur de seuil de -30.0 en température et 0.0 en turbidité ou gradient signifie que la fonction est désactivée. . 7. 50 Actionner la touche Mes. L’appareil se retrouve en service mesure. 13542F/5 Réglages 8.2.3 Mode d'emploi FireGuard 2 Création d’un seuil La création d’une valeur limite de turbidité est fondée sur des valeurs de mesure non intégrées. L’alarme se déclenche, si pendant la durée de la temporisation d’enclenchement toutes les valeurs de mesure sont supérieures à celle du seuil. Cette procédure évite de fausses alarmes dues à des pointes de mesure isolées. L’état de seuil (relais) peut également être lu sur l’interface bus. En standard, la valeur de turbidité est intégrée sur une durée de 6 secondes (→ manuel de référence). Elle ne sert qu’à l’affichage et la valeur émise aux interfaces du client et non à la création du seuil. Si la surveillance des seuils est réalisée par un logiciel externe, il est recommandé de procéder comme suit: 1. Mettre la durée d’intégration à 0. 2. Consulter la valeur de mesure toutes les 0.5 s. 3. Déclencher une alarme lorsque toutes les mesures pendant la durée de temporisation (typiquement 6 secondes pour la préalarme et 8 secondes pour l’alarme principale) sont supérieures à la valeur du seuil. 4. Intégrer l’affichage de la valeur de turbidité selon besoin. 13542F/5 51 Mode d'emploi FireGuard 2 8.2.4 Réglages Régler la temporisation d‘enclenchement La temporisation d’enclenchement empêche le déclenchement d’alarmes fondées sur des pointes de valeurs brèves. Une durée de temporisation trop courte peut provoquer de fausses alarmes. Une durée trop longue retarde le déclenchement de l’alarme. Pour éviter des fausses alarmes, nous recommandons une durée de temporisation de la surveillance du seuil de turbidité d’au moins 6 secondes. Dans le but de réagir le plus rapidement possible aux dépassements du seuil de turbidité, la surveillance est fondé sur les valeurs de mesure non intégrées Pour actionner le relais (R), le dépassement doit durer au moins pendant la durée de la temporisation (TEV). Figure 28: temporisation d’enclenchement 52 13542F/5 Réglages 8.2.5 Mode d'emploi FireGuard 2 Régler la temporisation de désactivation Pour désactiver le relais (R), l’évènement (E) doit être interrompu pendant au moins la durée de la temporisation (TAV). Ainsi on ne tient pas compte d’interruptions brèves d’un évènement actif. Figure 29: temporisation de désactivation 13542F/5 53 Mode d'emploi FireGuard 2 8.2.6 Réglages Calcul du gradien On calcule la valeur moyenne (Mw1/2) courante de deux intervalles de 5 secondes qui se suivent (1. Bloc de 10 valeurs de mesure, 2. Bloc de 10 valeurs de mesure). La différence entre les deux valeurs moyennes, rapportée à 1 minute, représente le gradient. Les gradients des valeurs de turbidité et de température sont ainsi calculés. Figure 30: calcul du gradient Le calcul du gradient de la turbidité est fondé sur les valeurs de mesure intégrées. Une modification du temps d’intégration affecte donc aussi le radient de turbidité. 8.2.7 Affichage lors du dépassement de seuil Les conséquences d'un dépassement de seuil pendant le service sont les suivantes: ▪ L'affichage de seuil signale un état inhabituel. ▪ Si une sortie est programmée pour le canal correspondant, elle sera activée. Lorsque le message seuil apparaît, la couleur de l'indication d'état passe au blanc et les numéros des canaux concernés par un dépassement apparaissent en rouge. Des seuils inactifs sont signalés par „_“. 54 13542F/5 Réglages Mode d'emploi FireGuard 2 8.3 Régler les sorties de la surveillance des seuils 8.3.1 Généralités sur la surveillance des seuils La signalisation de l’état des seuils et de défauts se fait par deux sorties numériques (S1/S2) codés. Les états de ces sorties sont également disponibles sur l’interface Bus même si dans ce cas il n’y a pas de sorties physiques. Deux modes sont à disposition pour la surveillance des seuils: ▪ ▪ Le mode 1 surveille un niveau de seuil (alarme) Le mode 2 surveille deux niveaux de seuil (préalarme et alarme principale en réglage d’usine) Les deux modes sont décrits dans le détail en Chapitre 8.3.2et Chapitre 8.3.3. 8.3.2 Mode 1 Le mode 1 est actif si les seuils 5 .. 8 sont tous inactifs dans le menu seuils. La sortie 1 signale alors le dépassement de seuil (alarme) et la sortie 2 les messages d’erreur. Les sorties S1 et S2 peuvent être intervertis. La sortie 1 permet en plus de définir le comportement lors de l’apparition d’un défaut. Si erreur est activé sur la sortie 1 (S1), elle réagit aussi bien au dépassement d’un seuil qu’à un défaut de l’appareil. Les trois états normal, alarme et erreur ne sont pas codés. Le tableau suivant montre comment le comportement des sorties (S1/S2) peut être établi: S1 Seuil inversé Non Oui Non Oui Non Oui Non Oui erreur Non Non Non Non Oui Oui Oui Oui S2 Erreur inversé Non Non Oui Oui Non Non Oui Oui Etat S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 Normal 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 Alarme 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 1 1 1 0 Erreur 1 0 1 1 0 0 0 1 1 1 1 0 0 1 0 0 0 = sortie haute impédance 1 = sortie basse impédance 13542F/5 55 Mode d'emploi FireGuard 2 8.3.3 Réglages Mode 2 (réglage d’usine)) Le mode 2 se met en service quand un des seuils 5 .. 8 devient actif. Deux niveaux de seuil sont surveillés. Les quatre états normal, préalarme, alarme principale et erreur sont codés en binaire. Le tableau suivant montre comment le comportement des sorties (S1/S2) peut être établi: S1 Seuil inversé Non Oui Non Oui S2 Erreur inversé Non Non Oui Oui Etat S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 S1 Normal 0 0 0 1 1 0 1 1 Alarme 1 (préalarme) 0 1 0 0 1 1 1 0 Alarme 2 (alarme principale) 1 0 1 1 0 0 0 1 Erreur 1 1 1 0 0 1 0 0 0 = sortie haute impédance 1 = sortie basse impédance Gras = réglage d’usine Le paramètre Erreur de la sortie 1 n’a pas d’effet dans ce cas. Les seuils 5 .. 8 sont traités en priorité. Si les sorties 1 et 2 doivent surveiller le même évènement à des niveaux différents, il faut configurer obligatoirement le niveau inférieur sur la sortie 1 56 13542F/5 Réglages 8.3.4 Mode d'emploi FireGuard 2 Régler les sorties Les sorties se règlent comme suit: MANIPULATION 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d’usine est 0. 3. Actionner la touche Entrées/sort. 4. Actionner la touche Sorties. 5. Sélectionner S1 seuil .. S2 erreur. 6. Activer les sorties (sélection multiple possible). Si le menu demandé n’apparaît pas, actionner la touche flèche en bas et à droite. Le sorties activées s’affichent en vert. Invers: invertit les sorties Erreur (en A1 seulement) 7. 13542F/5 Actionner la touche Mes. L’appareil est à nouveau en service mesure. 57 Mode d'emploi FireGuard 2 8.4 Réglages Régler l’ajustement Si le paramètre Ajust.autodém. est activé, l’introduction de l’unité de contrôle dans le photomètre déclenche le réajustement automatiquement. Ceci permet l’exécution des interventions de maintenance sans l’aide d’une unité de commande. L’état d’avancement de la recalibration peut être observé par l’affichage LED (Chapitre 7.2). MANIPULATION 8.5 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Actionner la touche Recalibration. 4. Actionner la touche Général. 5. Saisir actif ou inactif en Ajust.autodém.. 6. Actionner la touche Mes. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d’usine est 0. L’appareil est à nouveau en service mesure. Régler les paramètres Profibus DP Ces réglages ne sont nécessaires que si le Profibus-en option est présent. MANIPULATION 58 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Actionner la touche Interf.numér. 4. Actionner la touche Profibus DP. 5. Dans le menu Commande choisir soit Local ou Externe. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage en usine est 0. ▪ Local: les valeurs ne peuvent être lues seulement. ▪ Externe: les valeurs peuvent être lues et écrites. 6. Saisir le chiffre souhaité sous No.esclave. Valeurs possibles: 1 .. 240 7. Actionner la touche Mes. L’appareil est à nouveau en service mesure. 8. Pour activer les paramètres, il faut redémarrer l’appareil. 13542F/5 Réglages 8.6 Mode d'emploi FireGuard 2 Régler les paramètres du Profinet IO Ces réglages ne sont à effectuer uniquement si le module Profinet IO en option est présent. ACTION 13542F/5 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d'accès et le confirmer par OK. 3. Actionner la touche Interf.numér. 4. Actionner la touche Profinet IO. 5. Au menu Commande choisir local ou externe. 6. Si le nom de station a été modifié depuis le démarrage du programme, il peut être actualisé en actionnant la touche Nom station – saisir. 7. Actionner la touche Mes. 8. Pour activer les paramètres il faut couper et redémarrer l'appareil. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d'usine est 0. ▪ Local: les valeurs ne peuvent être uniquement lues via Profinet. ▪ Externe: les valeurs peuvent être lues ou écrites via Profinet. La saisie du nom de station provoque une interruption brève de communication. L'appareil se retrouve en service mesure. 59 Mode d'emploi FireGuard 2 8.7 Réglages Régler les paramètres Modbus Ces réglages ne sont nécessaires que si le module Modbus en option est présent. MANIPULATION 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. INFO COMPL. / IMAGES Le réglage en usine est 0. 60 3. Actionner la touche Interf.numér. 4. Actionner la touche Modbus. 5. Saisir le numéro souhaité sous No.eslave. Valeurs possibles: 1 .. 240 6. Sélectionner le menu Baudrate. Des valeurs de 4800 .. 230400 Baud sont possibles. 7. Sélectionner le menu Parité. Les réglages possibles sont Sans, Pair et Impair. 8. Sélectionner le menu Stopbit. 1 ou 2 Stopbit sont possible. 9. Actionner la touche Mes. Les paramètres sont désormais activées. L’appareil est à nouveau en service mesure. 13542F/5 Réglages 8.8 Mode d'emploi FireGuard 2 Régler les sorties courant Ce réglage n’est nécessaire que si le module StromRel est utilisé. MANIPULATION INFO COMPL./ IMAGES 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Actionner la touche Sorties courant. 4. Choisir entre S 1 .. 2. 5. Sélectionner le menu Source Le réglage en’usine est 0. Pour C1: C1 Turb Pour C2: C3 Temp 6. Sélectionner le menu Domaine. Pour C1: MB1 0 .. 50 mE/m Pour C2: MB2 -20 .. 80 °C 7. Actionner la touche Mes. No. domaine de mesure Domaine de mesure (standard) MB1 0 .. 50 MB2 -20 .. 80 MB3 0 .. 0 MB4 0 .. 0 MB5 0 .. 0 MB6 0 .. 0 MB7 0 .. 0 MB8 0 .. 0 L’appareil est à nouveau en service mesure. Domaine de mesure (spécifique client) Si d’autres domaines de mesure sont souhaités, le tableau ci-dessus peut être adapté aux besoins individuels. D’autres paramètres des sorties courant sont décrits dans le manuel de référence. 13542F/5 61 Mode d'emploi FireGuard 2 8.9 Réglages Etablir ou modifier le code d‘accès Un code d’accès individuel protège les réglages du photomètre de manipulations non autorisées. ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Configuration. 4. Actionner la touche à la droite du texte descriptif Code d’accès. 5. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 6. Actionner la touche Mes. INFO COMPL. / IMAGES Le réglage d’usine est 0. Si le menu souhaité n’apparaît pas, actionner la touche flèche en bas à droite. L’appareil se retrouve en service normal. En cas d’oubli du code d’accès, il ne peut être effacé uniquement par un technicien SAV SIGRIST. Noter le code d’accès individuel: 8.10 Sauvegarder les données configurées Cette action peut être utile au technicien de SAV. ACTION 62 INFO COMPL. / IMAGES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Info système. 4. Actionner la fonction copier dans les sous-menus Utilisat. -> SD et Expert -> SD. Les données utilisateur et expert sont copiées sur la carte microSD. La fin de la procédure est confirmée par la touche i.O.. 5. Actionner la touche Mes. L’appareil se retrouve en service mesure. Le réglage d’usine est 0. Si le menu souhaité n’apparaît pas, actionner la touche flèche en bas à droite. 13542F/5 Maintenance 9 Mode d'emploi FireGuard 2 Maintenance Dommages à l'appareil provoqués par des interventions de maintenance non ou mal effectuées. PRUDENCE! Si les interventions de maintenance ne sont pas effectuées selon le plan de maintenance ou si des pièces de rechange de provenance autre que SIGRIST sont utilisées, des dommages à l'appareil ou des erreurs de mesure peuvent se produire. Dans ce cas SIGRIST-PHOTOMETER AG refuse toute garantie et demande de participation aux frais consécutifs. Pour éviter cette situation nous recommandons de prendre les précautions suivantes: 9.1 ▪ Effectuer les interventions de maintenance selon le plan de maintenance (Chapitre 9.1). ▪ Utiliser les pièces de rechange d’origine SIGRIST selon la liste des pièces de rechange (Chapitre 15). Pour l'utilisation de pièces de provenance autre que Sigrist, se procurer impérativement l'accord écrit de SIGRIST-PHOTOMETER AG. ▪ Lors de sollicitation forte des appareils et des conditions environnementales difficiles il faut effectuer les interventions de maintenance plus fréquemment et remplacer les pièces d'usure plus souvent, selon les conditions d'exploitation. Plan de maintenance Lors de travaux de maintenance, des alarmes peuvent se déclencher. Il faut donc neutraliser d’abord l’exploitation des alarmes. ATTENTION! QUAND QUI QUOI BUT Annuellement ou au besoin Utilisateur Nettoyage de la cellule de mesure Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. Chapitre 9.2 Au besoin ou en cas d’erreur d’ajustement Utilisateur Annuellement Utilisateur Nettoyage de l’optique Chapitre 9.3 Recalibration du photomètre Chapitre 9.4 Tous les 10 ans ou au besoin Utilisateur Remplacement de la pile dans le SICON-C. Chapitre 9.5 Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. Tableau 1: plan de maintenance 13542F/5 63 Mode d'emploi FireGuard 2 9.2 Maintenance Nettoyer la cellule de mesure Figure 31: représentation éclatée du FireGuard 2 Partie électronique Boitier de la cellule de mesure cellule de mesure, droit et droit et gauche Chauffage Inserts gauche (optional) contre des corps Protection étrangers Procédure de nettoyage de la cellule de mesure du FireGuard 2: 64 ▪ Le démontage du photomètre se fait aisément à l’aide d’un tournevis à six pans taille 7. ▪ Eviter de serrer les vis trop fortement, elles pourraient abimer le pas de vis. Le couple du serrage ne doit pas dépasser 1 Nm. ▪ Examiner les pièces démontées pour déceler d’éventuelles dommages ou usures et les remplacer si nécessaire. 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 1. INFO COMPL./ IMAGES Action réservée aux appareils montés entre voutes. Débloquer les deux languettes (cercles) et les tourner. Sortir ensuite le photomètre de la position de mesure. 2. Enlever la protection contre des corps étrangers (cercles) et la nettoyer. 3. Séparer le boitier de la cellule de mesure (Figure 31, pos. 2) de la partie électronique en enlevant les deux vis. Les chauffages peuvent être chauds jusqu’à 80 C ! 13542F/5 65 Mode d'emploi FireGuard 2 Maintenance ACTION 4. INFO COMPL./ IMAGES Nettoyer les inserts de la cellule de mesure. Sortir les inserts (Figure 31, pos. 3) du boitier de la cellule de mesure et les nettoyer. Veiller à ce que la surface d’absorption de faisceaux lumineux (cercle) soit bien propre. Utiliser un pinceau et un chiffon humide (pas de solvants !). Si les inserts (Figure 31, pos. 3) sont bloqués dans le boitier de la cellule de mesure, les sortir prudemment à l’aide d’un tournevis glissé dans l’évidement. 5. Nettoyer les éléments de chauffage. A effectuer seulement s’ils sont présents. 5.1: Laisser les éléments de chauffage d’abord refroidir (Figure 31, pos. 4). Les chauffages peuvent être chauds jusqu’à 80 °C! 5.2: Retirer les chauffages(Figure 31, pos. 4) des inserts de la cellule de mesure (Figure 31, pos. 3). 5.3: Pousser l’élément chauffant (B) par le pouce (flèche, image ci-dessous) hors du moule d’isolation (A). 66 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION INFO COMPL./ IMAGES 5.4. Nettoyer l’élément chauffant à l’aide d’un pinceau. Dans ce but, l’élément peut être séparé en deux parties: C: corps chauffant 1 D: corps chauffant 2 Ne pas nettoyer les éléments chauffants avec du matériel humide. 5.5: Réunir les deux corps chauffants (C) et (D). Veiller aux pointes de positionnement (cercles). 5.6: Introduire les éléments chauffants (B) dans le moule d’isolation (A). 5.7: Positionner les chauffages (Figure 31, pos. 4) à nouveau sur les inserts de la cellule de mesure (Figure 31, pos. 3). 6. Nettoyer l’intérieur du boitier de la cellule de mesure (Figure 31, pos. 2). Utiliser un pinceau et un chiffon humide (pas de solvant !). 13542F/5 67 Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 7. Maintenance INFO COMPL./ IMAGES Remonter le boitier de la cellule de mesure: Réunir les deux inserts (Figure 31, pos. 3) et les introduire dans le boitier (Figure 31, pos. 2). Veiller à ce que l’ergot du boitier (flèche) soit aligné sur l’évidement (flèche) de l’insert. Vérifier si les deux points blancs (cercle) se font face. 8. Réunir le boitier de la cellule de mesure et la partie électronique. La pointe dans le support optique (flèche) doit se trouver en face du perçage et les deux points blancs alignés l’un sur l’autre. En cas de présence de chauffages d’air (Figure 31, pos. 3) ils doivent être alignés sur les perçages dans le support optique (cercles, image ci-dessous). 68 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 9. INFO COMPL./ IMAGES Fixer le boitier de la cellule de mesure sur la partie électronique par les deux vis. Eviter de serrer les vis trop fortement, elles pourraitent abimer les pas de vis. Le couple de serrage ne doit pas dépasser 1 Nm. Graisser les vis de fixation avant de les insérer pour éviter des soudures à froid. (La graisse Molykote 1000 a fait ses preuves dans cet emploi). 10. Remonter la protection de corps étrangers (Figure 31, pos. 5). Eviter de serrer les vis trop fortement, elles pourraitent abimer les pas de vis. Le couple de serrage ne doit pas dépasser 1 Nm. Graisser les vis de fixation avant de les insérer pour éviter des soudures à froid. (La graisse Molykote 1000 a fait ses preuves dans cet emploi. 11. 13542F/5 Le photomètre est désormais prêt à mesurer et peut être réinstallé dans sa position de mesure werden. 69 Mode d'emploi FireGuard 2 9.3 Maintenance Nettoyer la partie optique La procédure suivante décrit le nettoyage de la partie optique du FireGuard 2: ▪ Le démontage du photomètre se fait aisément à l’aide d’un tournevis à six pans taille 7. ▪ Eviter de serrer les vis trop fortement, elles pourraient abimer les pas de vis Le couple de serrage ne doit pas dépasser 1 Nm. ▪ Examiner les pièces démontées pour déceler d’éventuelles dommages ou usures et les remplacer si nécessaire. ACTION 1. INFO COMPL./ IMAGES Action réservée aux appareils montés entre voutes. Débloquer les deux languettes (cercles) et les tourner. Sortir ensuite le photomètre de sa position de mesure. 2. Séparer le boitier de la cellule de mesure (Figure 31, pos. 2) de la partie électronique en libérant les vis des deux cotés. Les chauffages peuvent être chauds jusqu’à 80 °C! 70 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 3. INFO COMPL./ IMAGES Nettoyer la lentille et les fenêtres du support de la partie optique à l’aide d’une tige ouatée imbibée d’éthanol (cercles). Le support de la partie optique se trouve dans la partie électronique (Figure 31, pos. 1). Examiner le joint (X) du support optique et le remplacer si nécessaire. Les numéros d’article se trouvent en Chapitre 15. 4. Réunir le boitier de la cellule de mesure et la partie électronique. La pointe dans le support optique (flèche) doit se trouver en face du perçage et les deux points blancs alignés l’un sur l’autre. En cas de présence de chauffages d’air (Figure 31, pos. 3) ils doivent être alignés sur les perçages dans le support optique (cercles, image ci-dessous). 5 Fixer le boitier de la cellule de mesure sur la partie électronique par les deux vis. Eviter de serrer les vis trop fortement, elles pourraitent abimer les pas de vis. Le couple de serrage ne doit pas dépasser 1 Nm. Graisser les vis de fixation avant de les insérer pour éviter des soudures à froid. (La graisse Molykote 1000 a fait ses preuves dans cet emploi). 6. 13542F/5 Le photomètre est désormais prêt à mesurer et peut être fixé à son emplacement. 71 Mode d'emploi FireGuard 2 Maintenance 9.4 Recalibration du FireGuard 2 9.4.1 Généralités sur la recalibration du FireGuard 2 La recalibration du photomètre peut provoquer une différence de la mesure par rapport à la valeur précédente puisque l’appareil est réajusté sur une valeur de référence (unité de contrôle). Il faut nettoyer l’appareil avant la recalibration selon Chapitre 9.2. ▪ La recalibration peut être déclenchée soit par l’unité de commande manuelle SICON-C ou automatiquement en introduisant l’unité de contrôle. Dans ce dernier cas il faut qu’elle soit programmée sous Recalibration \ Général \ Ajust.autodém. Le FireGuard 2 peut mémoriser les valeurs de consigne de deux unité de contrôle.. Ces dernières sont identifiées par des numéros de série. L’unité de contrôle choisie doit être programmée dans le menu Recalibration \ C1 Turb\Uncontr. active. Le standard est le numéro 1. ▪ ▪ 9.4.2 Saisie du numéro de l’unité de contrôle utilisé ACTION 9.4.3 1. Passer en service intervention selon Chapitre 7.11. 2. Sélectionner l’unité de contrôle actuelle dans le menu Recalibration \ C1 Turb \ Un.contr. active. INFO COMPL./ IMAGES Ajustement par le SICON-C La procédure suivante décrit l’ajustement manuel par l’unité SICON-C: ACTION 1. Brancher le SICON-C à la boite de connexion SIPORT 2. 2. Retirer la protection contre des corps étrangers en enlevant les deux vis (cercles). INFO COMPL./ IMAGES Les photomètres montés en mural ou en voute peuvent rester dans leur position de mesure. En cas de montage entrevoute par contre, il faut enlever l’appareil de sa position de mesure selon Chapitre 4.3. 72 3. Passer en service intervention selon Chapitre 7.11 4. Vérifier le numéro de série de l’unité de contrôle et celui de l’appareil. Ils doivent concorder. 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 5. INFO COMPL./ IMAGES Introduire l’unité de contrôle jusqu’à la butée. Les marques de l’unité de contrôle et du FireGuard 2 doivent se faire face (cercles) et la pointe (flèche) être alignée sur le perçage du FireGuard 2. 6. Passer au menu Recalibration\C1. 7. Vérifier si la valeur de consigne mémorisée concorde avec celle indiquée sur l’unité de contrôle. 8. Procéder à l’ajustement comme suit: Actionner la touche déclencher.. et attendre. La LED sur le photomètre se met à clignoter. Si les vérifications n’ont pas abouti, prévenir notre représentant local. Chapitre 11 Si l’ajustement est réussi, l’affichage le confirme par Ajustement ok. Ainsi se termine l’ajustement. Si l’ajustement n’a pas réussi, l’affichage indique Défaut ajuste. Dans ce cas, vérifier les points suivants: ▪ Propreté de l’unité de contrôle. ▪ Unité de contrôle appropriée. ▪ Concordance de la valeur de consigne avec celle marquée sur l’unité de contrôle. ▪ Propreté du système optique. Vérifier selon Chapitre 9.2puis répéter la procédure. 9. Retirer l’unité de contrôle et remettre en place la protection de corps étrangers sur le photomètre. 10. Desormais l’appareil peut être remis en service. A la suite de l’ajustement réussi, un nouveau facteur de calibration est établi. La différence par rapport à la valeur initiale est affichée sous Val.corr.act. 13542F/5 73 Mode d'emploi FireGuard 2 9.4.4 Maintenance Déclenchement automatique de l’ajustement sans SICON-C L’ajustement déclenché automatiquement peut provoquer des alarmes. Passer donc l’appareil préalablement en service intervention ou prévenir le central d’exploitation. ATTENTION! La procédure suivante décrit l’ajustement automatique sans l’unité SICON-C. Toutefois, il ne peut se faire qu’à condition d’avoir activé Ajust.autodém. Chapitre 8.4. ACTION 1. INFO COMPL./ IMAGES Retirer la protection contre des corps étrangers en enlevant les deux vis (cercles). Les photomètres montés en mural ou en voute peuvent rester dans leur position de mesure. En cas de montage entrevoute par contre, il faut enlever l’appareil de sa position de mesure selon Chapitre 4.3. 2. Vérifier le numéro de série de l’unité de contrôle et celui de l’appareil. Ils doivent concorder. 3. Introduire l’unité de contrôle comme suit. Introduire l’unité de contrôle jusqu’à la butée. Les marques de l’unité de contrôle et du FireGuard 2 doivent se faire face (cercles) et la pointe (flèche) doit être alignée sur le perçage du FireGuard 2. 2. Le voyant LED clignote au rythme de 4 fois par seconde. 74 13542F/5 Maintenance Mode d'emploi FireGuard 2 ACTION 4. INFO COMPL./ IMAGES L’unité de contrôle est reconnue Si l’unité de contrôle a été identifiée par l’appareil, la LED se met à clignoter une fois par seconde et l’ajustement se fait automatiquement. L’unité de contrôle n’est pas reconnue Si l’unité de contrôle n’a pas pu être identifiée par l’appareil, la LED continue à clignoter au rythme de 5 secondes. Dans ce cas, vérifier les points suivants: Propreté de l’unité de contrôle. Unité de contrôle appropriée. Concordance de la valeur de consigne avec celle marquée sur l’unité de contrôle. Propreté du système optique. Vérifier selon Chapitre 9.2puis répéter la procédure. 5. Après l’ajustement réussi, le degré de salissement actuel est indiqué par un code clignotant de la LED: 1. La LED s’éteint pendant 5 secondes. 2. Le code clignotant indique le degré de salissement actuel. 3. L’indication se termine par une deuxième phase d’extinction de 5 secondes. A: La LED clignote environ 20 fois au rythme de 1 seconde. B: Clé du code clignotant: 0 clignotement = propre Si la LED clignote plus de 5 fois, le degré de salissement est trop élevé. Le FireGuard 2 doit être nettoyé selon le plan d’entretien. Jusqu’à 10 clignotements = valeur limite du salissement atteint 4. Enlever l’unité de contrôle. 6. 13542F/5 Remettre l’appareil dans l’état de départ. 75 Mode d'emploi FireGuard 2 9.5 Remplacer la batterie de l'unité de commande ACTION 76 Maintenance 1. Couper l'alimentation électrique de l'unité de commande. 2. Ouvrir les caches de l'unité de commande. 3. Débloquer les quatre vis (cercles). 4. Soulever le couvercle de l'unité de commande. 5. Retirer la pile (cercle) et la remplacer par la nouvelle. 6. Refermer l'unité de commande. INFO COMPL./ IMAGES 13542F/5 Dépannage 10 Mode d'emploi FireGuard 2 Dépannage 10.1 Identification de pannes DEFAUT APPARENT INTERVENTION Absence d'affichage ▪ Vérifier la présence de l'alimentation électrique. Message d'erreur sur l'affichage ▪ Analyser le message d'erreur selon les chapitres suivants. La valeur de mesure n'est pas plausible ▪ Effectuer une recalibration. Chapitre 9.4 ▪ Vérifier le montage de l'appareil. Chapitre 4 ▪ S'assurer que les interventions de maintenance ont été effectuées selon le plan de maintenance. Chapitre 9.1 Tableau 2: identification de pannes Si les interventions n'ont pas abouties, consulter le service après-vente. Chapitre 11 13542F/5 77 Mode d'emploi FireGuard 2 Dépannage 10.2 Messages d’avertissement et leurs effets sur le fonctionnement Les avertissements signalent un état inhabituel. AVERTISSEMENTS L’apparition d’un avertissement pendant le service provoque les effets suivants: ▪ L’appareil continue de fonctionner mais les résultats doivent être considérés avec prudence. La cause de l’avertissement devrait être éliminée à la prochaine occasion. ▪ Lorsque la cause de l’avertissement est éliminée, le message s’efface automatiquement. ▪ Lorsq’un message Avertissement apparait, la couleur de l’affichage d’état passe à l’orange et le texte indique de quel avertissement il s’agit. Exemple: AVERTISSEMENT COURANT 1 Voici les messages d’alerte qui peuvent apparaitre: D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES U ENTR. La tension d’alimentation est en-dehors du domaine admis (9-30 VDC). ▪ La tension d’alimentation n’est pas correcte AJUSTEMENT La recalibration n‘a pas pu s’effectuer. ▪ L’appareil est sale ▪ La valeur de consigne de l’ajustement ne concorde pas avec la valeur de l’unité de contrôle L’indice de salissement est supérieur à la valeur de seuil réglée. ▪ La cellule de mesure est sale et doit être nettoyée ▪ Intervalle de nettoyage trop long ▪ Position de montage incorrecte La surveillance de débit d’air s’est déclenchée. Pendant les 4 jours précédentes, la valeur du gradient de turbidité est restée en permanence endessous du seuiI du débit. ▪ Absence de circulation d’air dans le tunnel. ▪ Pas de circulation routière ▪ Protection contre les corps étrangers très sale ▪ Composants optiques encrassés Le chauffage d’air n’atteint pas sa température de consigne. ▪ Ambiance très froide et vents forts ▪ Défaut du chauffage ENCRASSEMENT DEBIT CHAUFFAGE 78 13542F/5 Dépannage Mode d'emploi FireGuard 2 D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES TEMP.EXCES. La température dans l’appareil a dépassé les 65 °C. ▪ Température ambiante ou celle de l’air mesuré trop élevée. Refroidissement absent ou défectueux. COURANT 1.. 2 Perturbation de la sortie courant 1.. 2 ▪ Bornes ouvertes ▪ Interruption dans la boucle de sortie de la mesure CAPTEUR TEMP. Le capteur de la température interne est hors service. ▪ Défaut d’électronique →technicien de SAV SERVICE Signale la nécessité d'une intervention de maintenance. ▪ Une intervention de maintenance doit avoir lieu. CARTE SD Les données de la carte micro SD ne sont pas en accord avec le logiciel actuel. ▪ La mise à jour n'a pas été effectuée correctement. CHIEN DE GARDE La surveillance d’erreur interne s’est déclenchée. ▪ Plantage du programme informatique Le programme a été redémarré. Tableau 3: messages d’avertissement possibles 10.3 Messages d’erreur et leurs effets sur le fonctionnement FEHLER L’apparition d’une erreur pendant le service provoque les effets suivants: ▪ La mesure est interrompue. ▪ Les valeurs de mesure passent à 0. ▪ Les sorties courant passent à la valeur programmée sous Si en défaut. ▪ Les seuils sont désactivés. ▪ La couleur de l’affichage d’état passe au rouge et le texte décrit l’erreur survenue. ▪ 13542F/5 Si une sortie est programmée dans ce but, elle s’active lors de l’apparition d’une erreur. Exemple: ERREUR EN SERIE 1 Lorsque la cause de l’erreur est éliminée, le message s’efface automatiquement. 79 Mode d'emploi FireGuard 2 Dépannage Les messages d’erreur suivants peuvent apparaitre: MESSAGE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES VERS.ESCL.SW La version du logiciel du photomètre ne correspond pas à celle de l’unité de commande Dates de livraison différentes pour le photomètre et l’unité,de commande. Procéder à une mise à jour Slave avec un SICON-C → manuel de référence EN SERIE 1 L’unité de commande ne peut pas établir la connexion avec le photomètre Liaison interrompue avec le photomètre ANALOG V Une des tensions analogiques internes est en-dehors du domaine admis. Défaut électronique → technicien de SAV ERR.MESURE La saisie de la valeur de mesure est perturbée. Lumière parasite (p.ex. cellule de mesure retirée) Défaut électronique → technicien de SAV Défaut électronique → technicien de SAV 80 SOURCE LUM.1 Le détecteur de surveillance de la source lumineuse ne reçoit pas de lumière de la source concernée. Source lumineuse défectueuse → tehnicien de SAV VERS.MAITRE SW La version du logiciel du SICON-C est plus ancienne que celle de photomètre associé. Mettre à jour le logiciel de l’unité de commande → manuel de référence 13542F/5 Dépannage Mode d'emploi FireGuard 2 10.4 Messages d'erreur prioritaires et leurs effets La cause d'une erreur prioritaire est une perturbation grave. PRUDENCE! PRIO (ERREURS PRIORITAIRES) L'apparition d'une erreur prioritaire pendant le fonctionnement provoque les effets suivants: ▪ Les valeurs de mesure vont à 0. ▪ Les erreurs prioritaires peuvent être supprimées uniquement par un technicien de SAV. ▪ Si le message Prio apparaît, la couleur de l'indication d'état passe au rouge et le texte signale de quelle erreur prioritaire il s'agit. Exemple: PRIO VAL PAR DEFAUT Les messages d'erreur prio suivants peuvent apparaître: MESSAGE PRIO DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES VAL.PAR DEFAUT Les valeurs par défaut sont chargées. ▪ Les valeurs par défaut sont chargées si aucun paramètre n'a été initialisé ou en cas de perte totale des paramètres. CRC EXPERTS Une erreur a été constatée lors de l'examen des données d'experts. ▪ Perturbations électromagnétiques. ▪ Défaut de l'électronique. Une erreur a été constatée lors de l'examen des données utilisateur. ▪ Perturbations électromagnétiques. ▪ Défaut de l'électronique. Une erreur a été constatée lors de l'examen des données d'affichage. ▪ Perturbations électromagnétiques ▪ Défaut de 'électronique. RAM EXT. Une erreur a été constatée lors de l'examen du RAM dans le contrôleur graphique. ▪ Défaut de l'électronique. VERS SW Un logiciel a été chargé qui ne convient pas pour ce type d'appareil. ▪ Mise à jour erronées du logiciel. → Technicien de SAV CRC UTILISAT CRC AFFICHAGE Tableau 4: messages d'erreur Prio possibles 13542F/5 81 Mode d'emploi FireGuard 2 11 Service clientèle Service clientèle Pour tout renseignement s’adresser au service après-vente de votre pays ou région. S’il ne vous est pas connu, le service clientèle de SIGRIST-PHOTOMETER AG en Suisse vous communique volontiers son adresse. Une liste des représentants SIGRIST se trouve sur le site www.photometer.com. Lors de tout contact avec le service après-vente SIGRIST, préparer les informations suivantes: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 82 Le numéro de série de l'appareil. Une description du comportement de l'appareil et des manipulations effectuées lorsque le problème s'est manifesté. La description des actions tentées pour résoudre le problème. La documentation des produits tiers utilisés avec le FireGuard 2. Description des conditions d‘utilisation (emplacement, alimentation électrique, caratéristiques de l’échantillon, température, pression, autres informations importantes) Fiche d'application et mode d'emploi. 13542F/5 Mise à l’arrêt/ stockage 12 Mode d'emploi FireGuard 2 Mise à l’arrêt/ stockage 12.1 Mise à l’arrêt du photomètre L’objectif de la mise à l’arrêt est la préparation correcte des différents composants pour le stockage. ACTION 1. Couper l’alimentation électrique du SIPORT 2. 2. Retirer les liaisons électriques entre le FireGuard 2 et le SIPORT 2. 3. Retirer le FireGuard 2 de sa position de mesure et le nettoyer à fond. 4. Démonter le SIPORT 2. 5. Fermer toutes les ouvertures des composants. INFO COMPL./ IMAGES Chapitre 5 12.2 Stockage du Photometers Le stockage des appareils n'exige pas de précautions particulières. Veiller toutefois aux points suivants: ▪ ▪ ▪ 13542F/5 Les appareils contenant des composants électroniques, il faut respecter les conditions de stockage usuelles de ce matériel. En particulier, la température ambiante doit rester dans les limites de -30 .. +55 °C. Pour un stockage prolongé, tous les composants ayant été en contact avec l'échantillon de mesure doivent être secs et propres. Protéger l'équipement de mesure et ses accessoires des intempéries, l'humidité condensante et les gaz agressifs. 83 Mode d'emploi FireGuard 2 13 Emballage/ transport/ retour Emballage/ transport/ retour Dommages au personnel par des dépôts de matières dangereuses dans un appareil retourné en usine. DANGER! Des appareils qui ont été en contact avec des matières dangereuses ne doivent pas être renvoyés à l'usine pour réparation ou décontamination sans fournir les informations nécessaires (voir formulaire RMA). ▪ Les informations précises sur la matière mesurée doivent parvenir à SIGRISTPHOTOMETER avant l'envoi pour réparation, ce qui permettra de prendre les précautions nécessaires dès le déballage. Pour emballer l'appareil FireGuard 2 utiliser si possible l'emballage d'origine. S'il n'est plus disponible, veiller aux indications suivantes: ▪ ▪ ▪ ▪ Avant de l'emballer, fermer toutes les ouvertures de l'appareil par du ruban adhésif ou des bouchons pour éviter que le matériel d'emballage s'introduise dans l'appareil. Cet appareil contient des composants optiques et électroniques. S'assurer donc que, grâce l'emballage, l'appareil ne subisse pas de chocs. Emballer tous les appareils périphériques et accessoires séparément et les identifier par le numéro de série du photomètre. (Chapitre 2.2). Vous éviterez ainsi des confusions ultérieures et facilitez l'identification des pièces. Avec tous les appareils et pièces de rechange renvoyés il faut joindre un formulaire RMA (14711F) rempli. Ce dernier peut être téléchargé du site www.photometer.com. Ainsi emballés, les appareils peuvent être transportés par tous les moyens courants . 84 13542F/5 Elimination 14 Mode d'emploi FireGuard 2 Elimination L'élimination de l'équipement et des appareils périphériques doit se faire selon la réglementation locale. L'ensemble ne contient pas de source de rayonnement nuisible. Les matériaux sont à éliminer ou à récupérer selon le tableau suivant: CATEGORIE MATERIAUX ELIMINATION POSSIBLE Emballage Carton, bois, papier Réutilisation comme emballage; déchetteries locales, incinération Films de protection, moules en polystyrène Réutilisation comme emballage; recyclage Electronique Circuits imprimés, composants électromécaniques, indicateurs, écrans tactiles, transformateur et câbles Elimination comme déchets électroniques Optique Verre, aluminium, laiton Recyclage par récupérateurs de verre et de métaux Cellule de mesure PC/ABS Déchetterie locale Batterie SICON-C Lithium Recyclage par collecteur local Boîtier FireGuard 2 Acier inox Déchetterie locale Tableau 5: Matériaux et leur élimination 13542F/5 85 Mode d'emploi FireGuard 2 15 Pièces de rechange Pièces de rechange Les pièces mentionnées dans ce manuel et leurs numéros d’article peuvent être trouvés dans le tableau suivant: Au Chapitre 16.1 se trouve une vue d’ensemble. 86 NO.ART. DESIGNATION DE L'ARTICLE REMARQUES 118128 Insert cellule de mesure gauche → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos.1 117373 Insert cellule de mesure droit (avec obturateur) → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos. 2 117381 Boîtier de cellule de mesure → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos. 3 117380 Protection anti corps étrangers complète → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos. 4 117231 Joint torique silicone 14 x → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos. 4a 3 pour protection anti corps étrangers 117152 Joint torique EPDM du support optique 117159 Boîtier électronique,tube → Manuel de référence (Remplacement du fixation court, acier inox câble d'instrument) Chapitre 16.1, Pos. 6 1.4571 117158 Boîtier électronique, tube → Manuel de référence (Remplacement du fixation long, acier inox câble d'instrument) Chapitre 16.1, Pos. 7 1.4571 118361 Presse-étoupe M16 x 1.5 droite → Manuel de référence (Remplacement du câble d'instrument) Chapitre 16.1, Pos. 8 118429 Presse-étoupe M16 x 1.5 90° → Manuel de référence (Remplacement du câble d'instrument) Chapitre 16.1, Pos. 8 116387 Joint torique FPM 12 x 1.5 → Manuel de référence (Remplacement du câble d'instrument) Chapitre 16.1, Pos. 9 117273 Chauffage complet avec → Chapitre 9.2 / Chapitre 16.1, Pos. 10 et 11 isolation 117160 Joint pour plaque support → Manuel de référence (Remplacement du FireGuard 2) Chapitre 16.1, Pos. 12 117232 Joint torique EPDM 19 x 4 → Manuel de référence (Remplacement du FireGuard 2) Chapitre 16.1, Pos. 13 117233 Joint torique EPDM 113.97 x 2.62 → Manuel de référence (Remplacement du FireGuard 2) Chapitre 16.1, Pos. 14 → Chapitre 9.3 / Chapitre 16.1, Pos. 5 13542F/5 Pièces de rechange 13542F/5 Mode d'emploi FireGuard 2 NO.ART. DESIGNATION DE L'ARTICLE REMARQUES 120287 Boîtier de raccordement SIPORT 2 avec Profibus DP → Manuel de référence, Chapitre 16.1, Pos. 15 120288 Boîtier de raccordement SIPORT 2 avec StromRel → Manuel de référence, Chapitre 16.1, Pos. 15 120289 Boîtier de raccordement SIPORT 2 avec Modbus RTU → Manuel de référence, Chapitre 16.1, Pos. 15 117442 Fusible Microfuse 250V 2AT RM5 → Manuel de référence, Chapitre 16.1, Pos. 16 120290 SICON-C, 24 VDC → Chapitre 16.1, Pos. 17 111834 Pile 3V CR 2032 → Chapitre 16.1, Pos. 18 87 Mode d'emploi FireGuard 2 16 Annexe Annexe 16.1 Diagramme éclaté FireGuard 2 Les numéros de position ci-après se réfèrent à la liste des pièces de rechange (Chapitre 15). 88 13542F/5 Annexe Mode d'emploi FireGuard 2 This pa ge is inte ntionally bla nk 13542F/5 89 Mode d'emploi FireGuard 2 17 Index Index A Interrupteur général ............................................ 26 Interventions de maintenance ............................. 63 Avertissement ......................................................78 L B Lanque ................................................................ 48 Lieu de conservation.............................................. 5 Lieu de service ..................................................... 82 Blocage de l'écran ................................................43 But du mode d‘emploi ........................................... 5 C Câbles d’alimentation ..........................................26 Caractéristiques techniques ..................................15 Circuit de branchement SIPORT 2 .........................25 Code clignotant ...................................................75 Code d’accès, établir ............................................62 Commande ..........................................................36 Configurer les sorties courant ..............................61 Configurer seuils ..................................................50 Conformité du produit ........................................... 6 D Destinataires de la documentation ......................... 5 Destination ............................................................ 6 Directives ............................................................... 6 Distances..............................................................24 Documents complémentaires ................................. 5 Droits d‘auteur ....................................................... 5 E Elimination ...........................................................85 Emploi prévu, non-conforme à ............................... 7 Erreur ...................................................................79 Etendue de fourniture standard ...........................13 Etendue de mesure, en option .............................14 Exigences à l‘utilisateur .......................................... 6 F FireGuard 2, vue éclatée.......................................64 G Glossaire ................................................................ 5 Gradient,..............................................................54 I M Maintenance ....................................................... 63 Maniement ......................................................... 36 Mise à l’arrêt ....................................................... 83 Mise en service .................................................... 35 Modbus RTU ....................................................... 31 Mode intervention............................................... 44 Module StromRel ................................................ 33 Montage ............................................................. 20 Montage entrevoutes .......................................... 22 N Nuisance environnement ..................................... 85 Numéros d’article ................................................ 86 O Ordre supplémentaire des documents ................... 6 P Pannes, identification .......................................... 77 Paramètres .......................................................... 58 Pictogrammes ....................................................... 8 Pièces de rechange .............................................. 86 Plaquette d’identification......................... 10, 11, 12 Profibus DP ......................................................... 29 Profinet IO ........................................................... 30 Protection de terre, branchement ........................ 26 R Réglages ............................................................. 48 Régler les sorties .................................................. 57 Régler les sorties courant ..................................... 61 Régler seuils ........................................................ 50 Restrictions d‘utilisation ......................................... 6 Risque restant ..................................................... 18 Risques encourus ................................................. 17 Installation électrique ...........................................26 Internet, sécurité ..................................................19 Interrupteur de réseau..........................................26 90 13542F/5 Index Mode d'emploi FireGuard 2 S T Section de câble ...................................................24 Sécuriser ..............................................................62 Service clientèle ....................................................82 Seuils ...................................................................56 Seuils, réglage ......................................................48 Sigle ....................................................................... 6 Stockage ..............................................................83 Support de montage à angle variable 0 .. 90° ......21 Surface Web ........................................................35 Symboles d‘avertissement sur l‘appareil ................18 Symboles de danger ............................................... 7 Symboles de danger sur l‘appareil ........................18 Temporisation ..................................................... 53 Temporisation d’enclenchement .......................... 52 Termes techniques, glossaire ................................. 5 Tournevis ...................................................... 64, 70 Transport ............................................................ 84 U Unités de contrôle ............................................... 72 Utilisation conforme à l’emploi prévu .................... 6 Utilisation non-conforme ....................................... 7 V Vue d’ensemble .................................................... 9 13542F/5 91 SIGRIST-PHOTOMETER SA Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tel. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.