El manual del propietario | Malvern Epsilon 4 Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
Epsilon 4 Manuel de préinstallation Epsilon 4 Manuel de préinstallation AVIS D'ÉDITION : 4023 003 51364, Octobre 2024 Ceci est la traduction de la publication d'origine de l'Édition 4 de ce document, à utiliser avec l'instrument Epsilon 4 . 1 Avis de non-responsabilité Bien qu'une attention particulière ait été portée à la précision des informations du présent document, aucune stipulation ne pourra être interprétée comme impliquant une représentation ou une garantie relative à la précision, à l'exactitude ou à l'exhaustivité de ces informations et nous déclinons toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs contenues dans cette brochure ou aux dommages en rapport avec l'utilisation de ce matériel. Malvern Panalytical se réserve le droit de modifier le contenu de ce document à tout moment et sans préavis. Copyright © 2024 Malvern Panalytical. Cette publication, ou toute partie de celle-ci, ne peut être copiée ou transmise sans notre autorisation expresse et écrite. Malvern Panalytical Ltd. Grovewood Road, Malvern Worcestershire WR14 1XZ Royaume-Uni Malvern Panalytical B.V. Lelyweg 1 7602 EA Almelo Pays-Bas Tél. +44 1684 892456 Fax. +44 1684 892789 Tél. +31 546 534 444 Fax. +31 546 534 598 [email protected] www.malvernpanalytical.com 2 Sommaire Chapitre 1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 Liste de vérification relative à la préinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.2 Informations relatives à la conversion des unités. . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chapitre 2. Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Personnel autorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Normes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.3 Alertes et étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Chapitre 3. Transport et stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Indicateurs d'impact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1.1 Examen des indicateurs d'impact externes. . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.2 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.1 Déplacement de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.3.2 Dimensions et poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Chapitre 4. Emplacement d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 Disposition du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Chapitre 5. Données d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 Conditions environnementales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Raccordements d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.3 Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.4 Mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.5 Périphériques et ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.6 Assistance à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.7 Système de balayage à l'hélium. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.7.1 Raccordement du régulateur de pression. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Liste de vérification relative à la préinstallation Epsilon 4 . . . . . . . . . . . . 17 Présentation de la préinstallation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3 Chapitre 1 Introduction Ce Manuel de préinstallation fournit toutes les informations nécessaires pour préparer un site en vue de l'installation de l'instrument Epsilon 4. Après l'avoir lu, le client pourra décider du meilleur emplacement et préparer l'alimentation en électricité. Ce manuel contient également des informations sur les équipements en option, nécessaires si les systèmes d'alimentation disponibles se trouvent en dehors de la plage spécifiée. Il incombe au client de préparer les systèmes d'alimentation et les éléments nécessaires avant l'installation de l'instrument. Figure 1.1 Epsilon 4 1.1 Liste de vérification relative à la préinstallation La liste de vérification relative à la préinstallation est utilisée, lors d'une visite ou d'un appel de préinstallation, pour déterminer si le lieu d'installation satisfait aux exigences d'installation. Elle formalise les responsabilités du client. 1.2 Informations relatives à la conversion des unités Les mesures sont exprimées en unités métriques. Quelques conversions utiles : • Pression : MPa = 10 bar = 10 atm = 145 Psi • Température : °F = 9/5 °C + 32 • Poids (N) : masse x g (masse en kg et g ≈ 10 ms-2) 4 Chapitre 2 Sécurité 2.1 Personnel autorisé Remarque: Personnel autorisé = personnel formé, compétent et agréé par la société Malvern Panalytical pour réaliser des opérations de maintenance jusqu'à un certain niveau et pour une gamme de produits donnée. Les procédures d'installation, de maintenance et de réparation de l'instrument doivent être effectuées uniquement par du « personnel autorisé ». Toutes les opérations de réparation, de réglage et d'alignement de n'importe quelle partie de l'instrument doivent répondre aux spécifications locales applicables et en vigueur. 2.2 Normes de sécurité Malvern Panalytical fournit une déclaration de conformité avec chacun de ses instruments. Ce document est une attestation de Malvern Panalytical déclarant que les responsabilités relatives à l'instrument livré ont été remplies. Le client doit conserver ce document avec l'instrument tout au long de sa durée de vie. Un autre document important destiné aux utilisateurs d'instruments analytiques à rayons X est également fourni avec chaque instrument. Il s'agit de la déclaration de sécurité des rayons X. L'instrument est conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE relative aux machines, de la directive CEM 2004/108/CE et de la réglementation en vigueur en termes de sécurité des rayons X. Reportez-vous aux normes, documents normatifs et directives applicables cités dans la déclaration de conformité et dans la déclaration de sécurité des rayons X de l'instrument. 2.3 Alertes et étiquettes Vous trouverez dans ce manuel des alertes spéciales relatives à la sécurité du personnel et/ou de l'équipement. Des étiquettes d'alerte comportant les symboles correspondants sont également apposées sur l'appareil aux endroits nécessaires. Respectez toutes les instructions figurant dans les alertes du manuel et sur les étiquettes apposées sur les différentes parties de l'instrument. Les alertes figurant dans ce manuel se présentent de la façon suivante : DANGER ‑ Risque électrique Situation très dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures très graves. (Le symbole se rapporte au danger spécifié) 5 Chapitre 2 Sécurité AVERTISSEMENT ‑ Rayonnement ionisant Situation dangereuse susceptible d'entraîner des blessures graves. (Le symbole se rapporte au danger spécifié) ATTENTION ‑ Risques généraux Situation pouvant endommager l'équipement ou le matériel, ou entraîner des blessures superficielles. (Le symbole se rapporte au danger spécifié) Remarque: Donne des informations supplémentaires relatives à la procédure ou au système à l'utilisateur. 6 Chapitre 3 Transport et stockage 3.1 Indicateurs d'impact Les indicateurs d'impact permettent de suivre la manipulation de l'équipement Malvern Panalytical lors de l'expédition et/ou du transport. Il existe 2 types d'indicateurs d'impact : • l'indicateur TIP-N-TELL, qui contrôle le niveau d'inclinaison ; • les indicateurs DROP-N-TELL, qui contrôle le niveau‑G ; Figure 3.1 Les indicateurs TIP-N-TELL et DROP-N-TELL et les étiquettes d'avertissement Des indicateurs d'impact et des étiquettes d'avertissement sont apposés sur tous les colis Malvern Panalytical. Les indicateurs peuvent être fixés aux caisses (indicateurs d'impact externes) et / ou à l'équipement qu'elles contiennent (indicateurs d'impact internes). • Les clients doivent examiner la caisse et les indicateurs d'impact externes avant d'accepter la livraison de l'équipement. Reportez-vous à la Section 3.1.1. • Les techniciens du service clients de Malvern Panalytical doivent examiner la caisse et les indicateurs d'impact avant de déballer et d'installer l'équipement. L'activation d'un indicateur d'impact peut faciliter la procédure de réclamation en cas de dommages. 3.1.1 Examen des indicateurs d'impact externes 1. Lorsque l'instrument est livré sur site, examinez les caisses et / ou les cartons, ainsi que tout indicateur d'impact apposé. Remarque: Si un indicateur d'impact était apposé à une caisse ou à un carton avant l'expédition, celui-ci est mentionné sur les documents d'expédition. 7 Chapitre 3 Transport et stockage 2. En cas d'indicateur d'impact activé ou manquant, ou si des dommages visibles sont présents sur le carton / la caisse, procédez comme suit. a. Vous pouvez accepter la livraison, mais signaler l'indicateur activé ou manquant, ainsi que tout dommage visible au niveau du carton ou de la caisse, sur le document de livraison. Remarque: Une telle consignation permet de faciliter toute procédure de réclamation en cas de dommage. b. Contactez le jour même l'organisation, l'agent ou le représentant local de Malvern Panalytical au sujet de la caisse endommagée et de l'indicateur activé ou manquant. 3. Rangez le document de livraison à des fins de référence ultérieure. 4. Si vous avez accepté la livraison, veillez à ce qu'un technicien du service d'assistance à la clientèle de Malvern Panalytical déballe l'instrument et l'examine dès que possible afin de déterminer toute absence de dommage au niveau interne. 3.2 Stockage Conservez l'instrument dans son emballage jusqu'à son installation. Table 3.1 Spécifications à des fins de stockage Paramètre Spécifications Température -40 à +70 °C Humidité 5 à 95 % Remarque Éviter toute condensation. Précautions spéciales Exigences relatives à l'emballage Aucune Conditionnement standard Doit rester fermé tout au long du stockage. 3.3 Transport 3.3.1 Déplacement de l'instrument AVERTISSEMENT ‑ Risque lié à l'opération de levage L'Epsilon 4 est lourd. Il doit être soulevé par au moins 2 personnes. Acheminez l'instrument sur sa palette aussi près que possible de son emplacement d'installation final. Malvern Panalytical recommande de conserver l'instrument dans sa caisse lors de son déplacement. Laissez l'équipement sur sa palette jusqu'à ce que tous les systèmes d'alimentation aient été préparés. 8 Chapitre 3 Transport et stockage 3.3.2 Dimensions et poids Table 3.2 Dimensions et poids Système Spécification Dimensions h x p x l (mm) Caisse 575 x 980 x 680 Instrument sans caisse, couvercle fermé 279 x 530 x 510 Instrument sans caisse, couvercle ouvert 635 x 530 x 510 Poids (kg) Avec caisse 78,5 Instrument uniquement 43 635 530 510 Figure 3.2 Dimensions (mm) – vue avant avec couvercle ouvert 9 Chapitre 3 Transport et stockage 279 Figure 3.3 Dimensions (mm) – vue arrière 10 Chapitre 4 Emplacement d'installation Les systèmes d'alimentation doivent être aussi proches que possible des raccordements de l'instrument. 4.1 Disposition du système La figure montre la distance minimale entre l'instrument et le mur lorsque l'instrument est en position de fonctionnement. 200 Figure 4.1 Disposition du système (mm) 11 Chapitre 5 Données d'installation 5.1 Conditions environnementales L'instrument est protégé contre la poussière, mais il est recommandé de l'installer et de le faire fonctionner dans une zone raisonnablement propre. Préparez des échantillons aussi solides et propres que possible. La poussière ou les particules issues des échantillons peuvent s'accumuler dans des pièces importantes de l'instrument et compromettre l'exactitude des analyses. L'instrument n'est doté d'aucune protection particulière contre les égouttements et les projections d'eau. Table 5.1 Spécifications relatives aux conditions environnementales Paramètre Spécifications Remarque Rayons directs du soleil Condition interdite. Degré de poussière / Précautions anti-poussière Zone raisonnablement exempte de L'enceinte dispose d'une protection poussière. contre la poussière : CEI 60529 classe IP20. Humidité relative 20 à 80 % Évitez la condensation. Consultez la remarque figurant après le tableau. Pression d'air 0,07 à 0,11 MPa Altitude < 2000 m Conforme à la norme CAN/ CSA C22.2 N° 1010. L'espacement entre les principaux composants électriques est conçu pour une altitude pouvant atteindre 5 000 m. Il est conforme à la norme CEI 61010‑1 (2001). Degré de pollution 2 Remarque: Relative humidity (%) 100 90 80 70 60 50 SDD10/SDD30 40 SDDUltra 30 21 23 25 27 29 31 33 35 Optical chamber temperature (°C) Figure 5.1 Conditions d'utilisation des détecteurs 12 37 Chapitre 5 Données d'installation 5.2 Raccordements d'alimentation 6 7 8 1 3 5 4 2 1. Alimentation électrique, 210 ‑ 230 VCA, 50/60 Hz, ø, + PE, avec connexion à la terre (le type de fiche dépend du pays) 5. Câble USB 2. Bloc multiprise 5 prises (Euro) 6. Régulateur de pression pour l'hélium 3. Câble USB type A (PC) à type B (instrument) avec perle de ferrite 7. Conduite en caoutchouc de 10 m pour l'hélium 4. Connexion Internet 8. Bouteille d'hélium Figure 5.2 Raccordements d'alimentation de l'Epsilon 4 5.3 Alimentation électrique L'instrument doit être raccordé à une alimentation monophasée. Branchez l'instrument et tous les périphériques à la même ligne électrique. Vous préviendrez ainsi les interférences électriques et les dommages au système provoqués par le fort courant de compensation entre les deux terres protégées. Ne faites pas fonctionner d'autres équipements sur la même ligne électrique si cela risque de générer des interférences électriques. Le non-respect des spécifications électriques peut endommager l'instrument. Si vous endommagez l'instrument, la garantie couvrant l'instrument et ses pièces peut devenir caduque. Se reporter au tableau 5.2. Si l'alimentation électrique n'est pas stable, utilisez un onduleur à onde sinusoïdale pure. 13 Chapitre 5 Données d'installation Le système est conforme aux exigences sectorielles pertinentes de la norme CEI 61326‑1. Remarque: L'Epsilon 4 est fourni avec un câble de 2,5 m pour l'alimentation électrique. N'utilisez ce câble que s'il est conforme aux réglementations locales. Table 5.2 Spécifications de l'alimentation électrique Paramètre Caractéristiques Remarque Alimentation 100 ‑ 240 Vca ± 10 % Fréquence 50 ou 60 Hz ± 5 % Consommation électrique maximale 250 VA Fusible principal 5 A lent Câble d'alimentation électrique secteur 0,75 mm² Catégorie de surtension II En intérieur uniquement 5.4 Mise à la terre AVERTISSEMENT ‑ Risque électrique N'utilisez pas le système si la terre est déconnectée. Le raccordement à la terre doit respecter les réglementations locales. Respectez ces conditions de mise à la terre : • Utilisez un conducteur de terre approprié, conforme aux réglementations de sécurité locales en vigueur. • Utilisez un même point de référence de terre pour l'instrument et ses périphériques. • Connectez l'Epsilon 4 et tous les périphériques à la masse commune via la multiprise 5‑prises et les connecteurs euro pour obtenir les meilleures conditions de compatibilité électromagnétique (CEM). 5.5 Périphériques et ordinateur Le client peut obtenir l'ordinateur et les périphériques localement ou via Malvern Panalytical. Assurez-vous que ces éléments d'alimentation sont compatibles avec les périphériques et l'ordinateur : • Tension de l'alimentation électrique secteur • Fréquence de l'alimentation électrique secteur • Mise à la terre correcte • Conditions environnementales (bruit, etc.) Malvern Panalytical recommande de prendre l'alimentation des périphériques sur la même phase que celle de l'instrument et d'utiliser un point de terre central. Tous les périphériques doivent être doublement isolés de l'alimentation électrique. 14 Chapitre 5 Données d'installation Si l'Epsilon 4 est fourni avec un ordinateur, une multiprise à 5‑prises (type euro) est fournie avec l'instrument. Un câble USB de type A vers type B de 3 m est fourni avec l'instrument à des fins de communication entre l'instrument et l'ordinateur. 5.6 Assistance à distance L'ordinateur connecté à l'instrument doit disposer d'une connexion Internet pour l'assistance à distance. 5.7 Système de balayage à l'hélium Le système de balayage à l'hélium est en option et comprend les éléments suivants : • Régulateur de pression • Flexible en caoutchouc Le régulateur de pression fourni par Malvern Panalytical concerne les bouteilles de gaz dont la pression maximale est de 200 bar. Placez la bouteille de gaz le plus près possible de l'entrée de gaz de l'instrument. Assurezvous que la bouteille de gaz ne peut pas tomber, par exemple, placez la bouteille de gaz dans un support approprié et fixez-la au mur. Table 5.3 Spécifications du système de balayage à l'hélium Paramètre Caractéristiques Remarque > 99,996 % Condition minimale requise : hélium 4.6 conformément aux normes CEI. Pourcentage de volume Hélium (He) Impuretés : Azote (N2) < 20 ppm Oxygène (O2) < 5 ppm Eau (H2O) < 5 ppm Régulateur de pression Fourni Pression type de la bouteille 20 MPa Pression secondaire type 80 kPa Plage de pression secondaire 50 à 100 kPa Consommation 0,5 l/min Flexible pour hélium (tuyau de 10 m fourni avec l'instrument) Diamètre intérieur : 5 mm Distance maximale 10 m Entre le régulateur de pression et l'instrument. 5.7.1 Raccordement du régulateur de pression Le raccord du régulateur du gaz hélium est conforme aux normes internationales suivantes : • Raccord DIN 477 N° 10 15 Chapitre 5 Données d'installation • NEN 3268, type RU3 • Filetage extérieur droit, 24,32 mm x 1/14 pouce Si le raccord de la bouteille de gaz est différent, utilisez un adaptateur certifié et conforme aux réglementations locales en vigueur. 1 1. Raccordement du régulateur de pression 2. Rondelle 2 3. 3 Raccordement de la bouteille de gaz Figure 5.3 Raccordement du régulateur de pression 16 Liste de vérification relative à la préinstallation Epsilon 4 Coordonnées du client Entreprise/Organisation Adresse d'installation de l'équipement Numéro de téléphone/fax Date de la visite Nom du contact Représentant Malvern Panalytical Contrôles de préinstallation Responsabilités du client Référence [x] Le cas échéant, les zones de stockage respectent- Reportez-vous à la elles la plage spécifiée ? Section 3.2. [ ] Y a-t-il suffisamment d'espace pour déplacer l'instrument jusqu'au lieu d'installation ? Reportez-vous à la Section 3.3.1. [ ] Les installations disponibles permettent-elles de déplacer l'instrument jusqu'au lieu d'installation ? Reportez-vous à la Section 3.3.1. [ ] La table sur le lieu d'installation peut-elle supporter Reportez-vous à la le poids de l'instrument ? Section 3.3.1. [ ] Y a-t-il suffisamment de personnes pour soulever l'instrument en position ? Reportez-vous à la Section 3.3.1. [ ] Y a-t-il suffisamment d'espace sur le lieu d'installation pour la disposition du système ? Reportez-vous à la Section 4.1. [ ] Les conditions environnementales sur le lieu d'installation se situent-elles dans la plage spécifiée ? Reportez-vous à la Section 5.1. [ ] L'alimentation électrique correspond-elle à la plage spécifiée ? Reportez-vous à la Section 5.3. [ ] La mise à la terre de l'instrument correspond-elle à la plage spécifiée ? Reportez-vous à la Section 5.4. [ ] Une multiprise est-elle disponible pour la connexion des périphériques ? Reportez-vous à la Section 5.5. [ ] Un raccordement est-il disponible pour l'assistance Reportez-vous à la à distance ? Section 5.6. [ ] Le cas échéant, le système de balayage à l'hélium correspond-il à la plage spécifiée ? [ ] Reportez-vous à la Section 5.7. 17 Remarque Liste de vérification relative à la préinstallation Epsilon 4 Responsabilités du client Référence [x] Remarque Le site d'installation est-il conforme aux réglementations locales (*) : Réglementations de sécurité des rayons‑X ? [ ] Réglementations de sécurité électrique ? [ ] Réglementations de sécurité des bâtiments ? [ ] Autres réglementations pertinentes ? [ ] (*) Spécifiez les normes ou les standards dans le champ Remarque. Commentaires L'installation ne sera planifiée qu'après confirmation par le client de toutes les exigences de préinstallation. Si l'installation doit être planifiée à nouveau, la visite supplémentaire peut être facturée. Exigences de pré-installation du client confirmées Nom Entreprise/Organisation Signature 18 Date Présentation de la préinstallation Dimensions Raccordements d'alimentation 6 7 635 1 3 5 4 2 530 510 279 19 1. Alimentation électrique, avec connexion à la terre (le type de fiche dépend du pays) 5. Câble USB 2. Bloc multiprise 5 prises (Euro) 6. Régulateur de pression pour l'hélium 3. Câble USB type A (PC) à type B (instrument) avec perle de ferrite 7. Conduite en caoutchouc de 10 m pour l'hélium 4. Connexion Internet 8. Bouteille d'hélium 8 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.