LCD VIDEO MONITOR BVM-L230 OPERATION MANUAL [French] 1st Edition (Revised 1) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la fois à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) et à la Directive sur les basses tensions émises par la Commission de la Communauté Européenne. La conformité à ces directives implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN60950-1 : Sécurité des produits • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) Ce produit est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique suivants: E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. Pour les clients en Europe, Australie et NouvelleZélande AVERTISSEMENT Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut provoquer des interférences radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre des mesures appropriées. 2 Table des matières Chapitre 1 Aperçu Précautions d’emploi ............................................................6 Sécurité .......................................................................................6 Installation ..................................................................................6 Manipulation de l’écran LCD .....................................................6 Nettoyage ....................................................................................6 Remballage .................................................................................7 Montage en rack..........................................................................7 Fonctions prises en charge dans la version de logiciel 1.3..................................................................8 Caractéristiques.....................................................................9 Options .................................................................................11 Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur..............................12 Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs.............................................................13 Panneau avant ...........................................................................13 Panneau arrière/panneau gauche...............................................15 Chapitre 2 Préparatifs Lieux d’installation ..............................................................17 Installation d’un adaptateur d’entrée.................................18 Fixer l’attache-câble ............................................................19 Modifier le rapport d’aspect de l’écran..............................20 Fixer le support....................................................................21 Connexions ..........................................................................22 Connecter le contrôleur (BKM-16R)........................................23 Connecter les unités multiples avec le LAN.............................23 Mise sous tension................................................................24 Connexion du cordon d’alimentation secteur ...........................24 Allumer le moniteur..................................................................24 Réglages...............................................................................25 Sélectionner la zone ..................................................................25 Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples ...............27 Sélectionner le moniteur (désignation du numéro d’ID de moniteur ou de groupe)..............................................27 Attribuer le signal d’entrée au canal .........................................28 Régler le mode d’affichage de l’image.....................................28 Table des matières 3 Ajustement .......................................................................... 29 Ajustement de la chrominance/phase ....................................... 29 Ajustement de la température de couleur (balance des blancs) 30 Ajustement de la luminosité/du contraste................................. 31 Chapitre 3 Menu Opérations de base des menus ......................................... 32 Boutons de commande de menu............................................... 32 Afficher le menu.......................................................................33 Régler ou ajuster dans les opérations de menu......................... 33 Entrer le numéro de canal......................................................... 35 Annuler les opérations de menu ............................................... 35 Structure de menu .............................................................. 36 Menu Adjustment................................................................ 43 Aperçu ...................................................................................... 43 Fonctions et opérations de menu .............................................. 43 Menu Input Configuration .................................................. 51 Aperçu ...................................................................................... 51 Fonctions et opérations de menu .............................................. 51 Menu Display Setting.......................................................... 58 Aperçu ...................................................................................... 58 Fonctions et opérations de menu .............................................. 58 Menu Display Function....................................................... 62 Aperçu ...................................................................................... 62 Fonctions et opérations de menu .............................................. 62 Menu System Configuration .............................................. 73 Aperçu ...................................................................................... 73 Fonctions et opérations de menu .............................................. 73 Menu File Management ...................................................... 79 Aperçu ...................................................................................... 79 Fonctions et opérations de menu .............................................. 79 Menu Status......................................................................... 81 Aperçu ...................................................................................... 81 Fonctions et opérations de menu .............................................. 81 Menu Controller .................................................................. 83 Aperçu ...................................................................................... 83 Fonctions et opérations de menu .............................................. 83 Menu Key Protect................................................................ 88 Aperçu ...................................................................................... 88 Fonctions et opérations de menu .............................................. 88 4 Table des matières Chapitre 4 Opérations Sélectionner le mode d’affichage.......................................89 Régler l’affichage du mode de balayage natif...................90 Sélectionner le mode balayage natif/balayage .................91 Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) ....92 Agrandir l’image (Pixel Zoom)............................................93 Affichage de l’image en mode détail des noirs.................94 Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) ........95 Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect...96 Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur...................................................................97 Assigner la fonction à un bouton de fonction ..................98 Mise à niveau du moniteur et du contrôleur .....................98 Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory Stick PRO » ...............................................................98 Mise à niveau du moniteur........................................................99 Mise à niveau du contrôleur....................................................100 Annexes Spécifications ....................................................................102 Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage..104 Systèmes de signal disponibles ......................................106 Formats de signal disponibles .........................................108 Fréquence de modification d’ouverture ..........................112 Taille d’affichage de l’image .............................................113 Affichage de cadre d’image ..............................................115 Tableau de réglage Matrix/Gamma ..................................117 Image en mode balayage ..................................................122 Dépannage .........................................................................125 Dimensions ........................................................................127 Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur ...................................129 Insérer/éjecter le « Memory Stick »..................................131 Remarques sur le « Memory Stick ».......................................131 Index des Menus 134 Table des matières 5 Chapitre 1 Aperçu Aperçu Précautions d’emploi Sécurité • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». • Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la consommation électrique, etc. est apposée sur le panneau arrière. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon. • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. 6 Précautions d’emploi 1 Chapitre Manipulation de l’écran LCD • L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • N’orientez pas l’écran LCD vers le soleil car il pourrait endommager l’écran LCD. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • Ne poussez ni ne rayez l’écran LCD du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme. • Si le moniteur est utilisé dans un endroit froid, des lignes horizontales ou une image résiduelle peuvent apparaître sur l’écran. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Lorsque le moniteur chauffe, l’écran redevient normal. • Si une image fixe, telle que le cadre d’une image divisée ou un code temporel, ou un arrêt sur image sont affichés sur une longue durée, il est possible qu’une image reste sur l’écran et se superpose telle une image fantôme. • L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Nettoyage Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. Nettoyage de l’écran du moniteur La surface de l’écran a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du moniteur. Veillez à ce qui suit : • Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’écran, sans frotter. Si vous frottez l’écran avec une force excessive, il peut Chapitre 1 Aperçu perdre son uniformité et le panneau LCD risque de mal fonctionner. N’utilisez jamais un mouchoir-papier car il risquerait de griffer la surface de l’écran. • Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’écran. Nettoyage du boîtier • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec, sans frotter. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux sec. • L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les instructions indiquées sur ce dernier. N’utilisez pas ce type de produits chimiques. • Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer. • En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Montage en rack Si le moniteur est monté sur un rack, la chaleur générée par d’autres équipements et la circulation d’air réduite peuvent provoquer une augmentation de la température autour du moniteur, ce qui risque de l’endommager. Pour éviter cela, veillez à laisser un espace suffisant autour du moniteur (1U ou plus au-dessus et en dessous du moniteur), et installez un ventilateur ou prenez d’autres mesures afin d’assurer que la température autour du moniteur se situe dans la plage spécifiée : plage de température de fonctionnement de 0 à 35°C (32 à 95°F). Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre représentant de service Sony. Précautions d’emploi 7 Fonctions prises en charge dans la version de logiciel 1.3 Chapitre 1 Aperçu 8 Menu Fonctions prises en charge Page de référence User LUT (dans le menu Color Gamut du menu Display Setting) Les données user LUT sont appliquées pour le réglage de la gamme des couleurs (espace colorimétrique et gamma). 58 Aspect Correction (dans le menu Native Scan Mode du menu Display Setting) Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels 60, 113 horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI Video s’affichent correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. Peak White Control (dans le menu Display Setting) Le gain du signal est contrôlé automatiquement en fonction de la valeur de réglage de la luminosité, pour éviter l’écrêtage. • Black Detail Setting (dans le menu Display Function) • Black Detail Mode (dans le menu Function Switch du menu Display Function) Le mode d’affichage pour le réduire à une couleur noire 10, 67, 72, 94 terne en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément tous les parties ayant une faible gradation de couleur (affichage en mode détail des noirs) Monitor Upgrade (dans le menu System Configuration) Le moniteur est mis à niveau. 78 Controller Upgrade (dans le menu Controller) Le contrôleur est mis à niveau. 87 Fonctions prises en charge dans la version de logiciel 1.3 61 Caractéristiques Le BVM-L230 comporte un panneau plat et la technologie « TRIMASTER* », développée pour répondre aux trois exigences professionnelles « reproduction précise de la couleur », « traitement de précision de l’image » et « cohérence de la qualité des images ». « TRIMASTER » réduit les différences de visionnement dues à l’individualité de chaque panneau. En outre, le BVM-L230 assure la haute qualité des images et la haute fiabilité requise pour le moniteur principal par le système de gestion des couleurs, et cela grâce à son dispositif à large gamme de couleurs, à son écran haute résolution/gradation précise, à la technologie d’amélioration de l’animation et au traitement du signal du système de haute précision/ calibrage/feedback. * TRIMASTER est une marque déposée de Sony Corporation. Panneau LCD 23 pouces développé pour le BVM-L230 Le panneau LCD 23 pouces (22,5 pouces) a été développé pour le BVM-L230 et supporte le signal HD intégrale. Il offre un lecteur 10-bit, un feedback haute vitesse, une haute résolution et une haute gradation de couleur. Système de rétroéclairage par LED avec technologie haute pureté Les LEDs à haute pureté assurent l’espace couleur plus large. Le système de rétroéclairage de précision incorpore également une fonction de contrôle de l’uniformité et un système de feedback couleur. Moteur d’affichage de précision 12 bit pour l’usage professionnel Le panneau est équipé d’un moteur de traitement du signal unique développé pour le moniteur à usage professionnel. Ce moteur incorpore une précision d’émission 12 bit à chaque processus et offre un algorithme de conversion I/P (entrelacé/progressif) haute qualité, un traitement de mise à l’échelle, une commande de panneau et un système de gestion de couleurs à haute précision. Espace multicouleur Un système de rétroéclairage avec une technologie haute précision et un système de gestion des couleurs utilisant l’unique 3D LUT (Look Up Table, table de conversion) reproduit l’espace couleur qui répond précisément aux normes de diffusion ITU-R BT.709, EBU et SMPTE-C. Un espace couleur plus large* permet des reproductions cinéma numériques. Traitement de conversion I/P haute qualité Une image haute qualité proche de l’image d’origine est reproduite, dans laquelle les lignes brèches et les erreurs de conversion sont réduites grâce à la détection des traits caractéristiques de l’image dans le bloc subdivisé et au traitement adéquat. Le retard de signal est réduit par jugement de l’image animée ou fixe depuis le signal vidéo passé. Il est également possible de sélectionner un traitement de cadence de film, qui convertit le signal composé d’un avancement 2-2·2-3·2-3-3-2 en un signal I/P proche de l’original. Chapitre 1 Aperçu Le BVM-L230 est un moniteur vidéo LCD 23 pouces. Il est approprié aux stations de télévision ou aux maisons de production vidéo où une reproduction des images précise est requise. * La chromaticité RVB du SMPTE RP 431-2 n’est pas totalement couverte. Mode d’affichage entrelacé Le signal entrelacé s’affiche comme image entrelacée en insérant la ligne noire sans traitement de conversion I/P. Ceci permet d’obtenir une image fidèle à l’original, communiquant les mêmes sensations qu’un CRT. Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 89. Mode d’affichage insertion de cadre noir Le flou de mouvement provoqué par l’affichage de type maintien du panneau LCD est réduit par insertion du cadre noir entre les cadres d’image en mode cadence double (100/120Hz) du panneau LCD. Pour le réglage de l’affichage, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 89. Disponible pour un format multi-signal Le moniteur supporte différents signaux d’entrée tels que 720 × 576/50i à 1920 × 1080/50P, 60P, cinéma numérique (D-Cine) 2048 × 1080/24P et des signaux d’ordinateur variables jusqu’à WUXGA (1920 × 1200). Un DVI-D (correspondance HDCP) et quatre fentes optionnelles sont prévus puisque l’interface et le moniteur supportent l’entrée de signal HD-SDI, SDI, RGB, YPbPr, Y/C, composite et Dual-link HD-SDI. Fonction de capture de cadre HD Le cadre du signal d’entrée HD-SDI est capturé et enregistré sous la forme d’un fichier d’image dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée à l’aide de la fonction multiaffichage (Picture&Picture). * Lors de la capture du cadre du signal d’entrée, la date et le marqueur définis par le moniteur ne sont pas pris en compte. Pour cette opération, « Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) » à la page 95. Caractéristiques 9 Fonction multiaffichage Le moniteur reçoit deux types de signaux d’entrée. Vous pouvez sélectionner le mode côte à côte, volet, papillon et fondu. Ceci est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images. Chapitre 1 Aperçu Pour cette opération, « Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) » à la page 92. Fonction zoom pixel Una partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois, sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal. Pour l’opération, voir « Affichage de l’image en mode détail des noirs » à la page 94. Fonction aspect sélectionnable Un signal écrasé et enregistré est affiché selon l’angle correct. Vous pouvez sélectionner les modes d’aspect 4 : 3, 16 : 9, 1,896 : 1 et 2,39 : 1*. Pour cette opération, « Agrandir l’image (Pixel Zoom) » à la page 93. * Lorsque le rapport d’aspect est réglé sur 2,39 : 1, la résolution est réduite. Fonctions marqueur de zone de sécurité et d’aspect Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image. Fonction télécommande (commande Ethernet) La télécommande contrôle jusqu’à 32 moniteurs via la connexion Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez également exécuter la même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état d’ajustement. Pour cette opération, « Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect » à la page 96. Fonction d’affichage sélection de balayage/ balayage natif Pour l’affichage de l’image, vous pouvez sélectionner le sous-balayage (–3%), le balayage normal (0%) et le surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal). Le moniteur est équipé d’une fonction d’affichage balayage natif qui trace le pixel du signal sur le panneau en mode bi-univoque. Vous pouvez sélectionner le mode ×1, ×2 ou Aspect Correction pour afficher un signal en mode natif. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI Video s’affichent correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect Correction. Pour cette opération, « Sélectionner le mode balayage natif/balayage » à la page 91. Fonction erreur de gamme Le signal non compris dans la plage spécifiée (erreur de gamme) généré par la conversion du format ou lors de la production CG/CM est affiché dans un motif zébré. Fonction affichage du mode détail des noirs Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément tous les parties ayant une faible gradation de couleur. 10 Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de l’affichage normal (100 cd/m2 à 100% du signal). Les parties possédant une haute gradation de couleur (supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche dans les parties écrêtées. Caractéristiques Fonction d’affichage de légende codée Les signaux de légende codée standard EIA/CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont affichés si l’on installe d’adaptateur d’entrée optionnel (BKM-244CC). Fonction d’ajustement d’image variable Les fonctions d’ajustement de l’auto-chrominance, de la phase et de la matrice sont prévues. La balance des blancs est automatiquement ajustée à l’aide d’une sonde disponible dans le commerce (Konica Minolta CA-210, DK-Technologies PM5639/06, X-Rite Eye-One Pro). Autres caractéristiques • Les températures des couleurs suivantes D65, D93, D61, D56, D-Cine et User peuvent être sélectionnées. • Mires-tests intégrées pour les signaux 100% blanc, 20% gris, 0% noir, PLUGE (Picture Line Up Generation Equipment, équipement de génération d’ajustement de l’image), barre de couleur, 5 niveaux de gris et rampe. • Fonction augmentation de chrominance qui augmente la chrominance de 12 dB. • Fonction bleu seulement et coupure RVB pour surveiller le bruit du signal. • Une télécommande parallèle pour le connecteur de contrôle du point de contact est prévue. Options Pour la commande externe Dans ce manuel, le BKM-16R est appelé le contrôleur. Installation Pied de contrôleur BKM-37H Utilisé pour combiner un BKM-16R et le BVM-L230. Lorsque le pied est combiné au BVM-L230, vous pouvez ajuster l’angle du moniteur vers le haut ou vers le bas. Câble d’interface de moniteur SMF-700 Utilisé pour connecter le BVM-L230 au BKM-16R. Panneau de protection du moniteur BKM-23M Le BKM-23M est un panneau destiné à protéger le panneau LCD du BVM-L230. Adaptateurs d’entrée Le panneau de connecteur d’entrée se monte en installant l’adaptateur d’entrée optionnel dans la fente optionnelle d’entrée du côté gauche du moniteur. Vous pouvez installer jusqu’à quatre adaptateurs sur le moniteur. Le type de signal d’entrée pour chaque connecteur de l’adaptateur se règle à l’aide du menu Input Configuration en fonction de la configuration du panneau de connecteur. Remarque Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-220D n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. BKM-227W NTSC/PAL Adaptateur d’entrée Inclut un décodeur pour signaux NTSC/PAL/PAL-M/ SECAM. Connecteurs d’entrée/de sortie pour chaque canal de signal composite et canal de signal Y/C prévus. BKM-229X Adaptateur d’entrée pour composant analogique Inclut un décodeur pour signaux à composant analogique et RVB analogiques. Connecteur d’entrée pour un canal prévu. BKM-243HS HD/D1-SDI Adaptateur d’entrée Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. Remarque Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-243HS n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. Adaptateur de légende codée BKM-244CC HD/ SD-SDI Inclut un décodeur pour signaux à composant numérique en série. Les signaux de légende codée standard EIA/ CEA-608 ou EIA/CEA-708 superposés aux signaux SDI sont décodés et affichés. Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. Remarque Lorsque vous installez l’adaptateur, veillez à effectuer la configuration de signal d’entrée appropriée dans le menu Input Configuration. Si la configuration n’est pas effectuée, les adaptateurs risquent de ne pas fonctionner correctement. Le signal en provenance du connecteur MONITOR OUT du BKM-244CC n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de série ci-dessous. • BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur • BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur • BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou supérieur BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. Pour plus de détails sur chaque adaptateur d’entrée, voir le mode d’emploi du modèle concerné. BKM-220D SDI 4 : 2 : 2 Adaptateur d’entrée Inclut un décodeur pour signaux numériques en série (composant 525/625). Connecteurs d’entrée/de sortie pour deux canaux numériques en série et connecteur de sortie pour un canal de moniteur prévus. Chapitre 1 Aperçu Unité de commande de moniteur BKM-16R Le BKM-16R est un contrôleur du BVM-L230 et vous pouvez commander plusieurs moniteurs à partir d’un seul contrôleur. Remarque Attention Options 11 BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. Adaptateur d’entrée BKM- BKM- BKM- BKM220D 227W 229X 243HS/ 244CC Signal d’entrée L’ajout des adaptateurs d’expansion d’entrée optionnels permet une grande variété de configurations d’assemblage du panneau de connecteur d’entrée/de sortie. Les signaux supportés par chaque connecteur d’adaptateur sont indiqués dans le tableau ci-dessous. Le type de signal à appliquer à chaque connecteur d’entrée/de sortie est défini dans le menu Input Configuration. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Entrée numérique en série Adaptateur d’entrée BKM- BKM- BKM- BKM220D 227W 229X 243HS/ Signal d’entrée 244CC Composant 525/625 Single-link HD-SDI Dual-link HD-SDI a a a a(2) Entrée analogique Chapitre 1 Aperçu Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur Composite NTSC a Composite PAL a Composite PAL-M a Composite SECAM a Y/C NTSC a Y/C PAL a Y/C PAL-M a Y/C SECAM a YPbPr 525i/625i a RVB 525i/625i a YPbPr/RVB 1080/24PsF a YPbPr/RVB 1080/24P a YPbPr/RVB 1080/50i (25PsF) a YPbPr/RVB 1080/25P a YPbPr/RVB 576/50P a YPbPr/RVB 480/60P a YPbPr/RVB 1080/60i (30PsF) a YPbPr/RVB 1080/30P a YPbPr/RVB 720/50P a YPbPr/RVB 720/60P a Nombre d’entrées numériques 2 – – 2 Nombre d’entrées analogiques – 1 1 – a : Le signal peut être reproduit. a(2) : Deux adaptateurs utilisés. Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 108. 12 Options Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs 1 Voyant Tally 6 Connecteur OPTION B Chapitre 1 Aperçu Panneau avant 2 Voyant OPERATE 3 Voyant STATUS 5 Connecteur OPTION A 4 Voyant OVER RANGE a Voyant Tally Le voyant Tally s’allume lorsque les broches no 8 et no 9 du connecteur PARALLEL REMOTE sur le panneau gauche de l’appareil sont court-circuitées (réglage en usine). En modifiant le réglage dans le menu Parallel Remote, vous pouvez utiliser d’autres broches sur le connecteur PARALLEL REMOTE pour contrôler le voyant tally. S’allume en vert lorsque le moniteur passe du mode veille au mode de fonctionnement après l’activation de l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Pour davantage d’informations sur le menu Parallel Remote, voir « Télécommande parallèle » (page 74) du menu System Configuration. • Lorsque le voyant clignote en rouge, on ne peut pas basculer le moniteur en mode de fonctionnement. (Initialisation des données internes en cours.) Patientez jusqu’à ce que le voyant reste allumé en continu. • Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un mode de fonctionnement. b Voyant OPERATE S’allume en rouge lorsque le moniteur est en mode veille. Le moniteur est en mode veille dans les situations suivantes : • Le Standby Mode est On dans le menu Power du menu System Configuration et l’interrupteur MAIN POWER (sur le panneau arrière) est activé. (Le voyant OPERATE clignote pendant l’initialisation après l’activation de l’interrupteur, puis s’allume en continu.) • Le moniteur passe du mode de fonctionnement au mode veille sur demande d’une commande externe. Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir « Energie » (page 76) du menu System Configuration. Remarques Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement/un mode de fonctionnement par le voyant » à la page 14. c Voyant STATUS S’allume en bleu lorsqu’une erreur de gamme est détectée. Définissez la méthode d’effacement de l’affichage d’erreur à l’aide de Notification Reset (page 66) dans le menu Gamut Error Display du menu Display Function. Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs 13 Remarque Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un mode de fonctionnement. Chapitre 1 Aperçu Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement/un mode de fonctionnement par le voyant » à la page 14. d Voyant OVER RANGE S’allume en orange lorsque l’image s’affiche en mode détail des noirs ou lorsque la plage dynamique de l’élément suivant est dépassée. • Contrast (contraste) Clignote lorsque la luminance est réduite afin de protéger le moniteur contre une augmentation de la température. Pour plus de détails sur l’affichage du mode détail des noirs, voir « Affichage de l’image en mode détail des noirs » à la page 94. Remarque Le voyant peut indiquer une erreur, un avertissement ou un mode de fonctionnement. Pour plus de détails, voir « Indication d’une erreur/un avertissement/un mode de fonctionnement par le voyant » à la page 14. e Connecteur OPTION A Utilisé pour brancher une sonde pour l’ajustement automatique. f Connecteur OPTION B Utilisé pour extension future. Le cache est monté en usine. Voyant OVER RANGE Voyant STATUS Voyant OPERATE Clignote en orange S’éteint Surtension de Clignote en l’alimentation du rouge rétroéclairage LED. S’éteint S’allume en bleu Température anormale Clignote en des LEDs du rouge rétroéclairage LED. S’éteint Clignote en bleu Température anormale du Clignote en pilote des LEDs du rouge rétroéclairage LED. S’éteint Clignote en bleu Clignote en Capteur de température vert anormal. S’allume en orange S’allume en bleu Température anormale du Clignote en panneau LCD. rouge S’allume en orange S’éteint Capteur RVB du Clignote en rétroéclairage LED vert anormal. Clignote en orange S’éteint Clignote en vert S’éteint S’allume en bleu Clignote en Déconnexion des LEDs vert du rétroéclairage LED. Voyant OVER RANGE Clignote en orange Voyant STATUS – Voyant OPERATE Symptômes – La luminance est réduite pour protéger le circuit contre une augmentation de la température dans le rétroéclairage LED. g Contactez votre réprésentant Sony. – • La plage dynamique du rétroéclairage LED a été dépassée. g Contactez votre représentant Sony. • La plage dynamique est dépassées lorsque le contraste est ajusté. g Réduisez le réglage du contraste. • Lorsque l’image s’affiche en mode détail des noirs S’allume en orange – Indication d’erreur Si une erreur est indiquée, veuillez contacter votre représentant Sony. 14 – : Etat sauf pour l’indication d’une erreur. Voyant OVER RANGE Voyant STATUS Voyant OPERATE S’allume en orange S’éteint Surintensité de Clignote en l’alimentation du rouge rétroéclairage LED. Symptômes Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs Erreur de ventilateur. Indication d’un avertissement/un mode de fonctionnement Indication d’une erreur/un avertissement/ un mode de fonctionnement par le voyant Les voyants OVER RANGE, STATUS ou OPERATE sur le panneau avant peuvent indiquer une erreur, un avertissement ou mode de fonctionnement pendant le fonctionnement du moniteur. Symptômes Panneau arrière/panneau gauche Chapitre 1 Aperçu 1 Interrupteur MAIN POWER 2 Connecteur AC IN 3 Connecteur DC 5V OUT 4 Connecteur LAN (10/100) 5 Interrupteur NETWORK 6 Connecteur PARALLEL REMOTE 7 Connecteur DVI-D 8 Fentes d’entrée optionnelles a Interrupteur MAIN POWER Une fois allumé (?), le moniteur passe en mode de fonctionnement. Dans le menu Power du menu System Configuration, vous pouvez également régler le moniteur pour qu’il passe en mode veille lorsque vous activez l’interrupteur MAIN POWER. Pour davantage d’informations sur le menu Power, voir « Energie » (page 76) du menu System Configuration. b Connecteur AC IN (3 broches) Connecte le moniteur à une source secteur au moyen du cordon d’alimentation secteur. c Connecteur DC 5V OUT (femelle) Fournit le courant continu au contrôleur. Connectez au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur avec le SMF-700 ou le câble fourni au moyen du BKM-37H. ATTENTION Le connecteur DC 5V OUT (femelle) est un circuit non LPS (Limited Power Source, source d’alimentation limitée). d Connecteur LAN (10/100) (10BASE-T/ 100BASE-TX) Connectez au connecteur LAN (10/100) du contrôleur au moyen du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H. Ou connectez au réseau ou au connecteur LAN (10/100) du Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs 15 contrôleur au moyen du câble 10BASE-T/100BASE-TX LAN (type blindé, optionnel). Chapitre 1 Aperçu ATTENTION • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. • Lors de la connexion du câble LAN de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. • Pour brancher le moniteur au connecteur LAN (10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal (l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER), utilisez un câble droit (type blindé). • La vitesse de la connexion peut être affectée par le système de réseau. e Interrupteur NETWORK LAN : Pour la connexion au réseau. PEER TO PEER : Pour la connexion au connecteur LAN (10/100) du contrôleur dans une connexion d’égal à égal. f Connecteur PARALLEL REMOTE (D-sub, 9 broches, femelle) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. L’affectation des broches et la fonction de réglage d’usine assignées à chaque broche sont décrites ci-dessous. 5 9 16 1 6 Numéro de broche Fonction 1 Définit le canal de signal d’entrée 1 (fonction de clavier numérique). 2 Définit le canal de signal d’entrée 2 (fonction de clavier numérique). 3 Sélectionne le signal de synchronisation (fonction du bouton SYNC). 4 Sélectionne si l’image monochrome est affichée ou si le moniteur bascule automatiquement entre l’image en couleur et l’image monochrome selon le signal d’entrée (fonction du bouton MONO). 5 Marqueur (défini dans le menu Marker Setting) On/Off (fonction du bouton MARKER). 6, 7 Non connecté 8 Voyant tally On/Off Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs Numéro de broche Fonction 9 Masse L’affectation des fonctions de toutes les broches peut être modifiée à l’aide du menu Parallel Remote. Pour davantage d’informations sur le menu Parallel Remote, voir « Télécommande parallèle » (page 74) du menu System Configuration. Pour faire basculer chaque fonction entre On et Off ou entre activer et désactiver, modifiez les connexions de broches de la manière suivante. On ou activé : Mettez chaque broche et la broche 9 en court-circuit mutuel. Off ou désactivé : Laissez chacune des broches ouverte. g Connecteur d’entrée DVI-D (DVI numérique) Transmet un signal RVB numérique Single-link applicable DVI Rev. 1,0. Pour surveiller le signal DVI de résolution SXGA ou supérieure, utilisez un câble de 3m (118 1/8 pouces) de longueur maximum. h Fentes d’entrée optionnelles Utilisées pour installer les adaptateurs d’entrée optionnels. Pour installer l’adaptateur d’entrée, voir page 18. Pour les signaux d’entrée, voir « Connecteur d’entrée/de sortie et adaptateur » à la page 12. Préparatifs 2 Chapitre Eclairages La reproduction apparente des couleurs sur le moniteur est fortement influencée par la lumière ambiante et les reflets. Le dispositif LCD ajuste la luminosité en déplaçant des molécules de cristaux liquides avec un rétro-éclairage toujours allumé. C’est la raison pour laquelle, dans un endroit sombre, un moniteur LCD montre une très faible émission de lumière de l’image noire. Il est recommandé d’ajuster l’éclairage ambiant et d’utiliser le dispositif dans un environnement qui ne dégrade pas la reproduction du noir. Chapitre 2 Préparatifs Lieux d’installation Angle d’observation L’angle d’observation idéal ne doit pas dépasser 5 degrés (haut/bas/gauche/droite) par rapport au centre de l’écran du moniteur lorsque l’opérateur observe l’écran complet. L’angle d’observation ne doit pas dépasser 15 degrés par rapport au centre de l’écran du moniteur. Lieux d’installation 17 Installation d’un adaptateur d’entrée Vous pouvez installer tous les adaptateurs d’entrée dans l’une des fentes d’entrée optionnelles sur le panneau latéral. Chapitre 2 Préparatifs Attention Lorsque vous installez les adaptateurs d’entrée suivants sur cet équipement, utilisez ceux identifiés par les numéros de série ci-dessous. • BKM-220D avec numéro de série 2100001 ou supérieur • BKM-229X avec numéro de série 2200001 ou supérieur • BKM-243HS avec numéro de série 2108355 ou supérieur BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques ou risque de ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si les adaptateurs d’entrée spécifiés ne sont pas installés. Veillez à ce que l’interrupteur MAIN POWER soit désactivé et débranchez le cordon d’alimentation secteur. 2 Cache d’une fente d’entrée optionnelle Insérez l’adaptateur en l’orientant vers la carte comme illustré ci-dessous. Carte Remarque Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur et débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’installer ou de retirer des adaptateurs. 1 Desserrez deux vis et retirez le couvercle de l’une des fentes d’entrée optionnelles sur le panneau latéral du moniteur. 3 18 Installation d’un adaptateur d’entrée Poussez l’adaptateur jusqu’à ce qu’il s’introduise fermement dans le connecteur à l’intérieur du moniteur, puis serrez deux vis pour fixer l’adaptateur. Fixer l’attache-câble Les câbles branchés sur les adaptateurs d’entrée peuvent être groupés dans l’attache-câble fourni. Retirez la vis. 2 Fixez l’attache-câble sur le moniteur avec la vis que vous avez retirée. Chapitre 2 Préparatifs 1 Pour le fonctionnement en Dual-link Deux adaptateurs d’entrée BKM-243HS ou BKM-244CC sont requis. Installez les adaptateurs d’entrée dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2, ou OPTION 3 et 4. Pour connecter le câble Entrez le signal Link A vers OPTION 1 ou 3 et le signal Link B vers OPTION 2 ou 4. Connectez le câble sur le même numéro d’entrée (les deux sur INPUT 1 ou les deux sur INPUT 2) que les adaptateurs d’entrée installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2, ou OPTION 3 et 4. Exemple de connexion par câble dual-link INPUT 1 INPUT 2 INPUT 1 INPUT 2 Attache-câble (fourni) OPTION 1 et 2 OPTION 3 et 4 Fixer l’attache-câble 19 3 Groupez les câbles dans l’attache-câble. Modifier le rapport d’aspect de l’écran Chapitre 2 Préparatifs Le cadre 16 : 9 est installé en usine. Vous pouvez modifier le rapport d’aspect de 16 : 9 à 16 : 10 en retirant le cadre 16 : 9. Pour afficher l’image balayage natif (mode x2) du signal 576/50i, ou l’image complète du signal UXGA ou WUXGA, retirez le cadre 16 : 9. 20 Modifier le rapport d’aspect de l’écran 1 Retirez le cadre avant. 2 Retirez les 10 vis, puis retirez le cadre 16 : 9. 3 Replacez le cadre avant en appuyant dessus jusqu’à entendre un déclic. Fixer le support Vous pouvez éviter que le moniteur ne tombe en utilisant le support fourni. 1 Retirez les trois vis du support. Chapitre 2 Préparatifs Fixer le cadre 16 : 9 1 Retirez le cadre avant. 2 Replacez le cadre 16 : 9 et fixez le avec les 10 vis. 3 Replacez le cadre avant en appuyant dessus jusqu’à entendre un déclic. Support (fourni) 2 Fixez le support sur le panneau arrière du moniteur avec les trois vis que vous avez retirées. Fixer le support 21 3 Attachez un bout de ficelle, etc. sur le support et fixez le sur le sol ou sur le mur. Support Ficelle, etc. Chapitre 2 Préparatifs 22 Connexions Remarque sur la connexion du câble au connecteur DC 5V OUT Veillez à brancher le connecteur mâle du câble sur le connecteur DC 5V OUT du moniteur. Introduisez le connecteur en respectant la forme du connecteur DC 5V OUT. Branchez le connecteur mâle sur le moniteur. Connexions Connecter le contrôleur (BKM-16R) Connecter les unités multiples avec le LAN Moniteur Connecteur DC 5V OUT PEER TO PEER Le contrôleur commande jusqu’à 32 moniteurs. Jusqu’à quatre contrôleurs sont connectés à un moniteur en mode simple. NETWORK Remarque LAN PEER TO PEER Connecteur LAN (10/100) NETWORK LAN Chapitre 2 Préparatifs Le contrôleur ne peut pas commander des moniteurs dans un autre sous-réseau. Réglez sur PEER TO PEER. Réglez sur LAN. SMF-700, etc. Moniteur Moniteur Contrôleur (BKM-16R) Connecteur DC 5V/12V IN Connecteur LAN (10/100) Connecteur LAN (10/100) NETWORK LAN PEER TO PEER Réglez sur PEER TO PEER. 1 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. 2 Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER. 3 Connectez le connecteur LAN (10/100) du moniteur et le connecteur LAN (10/100) du contrôleur à l’aide du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H, ou avec un câble LAN droit 10BASE-T/100BASE-TX (type blindé, optionnel). Connecteur LAN (10/100) Adaptateur secteur (fourni avec le BKM-16R) Concentrateur de commutation (recommandé : avec fonction AUTO MDI/ MDI-X) Connecteur DC 5V/12V IN Remarque Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. 4 Connectez le connecteur DC 5V OUT du moniteur et le connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur à l’aide du SMF-700 ou du câble fourni avec le BKM-37H. Ou connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Contrôleur (BKM-16R) Connecteur LAN (10/100) NETWORK LAN PEER TO PEER Réglez sur LAN. Connexions 23 1 2 Désactivez l’interrupteur MAIN POWER du moniteur avant de connecter les unités. Connectez au réseau au moyen d’un câble 10BASE-T/ 100BASE-TX (câble blindé, optionnel). Remarques Chapitre 2 Préparatifs • Lorsqu’un câble LAN optionnel est connecté, utilisez un câble de type blindé afin d’éviter tout dysfonctionnement dû aux bruits. • Nous recommandons l’utilisation d’un concentrateur de commutation optionnel avec la fonction d’autosélection (AUTO MDI/MDI-X) d’un câble droit/ croisé. Lorsque vous utilisez le concentrateur de commutation sans fonction d’auto-sélection, connectez le moniteur et le concentrateur de commutation avec le câble droit, et le contrôleur et le concentrateur de commutation avec le câble croisé. 3 Mise sous tension Connexion du cordon d’alimentation secteur 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur AC IN sur le panneau arrière. Puis fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Connectez le câble de sortie de l’adaptateur secteur fourni avec le contrôleur au connecteur DC 5V/12V IN du contrôleur. Support de fiche secteur (fourni) Remarque Attachez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis connectez le cordon au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas. Lorsque les unités multiples sont connectées, réglezles pour le LAN avant de régler l’interrupteur NETWORK sur LAN (page 27). 4 Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur LAN. 2 Engagez le support de fiche sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Pour déconnecter le cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. Allumer le moniteur Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER situé sur le panneau arrière pour mettre l’appareil sous tension. 24 Mise sous tension Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, l’écran Select Area s’affiche. Sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur. Réglages Pour sélectionner la zone, voir page 25. Sélectionner la zone Valeur par défaut pour chaque zone Le temps de mise à température est de plus de 30 minutes environ. Chapitre 2 Préparatifs Lorsque vous allumez le moniteur pour la première fois, sélectionnez la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser ce moniteur parmi les options proposées. Une fois la zone sélectionnée, les réglages d’option de menu correspondants à la zone sélectionnées sont appliqués. 3 Lorsque le moniteur est en mode veille Lorsque le voyant OPERATE s’allume en rouge en mode veille, appuyez sur l’interrupteur MONITOR I/1 du contrôleur. Le voyant OPERATE s’allume en vert et le moniteur passe en mode de fonctionnement. 5 1 4 3 Color Temp Setup Level Component Level Color Gamut Emulation D65 7.5% Betacam BVM SMPTE-C Argentina D65 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU Paraguay D65 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU Uruguay D65 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU Other Area D65 7.5% Betacam BVM SMPTE-C D65 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU NTSC Area D65 7.5% Betacam BVM SMPTE-C PAL Area D65 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU D93 0% SMPTE/ EBU-N10 BVM EBU 1North America 2Latin America PAL&PAL-N Area NTSC&PALM Area 3Africa Australasia Europe Middle-East 4Asia Except Japan 5Japan 2 3 Réglages 25 Sélectionnez PAL & PAL-N ou NTSC & PAL-M et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Si vous sélectionnez 4 Asia Except Japan : Select Area Asia Except Japan NTSC Area PAL Area Bouton ENTER Zone NTSC B B Boutons UP/DOWN Chapitre 2 Préparatifs Zone PAL Bouton Ent 1 Allumez le moniteur avec l’interrupteur MAIN POWER. Les clients qui utiliseront ce moniteur dans la zone grisée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC Area. Les autres clients doivent sélectionner PAL Area. Ensuite, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). L’écran Select Area s’affiche. 1 Amérique du Nord 2 Amérique Latine Select Area North America Latin America Africa Australasia Europe Middle-East Asia Except Japan Japan B B B B B B B B 3 Afrique Australie/Nouvelle-Zélande Europe/Russie Moyen-Orient 4 Asie sauf Japon 5 Japon 2 Appuyez sur le bouton UP ou DOWN du contrôleur pour sélectionner la zone dans laquelle vous souhaitez utiliser le moniteur et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Si vous sélectionnez Latin America ou Asia Except Japan, l’un des écrans suivants s’affiche. Si vous sélectionnez 2 Latin America : Select Area Zone PAL&PAL-N Latin America PAL & PAL-N Area B NTSC & PAL-M Area B 3 Confirmez les réglages. Select Area XXXXXXXXXX Color Temp: xx Setup Level: xx Component Level: xx Color Gamut Emulation: xx Zone NTSC&PAL-M Cancel Confirm Cancel : Sélectionnez pour annuler le réglage et revenir à l’écran Select Area. Confirm : Sélectionnez pour enregistrer le réglage et terminer la sélection de la zone. 26 Réglages Voir « Valeur par défaut pour chaque zone » à la page 25 pour les valeurs de réglage. Après avoir enregistré et appliqué le réglage, cous pouvez modifier le réglage au moyen du menu. • Color Temp (température de couleur) (page 53) • Setup Level (niveau de configuration) (NTSC Setup Level : page 55, Betacam Setup Level : page 56) • Component Level (niveau de composant) (page 55) • Color Gamut Emulation (émulation de gamme de couleur) (page 58) Vous pouvez commander les moniteurs multiples à l’aide du contrôleur connecté via chaque connecteur LAN (10/ 100). Vous pouvez également commander un moniteur spécifique ou un groupe de moniteurs. Attribuez Monitor ID et Group ID dans le menu Network du menu System Configuration (page 73). Attribuez un numéro d’ID de moniteur différent à chaque moniteur et, si nécessaire, un numéro d’ID de groupe. Comme numéro d’ID de moniteur ou d’ID de groupe vous pouvez utiliser les numéros 1 à 99. 4 Réglez les interrupteurs NETWORK du moniteur et du contrôleur sur LAN. Chapitre 2 Préparatifs Régler le LAN pour la connexion d’unités multiples 3 PEER TO PEER NETWORK LAN Attribuez une adresse IP aux moniteurs et au contrôleur ainsi qu’un numéro d’ID de moniteur et un numéro d’ID de groupe à chaque moniteur. 1 Réglez les interrupteurs NETWORK de chaque moniteur et du contrôleur sur PEER TO PEER. NETWORK LAN PEER TO PEER PEER TO PEER NETWORK Sélectionner le moniteur (désignation du numéro d’ID de moniteur ou de groupe) LAN Lorsque les moniteurs multiples sont connectés via les connexions réseau, vous pouvez connecter les moniteurs à distance depuis le contrôleur, en désignant le numéro d’ID de moniteur ou le numéro d’ID de groupe. NETWORK LAN 2 PEER TO PEER Attribuez une adresse IP différente à chaque moniteur et au contrôleur. Monitor : Attribuez l’adresse IP dans le menu Network Setting du menu System Configuration (page 73). Controller : Attribuez l’adresse IP dans le menu Network Setting du menu Controller (page 83). Réglages 27 • Lorsque différents moniteurs portent le même numéro d’ID, le moniteur avec l’adresse IP plus basse est sélectionné. • Même si un numéro d’ID de moniteur différent est attribué aux moniteurs, lorsque la même adresse IP est attribuée à un autre moniteur, il est impossible de connecter le moniteur au réseau. Fenêtre d’affichage Voyant Attribuer le signal d’entrée au canal Chapitre 2 Préparatifs 3 2 1 1 2 3 Lorsque vous assignez le signal d’entrée au canal, vous pouvez sélectionner le canal et changer le signal d’entrée en appuyant sur le bouton numérique. Le signal d’entrée est assigné à l’un des canaux 1 à 30. Appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner le mode de connexion. Bouton SINGLE : Sélectionne le mode de connexion simple. Le moniteur désigné est connecté à distance. Le numéro d’ID de moniteur s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé. Bouton GROUP : Sélectionne le mode de connexion de groupe. Le moniteur du groupe désigné est connecté à distance. Le numéro d’ID de groupe s’affiche sur tous les moniteurs connectés lorsque l’on maintient le bouton enfoncé. Bouton ALL : Sélectionne le mode de connexion tous. Tous les moniteurs sont connectés à distance. 1 1 Pour assigner un numéro de 1 à 9 à un canal, tapez le numéro de canal à un chiffre approprié sur le clavier numérique. Pour assigner un numéro de 10 à 30 à un canal, appuyez sur bouton 0, puis tapez le numéro de canal à deux chiffres approprié. Le voyant correspondant au bouton enfoncé clignote et s’allume en continu lorsqu’il reconnaît le moniteur. 2 Sélectionnez le numéro d’ID de moniteur pour le mode de connexion simple ou le numéro d’ID de groupe pour le mode de connexion de groupe en appuyant sur le bouton UP/DOWN ou sur les boutons numériques. L’ID de moniteur et l’ID de groupe peuvent correspondre à un numéro jusqu’à 99. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent pour confirmer le réglage. Le numéro d’ID de moniteur, le numéro d’ID de groupe ou ALL s’affichent dans la fenêtre d’affichage. Sélectionnez le canal (CH1 à CH30) à assigner en appuyant sur le bouton numérique du contrôleur. 2 Définissez le signal d’entrée pour le canal sélectionné dans le menu Input Configuration (page 51). Le réglage requis est différent en raison du signal d’entrée ou de la qualité d’image à afficher. Pour plus de détails sur le réglage, voir le menu Input Configuration (page 51). Régler le mode d’affichage de l’image Remarques • Lorsque le moniteur sans numéro d’ID de moniteur ou sans numéro d’ID de groupe assigné est sélectionné, le réglage ne change pas et l’état de connexion précédent est maintenu. 28 Réglages Définissez la condition de mode d’affichage du signal d’entrée à afficher sur l’écran. Les éléments de réglage sont les suivants. • Réglage Matrice/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission) • Sélection de la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma). 1 Définissez Matrix/Gamma dans le menu Matrix/ Gamma (page 54) du menu Input Configuration. 2 Sélectionnez la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma) dans le menu Emulation (page 58) du menu Display Setting. Ajustement Avant l’ajustement Le moniteur doit avoir suffisamment chauffé. Pour obtenir une reproduction stable de la couleur, allumez le moniteur, affichez le signal du blanc et laissez le moniteur dans cet état pendant plus de 30 minutes. 1 Ajustement de la chrominance/phase Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement dans Preset1 à Preset5 et Preset (D-Cine). Les données de Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset (page 53) du menu Input Configuration. Ajustez l’image automatiquement avec la fonction auto-chrominance/phase/matrice pour que chaque format de signal et système de signal affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X. Si l’image n’est pas ajustée, elle risque de ne pas s’afficher correctement. 2 Ajustement de la température de couleur (balance des blancs) Vous pouvez ajuster les données attribuées au canal dans le menu Color Temp (page 53) du menu Input Configuration. Vous pouvez ajuster D93, D65, D61, D56, D-Cine ou User1 à User5 sauf pour le signal de format XYZ et D-Cine XYZ ou User XYZ1 à User XYZ5 pour le signal de format XYZ. 3 Ajustement de la luminosité/du contraste Vous pouvez sauvegarder la valeur d’ajustement dans Preset1 à Preset5 et Preset (D-Cine). Les données de Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) sont attribuées au canal dans le menu Picture Preset (page 53) du menu Input Configuration. Chapitre 2 Préparatifs Ajustement du moniteur Le moniteur est utilisé comme un instrument de mesure et censé reproduire fidèlement le signal d’entrée. Pour mesurer précisément le signal, le moniteur doit être correctement étalonné à l’aide d’un signal de référence. Pour étalonner, ajustez les éléments suivants dans l’ordre. Ajustement de la chrominance/ phase Un ajustement automatique (avec fonction autochrominance/phase/matrice) est requis pour que chaque format de signal, système de signal et matrice affiche un signal composite ou un signal Y/C depuis le BKM-227W ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique depuis le BKM-229X. Ajustement 29 a (bleu) Vous pouvez ajuster automatiquement la chrominance/ phase/matrice ainsi que les niveaux 100% (blanc) et 0% (noir) du moniteur pour qu’ils soient identiques à ceux du signal de référence en effectuant l’ajustement automatique ; l’ajustement automatique agit également sur le signal RVB. Effectuez l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase pour améliorer l’ajustement automatique ou le signal numérique en provenance du BKM-220D, BKM-243HS ou BKM-244CC. b (75% blanc) Chapitre 2 Préparatifs Ajustement automatique (recommandé) 1 Faites entrer le signal de barre de couleur au moniteur. 2 Sélectionnez Auto dans le menu Picture Adj du menu Adjustment et effectuez l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase et de la matrice dans Auto Adjust (page 44). Ajustement manuel Ce qui suit est un exemple de méthode pour l’exécution de l’ajustement manuel de la chrominance et de la phase. 1 Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format ou SMPTE au moniteur. 2 Réglez le bouton BLUE ONLY sur activé. Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome. Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format. 3 Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 44) dans le menu Picture Adj du menu Adjustment et ajustez les niveaux avec le bouton rotatif CHROMA ou PHASE du contrôleur, tout en vérifiant que la luminosité des barres « a » (portion bleue) et « b » (75% portion blanche) (dans l’illustration ci-dessous) est identique. Pour les signaux composites et Y/C Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif CHROMA et PHASE. Pour le signal de composant Ajustez les niveaux à l’aide du bouton rotatif CHROMA. 4 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les données réglées sont confirmées. 5 Réglez le bouton BLUE ONLY sur désactivé. Ajustement de la température de couleur (balance des blancs) Vous pouvez l’ajuster manuellement ou automatiquement à l’aide d’une sonde de température de couleur spécifiée. Remarque Lorsque le signal XYZ ou DVI Computer, la température de couleur ne peut être ajustée automatiquement. Effectuez l’ajustement manuel de la température de couleur. Ajustement automatique Utilisez l’une des sondes suivantes. • Konica Minolta CA-210 • DK-Technologies PM5639/06 • X-Rite Eye-One Pro 1 Connectez la sonde de température de couleur. Pour le câble de connexion de la sonde de température de couleur, voir page 129. 2 Sélectionnez Auto Adjust (page 47) dans le menu Color Temp Adj du menu Adjustment et ajustez la température de couleur. Ajustement manuel 1 Sélectionnez Manual Adjust (page 46) dans Manual du menu Color Temp Adj du menu Adjustment. 2 Ajustez la couleur à souhait avec le bouton rotatif PHASE, CHROMA ou BRIGHT. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les données réglées sont confirmées. 30 Ajustement Ajustement de la luminosité/du contraste Ajustez la luminance du signal blanc 100% de la barre de couleur sur la valeur souhaitée avec le bouton rotatif CONTRAST. Nous recommandons d’ajuster la luminance sur 100 [cd/m2] lorsque Preset1 à Preset5 est sélectionné dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration, et sur 48 [cd/m2] lorsque Preset (D-Cine) est sélectionné dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration. 5 Comme la luminosité et le contraste s’affectent mutuellement, répétez les réglages des étapes 3 et 4. Remarque Remarque Lorsque le signal XYZ s’affiche, il est impossible d’ajuster la luminosité. 1 Faites entrer le signal de barre de couleur multi-format ou SMPTE au moniteur. Ce qui suit est un exemple d’ajustement effectué à l’aide du signal de barre de couleur multi-format. 2 Sélectionnez le menu Manual Adjust (page 44) dans le menu Picture Adj du menu Adjustment. 3 Ajustez les plages –2%, 0% et +2%, ou 0%, +2% et +4% de la section de signal PLUGE de la barre de couleur avec le bouton rotatif BRIGHT. Lorsque le contraste de cet appareil est réglé, la luminance du rétroéclairage est réglée pour une image de luminance 40 [cd/m2] (20 [cd/m2] en mode d’insertion de cadre noir ou d’affichage entrelacé) ou plus, et le contraste est réglé par le niveau de signal pour une image d’une luminance inférieure à 40 [cd/m2] (20 [cd/m2] en mode d’insertion de cadre noir ou d’affichage entrelacé). Chapitre 2 Préparatifs Puisqu’une image sur un moniteur vidéo couleur se voit différemment selon la lumière ambiante (luminosité ambiante), ajustez la luminosité (niveau de noir) en fonction de la lumière ambiante et le niveau de noir de l’image à reproduire, et ajustez le contraste (niveau de blanc) en fonction de la lumière ambiante. Ajustez la luminosité/le contraste avec un signal de référence externe d’un signal de barre de couleur multiformat ou d’un signal de couleur de barre SMPTE. 4 Signal HD Ajustez de manière à ce que les plages –2% et 0% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et 0% soient plus distinctives. Signal SD Ajustez de manière à ce que les plages 0% et +2% se voient comme égales et à ce que les plages +2% et +4% soient plus distinctives. HD SD +4% 0% +2% -2% 0% Ajustement 31 3 Menu Chapitre Opérations de base des menus Chapitre 3 Menu Boutons de commande de menu Le menu se commande à l’aide des boutons de commande de menu sur le contrôleur (BKM-16R, optionnel). Contrôleur (BKM-16R) 1 Boutons UP/DOWN 2 Bouton MENU 3 Bouton ENTER 4 Bouton rotatif PHASE REMOTE UP MENU PHASE CHROMA BRIGHT CONTRAST INPUT SINGLE 1 2 3 Del 4 5 6 0 7 8 9 Ent GROUP DOWN ENTER MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL ALL SINGLE GROUP ALL 5 Boutons numériques 6 Bouton Ent 7 Bouton Del Les fonctions des boutons de commande de menu sont décrites ci-dessous. 32 Bouton Fonction 1 Bouton UP Déplace le curseur vers le haut. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement. 1 Bouton DOWN Déplace le curseur vers le bas. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement. 2 Bouton MENU Affiche le menu Revient au menu du niveau supérieur. (Sur le menu principal, revient à l’image normale.) 3 Bouton ENTER Change l’élément. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage. Opérations de base des menus Bouton Fonction 4 Bouton rotatif Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le PHASE sens des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le haut. En mode de réglage, augmente la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton UP). Si l’on tourne ce bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, le curseur se déplace vers le bas. En mode de réglage, réduit la valeur de réglage ou d’ajustement (a la même fonction que le bouton DOWN). 5 Boutons numériques Pour saisir les valeurs numériques. 6 Bouton Ent Change l’élément. En mode de réglage, confirme la valeur d’ajustement ou de réglage. 7 Bouton Del Efface les valeurs et les caractères entrés. Le niveau 1 du menu sélectionné s’affiche. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. Afficher le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu principal s’affiche sur l’écran. iInput Configuration CH01 Format B Slot No: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx MENU Adjustment B Input Configuration B Display Setting B Display Function B System ConfigurationB File Management B Status B Controller B Key Protect: B xxx Pour les éléments du menu, voir « Structure de menu » à la page 36. Remarques • Les éléments de menu affichés en gris ne peuvent pas être sélectionnés. • Ce menu ne s’affiche pas lorsque Pixel Zoom est activé. Régler ou ajuster dans les opérations de menu Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que le menu souhaité s’affiche. Pour davantage d’informations sur le réglage et les ajustements, voir ci-dessous. Exemple d’affichage iInput Configuration CH01 Format B Slot No: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx Color Temp: Picture Preset: Matrix/Gamma 1/2 v V xxx xxxxx Indique que cet élément dispose d’une sous-liste. Vous pouvez passer au niveau inférieur. B Le menu principal s’affiche. MENU Adjustment B Input Configuration B Display Setting B Display Function B System ConfigurationB File Management B Status B Controller B Key Protect: 3 iInput Configuration CH01 H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B Film Cadence:: xxx Copy From xxx Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Ceci indique que le menu se poursuit sur la page suivante. Pour sélectionner la valeur de réglage. Appuyez sur le bouton MENU. A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité. (Exemple : sélectionnez le menu Input Configuration en appuyant sur le bouton DOWN.) Chapitre 3 Menu 4 2 v V xxx xxxxx Color Temp: Picture Preset: Matrix/Gamma Lorsque vous sélectionnez un élément du menu principal, le menu de niveau 1 de l’élément sélectionné s’affiche. 1 1/2 2/2 Ceci indique que le menu se poursuit depuis la page précédente. v V Pour saisir les valeurs numériques. B Sélectionner la valeur de réglage La méthode de sélection de la valeur est différente en raison de l’élément de menu. • Sélectionner en mode de réglage • Sélectionner depuis la liste de réglage Opérations de base des menus 33 Lors de la sélection en mode de réglage Saisir des valeurs numériques 1 1 A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage. Le curseur se déplace sur la valeur de réglage et le moniteur bascule en mode de réglage. Exemple d’affichage Exemple d’affichage iInput Configuration CH01 Format B Slot No: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx Chapitre 3 Menu Color Temp: Picture Preset: Matrix/Gamma 1/2 v V iInput Configuration CH01 H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B Film Cadence:: xxx Curseur xxx xxxxx B Copy From 2/2 v V B Set: ENTER Cancel: MENU Set: ENTER Cancel: MENU 2 A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez la valeur de réglage. 3 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. 2 Lors de la sélection depuis la liste de réglage 1 A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité dans la liste de réglage. 3 Exemple d’affichage iiiParallel Remote 1 Pin CH: --Under Scan Over Scan Native Scan 16 : 9 H Delay V Delay External Sync Comb 2 1/4 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le réglage est confirmé et l’affichage revient au menu du niveau supérieur. Opérations de base des menus Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément. v V 01 Sélectionnez la valeur en suivant l’une des trois méthodes suivantes : • Entrez la valeur directement à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. (seulement l’élément dont la valeur de la plage de réglage est supérieur à 0) • Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton UP ou DOWN. • Sélectionnez la valeur à l’aide du bouton rotatif PHASE. Le réglage est confirmé et le curseur revient à l’élément. 34 A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Saisir des caractères 1 À l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez New Name ou le nom existant. L’indication « --- » signifie qu’il est possible d’entrer un ou plusieurs caractère dans l’ordre après le nom existant. 2 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. 3 A l’aide du bouton UP ou DOWN ou du bouton rotatif PHASE, sélectionnez les caractères que vous souhaitez saisir. Exemple d’affichage iiChannel Name CH01 PROG___ EDIT___ CAM___ VTR___ PREV___ New Name Lorsque vous appuyez sur le bouton DOWN ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens contraire des aiguilles d’une monte, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué cidessus. Les symboles que vous pouvez utiliser peuvent être limités en fonction du menu. « (espace) » n’est pas utilisé comme premier caractère d’une phrase. 4 Appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Le caractère sélectionné est entré. Exemple d’affichage iiChannel Name CH01 PROG___ EDIT___ CAM___ VTR___ PREV___ New Name C 5 Entrer le numéro de canal Lorsque vous sélectionnez un numéro à un chiffre, appuyez sur le bouton du numéro de canal. Lorsque vous sélectionnez un numéro à deux chiffres, appuyez d’abord sur le bouton 0, puis entrez un numéro de canal à deux chiffres. Attribution des numéros de canal de 91 à 97 Les systèmes de signal sur lesquels s’affiche le signal interne sont attribués aux numéros de canal 91 à 97. Le signal interne du dernier système de signal s’affiche. 091 : signal PLUGE 092 : 20% signal gris 093 : 100% signal blanc 094 : signal de cinq niveaux de gris 095 : signal de rampe 096 : signal de barre de couleur 097 : 0% signal noir Chapitre 3 Menu Lorsque vous appuyez sur le bouton UP ou que vous tournez le bouton rotatif PHASE dans le sens des aiguilles d’une monte, les caractères et les symboles s’affichent dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lettres majuscules (A t B t ....... t Y t Z) t Lettres minuscules (a t b t ....... t y t z) t Numéros (0 t 1 t ....... t 8 t 9) t Marques t Lettres majuscules... Pour corriger le caractère entré Appuyez sur le bouton Del. Le caractère à gauche du curseur est effacé. Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30. Remarque Vous ne pouvez pas sélectionner les numéros de canaux 91 à 97 dans les cas suivants : • Lorsque le format du signal XYZ ou DVI Computer est entré • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé Annuler les opérations de menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu du niveau supérieur s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU en mode réglage ou pendant l’ajustement, le menu revient au réglage précédent. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les caractères soient entrés, puis appuyez sur le bouton ENTER ou Ent. Les caractères sélectionnés sont confirmés et l’affichage revient au menu du niveau supérieur. Opérations de base des menus 35 Structure de menu Pour plus de détails sur chaque menu, voir la page indiquée entre parenthèses. Menu Adjustment (page 43) Menu principal Adjustment Niveau 1 Picture Adj Niveau 2 Auto Chapitre 3 Menu Manual Adjust Copy From Color Temp Adj 36 Structure de menu Preset Value Other Monitor Memory Stick Manual Adjust Original Value Signal Contrast Hold Auto Auto Adjust Target Color Temp x y Target Luminance Probe Contrast Hold Copy From Preset Value Other Monitor Memory Stick H Shift V Shift Niveau 4 Auto Adjust Color Bar Restore Factory Data Status Slot No Format Matrix Manual Restore Factory Data Position Adj Niveau 3 Monitor ID Monitor ID Menu Input Configuration (page 51) Menu principal Input Configuration Niveau 1 Niveau 2 Format SDI/HD-SDI Dual Link HD-SDI Composite YC Component DVI Slot No Input No Screen Aspect Sync Mode Niveau 3 Niveau 4 HD SD DC 2048 × 1080 Color Temp Picture Preset Matrix/Gamma H Shift Offset 1080I/PsF Film Cadence Copy From Chapitre 3 Menu Channel Name NTSC Setup Level Component Level Betacam Setup Level RGB Range HD SD DC 2048 × 1080 RGB DC 2048 × 1080 XYZ DVI Computer DVI Video DVI Computer 24PsF 25PsF/50I 30PsF/60I Other CH Other Monitor Memory Stick Monitor ID Niveau 3 Menu Display Setting (page 58) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Display Setting Color Gamut Emulation User LUT User LUT Data File Emulation Load LUT Delete LUT User Matrix/Gamma User Data Matrix Gamma Copy From Preset Value Other Monitor Memory Stick Niveau 4 Monitor ID Native Scan Mode Aperture Value NTSC Comb Filter Filter Switch Peak White Control Structure de menu 37 Menu Display Function (page 62) Menu principal Display Function Niveau 1 Marker Setting Niveau 2 Marker Preset Aspect Blanking Chapitre 3 Menu Pixel Zoom Setting Aspect Marker Aspect Mode Aspect Line Color Bright Area Marker 1 Area Marker 1 Aspect Mode Aspect Area Size Width Height Mode Line Color Bright Area Marker 2 Area Marker 2 Aspect Mode Aspect Area Size Width Height Mode Line Color Bright Center Marker Center Marker Mode Color Bright 38 Structure de menu Preset Value Other Monitor Memory Stick Side by Side Line Display Line Color Line Bright Wipe Line Display Line Color Line Bright Position Butterfly Line Display Line Color Line Bright Position Blending Blending Ratio Line Color Niveau 4 Aspect Blanking Mode Aspect Marker H Position V Position Copy From P&P Setting Niveau 3 Monitor ID Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Gamut Error Display Gamut Error Display Notification Notification Reset Input Detection Post-Process Detection Black Detail Setting Capture Clip Indicator Zebra Pattern Detection Pixel Threshold Signal Level D1/HD-SDI YPbPr 10bit Niveau 4 Upper Limit Y/Pb/Pr Lower Limit Y/Pb/Pr HD-SDI RGB 10bit Upper Limit G/B/R Lower Limit G/B/R HD-SDI YPbPr 12bit Upper Limit Y/Pb/Pr Lower Limit Y/Pb/Pr HD-SDI RGB 12bit Upper Limit G/B/R Lower Limit G/B/R Detection Pixel Threshold Signal Level Upper Limit Lower Limit Line Modulation Line Modulation Chapitre 3 Menu Zebra Pattern Niveau 3 Load Rename Delete Internal Signal Function Switch Scan Mode Native Scan 16:9 H Delay V Delay External Sync Comb Aperture Mono Blue Only R Off G Off B Off Chroma Up Black Frame Insertion Interlace Marker Aspect Marker Area Marker 1 Area Marker 2 Side by Side Wipe Butterfly Blending Error Notify Clear Black Detail Mode Structure de menu 39 Menu System Configuration (page 73) Menu principal System Configuration Niveau 1 Niveau 2 Network Monitor ID Group ID Network Setting SNMP Setting Niveau 3 IP Address Subnet Mask Default Gateway Address Contact Name Location Trap Community Protocol Setting Chapitre 3 Menu Parallel Remote 1 Pin - 8 Pin Power Standby Mode Power On Status Default CH On Screen Set Input Information Format Position CH No Position CH Name Position Scan Mode Position Closed Caption Closed Caption Type Service 708 Service 608 OSD Level Change Password Apply Password Adjustment Input Configuration Display Setting Display Function System Configuration Individual Item File Management Controller Key Protect Date/Time Scan Mode Skip Monitor Upgrade Maintenance 40 Structure de menu Software Upgrade Kernel Upgrade FPGA Upgrade Mode Trap Address Setting Trap Address Status Reset Mode/Address Authentication SDCP/SDAP Community SDCP Port No SDAP Port No SDAP Broadcast SDAP Broadcast Period Acceptable IP Address Reset Protocol Setting Parallel Remote Password Niveau 4 Network Parallel Remote Power On Screen Set Date/Time Scan Mode Skip Menu File Management (page 79) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 File Management Save To Memory Stick Copy From Other Monitor Memory Stick Delete Memory Stick Data Maintenance Back Up System Data Restore System Data Niveau 3 Niveau 4 Monitor ID Menu principal Niveau 1 Status CH Status Slot Status Option1-Option4 Model Name Serial No Software Version Operation Time Backlight Network Switch Controller Status Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Chapitre 3 Menu Menu Status (page 81) Model Name Serial No Model Name Serial No Software Version Network Switch Structure de menu 41 Menu Controller (page 83) / Menu Key Protect (page 88) Menu principal Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Controller Network Network Setting IP Address Subnet Mask Default Gateway Address SNMP Setting Contact Name Location Trap Community Protocol Setting Chapitre 3 Menu Function Key Monitor ID Display Controller Upgrade Key Protect 42 F1 - F16 Structure de menu Software Upgrade Kernel Upgrade SDCP/SDAP Community SDCP Port No SDAP Port No SDAP Broadcast SDAP Broadcast Period Reset Protocol Setting Niveau 4 Mode Trap Address Setting Trap Address Status Reset Mode/Address Authentication Menu Adjustment Aperçu Permet d’ajuster l’image, la température de couleur, etc. Lorsque vous sélectionnez Adjustment, le menu suivant s’affiche. iAdjustment B B Position Adj B Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On Chapitre 3 Menu Picture Adj Color Temp Adj Remarque Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Picture Adj Ajuste automatiquement la chrominance, la matrice et le niveau de signal, et le contraste, la luminosité, la chrominance et la phase pour définir la valeur prédéfinie sur les données prédéfinies d’ajustement de l’image. Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies d’ajustement de l’image s’affichent. Pour changer les données prédéfinies d’ajustement de l’image à ajuster, vous pouvez sélectionner Preset1, Preset2, Preset3, Preset4, Preset5 et Preset (D-Cine) dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Auto Définit l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal. Lorsque cet élément est sélectionné, les données prédéfinies sélectionnées s’affichent. Vous pouvez sélectionner cet élément lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est affiché. Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche. Menu Adjustment 43 Picture Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Auto Adjust Démarre l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.) Un signal de barre de couleur externe de référence est nécessaire pour la’justement automatique (page 44). Les données de chrominance sont réinitialisées à la valeur par défaut [1000]. Les données de phase sont réinitialisées à la valeur par défaut [000]. Remarque Lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique sont entrés, ajustez la position de l’image dans le menu Position Adj (page 50) pour effectuer l’ajustement automatique dans le menu Auto Adjust. Lorsque la position de l’image ne s’adapte pas, l’ajustement ne s’effectue pas correctement et peut entraîner un dysfonctionnement. Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Chapitre 3 Menu Color Bar Définit le signal de barre de couleur à entrer. [Full Field 8] : 100% trame complète barres 8 couleurs (blanc, jaune, cyan, vert, magenta, rouge, bleu et noir) SMPTE : Barres de couleur standard SMPTE EIA : Barres de couleur standard EIA (valides pour signaux 480/60i et 575/50i uniquement) Multi Format : Barres de couleur standardisées par SMPTE RP219/ARIB STD-B28 Restore Factory Data Réinitialise l’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal au réglage par défaut. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut. Le message suivant apparaît. Restore factory data? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Status Affiche l’état des données d’ajustement automatique de la chrominance, de la phase, de la matrice et du niveau de signal à ajuster. Not Adjusted : S’affiche lorsque les données ne sont pas ajustées. Adjusted : S’affiche lorsque les données sont ajustées. Slot No Affiche le numéro de fente optionnelle d’entrée des données d’ajustement automatique à ajuster. Format Affiche le format de signal et le système de signal des données d’ajustement automatique à ajuster. Matrix Affiche la matrice des données d’ajustement automatique à ajuster. Manual Adjust Permet d’ajuster les valeurs en tournant les boutons rotatifs PHASE, CHROMA, BRIGHT, et/ ou CONTRAST. Une fois l’ajustement effectué, appuyez sur la touche ENTER (Ent) pour confirmer les valeurs ajustées. Phase : –150 à +150 [000] Chroma : 0000 à 2000 [1000] Bright : –500 à +500 [000] Contrast : 0000 à 2500 [1000] (pour Preset1 à Preset5), [0480] (pour Preset (D-Cine)) Pour ne pas afficher de caractères à l’écran pendant l’ajustement manuel Réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Les caractères disparaissent. Pour afficher des caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Pour rétablir les valeurs par défaut Appuyez sur le bouton MANUAL correspondant. La valeur ajustée est réinitialisée à la valeur par défaut. Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Les réglées d’ajustement sont effacées. Pour confirmer l’ajustement Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Copy From Copie les données prédéfinies d’ajustement de l’image. Remarque Les données d’ajustement automatique ne sont pas copiées. 44 Menu Adjustment Picture Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Preset Value Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4, Preset5 ou Preset (D-Cine). Other Monitor Monitor ID Copie des données depuis un autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4, Preset5 ou Preset (D-Cine). Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Preset1, Preset2, Preset3, Preset4, Preset5 ou Preset (D-Cine). Ajuste la température de couleur. Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster s’affichent. Sauf pour le signal de format XYZ Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour modifier les données de la température de couleur à ajuster, sélectionnez D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1, User2, User3, User4 ou User5 dans le menu Color Temp du menu Input Configuration. Chapitre 3 Menu Color Temp Adj Pour le signal de format XYZ Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Pour modifier les données de la température de couleur à ajuster, sélectionnez D-Cine XYZ, User XYZ1, User XYZ2, User XYZ3, User XYZ4 ou User XYZ5 dans le menu Color Temp du menu Input Configuration. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Manual Permet d’ajuster la température de couleur manuellement. Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à régler s’affichent. Sauf pour le signal de format XYZ Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour le signal de format XYZ Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Lorsque l’option Contrast Hold est Off, les données de température de couleur et les données de contraste s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) définies dans Picture Preset du menu Input Configuration ou MANUAL. Pour faire passer les données affichées des données prédéfinies d’image à MANUAL, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur activé. Pour faire passer les données affichées de MANUAL aux données prédéfinies d’image, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur désactivé. Pour modifier le type de données prédéfinies d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Menu Adjustment 45 Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Manual Adjust Permet d’ajuster la température de couleur avec le bouton rotatif d’ajustement. Remarque Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque le contraste est réglé sur une valeur inférieure à 400. Lorsque l’option est sélectionnée, l’affichage d’ajustement de la température de couleur s’affiche, et les valeurs x et y des données de température de couleur à ajuster s’affichent. Remarque Les coordonnées de chromaticité x et y sont des valeurs de référence et ne sont pas à considérer comme absolues. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option Contrast Hold est On, l’option ajustable et les boutons rotatifs correspondants sont : Pour ajuster Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT Pour ajuster Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE Lorsque Contrast Hold est Off, l’option ajustable et les boutons rotatifs correspondants sont : Pour ajuster Red (rouge) : Bouton rotatif BRIGHT Pour ajuster Green (vert) : Bouton rotatif CHROMA Pour ajuster Blue (bleu) : Bouton rotatif PHASE Pour ajuster Contrast (contraste) : Bouton rotatif CONTRAST Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement manuel Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher les caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Pour réinitialiser la valeur de réglage de Red, Green et Blue à la valeur précédente Appuyez sur le bouton MANUAL de BRIGHT, CHROMA ou PHASE. Les valeurs de Red, Green et Blue sont réinitialisées à la valeur précédente. Pour réinitialiser la valeur de Contrast à la valeur précédente Appuyez sur le bouton MANUAL de CONTRAST. Remarque Vous ne pouvez pas réinitialiser le réglage après avoir appuyé sur le bouton ENTER (Ent). Pour annuler l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Les données d’ajustement sont annulées et le réglage est réinitialisé à la valeur précédente. Pour confirmer l’ajustement Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Original Value Règle la valeur initiale. Sauf pour le signal de format XYZ Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1, User2, User3, User4 ou User5. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour le signal de format XYZ Vous pouvez sélectionner parmi D-Cine XYZ, User XYZ1, User XYZ2, User XYZ3, User XYZ4 ou User XYZ5. Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Signal Sélectionnez le signal blanc à utiliser pour l’ajustement. Internal : A sélectionner lorsqu’un signal interne est utilisé. Le signal passe automatiquement au signal blanc 100%. [External] : A sélectionner lorsqu’un signal externe est utilisé. Entrez le signal blanc 100%. Remarque Lorsque le format de signal réglé dans le menu Format du menu Input Configuration est 4 : 4 : 4 XYZ 12bit ou DVI Computer, ce menu n’est pas sélectionnable. Entrez le signal blanc 100%. 46 Menu Adjustment Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Contrast Hold Auto Définit si l’ajustement de la température de couleur et du contraste (rétroéclairage) se font en même temps ou non. Off : Le contraste est ajusté. [On] : Le contraste n’est pas ajusté. Ajuste la température de couleur automatiquement à l’aide d’une sonde en option. Lorsque l’option est sélectionnée, les données de température de couleur à ajuster s’affichent. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour davantage d’informations sur le menu Input Configuration, voir page 51. Auto Adjust Démarre l’ajustement. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option Contrast Hold est Off, les données de température de couleur et les données de contraste s’affichent. Les données de contraste sont affichées en tant que données prédéfinies d’image Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) définies dans Picture Preset du menu Input Configuration ou MANUAL. Pour faire passer les données affichées des données prédéfinies d’image à MANUAL, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur activé. Pour faire passer les données affichées de MANUAL aux données prédéfinies d’image, réglez le bouton MANUAL de CONTRAST sur désactivé. Pour modifier le type de données prédéfinies d’image, sélectionnez parmi Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine) dans le menu Picture Preset du menu Input Configuration. Remarque Ce menu n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : • Lorsque 4 : 4 : 4 XYZ 12bit ou DVI Computer est sélectionné dans le menu Format du menu Input Configuration. Avant l’ajustement automatique, sélectionnez la valeur à utiliser pour l’ajustement en procédant dans l’ordre indiqué ci-dessous. Lorsque vous utilisez les valeurs ajustées précédemment pour l’ajustement, sélectionnez Auto Adjust pour démarrer l’ajustement sans exécuter l’étape 1, l’étape 2 et l’étape 3. 1 Sélectionnez la valeur de température couleur à utiliser dans Target Color Temp. Lorsque Any est sélectionné, entrez les valeurs des coordonnées x et y du système de couleur CIE. 2 Lorsque Contrast Hold est sur Off, sélectionnez Target Luminance et entrez les valeurs de luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré. 3 Sélectionnez la sonde à utiliser dans Probe. 4 Sélectionnez Auto Adjust. Le message suivant apparaît. Set probe on cursor. Attachez la sonde au centre de l’affichage pour démarrer l’ajustement automatique. (Un certain temps peut être nécessaire avant que l’ajustement automatique ne se termine.) Remarque Sélectionnez d’abord la sonde, puis sélectionnez Auto Adjust. Pour annuler/arrêter l’ajustement Appuyez sur le bouton MENU. Target Color Temp Vous permet de régler la valeur d’ajustement à utiliser parmi Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine ou Any. x Entre la coordonnée x du système de couleur CIE. Réglez sur 0.280 à 0.345. y Entre la coordonnée y du système de couleur CIE. Réglez sur 0.280 à 0.352. Menu Adjustment 47 Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Target Luminance Entre la luminance (cd/m2) lorsque le signal blanc 100% est entré. Ajuste la luminance par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage). Réglez sur 40 à 250. [100] Remarques • Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Contrast Hold est réglé sur On. • La luminance est réduite de moitié environ du fait du principe de fonctionnement en mode d’insertion de cadre noir ou d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur la luminance normale se règle par ajustement du contraste (ajustement du rétroéclairage). C’est pourquoi, lorsque la limite supérieure de Target Luminance correspond à environ 120 [cd/ m2], vous devez la régler sur une valeur inférieure à 120 [cd/m2]. • La luminance étalonnée internement par le rétroéclairage ne garantit pas une valeur absolue et peut différer de la luminance étalonnée par la sonde. Lorsque vous réglez une valeur de Target Luminance proche de la valeur supérieure (250) ou inférieure (40), la valeur de réglage peut excéder la plage d’ajustement et entraîner une erreur. Si une erreur se produit pendant l’ajustement, modifiez Target Luminance et répétez l’ajustement automatique. Chapitre 3 Menu Probe Sélectionnez la sonde à utiliser pour l’ajustement automatique de la température de couleur. [CA-210] : A sélectionner lorsque vous utilisez une Konica Minolta CA-210. PM 5639/06 : A sélectionner lorsque vous utilisez une DK-Technologies PM 5639/06. Eye-One Pro : A sélectionner lorsque vous utilisez une X-Rite Eye-One Pro. Le câble de connexion de la sonde au moniteur est requis. La température de couleur après l’ajustement automatique Les valeurs de x et y affichées par la sonde peuvent différer de celles réglées dans Target Color Temp parce que les valeurs x et y de la sonde sont étalonnées par le moniteur. Remarque Pour utiliser la Eye-One Pro, un PC externe avec un connecteur USB et un logiciel d’ajustement de la température de couleur sont requis. Avant d’ajuster la température de couleur automatiquement, démarrez le logiciel d’ajustement de la température de couleur. Pour obtenir le logiciel d’ajustement de la température de couleur, veuillez contacter votre représentant Sony. Pour davantage d’informations sur les spécifications des câbles requis et sur la connexion, voir « Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur » à la page 129. Contrast Hold Copy From Preset Value Définit si l’ajustement de la température de couleur et du contraste (rétroéclairage) se font en même temps ou non. Off : Le contraste est ajusté. [On] : Le contraste n’est pas ajusté. Copie l’autre température de couleur. Copie d’autres données dans ce moniteur. Sauf pour le signal de format XYZ Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. D61 : Copie la température de couleur de D61. D56 : Copie la température de couleur de D56. D-Cine : Copie la température de couleur de D-Cine. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour le signal de format XYZ Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi D-Cine XYZ, User XYZ1, User XYZ2, User XYZ3, User XYZ4 ou User XYZ5. D-Cine XYZ : Copie la température de couleur de D-Cine XYZ. User XYZ1 à 5 : Copie la température de couleur de User XYZ1 à 5. Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Other Monitor 48 Menu Adjustment Copie des données depuis un autre moniteur. Color Temp Adj Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Monitor ID Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Sauf pour le signal de format XYZ Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. D61 : Copie la température de couleur de D61. D56 : Copie la température de couleur de D56. D-Cine : Copie la température de couleur de D-Cine. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Memory Stick Chapitre 3 Menu Pour le signal de format XYZ Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi D-Cine XYZ, User XYZ1, User XYZ2, User XYZ3, User XYZ4 ou User XYZ5. D-Cine XYZ : Copie la température de couleur de D-Cine XYZ. User XYZ1 à 5 : Copie la température de couleur de User XYZ1 à 5. Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Sauf pour le signal de format XYZ Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1, User2, User3, User4 ou User5. D93 : Copie la température de couleur de D93. D65 : Copie la température de couleur de D65. D61 : Copie la température de couleur de D61. D56 : Copie la température de couleur de D56. D-Cine : Copie la température de couleur de D-Cine. User1 à 5 : Copie la température de couleur de User1 à 5. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Pour le signal de format XYZ Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi D-Cine XYZ, User XYZ1, User XYZ2, User XYZ3, User XYZ4 ou User XYZ5. D-Cine XYZ : Copie la température de couleur de D-Cine XYZ. User XYZ1 à 5 : Copie la température de couleur de User XYZ1 à 5. Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Restore Factory Data Réinitialise la température de couleur au réglage par défaut. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque le réglage correspond à la valeur par défaut. Le message suivant apparaît pour confirmer l’opération de réinitialisation de données. Restore factory data? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Menu Adjustment 49 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Position Adj Ajuste la position de l’image lorsqu’un signal analogique est entré. Lorsque l’option est sélectionnée, le système de signal à régler s’affiche. Vous pouvez sélectionner cette option lorsque le signal composite ou Y/C en provenance du BKM-227W, ou le signal de composant analogique ou le signal RVB de composant analogique en provenance du BKM-229X est affiché. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher les caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné lorsque le signal interne ou l’image capturée s’affiche. Chapitre 3 Menu 50 H Shift Permet de régler la position horizontale de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. [000] A régler dans le menu H Shift Offset (page 55) du menu Input Configuration si une position horizontale différente est nécessaire pour l’ajustement de différents signaux d’entrée du même système de signal, etc. V Shift Permet de régler la position verticale de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut. Lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. [000] Menu Adjustment Menu Input Configuration Aperçu Ce menu permet de spécifier les données relatives aux signaux d’entrée. Lorsque vous sélectionnez Input Configuration, les menus suivants s’affichent. Color Temp: Picture Preset: Matrix/Gamma xxx xxxxx 1/2 v V iInput Configuration CH01 H Shift Offset: xxx Channel Name B NTSC Setup Level:: xx Component Level: xxxxx Betacam Setup Level:: xxx RGB Range: B 1080I/PsF B Film Cadence:: xxx 2/2 v V Chapitre 3 Menu iInput Configuration CH01 Format B xxxxx Slot No: xxxxx Input No: xxxxx Screen Aspect B Sync Mode: xxx B B Copy From Le canal actuel s’affiche. Effectuez le réglage d’entrée pour le canal sélectionné. Avant d’effectuer le réglage Spécifiez le signal d’entrée pour chaque canal. Entrez le numéro de canal (1 à 30) à l’aide des boutons numériques (page 35). Remarque Ce menu ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Format Spécifie le type de signal d’entrée. Remarque Le réglage par défaut est HD-SDI/D1 Auto. Spécifiez le Format sauf lorsque le BKM-243HS or BKM-244CC est installé. SDI/HD-SDI Définit le format numérique en série (SDI ou Single-link HD-SDI) lorsque le BKM-220D, BKM243HS ou BKM-244CC est installé. Si le BKM-220D est installé D1 Si le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé [HD-SDI/D1 Auto] : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée. D1 Dual Link HD-SDI Définit le format de signal Dual-link HD-SDI lorsque le BKM-243HS or BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4. 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit 4 : 4 : 4 RGB 10bit 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit 4 : 4 : 4 RGB 12bit 4 : 4 : 4 XYZ 12bit Menu Input Configuration 51 Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Format Chapitre 3 Menu Menu Composite Définit le signal composite lorsque le BKM-227W est installé. Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée. Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé. NTSC PAL PAL-M SECAM YC Définit le signal Y/C lorsque le BKM-227W est installé. Auto : Change le format automatiquement en fonction du format du signal d’entrée. Quelques secondes seront nécessaires pour détecter le format d’un signal d’entrée. Il est recommandé de sélectionner un format spécifique s’il est déterminé. NTSC PAL PAL-M SECAM Component Définit le format de signal de composant analogique ou le format de signal RVB lorsque le BKM-229X est installé. Vous pouvez sélectionner YPbPr ou RGB. DVI Définit le format de signal DVI. Video : Affiche le signal CEA-861. Computer : Affiche le signal de sortie d’ordinateur, un signal standard VESA par exemple. Pour chaque format de signal à afficher, voir page 110 Slot No Entre le numéro de fente optionnelle. Vous pouvez sélectionner Option1 à Option4, Option1&2 ou Option3&4. Adaptateur et option à sélectionner Option1 à Option4 • Lorsque le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé et Format est réglé sur HD-SDI/D1 Auto • Lorsque le BKM-220D, BKM-243HS ou BKM-244CC est installé et Format est réglé sur D1 • Lorsque le BKM-227W est installé et Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL, YC PAL-M ou YC SECAM • Lorsque le BKM-229X est installé et Format est réglé sur Component YPbPr ou Component RVB Option1&2, Option3&4 • Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4 et Format est réglé sur 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit, 4 : 4 : 4 RGB 12bit ou 4 : 4 : 4 XYZ 12bit Remarque Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format en fonction de l’adaptateur installé. Input No Permet d’entrer le numéro de connecteur d’entrée. Vous pouvez sélectionner [Input 1] ou Input 2. La sélection est possible lorsque Format est réglé sur HD-SDI/D1 Auto, D1, 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit, 4 : 4 : 4 RGB 12bit ou 4 : 4 : 4 XYZ 12bit. Remarque Lorsque le réglage de Format et l’adaptateur installé ne correspondent pas, la valeur de réglage ne peut pas être modifiée. Réglez le Format en fonction de l’adaptateur installé. 52 Menu Input Configuration Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Screen Aspect Sélectionne le rapport d’aspect. Remarque Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Format est réglé sur DVI Computer. HD Définit le rapport d’aspect du signal HD. Vous pouvez sélectionner [16 : 9] ou 2.39 : 1. SD Définit le rapport d’aspect du signal SD. Vous pouvez sélectionner [16 : 9] ou 4 : 3. DC 2048 × 1080 Définit le rapport d’aspect du signal cinéma numérique (2048 × 1080). Vous pouvez sélectionner [1.896 : 1] ou 2.39 : 1. Définit le signal de synchronisation lorsqu’un signal de composant analogique ou un signal RGB analogique est entré. Vous pouvez sélectionner lorsque Format est réglé sur Component YPbPr ou Component RGB. [Internal] : A sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation interne est utilisé. External : A sélectionner lorsqu’un signal de synchronisation externe est utilisé. Color Temp Définit la température de couleur. Sauf pour le signal de format XYZ Vous pouvez sélectionner parmi D93, D65, D61, D56, D-Cine, User1 à User5. Lorsque D-Cine RGB est sélectionné, la température de couleur est réglée sur x=0,314 et y=0,351 dans les coordonnées de chromaticité CIE. Lorsque les données D93, D65, D61, D56 ou D-Cine sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D93*, D65*, D61*, D56* ou D-Cine*. Chapitre 3 Menu Sync Mode Pour le signal de format XYZ Vous pouvez sélectionner parmi D-Cine XYZ ou User XYZ1 à User XYZ5. Lorsque les données D-Cine XYZ sont modifiées, elles sont affichées comme suit : D-Cine XYZ*. Picture Preset Définit les valeurs prédéfinies d’ajustement de l’image. Sélectionnez Preset1 à Preset5 ou Preset (D-Cine). Menu Input Configuration 53 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Matrix/Gamma Définit les données Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission) en fonction du format du signal d’entrée. Les données Matrix/Gamma sont sept données dans lesquelles la matrice et la gamma de transmission ont été prédéfinies et cinq données utilisateur dans lesquelles la matrice et la gamma de transmission peuvent être sélectionnées respectivement (voir tableau cidessous). Données prédéfinies : ITU-R BT.709, ITU-R BT.601, SMPTE 240M, D-Cine RGB, D-Cine XYZ, xvYCC 709, xvYCC 601 Données réglées respectivement : User1 à User5 Les données Matrix/Gamma peuvent être définies pour chaque type de signal d’entrée (HD, SD, DC 2048 × 1080 RGB, DC 2048 × 1080 XYZ ou DVI Computer). Pour le type de signal d’entrée, voir « Tableau de réglage Matrix/Gamma » (page 117). Chapitre 3 Menu Matrix/Gamma Matrix (matrice de transmission) Gamma (gamma de transmission) ITU-R BT.709 ITU709 2.2 ITU-R BT.601 ITU601 2.2 SMPTE 240M SMPTE240M 2.2 D-Cine RGB ITU709 2.6 RGB D-Cine XYZ ITU709 2.6 XYZ xvYCC 709 ITU709 xvYCC xvYCC 601 ITU601 xvYCC User1 to User5 ITU709 ITU601 SMPTE240M Sélectionnez les trois types ci-dessus. 2.2 2.6 RGB 2.6 XYZ xvYCC S-LOG Standard S-LOG Full Sélectionnez les six types ci-dessus. Données Matrix/Gamma ITU-R BT.709 : A sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.709 est entré. ITU-R BT.601 : A sélectionner lorsqu’un signal de format standard ITU-R BT.601 est entré. SMPTE 240M : A sélectionner lorsqu’un signal de format standard SMPTE-240M est entré. D-Cine RGB : Sélectionnez cette option lorsqu’un signal de format RVB 2048 × 1080 est entré. D-Cine XYZ : Sélectionnez cette option lorsqu’un signal de format XYZ de norme SMPTE RP 431-2 est entré. xvYCC 709 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.709 de matrice de transmission est entré. xvYCC 601 : Sélectionnez cette option lorsque le signal de format des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC) et ITU-R BT.601 de matrice de transmission est entré. User1 - User5 : A sélectionner lorsque la matrice et la gamma de transmission sont réglées individuellement en fonction du format du signal d’entrée. Remarques • Lorsque vous sélectionnez xvYCC 709 ou xvYCC 601, réglez Emulation (page 58) sur L230 Native dans le menu Color Gamut du menu Display Setting pour afficher la zone de gamme de couleur étendue. • Pour régler les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma, voir le menu User Matrix/Gamma (page 59) du menu Display Setting. Matrice de transmission ITU709 : Matrice de standard ITU-R BT.709 ITU601 : Matrice de standard ITU-R BT.601 SMPTE240M : Matrice de standard SMPTE-240M Remarque La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB ou du format XYZ. 54 Menu Input Configuration Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Matrix/Gamma Gamma de transmission 2.2 : Gamma de transmission 2,2 2.6 RGB : Gamma de transmission 2,6 pour le format RVB 2048 × 1080 2.6 XYZ : Gamma de transmission 2,6 pour le format XYZ xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC) S-LOG Standard : Gamma du journal disponible avec la caméra cinématographique numérique F23. Sélectionnez cette option pour exécuter le niveau de sortie 100% de la F23 avec le niveau de sortie 100% du moniteur pour confirmation. S-LOG Full : Gamma du journal disponible avec la F23. Sélectionnez cette option pour adapter la plage dynamique entière de la F23 dans le niveau 100% du moniteur pour confirmation. HD Définit la Matrix/Gamma du signal HD. Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709, xvYCC 601 ou User1 à User5. SD Définit la Matrix/Gamma du signal SD. Vous pouvez sélectionner parmi ITU-R BT.709, [ITU-R BT.601], SMPTE 240M, xvYCC 709, xvYCC 601 ou User1 à User5. DC 2048 × 1080 RGB Définit la Matrix/Gamma du signal cinéma numérique (2048 × 1080) du format RVB. Vous pouvez sélectionner parmi [D-Cine RGB] ou User1 à User5. DC 2048 × 1080 XYZ Définit la Matrix/Gamma du signal cinéma numérique (2048 × 1080) du format XYZ. Vous pouvez sélectionner parmi [D-Cine XYZ] ou User1 à User5. DVI Computer Définit la Matrix/Gamma du signal DVI Computer. Vous pouvez sélectionner parmi [ITU-R BT.709], ITU-R BT.601, SMPTE 240M, xvYCC 709, xvYCC 601 ou User1 à User5. H Shift Offset Chapitre 3 Menu Remarques • Etant donné que le RVB 2,6 est le paramètre pour le format RVB 2048 × 1080, le signal d’entrée de tout autre format ne s’affiche pas correctement. • Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 58) sur L230 Native dans le menu Color Gamut du menu Display Setting pour afficher la zone de gamme de couleur étendue. • Lorsque la plage de quantification du signal DVI est Full, la valeur interne fixée de la gamma de transmission est appliquée. Définit la position horizontale de l’image lorsqu’un signal analogique est entré. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, Composite PAL, Composite PAL-M, Composite SECAM, YC Auto, YC NTSC, YC PAL, YC PAL-M, YC SECAM, Component YPbPr ou Component RVB. Réglez sur –100 à +100*. [000] *Lorsque la valeur de réglage est hors plage, l’affichage de la valeur de réglage est modifiée mais la position horizontale de l’image ne varie pas. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant l’ajustement Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher les caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Channel Name Permet de définir un nom de canal. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner un nom prédéfini ou entrer un nouveau nom. PROG : Signal de programme EDIT : Signal en provenance d’un éditeur CAM : Signal de caméra VTR : Signal en provenance d’un magnétoscope PREV : Moniteur d’épreuve New Name : Entrez un nouveau nom. (Vous pouvez saisir jusqu’à 20 caractères.) NTSC Setup Level Définit le niveau de configuration NTSC Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Composite Auto, Composite NTSC, YC Auto ou YC NTSC. Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%. Component Level Définit le niveau de composant du signal 480/60i de composant analogique. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur Component YPbPr. Vous pouvez sélectionner SMPTE/EBU-N10 ou Betacam. Menu Input Configuration 55 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Betacam Setup Level Définit le niveau de configuration Betacam lorsque Component Level est réglé sur Betacam. Vous pouvez sélectionner 0% ou 7.5%. RGB Range Définit la plage de quantification du signal d’entrée DVI. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque Format est réglé sur DVI Video ou DVI Computer. DVI Video Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Video. Full :0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit) [Limit] :16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit) DVI Computer Définit le mode d’affichage pour le signal DVI Computer. [Full] :0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) (8bit) Limit :16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) (8bit) 1080I/PsF Chapitre 3 Menu Lorsque le signal 1080i/PsF est entré, sélectionnez le mode d’affichage. La sélection est possible lorsque Format est réglé sur HD-SDI/D1 Auto, 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 10bit, 4 : 4 : 4 RGB 10bit, 4 : 4 : 4 YPbPr 12bit, 4 : 4 : 4 RGB 12bit, 4 : 4 : 4 XYZ 12bit, Component YPbPr ou Component RVB. Lorsque 1080I est sélectionné, le signal de conversion I/P s’affiche. Lorsque 1080PsF est sélectionné, le signal de conversion progressive (PsF à P) s’affiche. Lorsque le signal 1080PsF est entré et 1080I est sélectionné, le rythme d’affichage est réduit. Le signal converti de PsF à P ne s’affiche pas et le signal de conversion I/P s’affiche. 24PsF Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/24PsF. Vous pouvez sélectionner 1080I ou [1080PsF]. 25PsF/50I Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/25PsF, 50i. Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF. 30PsF/60I Définit le mode d’affichage pour le signal 1080/30PsF, 60i. Vous pouvez sélectionner [1080I] ou 1080PsF. Film Cadence Définit le mode de cadence de film. Ce menu n’est pas sélectionnable lorsque Format est réglé sur DVI Computer. Le signal de conversion progressive s’affiche en fonction du réglage. [Off] : Le signal de conversion progressive ne s’affiche pas en mode de cadence de film. 2-2 : Le signal de conversion progressive s’affiche lorsque le signal entrelacé du traitement d’avancement 2-2 est entré 2-3 : Le signal de conversion progressive s’affiche lorsque le signal entrelacé du traitement d’avancement 2-3 est entré 2-3-3-2 : Le signal de conversion progressive s’affiche lorsque le signal entrelacé du traitement d’avancement 2-3-3-2 est entré Remarques • Lorsque le signal entrelacé 50i est entré, le mode est automatiquement réglé sur 2-2, même si 2-3 ou 2-3-3-2 est sélectionné. • Le signal n’est pas affiché en mode de cadence de film lorsque le signal entrelacé 1080i est entré et 1080PsF est sélectionné dans le menu 1080I/PsF. Réglez sur 1080I. • Comme le signal est affiché en mode de cadence de film par détection de séquence de cadence sur la base du format du signal d’entrée, le signal peut ne pas s’afficher correctement en raison du format du signal d’entrée. • Le signal ne s’affiche pas en mode cadence de film dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Wipe est réglé sur On – Lorsque Butterfly est réglé sur On – Lorsque Blending est réglé sur On 56 Menu Input Configuration Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Copy From Copie des données de réglage de signal depuis un autre canal. Other CH Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le canal à copier. Other Monitor Copie des données depuis un autre moniteur. Monitor ID Permet d’entrer le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez désigner le moniteur source. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez désigner le canal à copier. Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Menu Input Configuration Chapitre 3 Menu Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez entrer le numéro du canal dans le fichier sélectionné. 57 Menu Display Setting Aperçu Ce menu permet de définir l’état du moniteur, la reproduction de la couleur ou le cadre par exemple. Lorsque Display Setting est sélectionné, le menu suivant s’affiche. iDisplay Setting Color Gamut User Matrix/Gamma Chapitre 3 Menu Native Scan Mode: Aperture Value: NTSC Comb Filter: Filter Switch: Peak White Control: B B xxx xxx xxx xxx xxx Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Color Gamut Etant donné que le BVM-L230 est équipé du rétroéclairage DEL d’espace colorimétrique plus large, le signal peut être affiché (émulation) dans la gamme de couleurs (espace colorimétrique et gamma) sélectionnée dans le menu Emulation. Emulation Définit la gamme des couleurs utilisée (espace colorimétrique et gamma). BVM SMPTE-C : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore BVM-A24 SMPTE-C. BVM EBU : Affiche dans la gamme des couleurs du tube cathodique de phosphore BVM-A24 EBU. ITU-R BT.709 : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité des trois couleurs primaires fourni par ITU-R BT.709. D-Cine*1 : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité des trois couleurs primaires fourni par SMPTE RP 431-2. L230 Native : Affiche dans la gamme des couleurs du point de chromaticité individuel des trois couleurs primaires BVM-L230. Il s’agit du paramètre d’espace colorimétrique le plus large du signal reproduit par le BVM-L230. S-GAMUT : Permet d’afficher la gamme des couleurs du mode d’espace colorimétrique large S-GAMUT, qui est disponible pour la caméra cinématographique numérique F23. *1 Le point de chromaticité des trois couleurs primaires fourni par SMPTE RP 431-2 n’est pas entièrement couvert. Remarque Lorsque User LUT est réglé sur Applied, vous ne pouvez pas régler Emulation. User LUT Définit si appliquer ou non les données utilisateur pour le réglage de Emulation ([Not Applied] ou Applied). Si les données utilisateur ne sont pas préparées, vous ne pouvez pas définir User LUT. User LUT Data Sélectionne les données utilisateur. Vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3, User4 ou User5. [--- (aucun réglage)] Remarque Les données utilisateur sans fichier de données LUT ne s’affichent et ne peuvent pas être sélectionnées. File 58 Menu Display Setting Le nom du fichier de données LUT lu s’affiche. Color Gamut Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Emulation Load LUT La gamme des couleurs de référence pour créer les données LUT s’affiche. Lorsque User LUT est réglé sur Applied, Emulation est réglé de force sur la gamme des couleurs affichée dans ce menu à l’intérieur du moniteur. Lit un fichier de données LUT sur un « Memory Stick ». Vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3, User4 ou User5. Lorsque un fichier de données LUT est lu pour les données utilisateur (User1 à User5), le nom du fichier s’affiche à côté des données utilisateur. Lorsque vous sélectionnez les données utilisateur, une liste des fichiers de données LUT dans le « Memory Stick » s’affiche, et vous pouvez sélectionner un nom de fichier. Remarque Après conversion de la sortie des données LUT à partir de Grading Tool d’un autre fournisseur en données LUT au format spécifique à Sony, convertit de nouveau les données LUT avec l’outil de conversion pour qu’elles puissent être lues par le moniteur. Delete LUT Supprime le fichier de données LUT lu dans les données utilisateur (User1 à User5). Remarque Lorsqu’il n’y a pas de données utilisateur avec le fichier de données LUT, vous ne pouvez pas sélectionner les données utilisateur. Chapitre 3 Menu Les caractéristiques du format spécifique à Sony pour les données LUT à entrer dans l’outil de conversion, de l’outil de conversion ainsi que les procédures de fonctionnement de l’outil de conversion, seront disponibles en février 2009. Pour les connaître, contactez votre représentant Sony. Lorsque l’élément est sélectionné, les données utilisateur avec le fichier de données LUT, le nom du fichier et All s’affichent. Lorsque un élément de données utilisateur est sélectionné pour supprimer chaque élément de données utilisateur (fichier) ou que All est sélectionné pour supprimer toutes les données utilisateur, le message suivant s’affiche : Delete this data? OK : Pour effacer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. User Matrix/Gamma Définit les données utilisateur (User1 à User5) de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission). Etant donné que le signal est traité en interne par le paramètre des données de Matrix/ Gamma, le signal risque de ne pas s’afficher correctement s’il n’est pas défini selon les normes de transmission du signal d’entrée. Pour la gamma de transmission et la matrice de transmission de Matrix/Gamma, voir le le menu Matrix/gamma (page 54) du menu Input Configuration. User Data Sélectionne les données utilisateur de Matrix/Gamma Vous pouvez sélectionner User1 à User5. [User1] Matrix Définit la matrice de transmission. [ITU709] : Matrice de standard ITU-R BT.709 ITU601 : Matrice de standard TU-R BT.601 SMPTE 240M : Matrice de standard SMPTE-240M Remarque La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB et du format XYZ. Menu Display Setting 59 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) User Matrix/Gamma Définit la gamma de transmission. [2.2] : Gamma de transmission 2,2 2.6 RGB : Gamma de transmission 2,6 pour le format RVB 2.6 XYZ : Gamma de transmission 2,6 pour le format XYZ xvYCC : Gamma de transmission des normes IEC 61966-2-4 (xvYCC) S-LOG Standard : Gamma du journal disponible avec la caméra cinématographique numérique F23. Sélectionnez cette option pour exécuter le niveau de sortie 100% de la F23 avec le niveau de sortie 100% du moniteur pour confirmation. S-LOG Full : Gamma du journal disponible avec la F23. Sélectionnez cette option pour adapter la plage dynamique entière de la F23 dans le niveau 100% du moniteur pour confirmation. Gamma Chapitre 3 Menu Remarque • Etant donné que le RVB 2,6 est le paramètre pour le format RVB 2048 × 1080, le signal d’entrée de tout autre format ne s’affiche pas correctement. • Lorsque vous sélectionnez xvYCC, réglez Emulation (page 58) sur L230 Native dans le menu Color Gamut du menu Display Setting pour afficher la zone de gamme de couleur étendue. • Lorsque la plage de quantification du signal DVI est Full, la valeur interne fixée de la gamma de transmission est appliquée. Copy From Preset Value Copie les données utilisateur depuis une autre Matrix/Gamma Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionnez depuis User1, User2, User3, User4 ou User5. Other Monitor Monitor ID Copie des données depuis un autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3, User4 ou User5. Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi User1, User2, User3, User4 ou User5. Native Scan Mode Définit le mode balayage natif. [Aspect Correction] : Affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI vidéo par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. ×1: Affichage du signal d’entrée sans conversion ×2: Affichage du signal d’entrée doublé Pour sélectionner Aspect Correction, ×1 ou ×2, voir « Taille d’affichage de l’image » à la page 113. Remarques • Lorsqu’un signal HD ou un signal DVI computer est entré, le signal s’affiche en mode ×1, même si le mode est réglé sur Aspect Correction ou sur ×2. • Lorsqu’un signal SD provenant du BKM-229X est entré et que le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 1440, le signal s’affiche en mode ×2, même si le mode est réglé sur ×1. • Lorsque vous sélectionnez Aspect Correction et que vous réglez Native Scan sur On pour l’entrée du signal SD, Aperture est réglé sur On (réglages usine). 60 Aperture Value Règle la valeur de modification de l’ouverture. Réglez sur 000 à 200. [090] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [000] (lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif) NTSC Comb Filter Définit le type de filtre NTSC. Vous pouvez sélectionner [3Lines] ou 3D. Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Menu Display Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Filter Switch Définit si activer le filtre de séparation Y/C ([Off] ou On) ou non lorsque l’image est réglée sur le mode monochrome. Lorsque le BKM-227W est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Peak White Control Lorsque l’on augmente la luminosité, à l’aide du réglage de luminosité, il est possible que l’image soit écrêtée, à cause de la plage dynamique du circuit. Définit si contrôler ou non le gain de signal automatiquement en fonction de la valeur de réglage de la luminosité, pour éviter un tel et cryptage (Off ou [On]). Remarque La fonction Contrôle de crête des blancs ne fonctionne pas avec les signaux XYZ. Chapitre 3 Menu Menu Display Setting 61 Menu Display Function Aperçu Ce menu permet de configurer la fonction relative à l’affichage de l’image. Lorsque Display Function est sélectionné, le menu suivant s’affiche. iDisplay Function Chapitre 3 Menu Marker Setting B P&P Setting Pixel Zoom Setting Gamut Error Display Black Detail Setting Capture Internal Signal B B B B B B Function Switch B Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Marker Setting Définit si afficher ou non le marqueur lorsque le bouton MARKER est enfoncé et définit le mode d’affichage. Pour masquer les caractères sur le moniteur pendant le réglage Réglez le bouton CHAR OFF du contrôleur sur activé. Comme les caractères sont masqués sur l’écran, le réglage de l’image devient facile. Pour afficher les caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. Marker Preset Définit les données prédéfinies du marqueur. Vous pouvez sélectionner Marker1 à Marker5. [Marker1] Aspect Blanking Sélectionne l’affichage de la suppression de faisceau en dehors de la zone du marqueur d’aspect. Aspect Blanking Définit si spécifier ou non l’effacement. [Off] : L’effacement est désactivé. On : Effacement. Mode Définit le mode d’effacement lorsque Aspect Blanking est sur On. Vous pouvez sélectionner Black (effacement) ou [Half] (demi-effacement). Aspect Marker 62 Définit l’affichage du marqueur d’aspect. Aspect Marker Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect lorsque le bouton MARKER est enfoncé ([Off] ou On). Aspect Mode Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner parmi [16 : 9], 15 : 9, 14 : 9, 13 : 9, 4 : 3, 2.39 : 1, 2.35 : 1, 1.85 : 1, 1.66 : 1, 1.896 : 1 ou Variable. Aspect Définit le rapport d’aspect du marqueur d’aspect lorsque Variable est sélectionné en Aspect Mode. Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1. Line Définit l’épaisseur du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin). Color Définit la couleur du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Menu Display Function Marker Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Bright Area Marker 1 Définit la luminance du marqueur d’aspect. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). Définit le marqueur de zone 1. Area Marker 1 Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 lorsque le bouton MARKER est enfoncé (Off ou [On])*. * Area Marker 2 : ([Off], On) Aspect Mode Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [16 : 9], 15 : 9, 14 : 9, 13 : 9, 4 : 3, 2.39 : 1, 2.35 : 1, 1.85 : 1, 1.66 : 1, 1.896 : 1 ou Variable. Remarque Lorsque Variable (dot) est sélectionné dans Area Size, la taille du marqueur de zone 1 est définie en unité pixel du signal d’entrée et le réglage de Aspect Mode devient invalide. Définit le rapport d’aspect du marqueur de zone 1 lorsque Variable est sélectionné en Aspect Mode. Réglez sur 1.00 : 1 à 3.00 : 1. [1.78] : 1. Area Size Définit la taille du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [80%], 88%, 90%, 93%, Variable (%) ou Variable (dot). Width Définit la largeur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou Variable (dot). Chapitre 3 Menu Aspect Lorsque Variable (%) est sélectionné Réglez sur 050 à 100 (%). [080] Lorsque Variable (dot) est sélectionné Réglez sur 0360 à 2048 (point). [0512] Height Définit la hauteur du marqueur de zone 1 lorsque Area Size est réglé sur Variable (%) ou Variable (dot). Lorsque Variable (%) est sélectionné Réglez sur 050 à 100 (%). [080] Lorsque Variable (dot) est sélectionné Réglez sur 0240 à 1080 (point). [0384] Mode Définit la forme du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [Shape A], Shape B ou Shape C. Shape A Shape B Shape C Remarque La taille de la zone sera définie comme suit en fonction du réglage Aspect Mode et 16 : 9 On/ Off. Menu Display Function 63 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Marker Setting Exemple : Area Size 80%, Aspect Mode 16 : 9 ou 4 : 3 Avec 16 : 9 80% Aspect Mode 16 : 9 Chapitre 3 Menu 80% Aspect Mode 4 : 3 80% Aspect Mode 16 : 9 80% Aspect Mode 4 : 3 Avec 4 : 3 Line Définit l’épaisseur du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner [Thick] (épais) ou Thin (fin). Color Définit la couleur du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Bright Définit la luminance du marqueur de zone 1. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). Area Marker 2 Définit le marqueur de zone 2. Les options définies sont les mêmes que celles de Area Marker 1 (page 63). Center Marker Définit le marqueur central. Center Marker Définit si afficher ou non le marqueur central ([Off] ou On). Mode Définit le mode d’affichage du marqueur central. Vous pouvez sélectionner [Short] (court) ou Long (long). Color Définit la couleur du marqueur central. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) ou Magenta (magenta). Bright Définit la luminance du marqueur central. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). H Position Définit la position horizontale du marqueur. Réglez sur –65 (vers la gauche) à +65 (vers la droite). [00] V Position Définit la position verticale du marqueur. Réglez sur –35 (vers le bas) à +35 (vers le haut). [00] Copy From Copies les autres données prédéfinies du marqueur. Preset Value Copie d’autres données dans ce moniteur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. 64 Menu Display Function Marker Setting Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Other Monitor Monitor ID Copie des données depuis un autre moniteur. Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. Memory Stick Copie les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » source s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, vous pouvez sélectionner parmi Marker1, Marker2, Marker3, Marker4 ou Marker5. P&P Setting Side by Side Définit le réglage du multi-affichage Définit l’affichage côte à côte. Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière. [Off] : Non affichée. On : Toujours affiché. Line Color Définit la couleur de la ligne de frontière de deux images. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan), Magenta (magenta) ou Black (noir). Line Bright Définit la luminance de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). Wipe Chapitre 3 Menu Line Display Définit l’affichage en volet. Line Display Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière. [Auto] : Apparaît lorsque la position de la ligne de frontière est définie et disparaît un peu plus tard. On : Toujours affiché. Off : Non affiché. Line Color Définit la couleur de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) or Magenta (magenta) ou Black (noir). Line Bright Définit la luminance de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). Position Définit la position de la ligne de frontière. Réglez sur –100 (vers la gauche) à +100 (vers la droite). [000] Butterfly Définit l’affichage en papillon. Line Display Définit le mode d’affichage de la ligne de frontière. Off : Non affiché. [On] : Toujours affiché. Line Color Définit la couleur de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) or Magenta (magenta) ou Black (noir). Line Bright Définit la luminance de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner [90IRE] (clair) ou 40IRE (foncé). Position Définit la position de la ligne de frontière. Réglez sur –100 à +100. [000] Blending Blending Ratio Pixel Zoom Setting Line Color Définit l’affichage en fondu. Définit le rapport de fondu lorsque deux images sont mixées. Réglez sur 000 (le signal A disparaît) à 100% (le signal B disparaît). [050] Définit le zoom pixel. Définit la couleur de la ligne de frontière. Vous pouvez sélectionner parmi [White] (blanc), Red (rouge), Green (vert), Blue (bleu), Yellow (jaune), Cyan (cyan) or Magenta (magenta) ou Black (noir). Menu Display Function 65 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Gamut Error Display Définit l’affichage d’erreur de gamme. Vous pouvez sélectionner l’option lorsque le BKM-220D, BKM-243HS ou BKM-244CC est installé. Remarques Chapitre 3 Menu • La fonction d’affichage d’erreur de gamme est active lorsqu’un signal D1 ou HD-SDI (sauf 2048 × 1080 RGB et XYZ) est entré. La fonction d’affichage d’erreur de gamme ne fonctionne pas dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque le signal interne est affiché. – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Wipe est réglé sur On – Lorsque Butterfly est réglé sur On – Lorsque Blending est réglé sur On – Lorsque Black Detail Mode est réglé sur On • En mode sous-balayage, chacune des lignes supérieures et inférieures du signal vidéo est également détectée pour l’affichage d’erreur de gamme. • En mode surbalayage, une portion de masquage de 5% est également détectée pour l’affichage d’erreur de gamme. Cependant, le motif zébré ne s’affiche pas sur la portion de masquage de 5%. Gamut Error Display Définit si afficher ou non l’erreur de gamme ([Off] ou On). Notification Définit le mode de détection d’erreur. [LED] : Le voyant STATUS s’allume lorsque l’erreur est détectée. LED&OSD : Le voyant STATUS s’allume et le message de notification d’erreur apparaît à l’écran lorsque l’erreur est détectée. Notification Reset Définit la méthode de réinitialisation du mode de détection d’erreur. [Auto] : Se réinitialise automatiquement après la détection de l’erreur. Manual : Réinitialiser manuellement. Pour réinitialiser la détection d’erreur, appuyez sur le bouton auquel est assignée la fonction Error Notify Clear ou réglez sur activé la broche du connecteur PARALLEL REMOTE auquel est assignée la fonction Error Notify Clear. Pour l’assignation au bouton de fonction, voir page 85 et pour l’assignation au connecteur PARALLEL REMOTE, voir page 74. Input Detection Définit si détecter ou non l’erreur de signal d’entrée (Off ou [On]). Pixel Threshold Définit le nombre de pixel de l’erreur de gamme dans le cadre pour notifier la détection d’erreur de gamme. Lorsque le nombre de pixel de l’erreur est supérieur au numéro de pixel défini, la détection est notifiée. Réglez sur 00000 à 65535. [00000] Signal Level Définit les lignes supérieures et inférieures de chaque signal pour détecter l’erreur de gamme. D1/HD-SDI YPbPr 10bit HD-SDI RGB 10bit 66 Définit la détection d’erreur du signal d’entrée. Detection Menu Display Function Upper Limit (limite supérieure) Y : 0000 à 1023 [0983] Pb : 0000 à 1023 [1004] Pr : 0000 à 1023 [1004] Lower Limit (limite inférieure) Y : 0000 à 1023 [0020] Pb : 0000 à 1023 [0019] Pr : 0000 à 1023 [0019] Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4, vous pouvez sélectionner cet élément. Upper Limit (limite supérieure) G : 0000 à 1023 [0983] B : 0000 à 1023 [0983] R : 0000 à 1023 [0983] Lower Limit (limite inférieure) G : 0000 à 1023 [0020] B : 0000 à 1023 [0020] R : 0000 à 1023 [0020] Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Gamut Error Display Menu Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4, vous pouvez sélectionner cet élément. Upper Limit (limite supérieure) Y : 0000 à 4095 [3935] Pb : 0000 à 4095 [4019] Pr : 0000 à 4095 [4019] Lower Limit (limite inférieure) Y : 0000 à 4095 [0080] Pb : 0000 à 4095 [0077] Pr : 0000 à 4095 [0077] HD-SDI RGB 12bit Lorsque deux BKM-243HS ou BKM-244CC sont installés dans les fentes optionnelles OPTION 1 et 2 ou OPTION 3 et 4, vous pouvez sélectionner cet élément. Upper Limit (limite supérieure) G : 0000 à 4095 [3935] B : 0000 à 4095 [3935] R : 0000 à 4095 [3935] Lower Limit (limite inférieure) G : 0000 à 4095 [0080] B : 0000 à 4095 [0080] R : 0000 à 4095 [0080] Post-Process Detection Définit la détection d’erreur du signal d’entrée après conversion du YPbPr en RVB. Detection Définit si détecter ou non l’erreur de signal d’entrée ([Off] ou On). Pixel Threshold Définit le nombre de pixel de l’erreur de gamme dans le cadre pour notifier la détection d’erreur de gamme. Lorsque le nombre de pixel de l’erreur est supérieur au numéro de pixel défini, la détection est notifiée. Réglez sur 00000 à 65535. [00000] Signal Level Définit les lignes supérieures et inférieures du niveau de signal. Le niveau du signal à régler est le niveau de noir 256 et le niveau de blanc 3760 en valeur de conversion 12bit. Upper Limit : 0000 à 4095 [3761] Lower Limit : 0000 à 4095 [0255] Zebra Pattern Chapitre 3 Menu HD-SDI YPbPr 12bit Définit l’affichage du motif zébré par la détection d’erreur de gamme. Remarque Lorsque le réglage du motif zébré est modifié, Zebra Pattern de Black Detail Setting est également défini sur la même valeur de réglage. Line Définit l’orientation du motif. [Diagonal Type1] : Descendant vers la droite Diagonal Type2 : Descendant vers la gauche Modulation Définit l’amplitude de l’affichage du motif. Réglez sur 1 à 50. [16] Black Detail Setting Définit le mode détail des noirs. Clip indicator Définit si afficher ou non un motif zébré dans les parties écrêtées avec une haute gradation de couleur dans l’affichage du mode détail des noirs (Off ou [On]). Zebra Pattern Définit le motif zébré affiché dans les parties écrêtées. Remarque Lorsque le réglage du motif zébré est modifié, Zebra Pattern de Gamut Error Display est également défini sur la même valeur de réglage. Capture Load Line Définit l’orientation du motif. [Diagonal Type1] : Descendant vers la droite Diagonal Type2 : Descendant vers la gauche Modulation Définit l’amplitude de l’affichage du motif. Réglez sur 1 à 50. [16] Capture l’image fixe pour le standard d’évaluation de la couleur. Charge l’image capturée à partir du « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le nom du fichier à charger. Menu Display Function 67 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Capture Lorsque l’option est sélectionnée, les noms de fichier s’affichent. Rename Change le nom de fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ». Lorsque le nom de fichier est sélectionné, vous pouvez modifier le nom du fichier (1 à 20 caractères). Nom de fichier existant : Entrez le nom de fichier existant. New Name : Entrez un nouveau nom de fichier. Remarque Le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère. Delete Efface le fichier de l’image capturée dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Lorsque le nom de fichier est sélectionné, le message suivant apparaît. Delete this file? OK : Pour effacer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Chapitre 3 Menu Internal Signal Sélectionne l’affichage du signal interne. Vous pouvez sélectionner parmi PLUGE, Gray (signal gris 20%), White (signal blanc 100%), 5 step (signal de cinq niveaux de gris), Ramp, Color Bars ou Black (signal noir 0%). Pour annuler le signal interne, sélectionnez l’un des numéros de canal de 1 à 30 avec les boutons numériques du contrôleur. Remarque Internal Signal ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal de format XYZ ou DVI Computer est entré • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On Function Switch Scan Mode Définit la fonction à affecter à la touche de fonction du contrôleur dans le menu. Définit le format de balayage de l’image. [Normal Scan] : Balayage normal Under Scan : Sous-balayage 3% Over Scan : Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal Remarque Le format de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Native Scan est défini sur On • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On Native Scan Définit si afficher ou non le balayage natif ([Off] ou On). Remarque Le balayage natif n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé • Lorsque Format du menu Input Configuration est défini sur DVI Computer (Le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.) • Lorsqu’un signal cinéma numérique (2048 × 1080) est entré et que le signal interne s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage.) • Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction et le signal interne du rapport d’aspect 16 : 9 s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage). 68 Menu Display Function Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Function Switch Définit si afficher ou non le marqueur l’aspect en 16 : 9 ou 1,896 : 1 (signal cinéma numérique) (Off ou [On]). 16 : 9 Remarques • Le rapport d’aspect n’est pas sélectionnable dans les cas suivants : – Lorsque Native Scan Mode est réglé sur ×1 ou ×2 et Native Scan est réglé sur On – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Un rapport d’aspect peut être fixe à cause du format du signal. Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 108. H Delay Définit si afficher ou non en mode retard H ([Off] ou On). Lorsqu’un signal 720/24, 25, 30P est entré, la position de l’affichage se modifie avec le bouton rotatif PHASE. Remarque V Delay Définit si afficher ou non en mode retard V ([Off] ou On). Chapitre 3 Menu L’image n’est pas affichée en mode retard H dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Video ou DVI Computer • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque l’image capturée s’affiche Remarque L’image n’est pas affichée en mode retard V dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Video ou DVI Computer • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque l’image capturée s’affiche External Sync Définit si sélectionner ou non le mode de synchronisation externe ([Off] ou On) lorsque le format de signal de composant analogique ou de signal RVB analogique est entré. Lorsque On est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal de synchronisation vers le connecteur SYNC (External Sync). Lorsque Off est sélectionné, le signal à afficher est synchronisé avec le signal de synchronisation inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync). Remarques • Lorsque Component est réglé sur YPbPr ou RVB dans Format du menu Input Configuration, vous pouvez définir la synchronisation externe. • La synchronisation externe n’est pas définie dans les cas suivants : – Lorsque le signal interne est affiché. – Lorsque l’image capturée s’affiche Comb Définit si utiliser ou non le filtre en peigne (Off ou [On]). Lorsque Off est sélectionné, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné. Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 60) du menu Display Setting. Remarques • Lorsque Composite est réglé sur Auto, NTSC, PAL ou PAL-M dans Format du menu Input Configuration, vous pouvez définir le filtre en peigne. • Le filtre en peigne n’est pas défini dans les cas suivants : – Lorsque le signal interne est affiché. – Lorsque l’image capturée s’affiche Aperture Définit si utiliser ou non la modification d’ouverture (Off ou On). [Off] (lorsque le signal s’affiche en mode Aspect Correction de l’affichage natif), [On] (lorsque le signal s’affiche dans un autre mode que Aspect Correction de l’affichage natif) Mono Définit si afficher ou non en mode monochrome ([Off] ou On). Remarque Lorsque le signal affiché est XYZ, le signal ne s’affiche pas en mode monochrome. Menu Display Function 69 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Function Switch Définit si afficher ou non uniquement le signal bleu en tant qu’image monochrome après avoir coupé les signaux rouge et vert ([Off] ou On). Blue Only Remarque Lorsque le signal affiché est XYZ, le signal ne s’affiche pas en mode bleu seulement. R Off Définit si couper ou non le signal rouge ([Off] ou On). Remarque Lorsque le signal affiché est XYZ, le signal rouge n’est pas coupé. G Off Définit si couper ou non le signal vert ([Off] ou On). Remarque Lorsque le signal affiché est XYZ, le signal vert n’est pas coupé. B Off Définit si couper ou non le signal bleu ([Off] ou On). Remarque Lorsque le signal affiché est XYZ, le signal bleu n’est pas coupé. Chapitre 3 Menu Chroma Up Définit si augmenter ou non la valeur de chrominance de 12 dB ([Off] ou On). Remarque La valeur de chrominance n’augmente pas dans les cas suivants : • Lorsque le signal à afficher est un signal RVB ou XYZ • Lorsque le signal composite est automatiquement affiché en monochrome selon la discrimination de couleur de l’adaptateur d’entrée • Lorsque le signal interne est affiché Black Frame Insertion Définit si afficher ou non en mode d’insertion de cadre noir ([Off] or On). Remarque Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants : • Lorsque Interlace est réglé sur On • Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 89. Interlace Définit si afficher ou non en mode entrelacé ([Off] ou On). Remarques • Réglez Native Scan sur On pour obtenir un affichage entrelacé. • L’image n’est pas affichée en mode entrelacé dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Wipe est réglé sur On – Lorsque Butterfly est réglé sur On – Lorsque Blending est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé Pour plus de détails sur ce menu, voir « Sélectionner le mode d’affichage » à la page 89. Marker Définit si afficher ou non tous les marqueurs ([Off] ou On). Remarque Le marqueur n’est pas affiché dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer • Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé 70 Menu Display Function Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Function Switch Définit si afficher ou non le marqueur d’aspect ([Off] ou On). Aspect Marker Remarque Le marqueur d’aspect n’est pas affiché dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer • Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé Area Marker 1 Définit si afficher ou non le marqueur de zone 1 ([Off] ou On). Remarque Area Marker 2 Chapitre 3 Menu Le marqueur de zone 1 n’est pas affiché dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer • Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé Définit si afficher ou non le marqueur de zone 2 ([Off] ou On). Remarque Le marqueur de zone 2 n’est pas affiché dans les cas suivants : • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer • Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque Pixel Zoom est activé Side by Side Définit si afficher ou non en côte à côte ([Off] ou On). Remarque L’affichage en côte à côte ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Pixel Zoom est activé Wipe Définit si afficher ou non en affichage volet ([Off] ou On). Remarque L’affichage volet ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Pixel Zoom est activé Butterfly Définit si afficher ou non en affichage papillon ([Off] ou On). Remarque L’affichage papillon ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Pixel Zoom est activé Blending Définit si afficher ou non en affichage fondu ([Off] ou On). Remarque L’affichage fondu ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Pixel Zoom est activé Error Notify Clear Lorsque l’option est sélectionnée, la notification de détection d’erreur de gamme est effacée. Menu Display Function 71 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Function Switch Remarque Le mode détail des noirs ne peut pas être défini dans les cas suivants : • Lorsque Interlace est réglé sur On • Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On • Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On Black Detail Mode Chapitre 3 Menu 72 Menu Display Function Définit si afficher ou non le signal en mode détail des noirs ([Off] ou On). Menu System Configuration Aperçu Ce menu permet de définir le système, réseau, fonction de télécommande parallèle par exemple. Lorsque vous sélectionnez System Configuration, le menu suivant s’affiche. iSystem Configuration B B B B B B Monitor Upgrade Maintenance B B Chapitre 3 Menu Network Parallel Remote Power On Screen Set Password Date/Time Scan Mode Skip: xxx Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Network Définit la fonction de télécommande du réseau. Monitor ID Entrez le numéro d’ID d’un moniteur. Réglez sur 01 à 99. [01] Group ID Entrez le numéro d’ID d’un groupe. Réglez sur 01 à 99. [01] Network Setting Définit l’adresse IP, le masque de sous réseau et la passerelle par défaut. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. IP Address Définit l’adresse IP. [192.168.000.001] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur « 192.168.0.1 », quelle que soit l’adresse affichée. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255.255.255.000 », quel que soit le masque affiché. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché. Default Gateway Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On). Address Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)] Cancel Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm Enregistre le réglage modifié ou confirmé. SNMP Setting Contact Définit le réglage SNMP. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit les informations de l’administrateur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Menu System Configuration 73 Network Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Name Définit les informations pour l’administration (ID appareil). Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Location Définit les informations sur l’emplacement. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Trap Définit l’adresse pour l’envoi des informations. Mode Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou Auto). Trap Address Setting Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000] Lorsque Mode est réglé sur Manual, vous pouvez sélectionner cette option. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4. Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Chapitre 3 Menu Trap Address Status Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations. Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option. Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée. Reset Mode/Address Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP aux réglages usine. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Authentication Community Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable). Définit le nom de la communauté. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20 caractères). public : Initialement public est entré automatiquement. Après public, entrez les caractères souhaités. New Name : Entrez un nom de communauté. Protocol Setting SDCP/SDAP Community Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères). SONY : SONY est entré comme nom de communauté. New Name : Entrez un nouveau nom. SDCP Port No Définit le numéro de port SDCP. Réglez sur 53434 à 53534. [53484] SDAP Port No Définit le numéro de port SDAP. Réglez sur 53812 à 53912. [53862] SDAP Broadcast Définit si émettre ou non le SDAP (Disable ou [Enable]). SDAP Broadcast Period Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP. Réglez sur 05 à 30. [15] Acceptable IP Address Définit l’adresse IP pour la connexion. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner IP1 à IP4. Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Reset Protocol Setting Réinitialise les réglages de protocole. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Parallel Remote Parallel Remote 74 Menu System Configuration Définit la fonction de télécommande parallèle. Sélectionne si utiliser ou non les fonctions de télécommande parallèle. ([Off] ou On) Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Parallel Remote Assigne la fonction à chacune des broches du connecteur PARALLEL REMOTE lorsque Parallel Remote est réglé sur On. 1 Pin : [CH01] 2 Pin : [CH02] 3 Pin : [External Sync] 4 Pin : [Mono] 5 Pin : [Marker] 6 Pin : [unused] 7 Pin : [unused] 8 Pin : [Tally] Vous pouvez modifier l’assignation des broches 1 à 8 aux fonctions suivantes. 1 Pin à 8 Pin Chapitre 3 Menu Parallel Remote (1/4) CH01 à 30 : Sélectionne un numéro de canal. Entrez le numéro de canal souhaité avec les boutons numériques. ---- : non assigné Under Scan : La fonction de sous-balayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le mode balayage est réglé sur Normal Scan. Over Scan : La fonction de surbalayage. Lorsqu’elle est réglée sur désactivé, le mode balayage est réglé sur Normal Scan. Native Scan : La fonction de balayage natif. 16 : 9 : La fonction de rapport d’aspect 16 : 9 ou 1,896 : 1 (signal cinéma numérique 2048 × 1080). Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le rapport d’aspect est réglé sur 4 : 3 ou 2,39 : 1. Le rapport d’aspect peut être fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal. Pour plus de détails, voir « Formats de signal disponibles » à la page 108. H Delay : La fonction d’affichage synchronisé horizontal. V Delay : La fonction d’affichage synchronisé vertical. External Sync : La fonction de synchronisation aux signaux synchronisés externes Comb : La fonction de filtre en peigne. Lorsqu’elle est réglée sur désactivée, le filtre piège/passe-bande (Trap/BPF) est sélectionné. Vous pouvez sélectionner le filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 60) du menu Display Setting. Parallel Remote (2/4) Aperture : La fonction de modification de l’ouverture Mono : La fonction d’affichage monochrome. Blue Only : La fonction permettant de couper les signaux rouge et vert et de n’afficher que le signal bleu comme image monochrome. R Off : La fonction de coupure des signaux rouges G Off : La fonction de coupure des signaux verts B Off : La fonction de coupure des signaux bleus Chroma Up : Fonction augmentation de la valeur de réglage de la chrominance de 12 dB Black Frame Insertion : La fonction d’affichage en mode d’insertion de cadre noir Interlace : La fonction d’affichage en mode entrelacé Tally : La fonction d’allumage du voyant tally Menu System Configuration 75 Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Parallel Remote Chapitre 3 Menu Menu Parallel Remote (3/4) Marker : La fonction d’affichage de tous les marqueurs définie dans le menu Marker Setting Aspect Marker : La fonction d’affichage du marqueur d’aspect définie dans le menu Marker Setting Area Marker 1 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 1 définie dans le menu Marker Setting Area Marker 2 : La fonction d’affichage du marqueur de zone 2 définie dans le menu Marker Setting Side by Side : La fonction côte à côte Wipe : La fonction volet Butterfly : La fonction papillon Blending : La fonction fondu Error Notify Clear : La fonction permettant d’annuler la notification de détection d’erreur de gamme Power Off : La fonction d’alimentation du moniteur Parallel Remote (4/4) Black Detail Mode : La fonction d’affichage en mode détail des noirs Pour l’assignation des broches, voir « Connecteur PARALLEL REMOTE » dans Emplacement et fonctions des commandes et des connecteurs à la page 16. Power Définit l’état du moniteur lorsque l’alimentation principale est activée ou est activée à distance. Standby Mode Définit l’état lorsque l’interrupteur MAIN POWER est activé. [Off] : Mode de fonctionnement On : Mode de veille Power On Status Définit le canal d’entrée lorsque l’alimentation est activée. [Last] : Règle sur le canal qui a été sélectionné au moment où l’alimentation a été coupée la dernière fois. CH : Règle sur le numéro de canal spécifié dans Default CH. Default CH Sélectionne le canal (01 à 30) lorsque Power On Status est réglé sur CH. [01] On Screen Set Input Information 76 Définit les options pour l’affichage sur écran. Définit l’affichage des informations d’entrée. Format Définit le mode d’affichage du système de signal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. On : Toujours affiché. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du système de signal. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), [Bottom Left] (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). CH No Définit le mode d’affichage du numéro de canal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. On : Toujours affiché. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du numéro de canal. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), [Top Right] (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). CH Name Définit le mode d’affichage du nom de canal. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. On : Toujours affiché. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du nom de canal. Vous pouvez sélectionner parmi [Top Left] (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou Bottom Right (en bas à droite). Menu System Configuration On Screen Set Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Scan Mode Définit le mode d’affichage du mode de balayage. [Auto] : Disparaît après s’être affiché pendant quelques instants. On : Toujours affiché. Off : Non affiché. Position Définit la position d’affichage du mode de balayage. Vous pouvez sélectionner parmi Top Left (en haut à gauche), Top Center (en haut au centre), Top Right (en haut à droite), Bottom Left (en bas à gauche), Bottom Center (en bas au centre) ou [Bottom Right] (en bas à droite). Closed Caption Définit les options pour l’affichage de légende codée. Lorsque le BKM-244CC est installé, vous pouvez sélectionner l’option. Ce réglage est actif pour le signal d’entrée du BKM-244CC. Définit si afficher ou non le signal de légende fermée ([Off] ou On). Type Définit le type de légende codée. [708] : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-708. 608 (708) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises par des normes EIA/CEA-708. 608 (ANC) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises comme données accessoires 608 (VBI) : Sélectionnez cette option pour afficher le signal de légende fermée des normes EIA/CEA-608 transmises en utilisant la ligne 21. Service 708 Définit le service lorsque Type est réglé sur 708. Vous pouvez sélectionner Service1 à Service6. [Service1] Service 608 Définit le service lorsque Type est réglé sur 608 (VBI), 608 (ANC) ou 608 (708). Vous pouvez sélectionner CC1 à CC4 ou Text1 à Text4. [CC1] OSD Level Définit la luminance de la lettre Vous pouvez sélectionner [100IRE] (clair), 50IRE ou 30IRE (foncé). Password Chapitre 3 Menu Closed Caption Définit le mot de passe pour le menu. Saisissez un numéro à quatre chiffres comme mot de passe. [9999] Change Password Modifie le mot de passe. Enter New Password : Saisissez un nouveau mot de passe à l’aide des boutons numériques et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Re-Enter Password : Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Le mot de passe est enregistré. Pour le modifier, appuyez sur le bouton MENU. Apply Password Définit si appliquer ou non le mot de passe à tous les menus (Yes ou [No]). Adjustment Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Input Configuration Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Display Setting Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Display Function Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. System Configuration Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Individual Item Définit si appliquer ou non le mot de passe au menu System Configuration. Network Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Parallel Remote Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Power Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Menu System Configuration 77 Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Password Menu On Screen Set Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Date/Time Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Scan Mode Skip Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. File Management Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Controller Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Key Protect Yes : Appliquer le mot de passe. [No] : Ne pas appliquer le mot de passe. Date/Time Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez régler ou modifier la date et l’heure. Chapitre 3 Menu Year Règle l’année. Month Règle le mois. Day Règle le jour. Hour Règle l’heure (affichage 24 heures). Minute Règle les minutes. Cancel Annule le réglage. Confirm Exécute le réglage. Les secondes sont réglées sur 0. Scan Mode Skip Définit si sauter ou non le mode balayage lorsque le bouton SCAN est enfoncé en mode de connexion simple. [None] : Aucun balayage n’est sauté. Under Scan : Le sous-balayage est sauté. Over Scan : Le surbalayage est sauté. Monitor Upgrade Met à niveau le moniteur. Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software Version, Kernel Version, FPGA1 Version, FPGA2 Version et FPGA Core Version s’affichent. Pour le mot de passe, voir Password (page 77) du menu System Configuration. Pour plus de détails la mise à niveau du moniteur, voir « Mise à niveau du moniteur et du contrôleur » à la page 98. Software Upgrade Met à niveau le logiciel du moniteur. Kernel Upgrade Met à niveau le programme de contrôle résidant du moniteur. FPGA Upgrade Met à niveau le les données FPGA du moniteur. Maintenance 78 Menu System Configuration Le menu pour l’assistance Sony s’affiche. Menu File Management Aperçu Les données de système sont enregistrées, copiées et effacées. Lorsque vous sélectionnez File Management, le menu suivant s’affiche. Remarque Dans ce menu, vous ne pouvez pas enregistrer, copier ou supprimer un fichier de données User LUT. iFile Management B B B Data Maintenance B Chapitre 3 Menu Save To Copy From Delete Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Save To Enregistre les données dans le « Memory Stick ». Remarque Insérez le « Memory Stick » après le formatage. Memory Stick Enregistre les données dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner le fichier pour enregistrer des données ou créer un nouveau nom de fichier. New Name : Entrez un nouveau nom pour un nouveau fichier (1 à 20 caractères). Existed file name : Sélectionnez le fichier pour enregistrer des données. Le message suivant apparaît. Overwrite this file? OK : Pour écraser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Remarque Lorsqu’un nouveau nom est entré, le caractère « . » ne doit pas être utilisé comme premier caractère. Copy From Other Monitor Copie de données. Sélectionne les données de l’autre moniteur. Menu File Management 79 Copy From Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Monitor ID Entrez le numéro d’ID du moniteur source. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, cette option n’est pas sélectionnable. Lorsque le numéro d’ID est entré, vous pouvez sélectionner les données à copier. All : Copie toutes les données. Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image. Color Temp : Copie les données de température de la couleur. CH Memory : Copie les données de mémoire de canal. Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission). Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur. System : Copie les données de système. Memory Stick Sélectionne les données dans le « Memory Stick » source. Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez sélectionner les données à copier. All : Copie toutes les données. Picture Preset : Copie les données prédéfinies de l’image. Color Temp : Copie les données de température de la couleur. CH Memory : Copie les données de mémoire de canal. Matrix/Gamma : Copie les données utilisateur de Matrix/Gamma (matrice de transmission et gamma de transmission). Marker : Copie les données prédéfinies du marqueur. System : Copie les données de système. Delete Memory Stick Efface le fichier dans le « Memory Stick ». Efface le fichier dans le « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, les noms des fichiers dans le « Memory Stick » s’affichent. Lorsque le fichier est sélectionné, le message suivant apparaît. Delete this file? OK : Pour effacer les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Data Maintenance Back Up System Data Restore System Data Effectue la maintenance des donnée de système. Ecrit les données sur le « Memory Stick » comme données de sauvegarde. Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant l’écriture des données. (L’écriture des données peut demander un certain temps.) Lit les données sur « Memory Stick ». Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. All data will be restored and monitor will restart Are you sure? OK : Pour continuer, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Lit les données sur « Memory Stick » et redémarre automatiquement le moniteur. Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Revient au menu Data Maintenance. 80 Menu File Management Menu Status Aperçu Ce menu permet de visualiser des données générales sur l’état du moniteur, le canal actuel, etc. Lorsque vous sélectionnez Status, les menus suivants s’affichent. 1/2 iStatus B Slot Status Option1 HD-SDI/D1 Option2 D1 Option3 Composite Option4 Component B B B B 2/2 iStatus Model Name: Serial No: Software Version: B xxxxx B xxxxx xxxxx Operation Time: Backlight: xxxxx xxxxx Network Switch: xxx Controller Status v V Chapitre 3 Menu CH Status v V B Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) CH Status Affichage les informations sur les canaux utilisés. Les informations du signal interne assigné au numéro de canal s’affichent sur les canaux 91 à 97. CH : Numéro de canal Op : Numéro de fente optionnelle In : Numéro de connecteur d’entrée Format : Format de signal d’entrée Name : Nom de canal Pour plus de détails sur le signal assigné, voir « Attribution des numéros de canal de 91 à 97 » à la page 35. Slot Status Option1 à Option4 Affiche le type d’adaptateur d’entrée installé dans Option1 à Option4. D1 : Lorsque le BKM-220D est installé Composite : Lorsque le BKM-227W est installé Component : Lorsque le BKM-229X est installé HD-SDI/D1 : Lorsque le BKM-243HS ou BKM-244CC est installé Empty : Lorsque l’adaptateur’est pas installé Unknown : Lorsque un adaptateur non compatible est installé Lorsque l’option est sélectionnée, le nom de modèle et le numéro de série de l’adaptateur d’entrée installé s’affichent. Model Name : Nom de modèle Serial No : Numéro de série Model Name Affiche le nom de modèle du moniteur. Serial No Affiche le numéro de série du moniteur. Software Version Affiche la version du logiciel du moniteur. Operation Time Affiche la durée de fonctionnement (heures, au total) du moniteur. Backlight Affiche le temps d’éclairage (heures, au total) du rétroéclairage de moniteur. Network Switch Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK. Controller Status Model Name Affiche des informations sur le contrôleur. Affiche le nom du modèle. Menu Status 81 Controller Status Menu Serial No Affiche le numéro de série. Software Version Affiche la version du logiciel. Network Switch Affiche le réglage de l’interrupteur NETWORK. Chapitre 3 Menu 82 Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Menu Status Menu Controller Aperçu Ce menu permet de régler le réseau et d’assigner la fonction au bouton de fonction du contrôleur. Lorsque vous sélectionnez Controller, le menu suivant s’affiche. iController Network Function Key Monitor ID Display: B B Controller Upgrade B xxx Chapitre 3 Menu Fonctions et opérations de menu Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Network Définit la fonction de télécommande du réseau. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Network Setting IP Address Définit l’adresse IP, le masque de sous réseau et la passerelle par défaut. Définit l’adresse IP. [192.168.000.100] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, l’adresse IP est définie sur « 192.168.0.100 », quelle que soit l’adresse affichée. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, l’adresse IP est réglée sur celle affichée. Subnet Mask Définit le masque de sous-réseau. [255.255.255.000] Remarque Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur PEER TO PEER, le masque de sous-réseau est défini sur « 255 : 255 : 255 : 000 », quel que soit le masque affiché. Lorsque l’interrupteur NETWORK est réglé sur LAN, le masque de sous-réseau est réglé sur celui affiché. Default Gateway Définit si définir ou non la passerelle par défaut ([Off] ou On). Address Définit l’adresse de la passerelle par défaut. [---.---.---.--- (aucun réglage)] Cancel Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm Enregistre le réglage modifié ou confirmé. SNMP Setting Contact Définit le réglage SNMP. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit les informations de l’administrateur. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Name Définit les informations pour l’administration (ID appareil). Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Menu Controller 83 Network Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Location Définit les informations sur l’emplacement. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer un nouveau nom. New Name : Entrez un nouveau nom (jusqu’à 20 caractères). Trap Définit l’adresse pour l’envoi des informations. Mode Définit les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations ([Manual] ou Auto). Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Trap Address Setting Définit l’adresse IP pour l’envoi des informations. [000.000.000.000] Lorsque Mode est réglé sur Manual ou le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou BVM-A14F5, vous pouvez sélectionner cette option. Chapitre 3 Menu Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez définir l’adresse IP de Trap1 à Trap4. Lorsque le moniteur est contrôlé à l’aide d’un BKM-15R ou BVM-A14F5, vous pouvez définir uniquement l’adresse IP de Trap1 à Trap2. Cancel : Annule le réglage modifié ou confirmé. Confirm : Enregistre le réglage modifié ou confirmé. Trap Address Status Affiche l’adresse IP pour l’envoi des informations. Lorsque Mode est réglé sur Auto, vous pouvez sélectionner cette option. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, l’adresse IP de Trap1 à Trap4 est affichée. Reset Mode/Address Réinitialise les réglages pour l’envoi manuel ou automatique des informations et l’adresse IP aux réglages usine. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Authentication Community Définit si émettre l’authentification ([Disable] ou Enable). Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Définit le nom de la communauté. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (jusqu’à 20 caractères). public : Initialement public est entré automatiquement. Après public, entrez les caractères souhaités. New Name : Entrez un nom de communauté. Protocol Setting SDCP/SDAP Community Définit les options requises pour des communications telles que le numéro de port. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. Pour la valeur de réglage, contactez l’administrateur du réseau. Définit le nom de la communauté SDCP/SDAP. Lorsque l’option est sélectionnée, vous pouvez entrer le nom de la communauté (quatre caractères). SONY : SONY est entré comme nom de communauté. New Name : Entrez un nouveau nom. 84 SDCP Port No Définit le numéro de port SDCP. Réglez sur 53434 à 53534. [53484] SDAP Port No Définit le numéro de port SDAP. Réglez sur 53812 à 53912. [53862] SDAP Broadcast Définit si émettre ou non le SDAP (Disable ou [Enable]). SDAP Broadcast Period Définit la durée (secondes) d’émission du SDAP. Réglez sur 05 à 30. [30] Menu Controller Network Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Reset Protocol Setting Réinitialise les réglages de protocole. Lorsque l’option est sélectionnée, le message suivant apparaît. Are you sure? OK : Pour réinitialiser les données, appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Cancel : Pour annuler, appuyez sur le bouton MENU. Assigne la fonction aux boutons de fonction. Cette option ne peut pas être sélectionnée lorsque le moniteur est contrôlé avec un BKM-15R ou BVM-A14F5. F1 à F16 Les fonctions suivantes sont assignées. Scan Mode : Modifie le format de balayage de l’image. Native Scan : Affiche l’image en mode de balayage natif. 16 : 9 : Modifie le rapport d’aspect en 16 : 9 ou 1,896 : 1 (signal cinéma numérique 4 × 3) et, si désactivé, le rapport d’aspect passe à 4 : 3 ou 2,39 : 1. Le rapport d’aspect de certains signaux est fixé sur 16 : 9 à cause du format du signal. Pour plus de détails, voir « Systèmes de signal disponibles » à la page 106. H Delay : L’image se déplace horizontalement et un signal de synchronisation horizontale s’affiche. • La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée. • Lorsque le bouton V DELAY est réglé sur activé en mode retard H, une image croisée d’impulsion s’affiche. V Delay : L’image se déplace verticalement et un signal de synchronisation verticale s’affiche au centre de l’écran. • La luminance de l’image augmente automatiquement, ce qui facilite le contrôle de la partie synchronisée. • Lorsque le bouton H DELAY est réglé sur activé en mode retard V, une image croisée d’impulsion s’affiche. External Sync : Définit si sélectionner ou non le mode sync externe lorsque le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique est entré. Lorsque le bouton est réglé sur activé, le signal à afficher est synchronisé avec l’entrée du signal sync vers le connecteur EXT SYNC (External Sync). Lorsqu’il est réglé sur désactivé, le signal à afficher est synchronisé avec le signal sync inclus dans les signaux actuellement monitorés (Internal Sync). Chapitre 3 Menu Function Key Remarque Lorsque le bouton est réglé sur désactivé (Internal Sync), un signal de synchronisation est ajouté au signal Y pour contrôler le signal de composant analogique et sur le signal G pour contrôler le signal RVB analogique. Menu Controller 85 Function Key Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Chapitre 3 Menu Comb : Le filtre en peigne est activé. Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le filtre passe bande est sélectionné. Lorsque le signal affiché est un signal NTSC, PAL ou PAL-M, ceci fontionne. Vous pouvez sélectionner le type de filtre en peigne dans le menu NTSC Comb Filter (page 60) du menu Display Setting. Char Off : Les caractères sur l’écran du moniteur sont cachés pendant l’ajustement manuel. Color Temp : Vous pouvez accéder directement au menu Manual Adjust de la température de couleur. Capture Load : Affiche le menu pour charger l’image capturée du « Memory Stick ». Aperture : Lorsque l’option est activée, la réponse en fréquence peut être modifiée. Le degré de modification est défini dans le menu Aperture Value (page 60) du menu Display Setting. Pour davantage d’informations sur la fréquence de modification de l’ouverture pour chaque système de signal, voir « Fréquence de modification d’ouverture » à la page 112. Mono : Lorsque le bouton est réglé sur activé, une image monochrome est affichée. Lorsque le bouton est réglé sur désactivé, le moniteur bascule automatiquement entre mode couleur et mode monochrome selon la discrimination de la couleur de l’adaptateur d’entrée. Blue Only : Les signaux rouge et vert sont coupés et seul le signal bleu est affiché comme une image monochrome. Ceci facilite l’ajustement de la chrominance et de la phase et le monitorage du bruit du magnétoscope. R Off : les signaux R (rouge) sont coupés respectivement. G Off : les signaux G (vert) sont coupés respectivement. B Off : les signaux B (bleu) sont coupés respectivement. Chroma Up : Le réglage de la chrominance augmente 12 dB. Black Frame Insertion : Affiche en mode d’insertion de cadre noir. Interlace : Affiche en mode entrelacé. Pixel Zoom : Cette partie de l’image est agrandie de jusqu’à 8 fois. Remarque Lorsque Pixel Zoom est utilisé, réglez Native Scan sur On. Marker : Lorsque le bouton est réglé sur activé, tous les marqueurs sont affichés à l’écran. Le mode d’affichage du marqueur est défini dans le menu Marker Setting (page 62) du menu Display Function. Remarque Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas à la position correcte. Aspect Marker : Un marqueur d’aspect est affiché à l’écran. Le mode d’affichage du marqueur d’aspect est défini dans Aspect Marker (page 62) du menu Marker Setting du menu Display Function. Remarque Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas à la position correcte. Area Marker1 : Un marqueur de zone 1 est affiché à l’écran. Le mode d’affichage du marqueur de zone 1 est défini dans Area Marker 1 (page 63) du menu Marker Setting du menu Display Function. Remarque Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas à la position correcte. Area Marker2 : Un marqueur de zone 2 est affiché à l’écran. Le mode d’affichage du marqueur de zone 2 est défini dans Area Marker 2 (page 64) du menu Marker Setting du menu Display Function. Remarque Lorsque External Sync est réglé sur On, il est possible que le marqueur ne s’affiche pas à la position correcte. 86 Menu Controller Function Key Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Side by Side : L’écran s’affiche en mode d’affichage côte à côte. Wipe : L’écran s’affiche en mode d’affichage volet. Butterfly : L’écran s’affiche en mode d’affichage papillon. Blending : L’écran s’affiche en mode d’affichage fondu. Error Notify Clear : Efface la notification de détection d’erreur de gamme. Degauss : Le CRT est démagnétisé (pour la série BVM-A uniquement). Black Detail Mode : Le signal s’affiche en mode détail des noirs. Monitor ID Display Définit le mode d’affichage de la fenêtre d’affichage. [On] : Toujours affiché. Auto : Affiché pendant les opérations par connexion distante et disparaît automatiquement après l’opération. Off : Non affiché. Controller Upgrade Met à niveau le contrôleur. Pour le mot de passe, voir Password (page 77) du menu System Configuration. Pour plus de détails la mise à niveau du contrôleur, voir « Mise à niveau du moniteur et du contrôleur » à la page 98. Software Upgrade Met à niveau le logiciel du contrôleur. Kernel Upgrade Met à niveau le programme de contrôle résidant du contrôleur. Menu Controller Chapitre 3 Menu Lorsque l’élément est sélectionné, l’écran pour entrer le mot de passe s’affiche. Une fois que le mot de passe à 4 chiffres est entré, les versions actuelles de Software Version et de Kernel Version s’affichent. 87 Menu Key Protect Aperçu Ce menu permet de verrouiller les données de sorte qu’un utilisateur non autorisé ne puisse pas modifier les réglages. MENU Chapitre 3 Menu Adjustment B Input Configuration B Display Setting B Display Function B System ConfigurationB File Management B Status B Controller B Key Protect: Off Fonctions et opérations de menu 88 Menu Fonctions et opérations ([ ] : réglage usine) Key Protect Définit la protection de touche. On : Le bouton sur le contrôleur (sauf les boutons de commande de menu et les boutons de sélection de moniteur) et la télécommande parallèle ne fonctionnent pas et les autres réglages ne sont pas modifiables. [Off] : Libérez le verrouillage. Menu Key Protect 4 Opérations Sélectionner le mode d’affichage Remarques • La luminance est réduite en raison du principe de fonctionnement en mode insertion de cadre noir et en mode d’affichage entrelacé. Toutefois, sur ce moniteur la luminance normale se règle en augmentant la luminance de rétroéclairage. C’est pourquoi le réglage du niveau de noir est plus haut que le niveau de réglage normal et la gamme de l’ajustement de contraste (ajustement du rétroéclairage) diffère du niveau normal, et la luminance peut être réduite en fonction du réglage du contraste. • Vous ne pouvez pas utiliser ensemble le mode d’affichage insertion de cadre noir et le mode d’affichage entrelacé. Lorsque l’affichage entrelacé est activé, l’affichage insertion de cadre noir n’est pas activé. • Le cadre noir n’est pas inséré dans les cas suivants : – Lorsque Interlace est réglé sur On – Lorsque le signal d’entrée 24P ou 24PsF est affiché – Lorsque Format du menu Input Configuration est réglé sur DVI Computer • L’image n’est pas affichée en mode entrelacé dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Wipe est réglé sur On – Lorsque Butterfly est réglé sur On – Lorsque Blending est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé 1 Réglez Native Scan (page 68) sur On dans le menu Display Function pour l’affichage entrelacé. 2 Réglez Interlace et Black Frame Insertion dans le menu Function Switch (page 68) du menu Display Function. 2/4 iiFunction Switch Aperture: Mono: Blue Only: R Off: G Off: B Off: Chroma Up: Black Frame Insertion: Interlace: Chapitre 4 Opérations Ce moniteur applique à l’image un contraste élevé et reproduit des couleurs précises en affichant la signal entrelacé en mode progressif par conversion I/P ou le signal progressif PsF en mode progressif sans conversion I/P. Vous pouvez sélectionner les modes suivants en évaluant l’image en fonction du signal d’entrée ou de l’objet. • Mode d’affichage insertion de cadre noir : Un cadre noir est inséré entre les cadres d’image. Il convient de confirmer l’image avec de multiples scènes d’action ou roll telop alors que le flou de mouvement provoqué par l’affichage de type maintien du panneau LCD est réduit. • Mode d’affichage entrelacé : L’image s’affiche en mode entrelacé sans traitement de conversion I/P. L’image proche de la qualité d’origine du signal d’entrée est surveillée. Chapitre v V xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx Régler Interlace et Black Frame Insertion Mode d’affichage Interlace Black Frame Insertion Progressif (réglage usine) Off Off Affichage insertion de cadre noir Off On Affichage entrelacé On Off Pour afficher le signal d’entrée en mode insertion de cadre noir et en mode entrelacé, voir « Affichage de cadre d’image » à la page 115. Sélectionner le mode d’affichage 89 Régler l’affichage du mode de balayage natif Mode balayage natif Chapitre 4 Opérations Vous pouvez régler le type d’affichage de l’image du mode de balayage natif en fonction du signal d’entrée. Vous pouvez sélectionner ×1 ou ×2, qui diffèrent dans la taille d’affichage de l’image, pour tracer les pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque, ou Aspect Correction. Un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI Video s’affichent correctement par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et l’image est également optimisée et affichée en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. en mode Aspect Correction. Pour plus de détails, voir « Taille d’affichage de l’image » à la page 113. Réglez le mode de balayage natif dans le menu Native Scan Mode (page 60) du menu Display Setting. Afficher le système de signal d’entrée 2048 × 1080 Lorsque le système de signal d’entrée est 2048 × 1080 et le mode balayage natif est sélectionné, vous ne pouvez afficher aucune zone d’affichage des côtés droit et gauche au-delà de la taille H (1920) en glissant l’image avec le bouton rotatif PHASE. Vous pouvez restaurer la position de l’affichage au centre en appuyant sur le bouton MANUAL de PHASE du contrôleur. Affiché en glissant l’image à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Remarques Le balayage natif ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé 90 Régler l’affichage du mode de balayage natif – Lorsque Format du menu Input Configuration est défini sur DVI Computer (le balayage natif s’affiche indépendamment du réglage.) – Lorsqu’un signal cinéma numérique (2048 × 1080) est entré et que le signal interne s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage). – Lorsque le système de signal est le signal SD de 720 × 576 ou 1440 × 576, Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction et le signal interne du rapport d’aspect 16 : 9 s’affiche (Native Scan est réglé sur Off et le balayage normal s’affiche indépendamment du réglage). • La position réglée de 2048 × 1080 est maintenue même lorsque le système est modifié pour un autre système de signal d’entrée. Sélectionner le mode balayage natif/balayage Vous pouvez sélectionner un mode de balayage à partir d’un balayage natif, sous-balayage (–3%), balayage normal (0%) et surbalayage (masquage de la portion de surbalayage 5% dans l’image de balayage normal). Vous pouvez spécifier un mode de balayage avec le bouton NATIVE SCAN ou le bouton SCAN du contrôleur, ou dans le menu Function Switch du menu Display Function. Régler avec le bouton NATIVE SCAN ou avec le bouton SCAN du contrôleur Pour régler sur le mode de balayage natif Réglez le bouton NATIVE SCAN sur on. (La LED du bouton s’allume.) Normal Scan : Mode normal Under Scan : Mode sous-balayage Over Scan : Mode surbalayage Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir « Function Switch » (page 68) dans le menu Display Function. Remarque Le mode de balayage ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants : • Lorsque Native Scan est défini sur On • Lorsque le signal interne est affiché. • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On Chapitre 4 Opérations Pour sélectionner le mode de balayage 1 Réglez le bouton NATIVE SCAN sur off. (La LED du bouton s’éteint.) 2 Appuyez sur le bouton SCAN pour sélectionner le mode de balayage. Le mode de balayage passe à normal, sous-balayage et surbalayage à chaque pression sur le bouton. Régler dans le menu Spécifiez Scan Mode ou Native Scan dans le menu Function Switch du menu Display Function. 1/4 iiFunction Switch Scan Mode: Native Scan: 16:9: H Delay: V Delay: External Sync:: Comb: v V xxx xxx xxx xxx xxx xxx xxx Pour régler sur le mode de balayage natif Réglez Native Scan sur On. Pour sélectionner le mode de balayage 1 Réglez Native Scan sur Off. 2 Sélectionnez Scan Mode, puis sélectionnez le mode de balayage parmi les suivants. Sélectionner le mode balayage natif/balayage 91 Butterfly (papillon) Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) L’image droite est l’image gauche renversée. Deux signaux sont émis sur le moniteur. Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage parmi Side by Side (côte à côte), Wipe (volet), Butterfly (papillon) et Blending (fondu). Ceci est utile pour ajuster la couleur ou pour comparer deux images. Vous pouvez entrer le fichier chargé dans le menu Capture (page 67) du menu Display Function. La plage d’affichage de l’image se modifie à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Signal A Side by Side (côte à côte) Signal B Deux images sont affichées côte à côte. Blending (fondu) Chapitre 4 Opérations Signal A Une image superposant un signal A et un signal B est affichée. Le rapport de mixage de deux signaux d’entrée se modifie à l’aide du bouton PHASE du contrôleur. Signal B Signal A et Signal B Wipe (volet) Les images gauche et droite sont affichées juxtaposées sur la position de frontière. La ligne de frontière de la zone gauche et droite se déplace à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Signal A 92 Signal B Afficher deux signaux sur un écran (Picture&Picture) Remarques • Les signaux d’entrée en provenance d’INPUT 1 et INPUT 2 de l’un des adaptateurs d’entrée ne sont pas affichés sur le multiaffichage. Deux ou plusieurs adaptateurs d’entrée sont requis pour utiliser les signaux d’entrée en provenance de l’adaptateur d’entrée en tant que signal A et signal B. • Vous ne pouvez pas sélectionner le même numéro de canal pour le signal A et le signal B. Spécifiez également un numéro de canal différent pour l’adaptateur d’entrée différent pour le signal A et le signal B. • Lorsque vous utilisez le mode volet ou fondu, le signal A et le signal B doivent être asservis. • Lorsque le signal A et B ne sont pas du même format et du même système de signal, il est possible que les images ne s’affichent pas correctement. • L’entrée du signal A ne change pas dans le multiaffichage. • Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage. • Les données d’image capturées ne sont pas utilisées pour l’affichage du signal A et du signal B en même temps. • Les signaux ne sont pas affichés en mode moniteur multiple lorsque Pixel Zoom est activé. Procédure 1 Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal A. 2 Sélectionnez le mode d’affichage Picture&Picture (Side by Side, Wipe, Butterfly ou Blending) avec le bouton* de fonction du contrôleur ou dans le menu Function Switch du menu Display Function, et réglezle sur On. Pour plus de détails sur le menu Function Switch, voir « Function Switch » (page 68) du menu Display Function. * Une fonction de Picture&Picture est assignée à chaque bouton de fonction dans le menu Function Key (page 85) du menu Controller. 3 Sélectionnez le numéro du canal et réglez le signal d’entrée pour qu’il s’affiche en tant que signal B. Remarque Lorsque l’image s’affiche en mode volet, papillon ou fondu, réglez le signal A et B sur le signal d’entrée du même format et du même système de signal pour comparer correctement les images, et réglez sur le mode balayage natif (page 68). Une partie de l’image est agrandie jusqu’à 8 fois (jusqu’à 4 fois lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif est ×2), sans mise à l’échelle. Ceci est utile pour confirmer une partie minuscule du signal. Ceci est possible en mode de balayage natif. Remarque Le Pixel Zoom n’est pas activé dans les cas suivants : • Lorsque Side by Side est réglé sur On • Lorsque Wipe est réglé sur On • Lorsque Butterfly est réglé sur On • Lorsque Blending est réglé sur On • Lorsque le signal interne est affiché • Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation 1 Pour plus de détails sur Native Scan, voir « Function Switch » (page 68) du menu Display Function. 2 Pour afficher le fichier des données d’image capturées Vous pouvez utiliser une image capturée autre que l’image sélectionnée en désignant le numéro de canal en tant que signal A et signal B. Au lieu de régler le numéro de canal à l’étape 1 ou à l’étape 3, appuyez sur le bouton* Capture Load ou sélectionnez Load dans le menu Capture. Remarque Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction et Pixel Zoom est réglé sur On pour l’entrée du signal SD, Native Scan Mode est réglé sur ×2. Pour annuler l’affichage du curseur et revenir à l’écran précédent Appuyez sur la touche MENU du contrôleur. * Capture Load est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 85) du menu Controller. Lorsque le fichier des données d’images capturées est utilisé en mode le volet ou fondu, entrez un signal HD-SDI pour un autre signal. Lorsqu’un signal non disponible pour la capture autre que le signal HD-SDI est entré, l’image ne s’affichera pas correctement. Pour terminer le multiaffichage Réglez Side by Side, Wipe, Butterfly ou Blending sur Off dans le menu Function Switch (page 68) du menu Display Function, ou réglez chacun des boutons de fonction du contrôleur est activé. Affichez l’image et activez Pixel Zoom en appuyant sur la touche Pixel Zoom* du contrôleur. Le curseur s’affiche. Pour plus de détails sur le menu Capture, voir « Capture » (page 67) du menu Display Function. Remarque Réglez Native Scan sur On en appuyant sur le bouton NATIVE SCAN du contrôleur ou dans le menu Function Switch du menu Display Function. Chapitre 4 Opérations Le canal pour le signal B défini en usine est CH01. Agrandir l’image (Pixel Zoom) * Pixel Zoom est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 85) du menu Controller. 3 Sélectionnez la taille du curseur à l’aide du bouton UP ou DOWN du contrôleur. Vous pouvez sélectionner la taille du curseur de 1 à 8 (de 1 à 4 lorsque l’agrandissement d’affichage du balayage natif est ×2 (page 60)). Plus le chiffre est grand, plus le curseur est petit. 4 Ajustez la position du curseur. Pour le déplacer à gauche ou à droite : Tournez le bouton rotatif PHASE. Agrandir l’image (Pixel Zoom) 93 Pour le déplacer vers le haut ou vers le bas : Tournez le bouton rotatif CHROMA. 5 Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). La partie à l’intérieur du curseur est agrandie. Vous pouvez modifier la position de l’image agrandie à l’aide du bouton rotatif PHASE ou du bouton rotatif CHROMA. Vous pouvez modifier le rapport d’agrandissement à l’aide du bouton UP ou DOWN. Vous pouvez également modifier la couleur de la ligne de frontière. Pour plus de détails sur la modification de la couleur de la ligne de frontière, voir « Pixel Zoom Setting » (page 65) du menu Display Function. Appuyez sur le bouton MENU du contrôleur pour revenir à l’affichage du curseur. Affichage de l’image en mode détail des noirs Fonction affichage du mode détail des noirs Vous pouvez réduire l’affichage à une couleur noire terne en diminuant le rétroéclairage et déterminer précisément tous les parties ayant une faible gradation de couleur. Vous pouvez diminuer le niveau de noir jusqu’à 40% de l’affichage normal (100 cd/m2 à 100% du signal). Les parties possédant une haute gradation de couleur (supérieure à 75 IRE) sont écrêtées par la plage dynamique du circuit, mais un motif zébré (sélectionnable) s’affiche dans les parties écrêtées. Chapitre 4 Opérations Pour plus de détails sur l’affichage du motif zébré pour la partie écrêtée, voir « Zebra Pattern » (page 67) dans le menu Black Detail Setting du menu Display Function. Remarques Pour terminer l’opération zoom pixel Lorsque le curseur est affiché ou l’image est agrandie, appuyez sur le bouton Pixel Zoom du contrôleur. • Le réglage est en vigueur lorsque Gamma (gamma de transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2 ou 2.6 RGB. • Le contraste n’est pas ajusté en mode détail des noirs. • L’erreur de gamme ne s’affiche pas en mode détail des noirs. • Le signal ne s’affiche pas en mode détail des noirs dans les cas suivants : – Lorsque Interlace est réglé sur On – Lorsque Black Frame Insertion est réglé sur On – Lorsque H Delay/V Delay est réglé sur On Pour le réglage de Matrix/Gamma, voir « Matrix/Gamma » (page 54) du menu Input Configuration. Pour afficher le signal en mode détail des noirs Appuyez sur le bouton Black Detail Mode* du contrôleur ou réglez Black Detail Mode sur On dans le menu Function Switch du menu Display Function (page 68). Le voyant OVER RANGE sur le panneau avant est allumé en mode détail des noirs. * Black Detail Mode est assigné au contrôleur dans le menu Function Key (page 85) du menu Controller. Remarque Utilisez le contrôleur avec la version de logiciel 1.3 ou supérieure pour assigner Black Detail Mode au bouton de fonction du contrôleur. 94 Affichage de l’image en mode détail des noirs Affichage du motif zébré de la partie écrêtée Motif zébré Pour terminer le mode détail des noirs Réglez le bouton Black Detail Mode du contrôleur sur désactivé, ou réglez Black Detail Mode sur Off dans le menu Function Switch du menu Display Function. Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) L’image de cadre du signal d’entrée HD-SDI est capturée et enregistrée sous la forme d’un fichier d’image dans le « Memory Stick ». Ce fichier est utilisé pour confirmer la tonalité de couleur et l’angle de l’image de la scène actuelle et de la scène enregistrée, ou en tant qu’image de référence pour ajuster le moniteur. Pour enregistrer le cadre capturé, nous recommandons d’utiliser « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou « Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) ». Remarques Chapitre 4 Opérations • Le fichier est enregistré au format TIFF. La taille maximale de fichier est de 13 Mo. • Le fichier d’image est capturé ou chargé sans détérioration. • Il est possible que le fichier enregistré ne puisse pas s’ouvrir en raison de l’application PC utilisée. • La fonction HD Frame Capture n’a d’efficacité que pour le signal HD-SDI signal. • Le signal d’entrée entrelacé est capturé dans chaque cadre (première trame (F=0) et seconde trame (F=1)). • Le cadre correspondant à Digital Field #1 (F=0) est capturé lorsque le signal de format Dual-link 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit est entré. • L’image n’est pas capturée dans les cas suivants : – Lorsque Side by Side est réglé sur On – Lorsque Wipe est réglé sur On – Lorsque Butterfly est réglé sur On – Lorsque Blending est réglé sur On – Lorsque Pixel Zoom est activé – Lorsque le signal interne est affiché – Lorsque le signal d’entrée n’a pas de signal de synchronisation – Lorsque l’image capturée s’affiche • La fonction HD Frame Capture n’est pas disponible sur le BKM-15R et le BVM-A14F5. Pour capturer 1 Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour Memory Stick du contrôleur. Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir « Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 131. 2 Affichez l’image et appuyez sur le bouton CAPTURE du contrôleur sur le point de l’image à capturer. L’image fixe capturée s’affiche à l’écran. Capturer l’image du signal HD (HD Frame Capture) 95 Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect CAPTURE Save: ENTER Cancel: MENU Pour masquer les caractères sur le moniteur, réglez le bouton CHAR OFF sur activé. Comme les caractères sont masqués, la confirmation de l’image fixe devient facile. Pour afficher les caractères, réglez le bouton CHAR OFF sur désactivé. 3 1 Réglez le marqueur à afficher sur On dans le menu Marker Setting (page 62) du menu Display Function. 2 Entrez le signal. 3 Appuyez sur le bouton de fonction du contrôleur. Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Chapitre 4 Opérations L’affichage de l’image fixe capturée est annulé et l’enregistrement du cadre capturé sur le « Memory Stick » démarre. Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant l’enregistrement des données. (L’écriture des données peut demander un certain temps.) Le fichier de l’image capturée est nommé automatiquement et le nom du fichier est affiché à l’écran lors de son enregistrement. Remarque Le moniteur n’opère pas jusqu’au terme de l’enregistrement. Pour charger le cadre capturé Appuyez sur le bouton* Capture Load du contrôleur ou sélectionnez Load dans le menu Capture (page 67) du menu Display Function, et ensuite le nom du fichier. Pour annuler l’affichage de l’image capturée, sélectionnez l’un des numéros de canaux 1 à 30. * Capture Load est assigné au bouton de fonction du contrôleur dans le menu Function Key (page 85) du menu Controller. 96 Le moniteur est équipé de deux marqueurs de zone et d’un marqueur central en tant que marqueur de zone de sécurité et marqueur d’aspect pour confirmer l’angle de l’image. Afficher le marqueur de zone ou le marqueur d’aspect Lorsque le bouton MARKER est réglé sur activé Tous les marqueurs réglés sur On dans le menu Marker Setting du menu Display Function sont affichés. Le bouton MARKER s’allume. Pour afficher le marqueur d’aspect, le marqueur de zone 1 ou le marqueur de zone 2 Réglez le bouton du marqueur que vous souhaitez afficher (ASPECT MARKER, AREA MARKER 1 ou AREA MARKER 2) sur activé. Le bouton MARKER et le bouton enfoncé s’allument. Pour annuler l’affichage du marqueur Réglez le bouton MARKER sur désactivé. 3 Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur Vous pouvez enregistrer la valeur de réglage ou d’ajustement dans le « Memory Stick » et la copier sur un autre moniteur. 1 Appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Les données sont enregistrées dans le « Memory Stick ». Remarques • Les fonctions enregistrer, copier et effacer des données à l’aide du « Memory Stick » ne sont pas disponibles sur BKM-15R ou BVM-A14F5. • La fonction copier des données depuis le moniteur de la série BVM-A n’est pas disponible. Insérez le « Memory Stick » dans la fente pour Memory Stick du contrôleur. Pour plus de détails sur le « Memory Stick », voir « Insérer/éjecter le « Memory Stick » » à la page 131. 2 Chapitre 4 Opérations Sélectionnez Memory Stick dans le menu Save To (page 79) du menu File Management, puis sélectionnez New Name ou le nom de fichier existant. Lorsque vous sélectionnez New Name, l’affichage pour la création d’un nouveau nom apparaît. Exemple d’affichage iiiFile Management Save to Memory Stick New Name File1 File2 File3 Entrez un nouveau nom (1 à 20 caractères). Lorsque vous sélectionnez le nom de fichier existant, l’affichage pour la confirmation d’un nom de fichier apparaît. Exemple d’affichage iiiiFile Management Save to Memory Stick FileX Overwrite this file? OK: ENTER Cancel: MENU Copier la valeur de réglage ou d’ajustement sur un autre moniteur 97 Assigner la fonction à un bouton de fonction Mise à niveau du moniteur et du contrôleur Vous pouvez assigner une fonction autre que celle prédéfinie en usine aux boutons de fonction du contrôleur. Vous pouvez mettre à niveau et le moniteur et le contrôleur avec les données enregistrées dans un « Memory Stick ». Vous pouvez mettre à niveau les données suivantes : 1 2 Sélectionnez le menu Function Key dans le menu Controller. Sélectionnez les boutons F1 à F16, puis la fonction assignée à chaque bouton. Chapitre 4 Opérations Les fonctions suivantes sont assignées. Scan Mode Native Scan 16 : 9 H Delay V Delay External Sync Comb Char Off Color Temp Capture Load Aperture Mono Blue Only R Off G Off B Off Chroma Up Black Frame Insertion Interlace Pixel Zoom Marker Aspect Marker Area Marker 1 Area Marker 2 Side by Side Wipe Butterfly Blending Error Notify Clear Degauss Black Detail Mode Pour plus de détails sur la fonction assignée, voir « Function Key » (page 85) dans le menu Controller. 98 Moniteur : Programme logiciel Programme de contrôle résidant Données FPGA Contrôleur :Programme logiciel Programme de contrôle résidant Remarques • La mise à niveau du logiciel pour le contrôleur est disponible pour la version 1.11 ou ultérieure du logiciel pour le contrôleur, et la mise à niveau du programme de contrôle résidant du contrôleur est disponible pour la version 1.2 ou ultérieure. • Utilisez un « Memory Stick PRO » pour la mise à niveau. Si un « Memory Stick » autre qu’un « Memory Stick PRO » est utilisé, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement. • Pour initialiser le « Memory Stick PRO », utilisez une machine et une application correspondant au « Memory Stick PRO ». Si vous utilisez Windows Explorer pour l’initialisation, la mise à niveau risque de ne pas s’exécuter correctement. Pour obtenir les données de mise à niveau Contactez votre représentant Sony. Enregistrement des données de mise à niveau dans un « Memory Stick PRO » Enregistrez des données de mise à niveau (dossier MSSONY) dans un « Memory Stick PRO ». Enregistrez l’intégralité du dossier MSSONY directement dans le répertoire racine du lecteur Memory Stick. Pour confirmer l’enregistrement correct des données Double-cliquez sur le fichier qui comporte checksum.bat dans le nom de fichier. • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BVM _L230/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B VM_L230/checksum_kernel.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/FPGA/BV M_L230/checksum_fpga.bat Assigner la fonction à un bouton de fonction / Mise à niveau du moniteur et du contrôleur • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/SOFT/BKM _16R/checksum_soft.bat • MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B KM_16R/checksum_kernel.bat Exemple d’affichage Confirmation des données de mise à niveau du programme de contrôle résidant du moniteur Double-cliquez sur le fichier suivant : MSSONY/MONITOR/BVM_L/UPDATES/KERNEL/B VM_L230/checksum_kernel.bat 3 L’écran Monitor Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée. Pour le mot de passe, voir Password (page 77) du menu System Configuration. 4 E:\MSSONY\MONITOR\BVM_L\UPDATES\KERNEL\BVM_L230>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version ********************************* * * * check 2 files Ok * * * * Success * * * ********************************* ... 5 La mise à niveau démarre. Le message « In progress x » s’affiche et « x » clignote pendant la mise à niveau des données. Il est possible que l’indication « x » s’arrête de clignoter pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. Il faut environ 6 minutes pour mettre à niveau du logiciel et environ 1 minute pour mettre à niveau le programme de contrôle résidant ou les données FPGA. « Success » s’affiche. Lorsque les données ne sont pas enregistrées correctement E:\MSSONY\MONITOR\BVM_L\UPDATES\KERNEL\BVM_L230>check_data\\checksum -c check_da ta\\checksum_table -f vxWorks_rom.bin -f version "vxWorks_rom.bin" check : Error!!! ********************************* * * * 1 file error * * * * Error * * * ********************************* Remarques • Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur. • Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau. E:\MSSONY\MONITOR\BVM_L\UPDATES\KERNEL\BVM_L230>pause ... « Error » s’affiche. 2 Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur. Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu System Configuration (page 78). Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). Chapitre 4 Opérations Exemple d’affichage Monitor software will be upgraded and monitor will restart. Are you sure? E:\MSSONY\MONITOR\BVM_L\UPDATES\KERNEL\BVM_L230>pause 1 Sélectionnez l’élément à mettre à niveau parmi Software Upgrade, Kernel Upgrade et FPGA Upgrade. Au bout d’environ 10 secondes, les anciennes et nouvelles versions du logiciel ou la version du programme de contrôle résidant, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent. Lorsque FPGA Upgrade est sélectionné, les nouvelles versions de FPGA1, FPGA2, FPGA CORE, en commençant par la gauche, et un message de confirmation, s’affichent. Lorsque les données sont enregistrées correctement Mise à niveau du moniteur Entrez le mot de passe à 4 chiffres. Lorsque la mise à niveau est terminée, l’affichage sur l’écran disparaît et le système redémarre. Après le redémarrage, l’écran précédent affiche. 6 Sélectionnez le menu Monitor Upgrade dans le menu System Configuration et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau. Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message « Procedure failure » s’affiche en rouge. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony. Mise à niveau du moniteur et du contrôleur 99 Mise à niveau du contrôleur REMOTE SINGLE 1 Insérez le « Memory Stick PRO » dans la fente d’insertion pour Memory Stick du contrôleur. 2 Sélectionnez le menu Controller Upgrade dans le menu Controller (page 87). 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres. GROUP ALL SINGLE GROUP ALL L’écran Controller Upgrade s’affiche, et la version actuelle est indiquée. Pour le mot de passe, voir Password (page 77) du menu System Configuration. 4 Sélectionner les éléments à mettre à niveau parmi Software Upgrade ou Kernel Upgrade. Chapitre 4 Opérations Au bout d’environ 10 secondes, les anciennes et nouvelles versions du logiciel ou la version du programme de contrôle résidant, ainsi que le message pour confirmer que vous souhaitez exécuter la mise à niveau, s’affichent. 5 Lorsque la version 1.2 ou ultérieure du logiciel du contrôleur est mise à niveau Lorsque la mise à niveau démarre, les témoins lumineux tournent dans le sens des aiguilles d’une montre dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les témoins s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le contrôleur. Après la mise à niveau, tous les témoins lumineux s’allument pendant environ 1 seconde. Exemple d’affichage Controller software will be upgraded and controller will restart. Are you sure? REMOTE Confirmez la version des données et appuyez sur le bouton ENTER (Ent). GROUP SINGLE La mise à niveau démarre. ALL SINGLE Lorsqu’une version antérieure à la version 1.2 du logiciel du contrôleur est mise à niveau Lorsque la mise à niveau démarre, les points lumineux (témoin) se déplacent de gauche à droite dans la fenêtre d’affichage du contrôleur. Il est possible que les points s’arrêtent de défiler pendant la mise à niveau, mais les données sont mises à niveau correctement. Il faut environ 1 minute pour mettre à niveau le contrôleur. GROUP ALL Remarques • Ne retirez pas le « Memory Stick PRO » de la fente d’insertion pour Memory Stick pendant la mise à niveau et ne déconnectez pas le câble LAN entre le moniteur et le contrôleur. • Ne coupez pas l’alimentation du moniteur et du contrôleur pendant la mise à niveau. Lorsque la mise à niveau est terminée, le système redémarre. Le réseau entre le moniteur et le contrôleur est reconnecté, et vous pouvez utiliser le contrôleur. Lorsque la séquence de mise à niveau ne se déroule pas correctement, le message d’erreur « Err » s’affiche dans la fenêtre d’affichage. Si ce message d’erreur s’affiche, veuillez contacter votre représentant Sony. 100 Mise à niveau du moniteur et du contrôleur 6 Sortez du menu Controller Upgrade, sélectionnez de nouveau le menu Controller Upgrade, et confirmez que la version de l’élément sélectionné a été mise à niveau. Chapitre 4 Opérations Mise à niveau du moniteur et du contrôleur 101 Annexes Spécifications Informations générales Annexes 102 Panneau LCD Matrice active a-Si TFT Format d’image 22,5 pouces Zone d’affichage 483,84 (H) × 302,4 (V) Résolution 1 920 (H) × 1 200 (V) pixel Rétroéclairage LEDs à haute pureté Pilote de panneau RVB 10 bit Cadence de panneau 96/100/120 Hz Angle d’observation 85º/85º/85º/85º (haut/bas/gauche/droite, contraste 10 : 1) Rendement des pixels 99,99% Temps de mise à température Environ 30 minutes Consommation propre Env. 180 W (à charge maximum, compensation de luminance due à la vétusté des LEDs incluse.) Environ 130 W (BKM-243HS monté, état par défaut) Puissance requise 100 à 240 V CA, 2,0 à 0,9 A, 50/60 Hz Appel de courant de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant : 52 A (240 V), 20 A (100 V) (2) Mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1 : 25 A (230 V) Poids Environ 22 kg (48 lb 8 oz) Spécifications Entrée/Sortie Fente optionnelle Quatre fentes Format de signal Voir « Systèmes de signal disponibles » (page 106) et « Formats de signal disponibles » (page 108). Entrée PC DVI-D (correspondance HDCP) × 1 Format de signal Voir « DVI-D » (page 110) et « Formats de signal disponibles ». Commande OPTION A : Miniprise DIN à 8 broches (femelle) × 1 OPTION B : Type USB (Type A) × 1 LAN (10BASE-T/100BASE-TX) : RJ-45 × 1 PARALLEL REMOTE : Prise D-sub à 9 broches (femelle) × 1 DC 5V OUT : Circuit à 4 broches (femelle) × 1 Performances de l’image Balayage normal Balayage 0% Balayage natif Traçage des pixels du signal sur le panneau en mode bi-univoque ou affichage d’un signal SD de pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est 720 ou 1440) ou un signal SD 640 × 480 DVI Video par la mise à l’échelle du doublage pour la direction V et du rapport d’aspect correct pour la direction H, et également optimisation et affichage d’une image en modifiant la valeur du coefficient d’ouverture, la valeur du coefficient du filtre, etc. Sous-balayage Sous-balayage 3% Surbalayage Masquage de la portion de surbalayage 5% dans le balayage normal Température de couleur D56, D61, D65, D93, D-Cine*, (réglage possible dans une autre température de couleur) *D-Cine : x=0,314 y=0,351 Luminance standard 100 cd/m2 (Preset1 à Preset5) 48 cd/m2 (Preset (D-Cine)) (signal de référence 1,0 Vp-p, entrée de signal blanc 100%) Espace couleur (gamme de couleurs) ITU-R BT.709, BVM EBU, BVM SMPTE-C, D-Cine*1, L230 Native*2, S-GAMUT*3 *1 La point de chromaticité de SMPTE RP 431-2 n’est pas totalement couverte. *2 Les points de chromaticité individuels BVM-L230. Le réglage d’espace couleur le plus large du signal reproduit par le BVM-L230 x y R 0,661 0,313 V 0,233 0,664 B 0,154 0,064 Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Température optimale 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 0% à 90% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1 060 hPa Conditions de stockage et de transport Température Humidité Pression –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) 0% à 90% 700 hPa à 1 060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Attache-câble (1) Support (1) Câble de connexion pour le réglage de la température de couleur (1) Manuel d’utilisation (Japonais, Anglais [1 par langue]) CD-ROM (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1) BKM-16R Unité de commande de moniteur BKM-37H Pied de contrôleur SMF-700 Câble d’interface de moniteur, Sony BKM-23M Panneau de protection du moniteur BKM-220D SDI 4 : 2 : 2 Adaptateur d’entrée (avec numéro de série 2100001 ou supérieur) BKM-227W NTSC/PAL Adaptateur d’entrée BKM-229X Adaptateur d’entrée pour composant analogique (avec numéro de série 2200001 ou supérieur) BKM-243HS HD/D1-SDI Adaptateur d’entrée (avec numéro de série 2108355 ou supérieur) BKM-244CC HD/SD-SDI Adaptateur de légende codée Remarque BKM-220D : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques si un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que ceux spécifiés est installé. BKM-229X : Cet équipement peut ne pas fonctionner correctement ou ses performances peuvent être pauvres si un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que ceux spécifiés est installé. BKM-243HS : Cet équipement peut ne pas répondre aux exigences de la norme sur les interférences électromagnétiques ou peut ne pas fonctionner correctement, ou ses performances peuvent être pauvres si un adaptateur d’entrée avec un numéro de série autre que ceux spécifiés est installé. Annexes (Typique) *3 Pour l’affichage de la gamme des couleurs du mode d’espace colorimétrique large S-GAMUT, qui est disponible pour la caméra cinématographique numérique F23. Accessoires en option Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. Remarques • Effectuez toujours un essai d’enregistrement pour vérifier que l’enregistrement s’est fait correctement. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, suite au manquement de cet appareil ou de son support d’enregistrement, de systèmes de mémoire extérieurs ou de tout autre support ou système de mémoire à enregistrer un contenu de tout type. • Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Spécifications 103 Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage Signal d’entrée Analogique Paramètre Composant (YPbPr) RVB D1 Composite Y/C SD HD SD HD CONTRAST a a a a a a BRIGHT a a a a a a CHROMA a a a a × × a (NTSC) a (NTSC) × × × × Picture Auto Adjust a a a a a Component Level × × a (480i) × NTSC Setup Level a (NTSC) a (NTSC) × Betacam Setup Level × × Position Adj a Gamut Error Display × Scan Mode PHASE Annexes 104 SDI DVI-D HD YPbPr YPbPr RVB Vidéo Ordinateur XYZ RVB RVB a a a a a a a a × a a a a × × × × × × × × × × a × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × a (480i) × × × × × × × × × a a a a a × × × × × × × × × × × a a a (*1) × × × a a a a a a a a a a a × a Native Scan (×1, ×2) (*2) a a a a a a a a a a a a Native Scan (Aspect Correction) a a a × a × a × × × a (*7) × 16 : 9 a a a a a a a a (*3) a (*4) a (*4) a (*5) × H Delay a a a a a a a a a a × × V Delay a a a a a a a a a a × × External Sync × × a a a a × × × × × × Comb a × × × × × × × × × × × Degauss (*6) × × × × × × × × × × × × Aperture a a a a a a a a a a a × Mono a a a a a a a a a × a a Blue Only a a a a a a a a a × a a R Off a a a a a a a a a × a a G Off a a a a a a a a a × a a B Off a a a a a a a a a × a a Chroma Up a a a a × × a a × × × × Capture Load a a a a a a a a a a a a Pixel Zoom a a a a a a a a a a a a Marker a a a a a a a a a a a × Aspect Marker a a a a a a a a a a a × Area Marker 1 a a a a a a a a a a a × Area Marker 2 a a a a a a a a a a a × Side by Side a a a a a a a a a a a a Wipe a a a a a a a a a a a a Butterfly a a a a a a a a a a a a Blending a a a a a a a a a a a a Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage Signal d’entrée Analogique Paramètre SDI Composant (YPbPr) RVB D1 DVI-D Vidéo Ordinateur XYZ RVB RVB × × × a a a a a a a a a × × a a a HD Composite Y/C SD HD SD HD Error Notify Clear × × × × × × a a a Char Off a a a a a a a a a Color Temp a a a a a a a a Capture × × × × × × × a Black Frame Insertion Voir « Affichage de cadre d’image » à la page 115. Interlace Black Detail Mode (*8) YPbPr YPbPr RVB a a a a a a a a a a : Ajustable/peut être réglé × : Non ajustable/ne peut être réglé *1:Ne fonctionne pas lorsque le signal 2048 × 1080 est entré. *2:Fixé sur ×1 lorsque le signal HD ou le signal DVI computer est entré et sur ×2 lorsque le signal SD est entré en provenance du BKM-229X. *3:Fixé sur 16 : 9 avec signal d’entrée 720P. *4:Devient 1,896 : 1 avec un signal d’entrée 2048 × 1080. *5:Exclut 640 × 480/60*P. Fixé sur 16 : 9 avec 1280 × 720/50P, 60*P. *6:Devient effectif lorsque le moniteur BVM-A est commandé. *7:En vigueur avec le format SD *8:En vigueur lorsque Gamma (gamma de transmission) du menu Matrix/Gamma est réglé sur 2.2 ou 2.6 RGB. Annexes Signaux d’entrée et paramètres ajustables/de réglage 105 Systèmes de signal disponibles Adaptateur d’entrée Annexes 106 Système de signal Total de lignes par cadre Lignes actives par cadre Cadence (Hz) Format de balayage Rapport d’aspect 720×576/50i 625 576 25 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 1440×576/50i* 625 576 25 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 720×487/59,94i 525 487 30/1,001 Entrelacement 2 : 1 16 : 9/4 : 3 1440×487/59,94i* 525 487 30/1,001 Entrelacé 2 : 1 16 : 9/4 : 3 480/60I 1440×576/50P* 625 576 50 Progressif 16 : 9/4 : 3 576/50P 1440×483/59,94P* 525 483 60/1,001 Progressif 16 : 9/4 : 3 480/60P 1920×1080/24PsF 1080 24 Progressif 1125 1920×1080/ 23,98PsF 1125 1080 24/1,001 Progressif 1920×1080/25PsF 1125 1080 25 Progressif 1920×1080/30PsF 1125 1080 30 Progressif 1920×1080/ 29,97PsF 1125 1080 30/1,001 Progressif 1920×1080/24P 1125 1080 24 Progressif 1920×1080/23,98P 1125 1080 24/1,001 Progressif 1920×1080/25P 1125 1080 25 Progressif 1920×1080/30P 1125 1080 30 Progressif 1920×1080/29,97P 1125 1080 30/1,001 Progressif 1920×1080/50i 1125 1080 25 Entrelacé 2 : 1 1920×1080/60i 1125 1080 30 Entrelacé 2 : 1 1920×1080/59,94i 1125 1080 30/1,001 Entrelacé 2 : 1 1920×1080/50P 1125 1080 50 Progressif Systèmes de signal disponibles 16 : 9 Standard Rec.ITU-R BT.601 575/50I 575/50I Rec.ITU-R BT.601 480/60I SMPTE-RP211 2,39 : 1 16 : 9 Affichage sur le moniteur SMPTE-RP211 1080/24PsF 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-RP211 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-RP211 2,39 : 1 16 : 9 1080/25PsF SMPTE-RP211 1080/30PsF 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 1080/24P 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 1080/25P SMPTE-274M 1080/30P 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 1080/50I SMPTE-274M 1080/60I 2,39 : 1 16 : 9 2,39 : 1 SMPTE-274M 1080/50P Système de signal Total de lignes par cadre Lignes actives par cadre Cadence (Hz) Format de balayage 1920×1080/60P 1125 1080 60 Progressif Rapport d’aspect Standard 16 : 9 SMPTE-274M 2,39 : 1 16 : 9 SMPTE-274M 1920×1080/59,94P 1125 1080 60/1,001 Progressif 1280×720/24P 750 720 24 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/23,98P 750 720 24/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/25P 750 720 25 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 750 720 30 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/29,97P 750 720 30/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/50P 750 720 50 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/60P 750 720 60 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 1280×720/59,94P 750 720 60/1,001 Progressif 16 : 9 SMPTE-296M 2048×1080/24PsF 1125 1080 24 Progressif 1125 1080 24/1,001 Progressif 2048×1080/24P 1125 1080 24 Progressif 1080 24/1,001 Progressif 720/24P 720/25P 720/30P 720/50P 720/60P 1,896 : 1 2,39 : 1 1,896 : 1 2048 × 1080/ 24PsF 2,39 : 1 1,896 : 1 2,39 : 1 1,896 : 1 2048 × 1080/ 24P 2,39 : 1 Annexes 2048×1080/23,98P 1125 1080/60P 2,39 : 1 1280×720/30P 2048×1080/ 23,98PsF Affichage sur le moniteur Pour plus de détails sur le système de signal disponible pour le signal d’entrée DVI-D, voir « DVI-D » (page 110) de « Formats de signal disponibles ». * : Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). Systèmes de signal disponibles 107 Formats de signal disponibles Adaptateur d’entrée BKM220D BKM227W BKM229X BKM243HS/ 244CC 487/59,94i × a × × PAL 576/50i × a × × PAL-M 487/59,94i × a × × SECAM 576/50i × a × × 487/59,94i × a × × PAL 576/50i × a × × PAL-M 487/59,94i × a × × SECAM 576/50i × a × × 1080/60*i × × a × 1080/50i × × a × 1080/24*PsF × × a × 1080/25PsF × × a × 1080/30*PsF × × a × Format de signal Système appliqué Standard Composite analogique NTSC Niveau de réglage 0 7,5 SMPTE-170M Rec.ITU-R BT.470 Y/C analogique NTSC Niveau de réglage 0 7,5 Annexes Composant analogique SMPTE-274M SMPTE-RP211 1080/24*P × × a × 1080/25P × × a × 1080/30*P × × a × 720/60*P × × a × 720/50P × × a × 483/59,94P × × a × SMPTE-293M/Rec.ITUR BT.1358 576/50P × × a × Rec.ITU-R BT.1358 576/50i × × a × EBU N10 487/59,94i × × a × 1080/60*i × × a × 1080/50i × × a × SMPTE-274M SMPTE-296M SMPTE/EBU N10 Niveau de composant Betacam 0 7,5 RVB analogique 108 Formats de signal disponibles 1080/24*PsF × × a × 1080/25PsF × × a × 1080/30*PsF × × a × SMPTE-274M SMPTE-RP 211 Format de signal BKM220D BKM227W BKM229X BKM243HS/ 244CC 1080/24*P × × a × 1080/25P × × a × 1080/30*P × × a × Système appliqué Standard SMPTE-274M 720/60*P × × a × 720/50P × × a × 483/59,94P × × a × SMPTE-293M/Rec.ITUR BT.1358 576/50P × × a × Rec.ITU-R BT.1358 487/59,94i × × a × 576/50i × × a × 720×487/59,94i a × × a 720×576/50i a × × a × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M SMPTE-296M EBU N10 D1 SMPTE-259M HD-SDI Single-link 4:2:2 4:4:4 Single-link 4:2:2 Dual-link Single-link Dual-link Single-link Dual-link Single-link Dual-link 4:4:4 4:2:2 4:4:4 4:2:2 4:4:4 4:2:2 4:4:4 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit 1920×1080/24*PsF 1920×1080/25PsF 1920×1080/30*PsF 1920×1080/24*P 1920×1080/25P Formats de signal disponibles Annexes Dual-link YPbPr 109 Format de signal Single-link Dual-link Single-link Dual-link Single-link Dual-link 4:2:2 4:4:4 4:2:2 4:4:4 4:2:2 4:4:4 Système appliqué YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit YPbPr 10bit YPbPr 10bit RVB 10bit YPbPr 12bit RVB 12bit 1920×1080/30*P 1920×1080/50i 1920×1080/60*i BKM220D BKM227W BKM229X BKM243HS/ 244CC × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M × × × a SMPTE-292M × × × a(2) SMPTE-372M Annexes Dual-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1920×1080/50P × × × a(2) Dual-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1920×1080/60*P × × × a(2) Single-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1280×720/24*P × × × a Single-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1280×720/25P × × × a Single-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1280×720/30*P × × × a Single-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1280×720/50P × × × a Single-link 4:2:2 YPbPr 10bit 1280×720/60*P × × × a × × × a(2) × × × a(2) Dual-link 4:4:4 RVB XYZ Dual-link 4:4:4 RVB XYZ Standard SMPTE-292M 10bit** 12bit** 2048×1080/24*PsF 12bit 10bit** 12bit** 2048×1080/24*P 12bit a : Le signal peut être reproduit. a(2) : Deux adaptateurs utilisés. * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : Le signal d’entrée du format RVB 2048 × 1080 4 : 4 : 4 est compatible avec le code d’entrée 4-1019 (10bit) et 16-4079 (12bit). DVI-D Format de signal Système Fréquence d’échantillon nage d’interface [MHz] Rapport d’aspect Standard DVI Vidéo 110 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 640 × 480/60*P 25,200* 4:3 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 720 × 480/60*P 27,027* 4 : 3/16 : 9 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1280 × 720/60*P 74,250* 16 : 9 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/60*i 74,250* Formats de signal disponibles 16 : 9 2,39 : 1 CEA-861 CEA-861 Format de signal Système Fréquence d’échantillon nage d’interface [MHz] Rapport d’aspect Single-link 4:4:4 RVB 8bit 720 (1440)*** × 480/60*i 27,027* 4 : 3/16 : 9 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 720 × 576/50P 27,000* 4 : 3/16 : 9 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1280 × 720/50P 74,250 16 : 9 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/50i 74,250 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 720 (1440)*** × 576/50i 27,000 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/60*P 148,500* Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/50P 148,500 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/24*P 74,250* Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/25P 74,250 Single-link 4:4:4 RVB 8bit 1920 × 1080/30*P 74,250* 8bit fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz Résolution maximum : 1920×1200/59,95P 25,000 162,000 16 : 9 Standard CEA-861 CEA-861 2,39 : 1 4 : 3/16 : 9 16 : 9 CEA-861 CEA-861 2,39 : 1 16 : 9 CEA-861 2,39 : 1 16 : 9 CEA-861 2,39 : 1 16 : 9 CEA-861 2,39 : 1 16 : 9 CEA-861 Single-link 4:4:4 RVB Annexes 2,39 : 1 DVI Ordinateur * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : Supporte le signal progressif avec structure de pixel carrée. Le signal entrelacé n’est pas applicable. *** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) • La plage de quantification du signal DVI est réglée dans le menu RGB Range (page 56). • L’image ne s’affiche pas correctement si le paramètre (Video/Computer) sélectionné dans le menu DVI (page 52) du menu Format ne correspond pas au signal d’entrée. • Lorsque Computer est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et le signal émis par l’ordinateur, etc. ne s’affiche pas correctement, sélectionnez Video pour confirmer. • Lorsque Video est sélectionné dans le menu DVI du menu Format et le signal émis par l’ordinateur, etc. ne s’affiche pas correctement, sélectionnez Computer pour confirmer. Formats de signal disponibles 111 Fréquence de modification d’ouverture Entrée numérique en série Système de signal SDI HD-SDI Entrée analogique Entrée DVI-D Composite (Y/C) Composant (YPbPr) RVB RVB Adaptateur d’entrée 576/50i 5 MHz 5 MHz 5 MHz 5 MHz 487/59,94i 5 MHz 5 MHz 5 MHz 5 MHz 576/50P 10 MHz 10 MHz 483/59,94P 10 MHz 10 MHz 1080/24*PsF 25 MHz 25 MHz 25 MHz 1080/24*P 25 MHz 25 MHz 25 MHz 1080/50i (25PsF) 25 MHz 25 MHz 25 MHz 1080/25P 25 MHz 25 MHz 25 MHz 1080/60*i (30*PsF) 25 MHz 25 MHz 25 MHz 1080/30*P 25 MHz 25 MHz 25 MHz Annexes 720/24*P 25 MHz 720/25P 25 MHz 720/30*P 25 MHz 720/50P 25 MHz 25 MHz 25 MHz 25 MHz 25 MHz 720/60*P 25 MHz 2048×1080/24*PsF 25 MHz 25 MHz 2048×1080/24*P 25 MHz 25 MHz 1080/50P 50 MHz 1080/60*P 50 MHz DVI Vidéo 640×480/60*P 10 MHz 720×480/60*P 10 MHz 1280×720/60*P 25 MHz 1920×1080/60*i 25 MHz 720 (1440)**×480/60*i 5 MHz 720×576/50P 10 MHz 1280×720/50P 25 MHz 1920×1080/50i 25 MHz 720 (1440)**×576/50i 5 MHz 1920×1080/60*P 50 MHz 1920×1080/50P 50 MHz 1920×1080/24*P 25 MHz 1920×1080/25P 25 MHz 1920×1080/30*P 25 MHz * : Egalement compatible avec 1/1,001 ** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) Colonne vide : Le signal ne peut être entré ou la modification de l’ouverture n’opère pas pour ce signal même s’il est entré. 112 Fréquence de modification d’ouverture Taille d’affichage de l’image Adaptateur d’entrée Native Scan ×2 (H) × (V) 1440 × 1152 1440 × 1152 1440 × 974 1440 × 974 1440 × 1152 1440 × 966 Native Scan Aspect Correction (H) × (V) 1575 × 1152 2100 × 1152 1575 × 1152 2100 × 1152 1302 × 974 1736 × 974 1302 × 974 1736 × 974 1575 × 1152 2100 × 1152 1302 × 966 1736 × 966 Normal Scan Under Scan Over Scan Side by Side (H) × (V) 1477 × 1080 1920 × 1053 1477 × 1080 1920 × 1053 1443 × 1080 1920 × 1077 1443 × 1080 1920 × 1077 1477 × 1080 1920 × 1053 1455 × 1080 1920 × 1069 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1013 1920 × 803 1920 × 1013 1920 × 803 (H) × (V) 1432 × 1048 1862 × 1022 1432 × 1048 1862 × 1022 1400 × 1048 1862 × 1045 1400 × 1048 1862 × 1045 1432 × 1048 1862 × 1022 1412 × 1048 1862 × 1037 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 982 1862 × 779 1862 × 982 1862 × 779 (H) × (V) 1407 × 1029 1829 × 1003 1407 × 1029 1829 × 1003 1374 × 1029 1829 × 1026 1374 × 1029 1829 × 1026 1407 × 1029 1829 × 1003 1386 × 1029 1829 × 1018 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 965 1829 × 765 1829 × 965 1829 × 765 (H) × (V) 960 × 702 960 × 527 960 × 702 960 × 527 960 × 718 960 × 539 960 × 718 960 × 539 960 × 702 960 × 527 960 × 712 960 × 534 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 506 960 × 402 960 × 506 960 × 402 Taille d’affichage de l’image Annexes Native Rapport Scan ×1 Système de signal d’aspect (H) × (V) 4:3 720 × 576/50i 720 × 576 16 : 9 4:3 1440 × 576/50i** 16 : 9 4:3 720 × 487/59,94i 720 × 487 16 : 9 4:3 1440 × 487/59,94i** 16 : 9 4:3 1440 × 576/50P** 16 : 9 4:3 1440 × 483/59,94P** 16 : 9 16 : 9 1920 × 1080/24*PsF 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/25PsF 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/30*PsF 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/24*P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/25P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/30*P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/50i 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/60*i 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/50P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/60*P 1920 × 1080 2,39 : 1 1280 × 720/24*P 16 : 9 1280 × 720 1280 × 720/25P 16 : 9 1280 × 720 1280 × 720/30*P 16 : 9 1280 × 720 1280 × 720/50P 16 : 9 1280 × 720 1280 × 720/60*P 16 : 9 1280 × 720 1,896 : 1 2048 × 1080/24*PsF 2048 × 1080 2,39 : 1 1,896 : 1 2048 × 1080/24*P 2048 × 1080 2,39 : 1 113 DVI-D Annexes Native Rapport Scan ×1 Système de signal d’aspect (H) × (V) DVI Vidéo 640 × 480/60*P 4:3 640 × 480 4:3 720 × 480/60*P 720 × 480 16 : 9 1280 × 720/60*P 16 : 9 1280 × 720 16 : 9 1920 × 1080/60*i 1920 × 1080 2,39 : 1 4:3 720(1440)*** × 720 × 480 480/60*i 16 : 9 4:3 720 × 576/50P 720 × 576 16 : 9 1280 × 720/50P 16 : 9 1280 × 720 16 : 9 1920 × 1080/50i 1920 × 1080 2,39 : 1 4:3 720(1440)*** × 720 × 576 576/50i 16 : 9 16 : 9 1920 × 1080/60*P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/50P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/24*P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/25P 1920 × 1080 2,39 : 1 16 : 9 1920 × 1080/30*P 1920 × 1080 2,39 : 1 DVI Ordinateur fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz Résolution maximum : 1920 × 1200/59,95P Native Scan Aspect Correction (H) × (V) (H) × (V) Native Scan ×2 Normal Scan Under Scan Over Scan Side by Side (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) (H) × (V) 1397 × 1048 1397 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 779 1397 × 1048 1862 × 1048 1397 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 779 1397 × 1048 1862 × 1048 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1862 × 1048 1862 × 779 1371 × 1029 1371 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 765 1371 × 1029 1829 × 1029 1371 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 765 1371 × 1029 1829 × 1029 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 1829 × 1029 1829 × 765 960 × 720 960 × 720 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 402 960 × 720 960 × 540 960 × 720 960 × 540 960 × 540 960 × 540 960 × 402 960 × 720 960 × 540 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 960 × 540 960 × 402 1280 × 960 1280 × 960 1440 × 1080 1280× 960 1440 × 1080 1440 × 960 1707× 960 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 803 1280 × 960 1440 × 1080 1440 × 960 1707× 960 1920 × 1080 1536 × 1152 1440 × 1080 1440 × 1152 2048× 1152 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 803 1536 × 1152 1440 × 1080 1440 × 1152 2048× 1152 1920 × 1080 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 1920 × 1080 1920 × 803 * : Egalement compatible avec 1/1,001 ** : Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). *** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) · Over Scan : La taille de zone dans laquelle une portion de surbalayage 5% est masquée dans le balayage normal. · Lorsque la taille V est supérieure à 1080, retirer le cadre 16 : 9 pour passer au rapport d’aspect 16 : 10. Pour retirer le cadre 16 : 9, voir « Modifier le rapport d’aspect de l’écran » à la page 20. · Lorsque Native Scan Mode est réglé sur Aspect Correction, la zone au-dessus de la taille H (1920) ne s’affiche pas. 114 Taille d’affichage de l’image Affichage de cadre d’image Adaptateur d’entrée Système de signal Insertion d’un cadre noir Entrelacé Cadence d’affichage (Hz) 720 × 576/50i a a 100 1440 × 576/50i** a a 100 720 × 487/59,94i a a 120/1,001 1440 × 487/59,94i** a a 120/1,001 1440 × 576/50P** a × 100 1440 × 483/59,94P** a × 120/1,001 1920 × 1080/24*PsF × × 96* 1 1920 × 1080/25PsF a a* 100 1920 × 1080/30*PsF a a*1 120* 1920 × 1080/24*P × × 96* 1920 × 1080/25P a × 100 1920 × 1080/30*P a × 120* 2 a a* 100 1920 × 1080/60*i a a*2 120* 1920 × 1080/50P a × 100 1920 × 1080/60*P a × 120* 1280 × 720/24*P × × 96* 1280 × 720/25P a × 100 1280 × 720/30*P a × 120* 1280 × 720/50P a × 100 1280 × 720/60*P a × 120* 2048 × 1080/24*PsF × × 96* 2048 × 1080/24*P × × 96* Annexes 1920 × 1080/50i * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : Le signal de composant analogique ou le signal RVB analogique en provenance du BKM-229X est traité en 720 points × 2 (1440 points). *1 : Lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration, le signal est affiché en mode entrelacé de manière à correspondre à l’entrée de signal entrelacé. *2 : Fonctions lorsque 1080I est sélectionné dans le menu 1080I/PsF du menu Input Configuration. Affichage de cadre d’image 115 DVI-D Insertion d’un cadre noir Entrelacé Cadence d’affichage [Hz] 640 × 480/60*P a × 120* 720 × 480/60*P a × 120* 1280 × 720/60*P a × 120* Système de signal DVI Vidéo 1920 × 1080/60*i a a 120* 720(1440)** × 480/60*i a a 120* 720 × 576/50P a × 100 1280 × 720/50P a × 100 1920 × 1080/50i a a 100 720(1440)** × 576/50i a a 100 1920 × 1080/60*P a × 120* 1920 × 1080/50P a × 100 1920 × 1080/24*P × × 96* 1920 × 1080/25P a × 100 1920 × 1080/30*P a × 120* × × DVI Ordinateur Annexes fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz Résolution maximum : 1920 × 1200/59,95P * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) 116 Affichage de cadre d’image fV 48-60 Hz : 2 × fV fV autre que celui ci-dessus : Converti à 2 × 60 Hz Tableau de réglage Matrix/Gamma Adaptateur d’entrée • M dans le tableau ci-dessous indique Matrix. • G dans le tableau ci-dessous indique Gamma. Matrix/Gamma Format de signal Zone de ITU-R Système réglage BT.709 de signal des données M G Matrix/ ITU 2.2 Gamma 709 ITU-R BT.601 M ITU 601 SMPTE 240M M G G SMPTE 2.2 2.2 240 D-Cine RGB D-Cine XYZ xvYCC 709 xvYCC 601 M G M G M G M G ITU 2.6 ITU 2.6 ITU xv ITU xv 709 RGB 709 XYZ 709 YCC 601 YCC User1 User5 M G Composite analogique Niveau 0 NTSC de réglage 7,5 487/59,94i a × × PAL 576/50i a × × PAL-M 487/59,94i a × × SECAM 576/50i a × × Niveau 0 NTSC de réglage 7,5 487/59,94i a × × PAL 576/50i a × × PAL-M 487/59,94i a × × SECAM 576/50i a × × SD A B Analogique Y/C A B Annexes SD Composant Analogique 1080/60*i a × × 1080/50i a × × 1080/ 24*PsF a × × 1080/ 25PsF a × × a × × 1080/24*P a × × 1080/25P a × × 1080/30*P a × × 720/60*P a × × 720/50P a × × 1080/ 30*PsF SMPTE/ Niveau EBU N10 de composant Betacam 0 HD 483/ 59,94P a × × 576/50P a × × 576/50i a × × a × × 487/59,94i SD A B 7,5 Tableau de réglage Matrix/Gamma 117 Matrix/Gamma Format de signal Zone de ITU-R Système réglage BT.709 de signal des données M G Matrix/ ITU 2.2 Gamma 709 ITU-R BT.601 M ITU 601 SMPTE 240M M G G SMPTE 2.2 2.2 240 D-Cine RGB D-Cine XYZ xvYCC 709 xvYCC 601 M G M G M G M G ITU 2.6 ITU 2.6 ITU xv ITU xv 709 RGB 709 XYZ 709 YCC 601 YCC User1 User5 M G RVB analogique** 1080/60*i a × × 1080/50i a × × 1080/24*PsF a × × 1080/25PsF a × × a × × 1080/24*P a × × 1080/25P a × × 1080/30*P a × × 720/60*P a × × 720/50P a × × 1080/30*PsF HD 483/59,94P a × × 576/50P a × × 487/59,94i a × × 576/50i a × × a × × a × × SD A B Annexes D1 720 × 487/ 59,94i SD 720 × 576/50i A B HD-SDI Single4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 24*PsF × × a × × YPbPr 12bit a × × a × × a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 25PsF × × a × × YPbPr 12bit a × × RVB** 12bit a × × Duallink 4:4:4 RVB** 12bit Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link Duallink 118 4:4:4 Tableau de réglage Matrix/Gamma HD A B Matrix/Gamma Format de signal Zone de ITU-R Système réglage BT.709 de signal des données M G Matrix/ ITU 2.2 Gamma 709 ITU-R BT.601 M ITU 601 SMPTE 240M M G G SMPTE 2.2 2.2 240 D-Cine RGB D-Cine XYZ a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 30*PsF × × a × × YPbPr 12bit a × × RVB** 12bit a × × Single4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 24*P × × a × × YPbPr 12bit a × × Duallink 4:4:4 4:4:4 a × × a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 25P × × a × × YPbPr 12bit a × × RVB** 12bit a × × Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link a × × a × × a × × YPbPr 12bit a × × 4:4:4 YPbPr 10bit Duallink 4:4:4 1920 × 1080/ RVB** 10bit 30*P HD RVB** 12bit a × × Single4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link a × × YPbPr 10bit a × × RVB** 10bit 1920 × 1080/50i a × × YPbPr 12bit a × × RVB** 12bit a × × Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link a × × YPbPr 10bit a 1920 × 1080/ RVB** 10bit 60*i × × a × × YPbPr 12bit a × × RVB** 12bit Duallink Duallink 4:4:4 4:4:4 a × × Duallink 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1920 × 1080/ 50P a × × Duallink 1920 × 1080/ 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 60*P a × × a × × Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/ link 24*P User1 User5 M G Annexes RVB** 12bit Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link Duallink xvYCC 601 M G M G M G M G ITU 2.6 ITU 2.6 ITU xv ITU xv 709 RGB 709 XYZ 709 YCC 601 YCC Single4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link Duallink xvYCC 709 A B Tableau de réglage Matrix/Gamma 119 Matrix/Gamma Format de signal Zone de ITU-R Système réglage BT.709 de signal des données M G Matrix/ ITU 2.2 Gamma 709 Single- 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/25P link Single1280 × 720/ 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link 30*P Single4 : 2 : 2 YPbPr 10bit 1280 × 720/50P link 10bit*** Duallink 4:4:4 12bit*** 2048 × 1080/ 24*PsF XYZ** 12bit 10bit*** RVB** Duallink 4:4:4 12bit*** 2048 × 1080/ 24*P XYZ** 12bit M G G SMPTE 2.2 2.2 240 D-Cine RGB D-Cine XYZ xvYCC 709 a × a × a × a × DC 2048 × 1080 RGB DC 2048 × 1080 XYZ DC 2048 × 1080 RGB DC 2048 × 1080 XYZ × × × a × × × × × × a × × × × × × × a × × × × × a × × × × × × a × × × × × × × a × × Annexes a : Sélectionnable (le réglage par défaut) Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée. × : Non sélectionnable Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3. B :1. 2.2 2. 2.6 RGB 3. 2.6 XYZ 4. xvYCC 5. S-LOG Standard 6. S-LOG Full Sélectionnable à partir de plus de 1 à 6. Tableau de réglage Matrix/Gamma xvYCC 601 M G M G M G M G ITU 2.6 ITU 2.6 ITU xv ITU xv 709 RGB 709 XYZ 709 YCC 601 YCC * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB et du format XYZ. *** : Le signal d’entrée du format RVB 2048 × 1080 4 : 4 : 4 est compatible avec le code d’entrée 4-1019 (10bit) et 16-4079 (12bit). A :1. ITU709 2. ITU601 3. SMPTE240M 120 M ITU 601 SMPTE 240M User1 User5 M G HD Single1280 × 720/ 4 : 2 : 2 YPbPr 10bit link 60*P RVB** ITU-R BT.601 A B DVI-D • M dans le tableau ci-dessous indique Matrix. • G dans le tableau ci-dessous indique Gamma. Matrix/Gamma Format de signal Zone de ITU-R SMPTE réglage ITU-R BT.709 BT.601 240M Système des M M M données G G G Matrix/ ITU 2.2 ITU 2.2 SMPTE 2.2 Gamma 709 601 240 D-Cine RGB D-Cine XYZ xvYCC 709 xvYCC 601 M G M G M G M G ITU 2.6 ITU 2.6 ITU xv ITU xv 709 RGB 709 XYZ 709 YCC 601 YCC User1 User5 M G DVI Video Single640 × 480/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 60*P link Single720 × 480/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit link 60*P Single1280 × 720/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit link 60*P Single1920 × 1080/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 60*i link Single720 (1440)*** 4 : 4 : 4 RVB** 8bit link × 480/60*i Single720 × 576/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 50P link Single- 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1280 × 720/ link 50P Single720 (1440)*** 4 : 4 : 4 RVB** 8bit link × 576/50i × × a × × a × × a × × a × × a × × a × × a × × × × HD SD A B HD a SD Single- 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/ link 60*P a × × Single- 4 : 4 : 4 1920 × 1080/ RVB** 8bit link 50P a × × a × × Single- 4 : 4 : 4 RVB** 8bit 1920 × 1080/ link 25P a × × Single- 4 : 4 : 4 1920 × 1080/ RVB** 8bit link 30*P a × × a × × Single1920 × 1080/ 4 : 4 : 4 RVB** 8bit link 24*P HD Annexes Single- 4 : 4 : 4 1920 × 1080/ RVB** 8bit link 50i a SD DVI Ordinateur fH : 28-75 kHz fV : 48-85 Hz Single- 4 : 4 : 4 DVI Résolution RVB** 8bit link Computer maximum : 1920 × 1200/ 59,95P A B * : Egalement compatible avec 1/1,001. ** : La valeur interne fixée s’applique à la matrice de transmission du format RVB et du format XYZ. *** : Répétition du pixel = 2 (transmet deux fois le même pixel) a : Sélectionnable (le réglage par défaut) Colonne vide : Le signal est sélectionnable, mais l’affichage peut ne pas être correct en raison du signal d’entrée. × : Non sélectionnable A :1. ITU709 2. ITU601 3. SMPTE240M Sélectionnable à partir de plus de 1 à 3. B :1. 2.2 2. 2.6 RGB 3. 2.6 XYZ 4. xvYCC 5. S-LOG Standard 6. S-LOG Full Sélectionnable à partir de plus de 1 à 6. Tableau de réglage Matrix/Gamma 121 Image en mode balayage Exemple : Images de balayage de système de signal disponible lorsque l’adaptateur d’entrée est installé Pour plus de détails sur la taille d’affichage de l’image, voir page 113. • Pour le réglage du menu Native Scan Mode, voir le Native Scan Mode (page 60) dans le menu Display Setting. • Pour le réglage de l’Aspect, voir le menu Screen Aspect (page 53) du menu Input Configuration. Taille du panneau 1080 1200 1920 Mode de balayage Zone masquée par le cadre 16 : 9 Système de signal d’entrée et image en mode de balayage Native Scan Native Scan Mode : ×1 1280 × 720 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 Annexes 1920 × 1080 Affiché en glissant l’image à l’aide du bouton rotatif PHASE du contrôleur. Native Scan Mode : ×2 720 × 487 1440 × 487 1440 × 483 720 × 576 1440 × 576 Retirez le cadre 16 : 9 pour afficher l’image entière. 122 Image en mode balayage Mode de balayage Native Scan Mode : Aspect Correction Aspect 4 : 3 Système de signal d’entrée et image en mode de balayage 720 × 487 1440 × 487 1440 × 483 720 × 576 1440 × 576 Pour afficher l’intégralité de l’image, retirez le cadre 16 : 9. Native Scan Mode : Aspect Correction Aspect 16 : 9 720 × 487 1440 × 487 1440 × 483 720 × 576 1440 × 576 La zone au-dessus de la taille H ne s’affiche pas. Pour afficher l’intégralité de l’image dans la direction V, retirez le cadre 16 : 9. Normal Scan Aspect : 2,39 : 1 Aspect : 4 : 3 1920 × 1080 1280 × 720 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 Annexes Aspect : 16 : 9 (1,896 : 1*) *Lorsqu’un signal 2048 × 1080 est entré 1920 × 1080 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 Under Scan Aspect : 16 : 9 (1,896 : 1*) *Lorsqu’un signal 2048 × 1080 est entré 1920 × 1080 1280 × 720 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 Image en mode balayage 123 Mode de balayage Aspect : 2,39 : 1 Aspect : 4 : 3 Système de signal d’entrée et image en mode de balayage 1920 × 1080 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 Over Scan Aspect : 16 : 9 (1,896 : 1*) *Lorsqu’un signal 2048 × 1080 est entré Aspect : 2,39 : 1 Annexes Aspect : 4 : 3 124 Image en mode balayage 1920 × 1080 1280 × 720 2048 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 2048 × 1080 1920 × 1080 720 × 576 720 × 487 1440 × 576 1440 × 487 1440 × 483 Portion de masquage 5% Portion de masquage 5% Portion de masquage 5% Dépannage Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter de contacter votre assistance Sony. Symptôme Cause présumée Solution L’image que vous souhaitez afficher ne s’affiche pas. Le réglage du menu Input Configuration ne correspond pas au signal d’entrée. Voir le menu Status (page 81) pour confirmer le réglage. Lorsque le réglage diffère du signal d’entrée, effectuer le réglage dans le menu Input Configuration (page 51). La couleur ne s’affiche pas correctement. La température de couleur n’est pas réglée correctement. Réglez la température de couleur dans le menu Color Temp (page 53) du menu Input Configuration. Le réglage de l’émulation ou de Matrix/Gamma n’est pas correct. Réglez dans le menu Color Gamut (page 58) du menu Display Setting ou du menu Matrix/Gamma (page 54) du menu Input Configuration. Formation de condensation sur la surface du capteur RVB de l’élément de rétroéclairage LED. Mettez l’appareil hors tension et laissez-le sécher. Les signaux d’entrée d’INPUT 1 et INPUT 2 de l’un des adaptateurs d’entrée sont sélectionnés. Installez deux adaptateurs d’entrée ou plus et utilisez l’adaptateur d’entrée différent pour le signal A et le signal B. Les signaux ne s’affichent pas dans le multi-affichage. La phase du signal B dans le moniteur multiple dérape. Le signal interne est sélectionné en tant que signal A. Le signal interne est sélectionné en tant que signal B. Le signal interne ne s’affiche pas dans le multiaffichage. Le signal n’est pas asservi. Asservissez le signal A et le signal B pour utiliser le mode volet et le mode fondu. La zone entière n’est pas affichée. Lorsque la taille V (verticale) de l’affichage est supérieure à 1080, certaines zones sont couvertes par le cadre 16 : 9. Annexes Le signal de référence n’est pas entré Entrez le signal de référence. (état No Sync). Retirez le cadre 16 : 9 pour régler le rapport d’aspect sur 16 : 10 (page 20). Le signal d’entrée en provenance du BKM-227W ou BKM-229X n’est pas affiché correctement. L’ajustement de l’auto-chrominance/de Exécutez l’ajustement de l’auto-chrominance/de la la phase/de la matrice n’a pas été phase/de la matrice pour afficher le signal d’entrée exécuté. en provenance du BKM-227W ou BKM-229X. Le zoom pixel ne fonctionne pas. Le mode balayage natif n’est pas sélectionné. Le marqueur n’est pas affiché. Réglez Side by Side, Wipe, Butterfly ou Blending L’affichage est réglé sur multiaffichage ou sur affichage zoom pixel. sur Off dans le menu Function Switch (page 68) du menu Display Function. Réglez le bouton Pixel Zoom est activé. Réglez sur mode balayage natif (page 91). Le signal DVI Computer est affiché. Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal DVI Computer est entré. Le signal interne est affiché. Le marqueur n’est pas affiché lorsque le signal interne est entré. Le signal est affiché en mode H delay Le marqueur n’est pas affiché en mode H delay ou ou V delay. V delay. Le signal ne s’affiche pas en mode entrelacé. Le signal entrelacé n’est pas entré. Entrez le signal entrelacé. Le signal a été réglé sur 1080PsF en 1080I/PsF (page 56) du menu Input Configuration. Réglez sur 1080I. Le mode balayage natif n’est pas sélectionné. Réglez sur mode balayage natif (page 91). Dépannage 125 Symptôme Cause présumée Solution Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir. Le signal est affiché en mode d’affichage entrelacé. Réglez Interlace sur Off (page 70). Le signal 24P ou 24PsF est affiché. Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir lorsque le signal 24P ou 24PsF est entré. Le signal DVI Computer est affiché. Le signal ne s’affiche pas en mode d’insertion d’un cadre noir lorsque le signal DVI Computer est entré. Le réglage est différent du réglage Le réglage a été modifié avec le Le dernier réglage devient actif. dans le menu. bouton de fonction du contrôleur après le réglage dans le menu. Le bouton de fonction du contrôleur ne fonctionne pas. La fonction du bouton de fonction Une autre fonction a été assignée au du contrôleur est différent de celui bouton. de l’affichage du panneau. Voir le menu Function Key (page 85) du menu Controller pour confirmer la fonction assignée au bouton de fonction. La lumière bleue du voyant STATUS ne s’éteint pas. Le message Gamut Error ne disparaît pas. • Réglez Gamut Error Display sur Off dans le menu Display Function (page 66). • Réglez Notification Reset sur Auto dans le menu Display Function (page 66). • Appuyez sur le bouton de fonction auquel la fonction Error Notify Clear est assignée dans le menu Function Key du menu Controller (page 87). • Réglez la broche du connecteur PARALLEL REMOTE à laquelle la fonction Error Notify Clear est assignée dans le menu Parallel Remote du menu System Configuration sur On (page 74). • Sélectionnez Error Notify Clear dans le menu Function Switch du menu Display Function (page 71). Annexes 126 Le réglage a été modifié dans le menu Le dernier réglage devient actif. après le réglage par le bouton de fonction. Dépannage L’erreur de gamme est détectée. Notification Reset est réglé sur Manual et l’information concernant l’erreur détectée demeure. Face arrière Dimensions 200 (7 7/8) M4* Unité : mm (pouces) Face avant 226,4 (9) 226,4 (9) 436,4 (17 1 /4 ) 100 (4) 565,5 (22 3 /8 ) * Lorsque vous utilisez ce trou, utilisez une vis qui peut être insérée dans le moniteur jusqu’à une profondeur de 6 à 8 mm (1/4 à 11/32 pouces). Lorsque le contrôleur est attaché au BKM-37H 270 (10 3 /4 ) Lorsque l’unité basculante est retirée du BKM-37H 460 (18 1 /8 ) Côté Face avant Annexes Ø55 (2 1 /4 ) 162,7 (6 1 /2 ) 479,7 (19) 59,7 (2 3 /8 ) 243,1 (9 5 /8 ) 138,3 (5 1 /2 ) 269,7 (10 5 /8 ) 18,2 (23 /32 ) 46 (1 13 /16 ) Dimensions 127 Côté Côté 31 (1 1 /4 ) 266 (10 1 /2 ) 31 (1 1 /4 ) 266 (10 1 /2 ) Face inférieure Face inférieure 489,8 (19 3/8) 195 (7 3/4) 230 (9 1/8) 195 (7 3/4) 230 (9 1/8) Annexes 30 (1 3/16) 30 (1 3/16) 30 (1 3/16) 6-Ø8 Lorsque l’unité basculante est attachée au BKM-37H Dimensions 495,7 (19 5 /8 ) 75,7 (3) 285,7 (11 1 /4 ) Face avant 128 4-M5 489,8 (19 3/8) 4-M5 30 (1 3/16) 6-Ø8 Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur Les câbles spécifiés sont requis pour connecter les sondes de température de couleur au moniteur. Les schémas suivants illustrent l’assignation des broches pour connecter le câble de connexion fourni pour l’ajustement de la température de couleur et le connecteur D-sub à 9 broches en option. Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni) Miniprise DIN à 8 broches (mâle) 1 2 5 3 6 8 Couleur d’âme de câble Numéro de broche 1 Blanc 2 Noir 3 Jaune 4 Bleu 5 Vert 6 Marron 7 Annexes Rouge 8 Gris Couvercle Blindage Câble de connexion pour sonde Konica Minolta CA-210 Connecteur D-sub à 9 broches (mâle) (en option) 1 5 Miniprise DIN à 8 broches (mâle) 2 1 5 6 Signal 9 Numéro de broche 3 8 6 Numéro de broche Signal CD 1 1 N.C. RXD 2 2 N.C. TXD 3 3 RTS DTR 4 4 GND GND 5 5 N.C. DSR 6 6 TXD RTS 7 7 +5V CTS 8 8 RXD GND 9 Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni) Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur 129 Câble de connexion pour sonde DK-Technologies PM 5639/06 Connecteur D-sub à 9 broches (mâle) (en option) 1 5 Miniprise DIN à 8 broches (mâle) 1 2 5 6 Signal 9 3 6 8 Numéro de broche Numéro de broche NC 1 1 NC RXD 2 2 NC TXD 3 3 RTS NC 4 4 GND GND 5 5 NC NC 6 6 TXD NC 7 7 +5V NC 8 8 RXD +5V 9 Signal Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni) Annexes Câble de connexion pour sonde X-Rite Eye-One Pro Connecteur D-sub à 9 broches (femelle) (en option) 5 1 Miniprise DIN à 8 broches (mâle) 2 1 5 3 8 9 Signal PC Câble de conversion USByRS-232C (disponible dans le commerce) Connectez la sonde. Numéro de broche 1 1 N.C. RXD 2 2 N.C. TXD 3 3 RTS DTR 4 4 GND GND 5 5 N.C. 6 6 TXD RTS 7 7 +5V CTS 8 8 RXD GND 9 En plus du câble de connexion, un PC externe est requis. Lorsque le PC n’est pas équipé d’un port de série, un câble de conversion USByRS-232C (disponible dans le commerce) est requis. Connectez la sonde au connecteur USB du PC externe. 130 Numéro de broche Signal CD DSR USB 6 Spécifications des câbles de connexion pour les sondes de température de couleur Câble de connexion pour l’ajustement de la température de couleur (fourni) 6 Pour éjecter le « Memory Stick » Insérer/éjecter le « Memory Stick » Le l’unité de commande de moniteur BKM-16R dispose d’une fente compatible avec la taille standard et la taille Duo. Tous les produits avec une fente de ce type sont équipés d’un système qui mesure automatiquement la taille du média inséré. C’est pourquoi le « Memory Stick »/ « Memory Stick PRO » de taille standard et le plus petit « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être insérés dans cet appareil sans qu’il soit nécessaire d’utiliser un adaptateur Memory Stick Duo. Lorsqu’un adaptateur M2 est installé, vous pouvez utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »)1). Procédez comme illustré pour insérer et éjecter un « Memory Stick » optionnel. Reportez-vous au menu du moniteur pour tout renseignement sur les opérations sur les données « Memory Stick ». 1) « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ». N’éjectez pas le « Memory Stick » pendant l’enregistrement ou le chargement de données. Pour insérer le « Memory Stick » Fente d’insertion pour Memory Stick Insérez le « Memory Stick » avec la flèche sur le dessus de la carte. Remarques • Les « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisées sans adaptateur Memory Stick Duo. • Si vous utilisez un « Memory Stick Micro », posez d’abord l’adaptateur M2 (option). • Si le « Memory Stick Micro » est inséré dans l’adaptateur M2, le « Memory Stick Micro » risque de ne plus pouvoir être retiré. • Insérez le « Memory Stick » dans le bon sens. Un engagement à la force du « Memory Stick » pourrait l’endommager. • N’insérez qu’un « Memory Stick » dans la fente Memory Stick. Toute tentative d’introduire un autre objet dans la fente Memory Stick peut endommager l’appareil. 2 Appuyez sur le « Memory Stick » pour l’éjecter. Remarques sur le « Memory Stick » Qu’est-ce qu’un « Memory Stick » ? « Memory Stick » est un support d’enregistrement à circuit intégré compact, portable et polyvalent dont la capacité de mémoire est supérieure à celle d’une disquette. Le « Memory Stick » est spécialement conçu pour permettre l’échange et le partage de données numériques entre des produits compatibles « Memory Stick ». Etant amovible, le « Memory Stick » peut également être utilisé pour le stockage de données externes. Le « Memory Stick » existe en trois tailles : taille standard, taille compacte « Memory Stick Duo » et « Memory Stick Micro ». Annexes Remarque 1 Confirmer que le témoin d’accès ne clignote pas. Types de « Memory Stick » disponibles • Les « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick Micro » sont compatibles avec le BKM-16R. • La données affichées sur cet appareil ne sont pas protégées par la technologie MagicGate de protection des droits d’auteur BKM-16R n’est pas conforme à la norme « MagicGate ». • Préparez le « Memory Stick PRO (haute vitesse) » ou le « Memory Stick PRO Duo (haute vitesse) » pour utiliser la fonction de capture de cadre HD (page 95). • Bien qu’un contrôle de fonctionnement ait été effectué sur ce produit avec un « Memory Stick » de 8 Go, nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de « Memory Stick ». Remarques sur la vitesse de lecture/écriture des données La vitesse de lecture/écriture des données peut varier en fonction de l’association entre le « Memory Stick » et le produit compatible « Memory Stick » utilisé. Qu’est-ce que MagicGate ? MagicGate est une technologie de protection des droits d’auteur mise au point par Sony. Insérer/éjecter le « Memory Stick » 131 Avant d’utiliser un « Memory Stick »/ « Memory Stick PRO » Borne Taquet de protection en écriture Position de l’étiquette Arrière Avant Avant d’utiliser un « Memory Stick Duo »/ « Memory Stick PRO Duo» Borne Annexes Taquet de protection en écriture Régler le taquet à l’aide d’un objet à bout pointu. Arrière Avant Avant d’utiliser un « Memory Stick Micro » Attachez l’adaptateur M2 sur le « Memory Stick Micro » pour l’insérer dans la fente du contrôleur. Remarques • Il n’est pas possible d’enregistrer ou de supprimer des données lorsque le taquet de protection contre l’écriture du « Memory Stick » est sur LOCK. • Les données image peuvent être endommagées dans les cas suivants : – Si vous retirez le « Memory Stick » ou coupez l’alimentation quand le témoin d’accès est allumé ou clignotant – Si vous utilisez un « Memory Stick » près d’un champ magnétique ou d’électricité statique • Si vous devez écrire quelque chose dans la zone de mémoire, n’exercez pas une pression importante sur le stylo. • Nous vous conseillons de faire une copie de sauvegarde des données importantes. • Ne posez que l’étiquette fournie sur la position correspondante du « Memory Stick ». • Placez l’étiquette de manière à ce qu’elle ne sorte pas de la position prévue. 132 Insérer/éjecter le « Memory Stick » • Transportez et conservez le « Memory Stick » dans sa boîte. • Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick », y compris avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne soumettez pas le « Memory Stick » à des chocs, ne le pliez pas et ne le laissez pas tomber. • N’essayez pas de démonter ni de modifier le « Memory Stick ». • Evitez de mouiller le « Memory Stick ». • N’utilisez pas et ne rangez pas le « Memory Stick » dans un endroit : – Extrêmement chaud, comme dans un véhicule stationné au soleil – Exposé au rayonnement direct du soleil – Très humide ou exposé à des substances corrosives • N’insérez pas plusieurs cartes « Memory Stick » en même temps. Cela pourrait endommager le produit. • Si vous utilisez un « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo » dans cet appareil, veillez à l’insérer dans le bon sens. Une mauvaise insertion pourrait endommager l’appareil. • Tenez le « Memory Stick Duo »/« Memory Stick PRO Duo »/ « Memory Stick Micro » et l’adaptateur M2 à distance des jeunes enfants afin d’éviter une ingestion accidentelle. • Si le « Memory Stick Micro » attaché à l’adaptateur M2 est attaché à l’adaptateur Memory Stick Duo et inséré dans la fente, le « Memory Stick Micro » risque de ne pas fonctionner. • Dans un « Memory Stick » vous pouvez enregistrer jusqu’à 1 000 fichiers. Lorsque plus de 1 000 fichiers sont créés, l’avertissement « Too many files » s’affiche. Supprimez un fichier inutilisé dans le menu Delete (page 80) du menu File Management. • Le nom de fichier peut compter jusqu’à 20 caractères. Si le nom de fichier compte plus de 20 caractères, le fichier n’est pas affiché. • Utilisez la machine et l’application appropriées pour l’initialisation du « Memory Stick ». L’utilisation de Windows Explorer pour initialiser le « Memory Stick » entraîne une erreur de format et rend le « Memory Stick » inutilisable pour le moniteur. • Si les données contenues dans le dossier du logiciel d’application sont copiées ou modifiées à l’aide des fonctions de Windows, elles risquent de ne pas pouvoir être reproduites. « Memory Stick », « Memory Stick PRO », « Memory Stick Duo », «Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick Micro », « M2 » et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. La loi des droits d’auteur interdit l’utilisation de tout matériel audio ou photographique que vous avez enregistré sans l’accord préalable du détenteur des droits d’auteur. Par conséquent, l’utilisation d’un « Memory Stick » contenant une image ou des données protégées n’est autorisée que si cette loi est respectée. Annexes Insérer/éjecter le « Memory Stick » 133 Index des Menus L’index des menus indique dans l’ordre alphabétique les options du menu principal fournies avec ce moniteur. Pour votre information, chaque menu est suivi de la page de ce Numéro A Option de menu Page Menu principal 1 Pin à 8 Pin 75 Menu System Configuration 1080I/PsF 56 Menu Input Configuration 16 : 9 69 Menu Display Function Adjustment 43 Menu Adjustment Aperture 69 Menu Display Function Aperture Value 60 Menu Display Setting Apply Password 77 Menu System Configuration Area Marker 1 63 Menu Display Function 71 Menu Display Function Area Marker 2 Annexes 64 Menu Display Function 71 Menu Display Function Aspect Blanking 62 Menu Display Function Aspect Marker 62 Menu Display Function 71 Menu Display Function 43 Menu Adjustment 47 Menu Adjustment 44 Menu Adjustment Auto Auto Adjust B C 134 manuel qui explique l’option et du menu principal auquel l’option appartient. 47 Menu Adjustment B Off 70 Menu Display Function Backlight 81 Menu Status Betacam Setup Level 56 Menu Input Configuration Black Detail Mode 72 Menu Display Function Black Detail Setting 67 Menu Display Function Black Frame Insertion 70 Menu Display Function Blending 65 Menu Display Function 71 Menu Display Function Blue Only 70 Menu Display Function Butterfly 65 Menu Display Function 71 Menu Display Function Capture 67 Menu Display Function Center Marker 64 Menu Display Function CH Name 76 Menu System Configuration CH No 76 Menu System Configuration CH Status 81 Menu Status Change Password 77 Menu System Configuration Channel Name 55 Menu Input Configuration Chroma Up 70 Menu Display Function Clip Indicator 67 Menu Display Function Index des Menus D Option de menu Page Menu principal Closed Caption 77 Menu System Configuration Color Bar 44 Menu Adjustment Color Gamut 58 Menu Display Setting Color Temp 53 Menu Input Configuration Color Temp Adj 45 Menu Adjustment Comb 69 Menu Display Function Component Level 55 Menu Input Configuration Contrast Hold 47 Menu Adjustment 48 Menu Adjustment Controller 83 Menu Controller Controller Status 81 Menu Status Controller Upgrade 87 Menu Controller Copy From 44 Menu Adjustment 48 Menu Adjustment 57 Menu Input Configuration Data Maintenance G H Menu Display Function 79 Menu File Management 80 Menu File Management 78 Menu System Configuration Default CH 76 Menu System Configuration Delete 68 Menu Display Function 80 Menu File Management Delete LUT 59 Menu Display Setting Detection 66 Menu Display Function 67 Menu Display Function 62 Menu Display Function Display Setting 58 Menu Display Setting Emulation 58 Menu Display Setting Error Notify Clear 71 Menu Display Function External Sync 69 Menu Display Function F1 à F16 85 Menu Controller File Management 79 Menu File Management Film Cadence 56 Menu Input Configuration Filter Switch 61 Menu Display Setting Format 51 Menu Input Configuration 76 Menu System Configuration FPGA Upgrade 78 Menu System Configuration Function Key 85 Menu Controller Function Switch 68 Menu Display Function G Off 70 Menu Display Function Gamma 60 Menu Display Setting Gamut Error Display 66 Menu Display Function Group ID 73 Menu System Configuration H Delay 69 Menu Display Function Annexes F Menu Display Setting 64 Date/Time Display Function E 60 Index des Menus 135 I Option de menu Page Menu principal H Position 64 Menu Display Function H Shift 50 Menu Adjustment H Shift Offset 55 Menu Input Configuration Input Configuration 51 Menu Input Configuration Input Detection 66 Menu Display Function Input Information 76 Menu System Configuration Input No 52 Menu Input Configuration Interlace 70 Menu Display Function Kernel Upgrade 78 Menu System Configuration 87 Menu Controller Key Protect 88 Menu Key Protect L Load LUT 59 Menu Display Setting M Maintenance 78 Menu System Configuration Manual 45 Menu Adjustment Manual Adjust 44 Menu Adjustment K Annexes N 46 Menu Adjustment Marker Setting 62 Menu Display Function Marker Preset 62 Menu Display Function Matrix 59 Menu Display Setting Matrix/Gamma 54 Menu Input Configuration Model Name 81 Menu Status Monitor ID 73 Menu System Configuration Monitor ID Display 87 Menu Controller Monitor Upgrade 78 Menu System Configuration Mono 69 Menu Display Function Native Scan 68 Menu Display Function Native Scan Mode 60 Menu Display Setting Network Network Setting O P 136 73 Menu System Configuration 83 Menu Controller 73 Menu System Configuration 83 Menu Controller Network Switch 81 Menu Status Notification 66 Menu Display Function Notification Reset 66 Menu Display Function NTSC Comb Filter 60 Menu Display Setting NTSC Setup Level 55 Menu Input Configuration On Screen Set 76 Menu System Configuration Operation Time 81 Menu Status Original Value 46 Menu Adjustment OSD Level 77 Menu System Configuration P&P Setting 65 Menu Display Function Parallel Remote 74 Menu System Configuration Password 77 Menu System Configuration Peak White Control 61 Menu Display Setting Picture Adj 43 Menu Adjustment Index des Menus R Option de menu Page Menu principal Picture Preset 53 Menu Input Configuration Pixel Threshold 66 Menu Display Function 67 Menu Display Function Pixel Zoom Setting 65 Menu Display Function Position Adj 50 Menu Adjustment Post-Process Detection 67 Menu Display Function Power 76 Menu System Configuration Power On Status 76 Menu System Configuration Preset Value 45 Menu Adjustment 48 Menu Adjustment Probe 48 Menu Adjustment Protocol Setting 74 Menu System Configuration 84 Menu Controller R Off 70 Menu Display Function Restore System Data 80 Menu File Management Rename 68 Menu Display Function Restore Factory Data 44 Menu Adjustment 49 Menu Adjustment 56 Menu Input Configuration RGB Range Save To 79 Menu File Management Scan Mode 68 Menu Display Function 77 Menu System Configuration 78 Menu System Configuration Scan Mode Skip Screen Aspect 53 Menu Input Configuration Serial No 81 Menu Status Service 608 77 Menu System Configuration Service 708 77 Menu System Configuration Side by Side T 65 Menu Display Function 71 Menu Display Function Signal 46 Menu Adjustment Signal Level 66 Menu Display Function 67 Menu Display Function Slot No 52 Menu Input Configuration Slot Status Option 1 à Option 4 81 Menu Status SNMP Setting 73 Menu System Configuration 83 Menu Controller Software Upgrade 78 Menu System Configuration 87 Menu Controller Software Version 81 Menu Status Standby Mode 76 Menu System Configuration Status 81 Menu Status Sync Mode 53 Menu Input Configuration System Configuration 73 Menu System Configuration Target Color Temp 47 Menu Adjustment Target Luminance 48 Menu Adjustment Annexes S Index des Menus 137 U V Option de menu Page Menu principal Type 77 Menu System Configuration User Data 59 Menu Display Setting User LUT 58 Menu Display Setting User LUT Data 58 Menu Display Setting User Matrix/Gamma 59 Menu Display Setting V Delay 69 Menu Display Function V Position 64 Menu Display Function V Shift 50 Menu Adjustment Wipe 65 Menu Display Function 71 Menu Display Function x 47 Menu Adjustment Y y 47 Menu Adjustment Z Zebra Pattern 67 Menu Display Function W X Annexes 138 Index des Menus Les informations fournies dans ce manuel sont la propriété de Sony Corporation et sont destinées uniquement à être utilisées par les acquéreurs de l’appareil décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la reproduction de n’importe quelle partie de ce manuel ou l’utilisation de celui-ci à des fins autres que l’utilisation et l’entretien de l’appareil décrit sans l’autorisation explicite de Sony Corporation. Sony Corporation BVM-L230 (WW) 3-213-828-22(1) © 2008 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.