iCare HOME2 Guide rapide iCare HOME2 Guide rapide Français Avant toute utilisation du tonomètre, lisez ce Guide rapide et regardez la vidéo de démonstration à l’attention des utilisateurs de HOME2. Suivez les instructions pas à pas. Pour consulter les consignes de sécurité, lisez le chapitre 1 du mode d’emploi avant d’utiliser le tonomètre. Si vous avez besoin d’aide pour utiliser le tonomètre iCare HOME2, contactez votre professionnel de soins de santé. PRÉCAUTIONS : Avant d’effectuer les mesures, réglez l’heure du tonomètre en fonction de votre fuseau horaire. Cette opération peut s'effectuer manuellement depuis les paramètres du tonomètre, ou automatiquement en connectant le tonomètre à l’application iCare PATIENT2 ou au logiciel iCare EXPORT. Étape Page 1 Mise en place des piles 5 2 Insertion de la sonde 6 3 Mise sous tension 7 4 Bonne position de mesure 8 5 Réglage des supports et positionnement du tonomètre 9 6 Mesure de la pression intraoculaire 11 7 Mesure de la pression intraoculaire en position couchée 13 8 Dépannage 15 9 Mise hors tension du tonomètre et élimination de la sonde 17 Éléments du tonomètre 4 1 2 4 3 11 5 7 6 10 9 8 1 Sonde 2 Base de la sonde 3 Support de la joue 4 Support du front 5 Bouton de mesure 6 Bouton de sélection 7 Écran 8 Couvercle des piles 9 Lanière 10 Applicateur de sonde 11 Tournevis Torx TX8 1 Mise en place des piles 5 AA/LR6 AA/LR6 AA/LR6 AA/LR6 Les piles se trouvent dans la pochette de transport du tonomètre, sous la boîte de sondes. Ouvrez le couvercle des piles à l’aide du tournevis. Mettez les piles en place et refermez le couvercle. 2 Insertion de la sonde N’utilisez jamais une sonde qui a été en contact avec la main, une table ou toute autre surface non stérile. Placez l’applicateur de sonde sur la base de sonde. 6 Ouvrez l’emballage. Retirez le bouchon. AVERTISSEMENT : Pour éviter toute contamination, conservez les sondes non utilisées dans leur boîte. Ne touchez jamais une sonde directement. N’utilisez pas une sonde qui a touché une surface non stérile telle qu’une table ou le sol, par exemple. 7 Faites glisser la sonde du tube dans l’applicateur de sonde. Retirez l’applicateur de sonde. 3 3s Mise sous tension OU Appuyez sur jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Le texte « Démarrer » s’affiche à l’écran. 8 3s Vous pouvez également appuyer sur jusqu’à ce que l’appareil émette un bip. Appuyez alors à nouveau sur pour accéder au mode de prise de mesures. Le texte « Démarrer » s’affiche à l’écran. 4 Bonne position de mesure START 9 <90° 90° T STAR Le support du front A s’appuie sur le front et le support de la joue B sur la joue. Regardez droit devant ; le tonomètre forme un angle de 90 ° par rapport à votre visage. La sonde se trouve à environ 5 mm de votre œil et est dirigée perpendiculairement vers le centre de votre œil. Une lumière rouge visible dans la base de la sonde indique que le tonomètre est trop incliné vers le bas. Redressez votre posture et levez le menton. Les instructions pour le positionnement du tonomètre sont indiquées dans la section suivante. 5 Réglage des supports et positionnement du tonomètre 10 START Avant la mesure, ajustez les supports du front et de la joue à la longueur adéquate. Commencez avec les supports réglés sur la longueur maximale. Ne raccourcissez les supports que par paliers de deux clics pour éviter que le tonomètre ne s’approche trop de l’œil. Placez le tonomètre contre votre visage et regardez dans la base de la sonde. Des cercles bleu et vert symétriques sur la base de la sonde confirment que la sonde est dirigée perpendiculairement vers le centre de votre œil. AVERTISSEMENT : Seule la sonde doit toucher l’œil. Aucune autre partie du tonomètre ne doit être en contact avec votre œil. Ne tapez pas votre œil avec le tonomètre. 11 START START 5 mm Si les cercles ne sont pas symétriques, la sonde n’est pas dirigée perpendiculairement vers le centre de votre œil. Corrigez la position du tonomètre. Gardez les deux yeux ouverts. Couvrir l’œil non testé peut vous aider à voir les cercles plus clairement. Raccourcissez les supports en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre de deux clics à la fois jusqu’à ce que vous ne voyiez qu’un cercle vert symétrique. Le tonomètre est à présent à la bonne distance par rapport à votre œil. 6 Mesure de la pression intraoculaire 12 1x START Commencez la prise de mesure lorsque vous ne voyez qu’un cercle vert symétrique. Appuyez une fois sur le bouton de mesure . La sonde touche délicatement l’œil. Un seul bip indique que la mesure est réussie. Continuez à prendre des mesures jusqu’à ce que l’appareil émette un long bip et que la lumière de la base de la sonde s’éteigne. . Si le témoin de la base de la sonde clignote en rouge et que vous entendez plusieurs bips, la mesure n’a pas réussi. Reportez-vous à la section Dépannage, page 17. 13 6x START Une séquence de mesures comprend six mesures. Conseil : Vous pouvez également effectuer la séquence de mesures en appuyant sur le bouton de mesure et en le maintenant appuyé jusqu’à ce que les six mesures aient été prises. Lorsque les six mesures ont été prises avec succès, l’appareil émet un bip plus long, le témoin de la base de la sonde s’éteint et le résultat s’affiche sur l’écran. Appuyez une fois sur le bouton Mesure et effectuez la mesure sur l’autre œil. 7 Mesure de la pression intraoculaire en position couchée Avant d’effectuer la mesure, allongez-vous un instant. Allongez-vous confortablement sur le dos en plaçant un coussin sous la nuque. Regardez droit devant. Évitez de basculer la tête vers l’arrière. 14 15 START Placez le tonomètre à un angle de 90 ° par rapport à votre visage et effectuez la mesure comme indiqué précédemment. Après avoir effectué une mesure réussie, appuyez une fois sur le bouton Mesure et effectuez la mesure sur l’autre œil. 8 Dépannage Si une erreur survient, le témoin de la base de la sonde clignote en rouge. L’écran et les bips indiquent la source de l’erreur. Regardez l’écran, appuyez une fois sur le bouton Mesure , faites les corrections nécessaires et renouvelez la mesure. 16 17 va Icône Texte affiché TROP LOIN TROP PRÈS ALIGNEMENT INCORRECT RÉPÉTEZ ERREUR DE DÉTECTION Problème Solutionu La sonde est trop loin de l’œil. Appuyez une fois sur le bouton de mesure pour acquitter l’erreur. Raccourcissez les supports du front et de la joue. La sonde est trop près de l’œil. Appuyez une fois sur le bouton de mesure Allongez les supports du front et de la joue. 2 bips courts La sonde n’était pas perpendiculaire à la cornée ou la sonde a tapé contre une paupière ou les cils. pour acquitter l’erreur. Appuyez une fois sur le bouton de mesure Positionnez le tonomètre de façon à ce que la sonde soit dirigée perpendiculairement vers le centre de votre œil. Gardez l’œil bien ouvert. 2 bips courts Un problème est survenu au niveau du mouvement de la sonde. Appuyez une fois sur le bouton de mesure Renouvelez la mesure. 2 bips courts Le capteur n'a pas pu identifier l'œil mesuré (droit ou gauche). , puis appuyez sur Appuyez sur jusqu’à ce que le bon œil (droit ou gauche) s’affiche sur l’écran. Appuyez sur ou appuyez sur le bouton de retour pour annuler la mesure. Son 3 bips longs 5 bips courts pour acquitter l’erreur. pour acquitter l’erreur. 9 Mise hors tension du tonomètre et élimination de la sonde 3s Appuyez sur le bouton de sélection et maintenezle appuyé jusqu’à ce que l’appareil émette 3 bips et que l’écran s’éteigne. Retirez la sonde et replacez-la dans son tube. Jetez la sonde et le récipient dans une poubelle à déchets ménagers. 18 19 START Vous pouvez à présent transférer les résultats de vos mesures vers le compte iCare CLINIC de votre médecin ou vers votre compte personnel dans iCare CLOUD en utilisant l’application iCare PATIENT2 sur votre appareil mobile ou le logiciel iCare EXPORT sur votre ordinateur. TA023-056-FR-3.0 14/03/2023 Icare Finland Oy Äyritie 22 01510 Vantaa, Finlande Tél. +358 9 8775 1150 [email protected] Pour des informations plus détaillées, reportez-vous au mode d’emploi. 0598 0598 www.icare-world.com iCare est une marque déposée d’iCare Finland Oy. Icare Finland Oy, Icare USA, Inc., iCare World Australia Pty Ltd et Centervue S.p.A. font partie du groupe Revenio et représentent la marque iCare. Certains produits, accessoires, services ou offres ne sont pas approuvés ou proposés sur tous les marchés. De plus, l’étiquetage et les instructions approuvés peuvent varier d’un pays à l’autre. Les caractéristiques des produits peuvent faire l'objet de modifications en termes de conception et de contenu de livraison, ou suite aux développements techniques continus. ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.