4-488-667-24(1) Professional Video Monitor Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PVM-A250 PVM-A170 Logiciel Version 2.0 © 2013 Sony Corporation Importantes consignes de sécurité Lisez ces consignes. Conservez ces consignes. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les consignes. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. N’installez pas l’appareil à côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une grille de chauffage, un réchaud ou un autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur. Ne retirez en aucun cas le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou une fiche avec terre. Une fiche polarisée comporte deux lames, dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche est fournie à des fins de sécurité. Si la fiche fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. Empêchez le piétinement ou le pincement du cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Si vous placez l’appareil sur un chariot, veillez à le déplacer avec précaution pour éviter qu’il bascule et vous blesse. Débranchez l’appareil pendant un orage ou une longue période de non-utilisation. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple : cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé, à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. 2 AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION Ce moniteur vidéo professionnel ne doit être utilisé qu’avec le support de moniteur spécifié. Pour plus de détails sur les supports compatibles, voir « Spécifications ». L’installation du moniteur vidéo professionnel sur tout autre support peut se révéler instable et provoquer des blessures. Ce symbole signale la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil pouvant présenter une intensité suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Ce symbole signale la présence de consignes d’utilisation et de maintenance (entretien) importantes dans la documentation jointe. Attention lorsque l’appareil est monté en rack : 1. Prévention contre la surcharge du circuit de dérivation Lorsque cet appareil est installé dans un rack et alimenté à partir d’une prise située sur le rack, veillez à ce que le rack ne surcharge pas le circuit d’alimentation. 2. Mise à la terre de protection Lorsque cet appareil est installé dans un rack et alimenté à partir d’une prise située sur le rack, vérifiez que la prise fournie comporte une fiche de mise à la terre adaptée. 3. Température ambiante de l’air intérieur du rack Lorsque cet appareil est installé dans un rack, assurezvous que la température ambiante de l’air intérieur du rack se trouve dans la limite spécifiée pour l’appareil. 4. Prévention contre tout danger dû à un chargement mécanique inégal Lorsque cet appareil est installé dans un rack, assurezvous que le rack n’atteint pas un état dangereux dû à un chargement mécanique inégal. 5. Installez l’appareil en tenant compte de sa température de fonctionnement Pour connaître la température de fonctionnement de l’appareil, reportez-vous aux spécifications du Manuel d’utilisation. 6. Pendant l’installation, laissez l’espace suivant entre les murs et l’appareil afin d’obtenir une évacuation et une propagation correctes de la chaleur. Bas, haut : 4,4 cm (1 3/4 pouce) ou plus Droite, gauche : 1,0 cm (3/8 pouce) ou plus AVERTISSEMENT Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) Pour les clients en Europe Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. - fixation au mur - montage en rack Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. ATTENTION Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. AVERTISSEMENT Cet équipement ne convient pas aux endroits où des enfants sont susceptibles d’être présents. AVERTISSEMENT Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l’acuité auditive. Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l’écoute prolongée à des pressions sonores excessives. AVERTISSEMENT 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. 3 Table des matières Précautions d’emploi ...................................... 5 Sécurité ..................................................................... 5 Installation ............................................................... 5 Manipulation de l’écran .......................................... 5 Incrustation d’image ............................................... 5 Utilisation prolongée .............................................. 5 Manipulation et entretien de l’écran ..................... 6 A propos de la condensation ................................. 6 Remballage ............................................................... 6 Mise au rebut de l’unité .......................................... 6 Emplacement et fonction des composants et des commandes ............................................... 7 Panneau avant.......................................................... 7 Signaux d’entrée et éléments réglables/ paramètres de réglage......................................... 10 Panneau arrière ..................................................... 11 Retrait du support du moniteur (préfixé) ....13 Fixation de la poignée (PVM-A170 seulement) .....................................................14 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ........................................................... 14 Réglages initiaux ...........................................15 Utilisation du menu ......................................15 Protection des valeurs de réglage .................17 Protection des valeurs de réglage à l’aide de [Invalidation de touche] ..................................... 17 Protection des valeurs de réglage à l’aide de [Verr. par mot de passe] ..................................... 17 Réglage au moyen des menus ....................... 17 Options ................................................................... 17 Ajustement et modification des réglages ........... 18 Menu [Statut] ................................................... 18 Menu [Temp coul/Espace couleur/ Gamma] .......................................................... 19 Menu [Contrôle utilisateur] .......................... 20 Menu [Configuration utilisateur] ................. 21 Menu [Télécommande] .................................. 34 Menu [Sécurité] ............................................... 36 Guide de dépannage ......................................37 Spécifications ................................................37 Dimensions ...................................................40 Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. 4 Table des matières Précautions d’emploi Sécurité Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». Une plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. est apposée sur le panneau arrière. Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Ne posez pas et ne laissez pas tomber des objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant sur le cordon. La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. électroluminescente organique, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. N’orientez pas l’écran vers le soleil, car il risquerait d’être endommagé. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. Ne poussez ou ne rayez pas l’écran du moniteur. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran du moniteur. Il risquerait de ne plus être uniforme. L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Incrustation d’image En raison des caractéristiques du matériau utilisé dans le panneau OLED, des images rémanentes ou une réduction de la luminosité peuvent survenir. Ces problèmes ne sont pas graves. Images présentant un risque de rémanence Images masquées d’un format autre que 16:9 Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement Affichages à l’écran tels que des marqueurs centraux ou des marqueurs de zone Pour réduire le risque de rémanence Désactiver les affichages de caractères et de marqueurs Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères ou de marqueurs de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté. Mettez l'appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Economiseur d’écran Ce produit intègre une fonction d’économiseur d’écran qui réduit le risque d’image rémanente. Lorsqu’une image pratiquement fixe demeure affichée pendant plus de 10 minutes, l’économiseur d’écran démarre automatiquement et réduit la luminosité de l’écran. Manipulation de l’écran Le panneau OLED intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de la diode Utilisation prolongée En raison de la structure de la dalle OLED et des caractéristiques des matériaux utilisés, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation de l’appareil dans des environnements où la température/humidité sont élevées peuvent entraîner l’apparition de taches, d’images rémanentes, d’altération irrémédiable de la Précautions d’emploi 5 luminosité, de lignes ou encore une réduction globale de la luminosité. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle de l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes, peut réduire la vie utile de l’appareil. Evitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/très humide, notamment dans une pièce étanche à l'air ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Mise au rebut de l’unité Ne mettez pas le moniteur au rebut avec les déchets Manipulation et entretien de l’écran La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial qui réduit la réflexion de l’image. Veillez à respecter les consignes suivantes, car toute procédure d’entretien non correcte pourrait altérer les performances de l’écran. En outre, l’écran est sensible aux dommages. Evitez de le griffer ou de le cogner contre un objet dur. Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de commencer tout entretien. La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial. N’y apposez pas d’objets adhésifs tels que des autocollants. La surface de l’écran est recouverte d’un revêtement spécial. Ne touchez pas directement l’écran. Essuyez délicatement la surface de l’écran avec le chiffon de nettoyage fourni ou avec un chiffon sec et doux pour éliminer les saletés. Eliminez les taches tenaces avec le chiffon de nettoyage fourni ou avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution de détergent neutre. N’utilisez pas un chiffon de nettoyage qui est sale, car vous risqueriez de griffer l’écran. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs ou bien un chiffon chimique, sous peine d’endommager l’écran. Utilisez un souffleur pour éliminer la poussière sur la surface de l’écran. A propos de la condensation Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de 6 Précautions d’emploi ordinaires. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Lorsque vous mettez le moniteur au rebut, respectez la législation en vigueur dans la région ou le pays. A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent les deux modèles suivants : PVM-A250 PVM-A170 Les explications sont illustrées au moyen du modèle PVM-A250. Toutes les différences de spécifications sont indiquées clairement dans le texte. Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant Connecteur (USB) Utilisé pour une extension future. Prise (écouteurs) Transmet en stéréo le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Haut-parleur Transmet en mono (G + D) le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Le son de sortie peut être modifié sous [Réglage audio] (page 33) dans le menu [Configuration utilisateur]. Les signaux audio du haut-parleur sont reproduits à partir du connecteur AUDIO OUT situé à l’arrière (voir page 12). Les signaux audio ne sont pas transmis lorsque les écouteurs sont branchés sur la prise . Remarque N’entrez pas de signal audio excédant la sortie du hautparleur. Si la sortie audio est éraillée ou déformée, réglez le volume. Boutons de sélection d’entrée Appuyez pour surveiller l’entrée de signal de chaque connecteur. Bouton SDI 1 : pour surveiller le signal passant par le connecteur SDI IN Bouton SDI 2 : pour surveiller le signal passant par le connecteur SDI IN Bouton HDMI : pour surveiller le signal passant par le connecteur HDMI IN Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN Boutons de fonction Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton F1 : [Luminosité] Bouton F2 : [Contraste] Bouton F3 : [Chroma] Bouton F4 : [Balayage] Bouton F5 : [Marqueur] Bouton F6 : [Volume] Bouton F7 : [WFM/ALM/Vecteur] Vous pouvez attribuer diverses fonctions dans [Réglage bouton fonction] (page 24) du menu [Configuration utilisateur]. Le menu [Réglage bouton fonction] peut aussi être affiché en appuyant sur le bouton de fonction et en le maintenant enfoncé. Pour afficher l’écran de réglage, appuyez sur le bouton auquel la fonction [Luminosité], [Contraste], [Chroma], [Volume], [Posit. de ligne WFM], [Phase], [Ouverture] ou [Mise au pt Gain] est affectée. Vous pouvez appuyer à nouveau sur ce bouton pour fermer l’écran de réglage, tout en ayant la possibilité de régler la valeur sans passer par cet écran. Emplacement et fonction des composants et des commandes 7 Boutons d’opérations de menu Affichent ou règlent le menu à l’écran. Commande sélection de menu Lorsque le menu est affiché, tournez la commande pour sélectionner une option de menu ou une valeur de réglage, puis appuyez sur la commande pour confirmer le réglage. Si le menu n’est pas affiché et que vous appuyez sur la commande sélection de menu, les caractères qui représentent les noms des boutons s’illuminent. En outre, les noms des fonctions attribuées aux boutons de fonction s’affichent à l’écran. Appuyez à nouveau pour effacer. En outre, si le menu n’est pas affiché et si vous maintenez la commande sélection de menu enfoncée pendant plus de deux secondes, le format du signal s’affiche à l’écran. Bouton BACK Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur précédente d’un paramètre (à l’exception de certains paramètres). Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu. Interrupteur et indicateur (Alimentation) Lorsque l’appareil est hors tension, appuyez sur l’interrupteur pour le mettre sous tension. Le voyant s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour mettre l’appareil hors tension. Le voyant s’éteint. A propos des signaux d’erreur/d’avertissement de l’indicateur En cours d’utilisation, des signaux d’erreur ou d’avertissement peuvent apparaître sur l’indicateur de l’interrupteur (Alimentation) du panneau avant. Si un affichage d’erreur apparaît lorsque vous utilisez le PVM-A170 avec l’entrée CC, assurez-vous que la tension d’entrée se situe dans la plage appropriée. Si un affichage d’erreur apparaît lorsque vous utilisez le PVM-A250, le PVM-A170 avec l’entrée CA ou le PVMA170 avec l’entrée CC comprise dans la plage de tensions CC appropriée, consultez un technicien qualifié Sony. 8 Affichage d’erreur Symptôme Clignote en rouge Le panneau, l’alimentation ou le capteur présente une anomalie. L’erreur s’affiche aussi si la tension d’entrée CC n’est pas comprise dans la plage acceptable (PVM-A170 seulement). Vérifiez si la tension d’alimentation CC est bien comprise entre 12 V et 16 V. Emplacement et fonction des composants et des commandes Affichage d’avertissement Symptôme Clignote en orange (toutes les secondes) La luminosité est diminuée pour protéger le panneau contre la surchauffe. Clignote en orange (toutes les 0,5 seconde) Les signaux d’avertissement s’affichent si la tension d’alimentation CC s’approche du niveau inférieur de la plage autorisée (PVM-A170 uniquement). Vérifiez si la tension d’alimentation CC est bien comprise entre 12 V et 16 V. L’utilisation prolongée peut provoquer la mise hors tension de l’appareil. Brille en orange L’écran est au niveau de luminosité maximal. S’utilise en diminuant le contraste ou la luminosité. À propos des opérations faisant appel à l’unité de commande de moniteur Sony Lorsque l’unité de commande de moniteur BKM-16R ou BKM-17R en option est connectée, voici les différentes opérations qu’il est possible d’effectuer à l’aide des boutons du contrôleur. Boutons de commande de menu Bouton Opérations Bouton MENU Lorsque le menu à l’écran n’est pas visible, appuyez sur ce bouton pour afficher le menu. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour masquer le menu. Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur précédente d’un réglage. Bouton ENTER Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour confirmer une option de menu ou une valeur de réglage. Il n’est pas possible, cependant, d’afficher le format du signal en maintenant le bouton enfoncé. Bouton UP Bouton DOWN Lorsque le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour sélectionner une option de menu ou une valeur de réglage. Bouton d’alimentation Boutons de fonction Bouton Opérations Bouton Opérations MONITOR Interrupteur Change le mode opératoire du moniteur. Appuyez dessus pour passer en mode veille lorsque le moniteur est en mode de fonctionnement. L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge sur le panneau avant. Appuyez dessus pour passer en mode de fonctionnement lorsque le moniteur est en veille. Bouton F1 à F16 Active ou désactive les fonctions attribuées aux boutons de fonction du contrôleur. Les fonctions suivantes sont disponibles. [16:9], [Marqueur], [Mono], [Bleu seul], [Chroma Up], [Côte à côte], [Volet], [Fondu], [Balayage natif], [WFM/ALM/Vecteur], [Code temporel], [Sans scintillement]1) 1) La fonction est disponible uniquement sur l’unité BKM-17R. Bouton rotatif/Boutons MANUAL Remarque Bouton rotatif Opérations Bouton rotatif CONTRAST Règle le contraste de l’image. Bouton rotatif BRIGHT Règle la luminosité de l’image. Bouton rotatif CHROMA Ajuste l’intensité des couleurs. Bouton rotatif PHASE Permet de régler les tonalités de couleur uniquement lorsque le signal d’entrée composite est au format NTSC. Bouton Opérations Bouton CONTRAST MANUAL Non disponible dans cette unité. Bouton BRIGHT MANUAL Non disponible dans cette unité. Bouton CHROMA MANUAL Non disponible dans cette unité. Bouton PHASE MANUAL Non disponible dans cette unité. Il est possible de connecter simultanément jusqu’à 3 unités BKM-16R ou BKM-17R à cette unité. Bouton d’entrée de valeur Bouton Opérations Bouton 1 à 9 Active ou désactive les fonctions attribuées aux boutons numériques (1 à 9) du contrôleur. Les réglages par défaut d’origine sont les suivants : 1 : [SDI1] 2 : [SDI2] 3 : [HDMI] 4 : [Composite] 5 : (Désactiver) 6 : (Désactiver) 7 : (Désactiver) 8 : (Désactiver) 9 : (Désactiver) Bouton Ent Fonctionne de façon similaire au bouton ENTER du contrôleur. Emplacement et fonction des composants et des commandes 9 Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Composite HDMI/ DVI HDMI Couleur N&B SD HD Lien double 3G SD HD PC × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × 1) × × × 1) × × × × × × × × × × × × × 3) 3) × × × × × × 3) 3) 3) × × × × × 5) × × × × 4) × × × × × × × × × × × × × × Grille Décalage 2048 6) × × × × × × × × × × × × × × × × × × × Chroma Up Description du format actif Métadonnées de la caméra × × × × × × × × Doubleur de lignes 7) × × × × × × × × × × × × Côte à côte Anamorphique 8) × × × × × × Température couleur Espace couleur Gamma Ouverture Netteté V ACC Déplacement H, Déplacement V Plage RVB SDI Plage RVB DVI Réglage NTSC Sans scintillement Marqueur Code temporel Assistance à la mise au point WFM/ALM/Vecteur Sous-titres Balayage Aspect Bleu seul Mono Luminosité Contraste Chroma Phase Inversion H, Inversion V, Inversion H/V Volet Fondu Différence Chgt SDI auto Côte à côte sans sync. Fausse couleur × : Réglable/peut être réglé 10 SDI Emplacement et fonction des composants et des commandes × × × × × × × × × × × : Non réglable/ne peut être réglé × × × × × 2) × × × × × × × × × × 1) Disponible uniquement lorsque le format de signal RVB est reçu. 2) Disponible uniquement lorsque le format de signal DVI/ PC est reçu. HDMI/PC est suivi par des informations AVI. 3) Lorsque le format de signal RVB ou ITU-R BT.2020 est reçu, [Vecteur] ne fonctionne pas. 4) Disponible uniquement lorsque le format de signal 480/ 59,94i est reçu. 5) Disponible uniquement lorsque le format de signal NTSC est reçu. 6) Disponible uniquement lorsqu’un signal 2K est reçu. 7) Disponible uniquement lorsqu’un signal entrelacé est reçu. 8) Disponible uniquement lorsque la résolution du signal d’entrée est 1920 × 1080 ou 2048 × 1080. Panneau arrière PVM-A250 PVM-A170 Connecteurs d’entrée et sortie (BNC) SDI (3G/ HD/SD) Connecteur IN , connecteur IN Connecteur d’entrée pour les signaux de composante numérique série. Les connecteurs d’entrée SDI 1 et SDI 2 sont disponibles. Connecteur OUT , connecteur OUT Connecteur de sortie pour les signaux de composante numérique série. Les sorties SDI 1 et SDI 2 sont disponibles. Remarque La sortie n’est activée que lorsque l’appareil est sous tension. Emplacement et fonction des composants et des commandes 11 Connecteurs d’entrée et sortie (BNC) COMPOSITE Connecteur IN Connecteur d’entrée pour les signaux vidéo composites. Connecteur OUT Connecteur de sortie en boucle. Remarque L’image peut être perturbée si le signal vidéo en entrée s’accompagne de scintillement. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (Time Base Corrector, correcteur de base de temps). Connecteurs d’entrée et sortie AUDIO (mini jack stéréo) Connecteur IN Raccordez-le aux sorties audio d’un équipement externe comme un magnétoscope. Connecteur OUT Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée du panneau avant. Le son de sortie peut être modifié sous [Réglage audio] (page 33) dans le menu [Configuration utilisateur]. Remarque La sortie n’est activée que lorsque l’appareil est sous tension. Support de câble HDMI Fixe le câble HDMI (Ø7 mm ou moins). Fermeture Câble Tournez d’abord pour déverrouiller le support de câble HDMI, puis retirez-le. Connecteur HDMI IN Connecteur d’entrée pour les signaux HDMI 1). HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte les signaux vidéo et audio sur une unique connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’une image et d’un son numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) de protection contre la copie qui incorpore une technologie de codage des signaux vidéo numériques. 1) Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. 12 Emplacement et fonction des composants et des commandes Remarques Utilisez un câble HDMI portant le logo High-Speed (produit Sony recommandé). Le signal audio HDMI est transmis uniquement par [CH1] ou [CH2]. Connecteur PARALLEL REMOTE (RJ-45, 8 broches) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. Affectation des broches Numéro de broche Fonctions 1 Désignation du signal d’entrée [SDI1] 2 Désignation du signal d’entrée [SDI2] 3 Désignation du signal d’entrée [HDMI] 4 Désignation du signal d’entrée [Composite] 5 GND 6 [WFM/ALM/Vecteur] 7 [Tally vert] 8 [Tally rouge] Vous pouvez assigner des fonctions à l’aide du menu [Télécommande] (voir page 34). Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Raccordez-le à l’unité de commande de moniteur Sony BKM-16R/BKM-17R au moyen d’un câble 10BASE-T/ 100BASE-TX LAN (câble blindé, optionnel). ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. Lors de la connexion du câble SERIAL REMOTE de l’appareil au périphérique, utilisez un câble blindé afin d’empêcher tout dysfonctionnement dû au bruit de rayonnement. Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit ni la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/100BASETX. Connecteur d’entrée (CC) (PVM-A170 seulement) Branchez la source d’alimentation CC sur ce connecteur pour alimenter le moniteur. Fonctionne sur 12 V à 16 V CC. ATTENTION Veillez à effectuer le raccordement à une alimentation correspondant à la tension spécifiée. Retrait du support du moniteur (préfixé) Pour installer le moniteur sur un rack, retirez le support inférieur comme suit. 1 Posez le moniteur sur un tissu doux, surface du moniteur tournée vers le bas. 2 Retirez la vis unique. 3 Retirez le support. Affectation des broches Numéro de broche Fonctions 1 – (GND) 2 – (GND) 3 + (12 V à 16 V CC) 4 + (12 V à 16 V CC) Remarque Si la 1ère et la 4ème broches seulement sont connectées, le fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti. Vous devez connecter les quatre broches pour utiliser l’alimentation CC externe. Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. Retrait du support du moniteur (préfixé) 13 Fixation de la poignée (PVM-A170 seulement) Raccordement du cordon d’alimentation secteur La poignée (fournie) peut être fixée au panneau arrière au moyen des quatre vis (fournies). 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur la prise AC IN du panneau arrière. Puis, fixez le support de fiche secteur (fourni) sur le cordon d’alimentation secteur. Prise AC IN Cordon d’alimentation secteur Support de fiche secteur (fourni) 2 Engagez le support de fiche secteur sur le cordon jusqu’à ce qu’il se verrouille. Débranchement du cordon d’alimentation secteur Retirez le support de fiche secteur tout en appuyant sur les leviers de verrouillage. 14 Fixation de la poignée (PVM-A170 seulement) / Raccordement du cordon d’alimentation secteur Réglages initiaux Utilisation du menu La première fois que vous mettez l’appareil sous tension après l’achat, sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez sélectionner une des langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois simplifié. L’appareil intègre un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc. Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, reportez-vous à « Utilisation du menu » (page 15). Les réglages actuels sont affichés à la place des marques sur les illustrations de l’écran du menu. Lorsque la langue est sélectionnée, les éléments suivants sont réglés. Langue [Température couleur] [Réglage NTSC] [D65] [7,5] Japonais [D93] [0] Chinois simplifié [D65] [7,5] Anglais Français Allemand Espagnol Italien Le réglage de la température de couleur et le réglage NTSC peuvent être modifiés. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages suivantes. [Température couleur] (page 19) [Réglage NTSC] (page 21) Bouton BACK 1 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune. 2 Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la commande sélection de menu. L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les éléments de réglage s’affichent. Réglages initiaux / Utilisation du menu 15 3 4 Sélectionnez un élément. A propos de la mémoire des réglages Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner un élément, puis appuyez sur la commande sélection de menu. L’élément à modifier apparaît en jaune. Si le menu comprend plusieurs pages, tournez la commande sélection de menu pour accéder à la page voulue. Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Procédez au réglage d’un élément. Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, tournez la commande sélection de menu vers la droite. Pour diminuer la valeur, tournez la commande sélection de menu vers la gauche. Appuyez sur la commande sélection de menu pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. Pour changer le réglage : Tournez la commande sélection de menu pour changer le réglage, puis appuyez sur la commande sélection de menu pour confirmer le réglage. Pour rétablir la valeur de réglage précédente : Appuyez d’abord sur le bouton BACK, puis sur la commande sélection de menu. Remarques Un élément affiché en noir n’est pas accessible. Vous pouvez accéder à l’élément lorsqu’il est affiché en blanc. Si la fonction [Invalidation de touche] a été réglée sur [Oui], tous les paramètres sont affichés en noir. Avant de modifier un élément, réglez d’abord [Invalidation de touche] sur [Non]. Si [Verr. par mot de passe] a été réglé sur [Oui], il n’est pas possible de modifier les valeurs de réglage de la température de couleur pour [Utilisateur1] et la présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1]. Pour modifier les valeurs, saisissez le mot de passe. Pour plus de détails sur les fonctions d’invalidation de touche et de verrouillage de mot de passe, reportezvous à « Menu [Sécurité] » (page 36). Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur le bouton BACK. Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. 16 Utilisation du menu Protection des valeurs de réglage Réglage au moyen des menus Protection des valeurs de réglage à l’aide de [Invalidation de touche] Options Vous pouvez protéger les valeur de réglage à l’aide de [Invalidation de touche]. Lorsque les valeurs sont protégées à l’aide de la fonction d’invalidation de touche, vous ne pouvez plus les modifier. Pour modifier les valeurs, réglez [Invalidation de touche] sur [Non]. Pour plus de détails, voir [Invalidation de touche] (page 36). Protection des valeurs de réglage à l’aide de [Verr. par mot de passe] Vous pouvez protéger les valeurs de réglage de la température de couleur pour [Utilisateur1] et la présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1] à l’aide de [Verr. par mot de passe]. Lorsque vous les valeurs sont protégées par un mot de passe, vous devez saisir celui-ci au cours des opérations suivantes. Lorsque vous modifiez les valeurs de température de couleur pour [Utilisateur1] à l’aide de [Réglage Gain/ Polaris] ou de [Copie de]. Lorsque vous modifiez les valeurs de présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1] à l’aide de [Sauvegarder]. Pour plus de détails, voir [Verr. par mot de passe] (page 36). Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. [Statut] (les paramètres indiquent les réglages actuels). Affiche l’état de réglage de l’appareil, etc. Pour plus de détails sur les éléments affichés, reportez-vous à la section « Menu [Statut] » (page 18). [Temp coul/Espace couleur/Gamma] [Température couleur] [Réglage manuel] [Espace couleur] [Gamma] [Contrôle utilisateur] [Volume] [Ouverture] [Contrôle vidéo composite] [Configuration utilisateur] [Réglage du système] [Langue] [Luminosité LED] [Affichage format] [Sans scintillement] [Eco écran] [Régl. démarrage] [Réinit. util.] [Réglage de la présélection d’utilisateur] [État présél. Util.] [Charger] [Sauvegarder] [Réglage de l’entrée] [Lien double] [Plage RVB SDI] [Plage RVB DVI] [Anamorphique] [Descr. du format actif] [Dét. ID Payload SDI] [Réglage bouton fonction] [Réglage marqueur] [Marqueur] [Présél. marqueur] [Régl. marqueur aspect] Protection des valeurs de réglage / Réglage au moyen des menus 17 [Régl. marqueur zone1] [Régl. marqueur zone2] [Régl. marqueur central] [Intensité] [Grille] [Type de grille] [Pas de grille] [Réglage code temporel] [Code temporel] [Format] [Position] [Réglage Picture&Picture] [Réglage du volet] [Chgt SDI auto] [Réglage mise au point] [Assist. mise au point] [Mise au point] [Fréquence] [Portée] [Gain] [Réglage des métadonnées de la caméra] [Métadonnées] [Lignes affichées] [Position] [Unités] [Réglage WFM/ALM/Vecteur (moniteur de forme d’onde, indicateur de niveau audio et oscilloscope vectoriel)] [Affichage] [WFM/ALM/Vecteur] [Position] [Transparence] [Intensité] [Zoom] [Sélection de ligne] [Cible] [Réglage audio] [Réglage audio SDI] [Sortie audio analogique] [Réglage sous-titres] [Sous-titres] [Type] [708] [608] [Intensité] [Réglage tally sur l’écran] [Affichage fond tally] [Position] [Télécommande] [Télécommande parallèle] [Télécommande série] [Sécurité] [Invalidation de touche] [Verr. par mot de passe] 18 Réglage au moyen des menus Ajustement et modification des réglages Menu [Statut] Le menu d’état affiche l’état actuel de l’appareil. Les options suivantes sont affichées : Page 1 Format Plage RVB Mode balayage Aspect de l’écran Description du format actif Inversion Sans scintillement Page 2 Présélection d’utilisateur Température couleur Espace couleur Gamma Luminosité Contraste Chroma Ouverture Page 3 (pour l’entrée du signal SDI) ID Payload Temps de marche Standard vidéo Profondeur de bits Structure d’échantillonnage Fréquence d’images Méthode de balayage Page 3 (pour l’entrée du signal HDMI) Menu [Temp coul/Espace couleur/ Gamma] Ce menu permet d’ajuster la température de couleur, l’espace de couleur et le gamma. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. Recommandé : Konica Minolta Color Analyzer CA-210/ CA-310 Encodage de pixels Plage RVB Profondeur de couleur Matrice fH fV Page 3 (pour l’entrée du signal composite) Sous-menu Réglage [Température couleur] Sélectionne la température de couleur parmi [D50], [D65], [D93], [Utilisateur1], [Utilisateur2]. Remarque Phase Netteté V Réglage NTSC ACC Déplacement H Déplacement V Si vous mesurez les températures de couleur de différents types d’affichage, tels que CRT, LCD ou OLED, au moyen d’un analyseur de couleur ordinaire (ou général) basé sur la norme CIE 1931 et si vous réglez la chromaticité xy sur la même valeur, l’apparence peut différer en raison des différences de spectre optique. Pour corriger cette différence, les réglages [D50], [D65] et [D93] du moniteur sont décalés 1). 1) La valeur de décalage appliquée (x0.006, y-0.011) est basée sur la fonction de Judd par rapport à la valeur de la norme CIE 1931 (x, y). Page 4 Nom du modèle Numéro de série Version du logiciel Version FPGA1 Version FPGA2 Réglage au moyen des menus 19 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage [Réglage manuel] Si vous réglez [Température couleur] sur [Utilisateur1] ou sur [Utilisateur2], l’élément affiché devient blanc (contre noir précédemment) et vous pouvez régler la température des couleurs. Les valeurs réglées sont mémorisées. [Réglage Gain/Polaris] : [R Gain] : Ajuste la balance des couleurs (gain) du rouge (R). [V Gain] : Ajuste la balance des couleurs (gain) du vert (V). [B Gain] : Ajuste la balance des couleurs (gain) du bleu (B). [R Polarisation] : Ajuste la balance des couleurs (polarisation) du rouge (R). [V Polarisation] : Ajuste la balance des couleurs (polarisation) du vert (V). [B Polarisation] : Ajuste la balance des couleurs (polarisation) du bleu (B). [Copie de] : Si vous sélectionnez [D50], [D65], [D93], [Utilisateur1] ou [Utilisateur2], les données de la balance des blancs pour la température de couleur sélectionnée seront copiées dans le réglage [Utilisateur1] ou [Utilisateur2]. [Gamma] Sélectionnez le mode gamma approprié parmi [2,2], [2,4], [2,6], [CRT], [SLog2(SDR)], [S-Log3(SDR)]. Le réglage d’usine est [2,4], spécifié par ITU-R BT.1886. Lors de l’utilisation de [2,4], les zones sombres peuvent apparaître plus sombres que lors de l’utilisation du gamma d’un écran CRT ou LCD. Dans ce cas, sélectionnez [CRT] ou [2,2]. En outre, si les zones ombrées manquent de détails, ajustez la [Luminosité] (page 27). Remarque Lorsque le mode gamma est modifié, la couleur de l’écran de menu peut changer. Menu [Contrôle utilisateur] Le menu de contrôle utilisateur permet de régler l’image. Remarque Si [Verr. par mot de passe] a été réglé sur [Oui], la valeur de [Utilisateur1] est protégée par un mot de passe. Pour modifier les valeurs, saisissez le mot de passe. [Espace couleur] Sélectionnez l’espace colorimétrique parmi [ITU-R BT.709], [EBU], [SMPTE-C], [Natif], [S-Gamut/SGamut3], [S-Gamut3.Cine], [DCI-P3], [ITU-R BT.2020], [Adobe RGB] 1), [sRGB]. [Natif] règle l’espace colorimétrique sur la reproduction couleur d’origine du panneau. 1) Adobe est une marque d’Adobe Systems Incorporated. Remarques 20 L’espace colorimétrique susceptible d’être reproduit par l’unité est limité. Lorsque le signal HDMI est reçu, l’espace colorimétrique peut ne pas correspondre, même si [ITU-R BT.2020] est sélectionné. Réglage au moyen des menus Sous-menu Réglage [Volume] Ajuste le volume. [Ouverture] Accentue la netteté des contours de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. L’ouverture ne fonctionne pas quand [Assist. mise au point] est réglé sur [Oui]. Sous-menu Réglage [Contrôle vidéo composite] [Netteté V] : Une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. [Réglage NTSC] : Sélectionnez le niveau de réglage NTSC parmi deux modes. Le niveau de configuration 7.5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de configuration 0 est principalement utilisé au Japon. Vous pouvez sélectionner [0] ou [7,5]. [ACC] (Auto Color Control) : Règle le circuit ACC sur [Oui] ou [Non]. Pour confirmer le réglage fin, sélectionnez [Non]. En règle générale, sélectionnez [Oui]. [Déplacement H] : Règle la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. [Déplacement V] : Règle la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. [Réglage du système] Sous-menu Réglage [Langue] Sélectionne l’une des sept langues pour l’affichage du menu ou des messages. [English] : Anglais [Français] : Français [Deutsch] : Allemand [Español] : Espagnol [Italiano] : Italien [ ] : Japonais [ ] : Chinois [Luminosité LED] Sélectionne la luminosité de la DEL des boutons et de l’interrupteur d’alimentation. [Haute] : La LED devient plus lumineuse. [Basse] : La LED devient plus sombre. [Affichage format] Sélectionne le mode d’affichage du format de signal. [Auto] : Le format et le mode de balayage sont affichés pendant environ cinq secondes au début de l’entrée du signal. [Non] : L’affichage est masqué. Menu [Configuration utilisateur] Le menu de configuration utilisateur comprend les réglages suivants : [Réglage du système], [Réglage de la présélection d’utilisateur], [Réglage de l’entrée], [Réglage bouton fonction], [Réglage marqueur], [Réglage code temporel], [Réglage Picture&Picture], [Réglage mise au point], [Réglage des métadonnées de la caméra], [Réglage WFM/ALM/Vecteur (moniteur de forme d’onde, indicateur de niveau audio et oscilloscope vectoriel)], [Réglage audio], [Réglage sous-titres] et [Réglage tally sur l’écran]. Réglage au moyen des menus 21 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage [Sans scintillement] Réglez sur [Oui] pour activer la visualisation d’images sans scintillement. Une dalle OLED optimise la réactivité vidéo et le pilotage du balayage tout en reproduisant les images avec peu de contour ou de post-imagerie. Cependant, le pilotage du balayage peut engendrer un scintillement avec des signaux d’entrée à basse fréquence verticale (24P/PsF, 50i, etc.). Réglez [Sans scintillement] sur [Oui] pour atténuer considérablement ce phénomène. Lorsque ce mode est activé, les images en mouvement rapide peuvent présenter des contours ou une postimage. [Régl. démarrage] Définit l’état de réglage de l’appareil au moment de la mise sous tension. Sélectionnez [Dernière mémoire], [Présél. d’utilisateur1], [Présél. d’utilisateur2], [Présél. d’utilisateur3], [Présél. d’utilisateur4], [Présél. d’utilisateur5] ou [Préréglage d’usine]. [Eco écran] Règle la fonction d’économiseur d’écran sur [Oui] ou [Non]. [Oui] : Si une image fixe demeure affichée pendant plus de 10 minutes, la luminosité de l’écran est automatiquement réduite afin de minimiser le risque d’image rémanente. L’écran revient à la luminosité normale lorsque vous entrez un signal vidéo dans l’appareil ou utilisez les touches du panneau avant de l’appareil. Quand l’économiseur d’écran est activé, la DEL du bouton de sélection d’entrée sélectionné clignote (pour diminuer la luminosité de la DEL, reportez-vous à [Luminosité LED] (page 21)). [Non] : La fonction d’économiseur d’écran est désactivée. Lorsque [Préréglage d’usine] est sélectionné, l’appareil retrouve le réglage par défaut d’origine, à l’exception des éléments suivants : Température de couleur pour [Utilisateur1] Température de couleur pour [Utilisateur2] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur2] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur3] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur4] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur5] Réglage du mot de passe Réglage du réseau Réglage de la langue [Réinit. util.] Rétablit le réglage par défaut d’origine, à l’exception des éléments suivants : Température de couleur pour [Utilisateur1] Température de couleur pour [Utilisateur2] Présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1] Réglage du mot de passe Réglage du réseau Réglage de la langue [Annuler] : Annule la réinitialisation. [Valider] : Réinitialise l’appareil. Une fois la réinitialisation terminée, cet appareil redémarre. [Réglage de la présélection d’utilisateur] 22 Réglage au moyen des menus Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage [État présél. Util.] Vous pouvez vérifier l’état du réglage des présélections d’utilisateur. L’état du numéro de présélection d’utilisateur sélectionné est affiché. En tournant la page, vous pouvez vérifier l’état de [Présél. d’utilisateur1], [Présél. d’utilisateur2], [Présél. d’utilisateur3], [Présél. d’utilisateur4], [Présél. d’utilisateur5] et de [Par défaut]. Les éléments affichés sont les suivants : [Température couleur] [Espace couleur] [Gamma] [Luminosité/Contraste] [Chroma/Phase] [Ouverture/Volume] [Présél. marqueur] [Lien double] Définit la double liaison. Sélectionnez [422 YCbCr], [444 RVB], [444 YCbCr] ou [Non]. Entrez le signal de liaison A du signal de double liaison SDI sur le connecteur SDI IN et le signal de liaison B du signal de double liaison SDI sur le connecteur SDI IN . [Charger] Charge les réglages enregistrés dans [Présél. d’utilisateur1], [Présél. d’utilisateur2], [Présél. d’utilisateur3], [Présél. d’utilisateur4], [Présél. d’utilisateur5] et [Par défaut]. [Annuler] : Annule le chargement. [Valider] : Charge le réglage. [Sauvegarder] Enregistre l’état de réglage actuel dans [Présél. d’utilisateur1], [Présél. d’utilisateur2], [Présél. d’utilisateur3], [Présél. d’utilisateur4] ou [Présél. d’utilisateur5]. [Annuler] : Annule l’enregistrement. [Valider] : Enregistre le réglage. Remarque Lorsque [Verr. par mot de passe] est réglé sur [Oui], la valeur [Présél. d’utilisateur1] est protégée par un mot de passe. Quand la valeur est enregistrée dans [Présél. d’utilisateur1], saisissez le mot de passe. [Réglage de l’entrée] Remarques Lorsque [Lien double] possède un réglage différent de [Non], les deux témoins LED des boutons SDI 1 et SDI 2 du panneau avant sont allumés. Lorsque [Lien double] possède un réglage différent de [Non], le signal SDI (3G/HD/SD) de la liaison simple ne peut pas être affiché alors que le bouton SDI 1 ou SDI 2 du panneau avant est enfoncé. Pour afficher le signal de la liaison simple, n’oubliez pas de régler [Lien double] sur [Non]. [Plage RVB SDI] Règle le niveau de noir et le niveau de blanc pour le format RVB de l’entrée SDI. [Limité] : [64] (niveau de noir) à [940] (niveau de blanc) [Plein] : [0] (niveau de noir) à [1023] (niveau de blanc) [Plage RVB DVI] Règle le niveau de noir et le niveau de blanc pour le format RVB de l’entrée DVI. [Limité] : [16] (niveau de noir) à [235] (niveau de blanc) [Plein] : [0] (niveau de noir) à [255] (niveau de blanc) [Anamorphique] Définissez pour confirmer le contenu à l’aide de l’objectif anamorphique. Selon le grossissement de l’objectif ou le rapport d’aspect du processeur d’image, vous avez le choix entre les options suivantes : [Non] [2,0X_4:3] [2,0X_16:9] [2,0X_17:9] [1,3X_4:3] [1,3X_16:9] [1,3X_17:9] Réglage au moyen des menus 23 Sous-menu Réglage Sous-menu Remarque Étiré dans le sens longitudinal en raison de l’objectif anamorphique. Lorsque [Descr. du format actif] est réglé sur [Oui], le réglage du balayage est désactivé dès réception d’une commande valide. Lorsque le drapeau Description du format actif figure dans les données ANC du signal SDI, le réglage de [Descr. du format actif] sur [Oui] désactive les fonctions suivantes : [Côte à côte] [Volet] [Chgt SDI auto] [Fondu] [Différence] [Doubleur de lignes] [Code temporel] [Sous-titres] [2,0X_4:3] Affichage de l’aspect 2,39:1 Remarque Lorsque le réglage de [Anamorphique] est différent de [Non], il n’est pas possible d’utiliser les fonctions suivantes : [Côte à côte] [Volet] [Fondu] [Différence] [Chgt SDI auto] [Code temporel] [Sous-titres] [Descr. du format actif] Lorsque vous effectuez la mise à l’échelle automatique de l’écran dans le réglage du drapeau Description du format actif des données ANC du signal SDI, réglez-le sur [Oui]. Lorsque vous n’exécutez pas automatiquement la mise à l’échelle, réglez-le sur [Non]. Avec le drapeau Description du format actif, vous disposez de l’affichage plein écran d’une image 16:9 au sein d’un écran SD 4:3. 24 Réglage au moyen des menus Réglage Le réglage de l’aspect est désactivé et l’affichage appliqué est celui du mode de balayage normal, en fonction du réglage du drapeau Description du format actif. [Dét. ID Payload SDI] [Oui] : Détecte l’ID charge ajouté au signal SDI. [Non] : L’ID charge n’est pas utilisé. Remarque Dans le cas du signal 3G-SDI, l’ID charge est détecté même si [Non] est sélectionné. [Réglage bouton fonction] Sous-menu Réglage [F1] à [F7] Attribue une fonction aux boutons de fonction sur le panneau avant et active ou désactive une fonction. Le menu [Réglage bouton fonction] peut également être affiché en appuyant sur le bouton de fonction et en le maintenant enfoncé et il est alors possible de modifier le réglage. Remarquez que vous ne pouvez pas accéder à l’autre menu. A propos de la fonction attribuée au bouton de fonction Remarque Lorsque vous utilisez [Côte à côte], [Volet], [Fondu], [Différence] ou [Chgt SDI auto], soyez attentif aux remarques suivantes. Lorsque SDI1 et SDI2 n’ont pas le même format de signal et le même système de signal, le signal ne s’affiche pas correctement. Genlock les signaux SDI1 et SDI2. Définissez la temporisation différentielle dans une plage de ±400 ns. [Marqueur] Appuyez sur le bouton pour afficher le marqueur. Définissez le marqueur dans le menu [Réglage marqueur] (voir page 29). [Affich. Grille] Appuyez sur ce bouton lorsque vous souhaitez vérifier l’ensemble de l’image à l’aide d’une grille. Le réglage de la grille est exécuté dans le menu [Réglage marqueur] (voir page 29). [Métad. caméra] Appuyez sur ce bouton pour afficher les informations des métadonnées de la caméra sur les données ANC du signal SDI. Le réglage des métadonnées de caméra affichées est exécuté dans le menu [Régl. des métadonnées caméra] (voir page 31). Affichage des métadonnées de la caméra [Mise au pt Assist] Appuyez sur ce bouton pour confirmer la mise au point avec la caméra. Une image aux contours plus nets s’affiche. Définissez la mise au point de la caméra dans [Réglage mise au point] (voir page 30). [Mise au pt Gain] Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran de réglage et ajuster le niveau de netteté des bords. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, Le niveau de netteté des bords demeure néanmoins ajustable. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la netteté des bords ou vers la gauche pour la diminuer. [Chroma Up] Appuyez sur le bouton pour afficher le composant chroma avec une augmentation de 12 dB. [Chgt SDI auto] Appuyez sur le bouton pour basculer automatiquement entre les deux entrées du signal SDI en vue de leur comparaison. Le réglage de la durée de commutation est exécuté dans le menu [Réglage Picture&Picture] (voir page 30). Remarque Lorsque [Chgt SDI auto] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Sous-titres] [Fondu] Appuyez sur le bouton pour superposer les deux entrées du signal SDI. Les images supersposées des signaux SDI1 et SDI2 sont affichées. SDI1 et SDI2 Remarque Remarques Lorsque [Fondu] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Sous-titres] Vous ne pouvez pas afficher toutes les informations des métadonnées. Pour afficher à l’écran les métadonnées de la caméra, celle-ci et l’objectif doivent être compatibles avec la reproduction des métadonnées. [Différence] Appuyez sur le bouton pour afficher les différences entre les composants de signal de luminosité des deux entrées du signal SDI. Les parties correspondantes des signaux de luminosité sont affichées en gris et les parties qui ne Réglage au moyen des menus 25 correspondent pas sont affichées en noir et blanc, selon la différence de luminosité. La position limite peut être modifiée à l’aide de la commande sélection de menu. Remarque Lorsque [Différence] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Sous-titres] [Côte à côte] Appuyez sur le bouton pour afficher les deux entrées du signal SDI, côte à côte dans un même écran. Remarque Lorsque [Côte à côte] est activé, le réglage du balayage bascule vers le balayage normal. Lorsque [Côte à côte] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Sous-titres] [Marqueur] [Grille] [Volet] Appuyez sur le bouton pour afficher les deux entrées du signal SDI connecté à l’emplacement limite. Le réglage de la ligne limite est exécuté dans le menu [Réglage Picture&Picture] (voir page 30). L’image est affichée avec les parties gauche et droite connectées en position limite. SDI1 SDI2 Remarque Lorsque [Volet] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Sous-titres] [Position du volet] Appuyez sur le bouton pour modifier l’emplacement limite. Cette fonction n’est disponible que si les deux entrées du signal SDI connecté sont affichées dans le même écran. 26 Réglage au moyen des menus SDI1 SDI2 Remarque Dans le signal 2K, le réglage du balayage bascule vers le balayage normal. [WFM/ALM/Vecteur] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’affichage WFM/ ALM/oscilloscope vectoriel. Définissez le réglage de l’affichage WFM/ALM/oscilloscope vectoriel dans le menu [Réglage WFM/ALM/Vecteur] (voir page 31). [Zoom WFM/VS] Appuyez sur le bouton pour effectuer un zoom dans l’affichage WFM/ALM/oscilloscope vectoriel. Définissez le réglage de zoom dans le menu [Réglage WFM/ALM/Vecteur] (voir page 33). [Posit. de ligne WFM] Appuyez sur le bouton pour afficher l’écran de réglage et ajuster la position de ligne WFM. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, La position de ligne WFM demeure néanmoins ajustable. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour diminuer la position de ligne ou vers la gauche pour l’augmenter. [Code temporel] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’affichage du code temporel. Ajustez les réglages pour l’affichage du code temporel dans [Réglage code temporel] (voir page 30). [Mono] Appuyez sur le bouton pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur le bouton. [Bleu seul] Appuyez sur ce bouton pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché et l’écran affiche une image monochrome. Ceci facilite les réglages de « chroma » et de « phase » et l’observation du bruit du signal. [Balayage] Appuyez sur le bouton pour changer le format de balayage de l’image. À chaque appui sur le bouton, l’image change dans l’ordre de balayage [Normal] ou [Natif]. Entrée Balayage normal (balayage zéro) La commande sélection de menu peut faire glisser les images en vue d’afficher les parties masquées. 480i, 575i, 480p, 576p 480i, 575i, 480p, 576p Les pixels verticaux sont réglés sur 1080 et les pixels horizontaux sont affichés avec une mise à l’échelle sur le rapport d’aspect approprié. Lorsque le signal NTSC ou PAL est reçu, l’écran peut sembler petit en fonction du signal. Les pixels horizontaux sont réglés sur 1920 et les pixels verticaux sont affichés avec une mise à l’échelle sur le rapport d’aspect approprié. Lorsque le signal NTSC ou PAL est reçu, l’écran peut sembler petit en fonction du signal. [Inversion H] [Inversion V] [Inversion H/V] Appuyez sur le bouton pour afficher l’image inversée. [Inversion H], [Inversion V] et [Inversion H/V] peuvent être attribués à chaque bouton de fonction. Affichage normal [Inversion H] [Inversion V] [Inversion H/V] 1080i, 1080PsF, 1080p, 720p Balayage natif 480i, 575i, 480p, 576p 1080i, 1080PsF, 1080p Affiche les pixels du signal vidéo d’origine. Lors de la réception d’un format autre que 640 × 480p, l’écran ne s’affiche pas dans le rapport d’aspect approprié. Remarque 720p [Aspect] Appuyez sur le bouton pour définir le rapport d’aspect de l’image sur [16:9] ou [4:3]. [Décalage 2048] Appuyez sur le bouton pour afficher les parties gauche et droite masquées qui dépassent la taille H (1920) de la dalle lorsque le système de signal d’entrée est 2048 × 1080 dans le mode de balayage natif. Pour faire glisser les images et afficher les parties masquées des côtés gauche et droit, tournez la commande sélection de menu. Quand la fonction d’inversion est activée, les fonctions suivantes se désactivent. [Volet] [Côte à côte] [Fondu] [Différence] [Chgt SDI auto] [WFM/ALM/Vecteur] [Sous-titres] [Code temporel] [Anamorphique] [Luminosité] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier la luminosité de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler la luminosité de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la luminosité ou vers la gauche pour la diminuer. Réglage au moyen des menus 27 [Contraste] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier le contraste de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler le contraste de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter le contraste ou vers la gauche pour le diminuer. Remarque La limite inférieure de valeurs de contraste varie en fonction du mode gamma. Limite inférieure pour [2,2], [2,4], [2,6], [CRT] : 25 Limite inférieure pour [S-Log2(SDR)], [S-Log3(SDR)] : 5 [Chroma] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier l’intensité des couleurs. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler l’intensité des couleurs de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter l’intensité ou vers la gauche pour la diminuer. [Phase] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier les tonalités de couleur. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler les tonalités de couleur. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la tonalité du vert ou vers la gauche pour augmenter la tonalité du violet. [Ouverture] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et accentuer la netteté des contours de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler la netteté de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la netteté de l’image ou vers la gauche pour la diminuer. [Volume] Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et ajuster le volume. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler le volume. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. [Sous-titres] Appuyez sur le bouton pour afficher la légende codée. Définissez le réglage de la légende codée dans le menu [Réglage sous-titres] (voir page 33). [Sans scintillement] Appuyez sur le bouton pour modifier le réglage d’absence de scintillement. [Présél. util.1] [Présél. util.2] [Présél. util.3] [Présél. util.4] [Présél. util.5] Appuyez sur le bouton pour charger les réglages enregistrés dans la présélection d’utilisateur. Vous pouvez vérifier l’état de réglage de la présélection d’utilisateur sous [État présél. Util.] (page 23) dans le menu [Réglage de la présélection d’utilisateur]. L’enregistrement de la présélection d’utilisateur est exécuté sous [Sauvegarder] (page 23) dans le menu [Réglage de la présélection d’utilisateur]. [Doubleur de lignes] Appuyez sur le bouton pour vérifier la conversion IP à l’aide du doubleur de lignes lorsque le signal entrelacé est affiché. Quel que soit le champ, l’appareil effectue l’interpolation qui dessine deux lignes dans l’ordre d’arrivée de chaque donnée. Cette fonction peut être utilisée pour vérifier le scintillement des lignes lors de la création d’un télop, puisque le scintillement de chaque ligne peut être visible. Remarque Lorsque [Doubleur de lignes] est activé, le réglage du balayage est désactivé et il bascule vers le mode natif. [Côte à côte sans sync.] Appuyez sur le bouton pour afficher les deux entrées du signal numérique, côte à côte dans un même écran. [HDMI] [SDI1] Remarque Lorsque [Côte à côte sans sync.] est activé, le réglage du balayage bascule vers le balayage normal. Lorsque [Côte à côte sans sync.] est activé, les fonctions suivantes se désactivent. [Code temporel] [Marqueur] [WFM/ALM/Vecteur] Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles dans l’écran secondaire. 28 Réglage au moyen des menus [Fausse couleur] [Mise au pt Assist.] [Métad. caméra] [Mode Silencieux] Appuyez sur ce bouton pour désactiver la sortie du son. Pour activer le son, appuyez à nouveau sur ce bouton ou montez le volume en réglant [Volume] dans le menu [Contrôle utilisateur] (page 20). Sous-menu Réglage [Présél. marqueur] Configure les données prédéfinies du marqueur. Sélectionnez une valeur comprise entre [Présél. marqueur1] et [Présél. marqueur5]. [Régl. marqueur aspect] Définit le marqueur d’aspect. [Aspect marqueur] : Sélectionnez [Oui] ou [Non]. [Mode d’aspect] : Définit le rapport d’aspect du marqueur central de l’image. Vous pouvez choisir [4:3], [16:9], [15:9], [14:9], [13:9], [1,85:1], [2,39:1] ou [2,35:1]. [Effacement] : Définit la suppression de faisceau en dehors de la zone du marqueur d’aspect. Vous pouvez choisir [Non] ou [Gris]. [Fausse couleur] Affiche l’image colorée qui montre la luminosité du signal d’entrée. Appuyez sur la touche pour afficher l’image. Remarques La fonction Fausse couleur n’est pas disponible lorsque le signal RVB est reçu. La fonction Fausse couleur prend en charge l’OETF du gamma 0,45. La fonction ne prend pas en charge l’OETF du S-Log3 ou du S-Log2. Même si le réglage de [Gamma] est modifié dans le menu [Temp coul/Espace couleur/Gamma], l’action et l’affichage de l’échelle de la [Fausse couleur] ne commutent pas automatiquement. [Échelle fauss. coul.] Appuyez sur la touche pour afficher l’échelle de [Fausse couleur]. [Réglage marqueur] Sous-menu Réglage [Marqueur] Sélectionne [Oui] pour afficher le marqueur et [Non] pour ne pas l’afficher. [Régl. marqueur zone1] ([Régl. marqueur zone2] 1)) 1) Les options définies sont les mêmes que pour [Régl. marqueur zone1]. Définit le marqueur de zone. [Marqueur de zone1] : Sélectionnez [Oui] ou [Non]. [Mode marqueur zone1] : Définit le mode d’affichage de la zone du marqueur de zone. Vous pouvez choisir [Marqueur de zone sûre] ou [Marqueur zone flexible]. Si [Marqueur de zone sûre] est sélectionné [Taille de zone] : Sélectionnez [80%], [85%], [88%], [90%], [93%] ou [95%]. Si [Marqueur zone flexible] est sélectionné [Position H] : Définit la position horizontale du marqueur dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage de l’image comme point de départ. Vous pouvez sélectionner une position comprise entre [0] et [2047]. [Position V] : Définit la position verticale du marqueur dans le coin supérieur gauche de la zone d’affichage de l’image comme point de départ. Vous pouvez sélectionner une position comprise entre [0] et [1079]. [Largeur] : Définit la largeur du marqueur. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre [1] et [2048]. [Hauteur] : Définit la hauteur du marqueur. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre [1] et [1080]. [Épaisseur] : Définit l’épaisseur du marqueur. Vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre [1 point] et [5 points]. [Couleur] : Définit la couleur du marqueur. Vous pouvez choisir [Rouge], [Vert], [Bleu], [Jaune], [Blanc], [Cyan] ou [Magenta]. Réglage au moyen des menus 29 Sous-menu Réglage [Régl. marqueur central] [Marqueur central] : Permet [Intensité] Définit la luminance de [Aspect marqueur], [Marqueur de zone1], [Marqueur de zone2] et [Marqueur central]. Vous pouvez choisir [Haute] ou [Basse]. [Grille] Définit l’affichage de la grille. Sélectionnez [Oui] pour afficher la grille et [Non] pour ne pas l’afficher. [Type de grille] [Réglage Picture&Picture] d’afficher ou non le marqueur central ([Oui] ou [Non]). [Type] : Définit le mode d’affichage du marqueur central. Vous pouvez choisir [1] ou [2]. Sous-menu Réglage [Réglage du volet] Définit le réglage de l’écran de volet. [Ligne] : Sélectionnez [Oui] pour toujours afficher la ligne limite et [Non] pour la masquer. [Intensité] : Définit la luminosité de la ligne limite. Sélectionnez [Basse] ou [Haute]. [Chgt SDI auto] Définit la durée de basculement automatique depuis le signal SDI. Choisissez entre [Court], [Moyen] ou [Long]. Définit le type de grille à afficher. [Plein écran] : Affiche la grille par- dessus la totalité de l’écran. [Fenêtre] : Affiche la grille par-dessus l’écran, à l’exception de sa partie centrale. [Pas de grille] Définit le pas de la grille à afficher. [60 points] : Définit 60 points comme intervalle entre les lignes de la grille. [120 points] : Définit 120 points comme intervalle entre les lignes de la grille. [Réglage mise au point] [Réglage code temporel] 30 Sous-menu Réglage [Code temporel] Sélectionne [Oui] pour afficher le code temporel et [Non] pour ne pas l’afficher. [Format] Définit le format du code temporel. [VITC] : Pour afficher le code temporel au format VITC. [LTC] : Pour afficher le code temporel au format LTC. [Position] Définit la position de l’affichage du code temporel. Vous pouvez sélectionner [En haut] ou [En bas]. Réglage au moyen des menus Sous-menu Réglage [Assist. mise au point] Sélectionne [Oui] pour utiliser la mise au point de la caméra et [Non] pour ne pas l’utiliser. [Mise au point] Permute le mode de mise au point de la caméra. [Couleur] : Affiche les zones intensifiées des images en sélectionnant la couleur dans le réglage de couleur ci-dessous. [Couleur] : Sélectionne la couleur intensifiée qui est affichée parmi [Rouge], [Vert], [Bleu], [Jaune] et [Blanc]. [Standard] : Une image aux contours plus nets s’affiche. [Fréquence] Définit la fréquence centrale du signal de netteté des bords. Vous pouvez choisir entre [Basse], [Moyenne], [Moyenne haute] et [Haute]. [Portée] Définit la cible de la netteté des bords. Vous pouvez choisir entre [Étroite], [Moyenne] et [Large]. Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage [Gain] Définit le niveau de netteté des bords. [Lignes affichées] Définit le nombre de lignes d’affichage. [1 ligne] : Affiche quatre éléments de métadonnées par ligne. [2 lignes] : Affiche huit éléments de métadonnées sur deux lignes. [3 lignes] : Affiche 12 éléments de métadonnées sur trois lignes. [Position] Définit la position d’affichage des métadonnées. Sélectionnez [En haut] ou [En bas]. [Unités] Définit l’unité de distance. Sélectionnez [Pieds] ou [Mètre]. [Régl. des métadonnées caméra] [Réglage WFM/ALM/Vecteur (moniteur de forme d’onde, indicateur de niveau audio et oscilloscope vectoriel)] Sous-menu Réglage [Métadonnées] Définit l’affichage des métadonnées de la caméra. Sélectionnez [Oui] pour afficher les métadonnées de la caméra et [Non] pour les masquer. [Métadonnées1] à [Métadonnées12] Affecte les métadonnées de la caméra à afficher à l’écran. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : [Nombre F diaphragme] [Nombre T diaphragme] [Posit. mise au pt] [Posit. bague mise au pt] [Réglage macro] [Zoom objectif (35 mm)] [Zoom objectif (focale)] [Posit. bague zoom] [Agrand. ext. optique] [Attribut de l’objectif] [Filtre densité neutre] [Vit. prise de vue] [Vit. obturation (Angle)] [Vit. obturation (Durée)] [Gain principal caméra] [Sensibilité ISO] [Agrand. ext. électrique] [Mode BBA] [Balance des blancs] [Gamma prise de vue] [Surveill. courbe base] [Surveill. description] [Dist. mise pt (Cooke)] [D. hyperfocale (Cooke)] Sous-menu Réglage [Affichage] Sélectionnez [Oui] pour afficher [WFM] (moniteur de forme d’onde), [ALM] (vu-mètre audio) ou [Vecteur] (oscilloscope vectoriel) ; sélectionnez [Non] pour ne pas afficher. Réglage au moyen des menus 31 Sous-menu Réglage Sous-menu [WFM/ALM/ Vecteur] [WFM] : Affiche le moniteur de Si [ALM] est sélectionné forme d’onde. [ALM] : Affiche le vu-mètre audio. [Vecteur] : Affiche l’oscilloscope vectoriel. Quand vous sélectionnez [WFM], la forme d’onde et le niveau audio sont affichés. La forme d’onde du signal Y est affichée en cas d’entrée d’un signal au format YCbCr. La forme d’onde du signal V est affichée en cas d’entrée d’un signal au format RVB. Quand vous sélectionnez [ALM], le niveau audio est affiché dans huit canaux. Lorsque [Vecteur] est sélectionné, le composant de couleur du signal d’image et les niveaux audio sont affichés. Lorsque le signal SDI est reçu, les niveaux audio des canaux sélectionnés dans [Réglage audio SDI] sont affichés. Réglage Niveau audio Numéro de canal (Lorsque le signal SDI est reçu, les huit canaux sont affichés, y compris celui qui est sélectionné dans [Réglage audio SDI]. Les canaux sélectionnés sont affichés en surintensité.) Remarque L’oscilloscope vectoriel ne fonctionne pas pendant la réception du signal RVB ou du signal ITU-R BT.2020. Chaque type d’affichage est illustré cidessous. (Le pourcentage de forme d’onde et les unités/valeurs de niveau audio n’apparaissent pas sur l’affichage.) Si [Vecteur] est sélectionné Rouge Magenta Niveau audio Barre I Si [WFM] est sélectionné Forme d’onde Niveau audio Jaune Barre Q Noir Vert Cyan Bleu Cadre de la cible couleur Numéro de canal [Position] Définit la position de l’affichage WFM/ ALM/oscilloscope vectoriel. Vous pouvez choisir entre [Supérieure gauche], [Supérieure droite], [Inférieure gauche] et [Inférieure droite]. [Transparence] Sélectionne [Noire] ou [Moitié] (transparence) pour le fond de l’affichage WFM/ALM/oscilloscope. [Noire] : Le fond est noir. L’image affichée est cachée par le fond. [Moitié] : Le fond est transparent. L’image affichée est visible de manière indistincte derrière l’affichage WFM/ALM/ oscilloscope. [Intensité] Définit la luminosité de la forme d’onde, etc. Vous avez le choix entre [Basse], [Moyenne] et [Haute]. Numéro de canal 32 Réglage au moyen des menus Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage [Zoom] Lorsque [Oui] est activé, 0-20 zones IRE font l’objet d’un zoom lorsque [WFM] est sélectionné ou si [Vecteur] est sélectionné, le zoom est appliqué aux zones noires. [Sortie audio analogique] [Sélection de ligne] Sélectionnez [Oui] pour afficher la forme d’onde de la ligne affectée au réglage [Position de ligne] ci-dessous, lorsque [WFM] est sélectionné. [Couleur] : Sélectionne la couleur de ligne qui est affichée parmi [Rouge], [Vert], [Bleu], [Jaune] et [Blanc]. [Position de ligne] : Définit la position de ligne. Lorsque la valeur numérique est augmentée, la ligne descend et lorsque la valeur est diminuée, la ligne monte. Sélectionnez le format audio à reproduire via les enceintes, la prise casque et le connecteur AUDIO OUT. [Intégrée] : Transmet un signal audio intégré en signal SDI ou HDMI. [Analogique] : Transmet un signal audio provenant du connecteur d’entrée AUDIO IN. [Cible] Remarque Le signal audio HDMI est transmis uniquement par [CH1] ou [CH2]. [Réglage sous-titres] Sélectionnez [75%] ou [100%]. Permute la cible de l’oscilloscope vectoriel entre 75 % et 100 %. [Réglage audio] Sous-menu Réglage [Réglage audio SDI] Définit le canal audio lorsque le signal SDI est reçu. [Audio gauche] : Choisit un canal entre [CH1] et [CH16]. [Audio droite] : Choisit un canal entre [CH1] et [CH16]. Quand un canal [CH1] à [CH8] est sélectionné dans [Audio gauche], vous pouvez choisir un canal entre [CH1] et [CH8] dans [Audio droite]. Quand un canal [CH9] à [CH16] est sélectionné dans [Audio gauche], vous pouvez choisir un canal entre [CH9] et [CH16] dans [Audio droite]. Vous pouvez afficher les niveaux audio G/D des canaux sélectionnés. (Voir [Réglage WFM/ALM/Vecteur (moniteur de forme d’onde, indicateur de niveau audio et oscilloscope vectoriel)] (page 31).) Sous-menu Réglage [Sous-titres] Sélectionne [Oui] pour afficher la légende codée et [Non] pour ne pas l’afficher. Réglage au moyen des menus 33 Sous-menu Réglage Sous-menu [Type] Définit le type d’affichage de la légende codée. [Auto1] : Sélectionnez ce réglage pour afficher automatiquement 608(VBI) 3) lors de la réception du signal SD-SDI ou pour afficher automatiquement 708 1) lors de la réception du signal HD-SDI. [Auto2] : Sélectionnez ce réglage pour afficher automatiquement 608(VBI) 3) lors de la réception du signal SD-SDI ou pour afficher automatiquement 608(708) 2) lors de la réception du signal HD-SDI. [708] : Sélectionnez ce réglage pour afficher 708 1) lors de la réception du signal HD-SDI. [608(708)] : Sélectionnez ce réglage pour afficher 608(708) 2) lors de la réception du signal HD-SDI. [608(VBI)] : Sélectionnez ce réglage pour afficher 608(VBI) 3) lors de la réception du signal SD-SDI. 1) 708 est un signal de légende codée conforme à la norme EIA/CEA-708. 2) 608(708) est un signal de légende codée conforme à la norme EIA/ CEA-608 transmis sous forme de norme EIA/CEA-708. 3) 608(VBI) est un signal de légende codée conforme à la norme EIA/ CEA-608 transmis sous forme de Ligne 21. [Affichage fond tally] Le voyant tally est affiché dans l’écran de cet appareil. Lorsque [Affichage fond tally] est réglé sur [Oui], le mat est affiché dans la zone d’affichage de signalisation. Si [Non] est sélectionné, la signalisation est directement affichée sur le signal vidéo. [708] Définit le type de légende codée pour 708. Sélectionnez [Service1] à [Service6]. [608] Définit le type de légende codée pour 608(708) et 608(VBI). Choisissez entre [CC1], [CC2], [CC3], [CC4], [Text1], [Text2], [Text3] et [Text4]. [Intensité] Définit la luminance des caractères affichés. Sélectionnez [Basse] ou [Haute]. [Réglage tally sur l’écran] 34 Réglage au moyen des menus [Position] Réglage Définit la position d’affichage du tally. Sélectionnez [En haut] ou [En bas]. Menu [Télécommande] [Télécommande parallèle] Sous-menu Réglage [Télécommande parallèle] Sélectionne les broches du connecteur PARALLEL REMOTE dont vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches. [SDI1] [SDI2] [HDMI] [Composite] [80% Marqueur de zone] [85% Marqueur de zone] [88% Marqueur de zone] [90% Marqueur de zone] [93% Marqueur de zone] [95% Marqueur de zone] [Marqueur central] [16:9 Marqueur] [15:9 Marqueur] [14:9 Marqueur] [13:9 Marqueur] [1,85:1 Marqueur] [2,39:1 Marqueur] [2,35:1 Marqueur] [4:3 Marqueur] [Effacement] [Grille en plein écran] [Fenêtre de grille] [Métad. caméra] [Chroma Up] [Chgt SDI auto] [Fondu] [Différence] [Côte à côte] [Volet] [Tally rouge] [Tally vert] [Balayage normal] [Balayage natif] [4:3] [16:9] [Inversion H] [Inversion V] [Inversion H/V] [WFM/ALM/Vecteur] [Mise au pt Assist] [Mono] [Bleu seul] [Sans scintillement] [Côte à côte sans sync.] [Mode Silencieux] [Fausse couleur] [Échelle fauss. coul.] [Présél. d’utilisateur1] [Présél. d’utilisateur2] [Présél. d’utilisateur3] [Présél. d’utilisateur4] [Présél. d’utilisateur5] [– – –] ([– – –] : aucune fonction n’est attribuée.) Sous-menu Réglage Remarques [Tally forcé] Si vous utilisez la fonction de télécommande parallèle, vous devez connecter des câbles. Pour de plus amples détails, voir page 12. Réglez [Marqueur] (page 29) dans [Réglage marqueur] sur [Oui] pour commander le marqueur d’aspect et le marqueur central. La fonction voyant tally est attribuée de manière forcée aux broches 7 et 8 du connecteur PARALLEL REMOTE. Sélectionner [Oui] attribue le voyant tally vert à la broche 7 et le voyant tally rouge à la broche 8. [Non] : La fonction voyant tally n’est pas attribuée de manière forcée. [Oui] : Attribue de manière forcée la fonction voyant tally. Remarque Lorsque l’option [Non] est sélectionnée, l’une des fonctions répertoriées peut être attribuée aux broches 7 et 8. Sélectionner [Oui] avec une fonction autre que la fonction voyant tally attribuée aux broches 7 et 8 annule les réglages et la fonction voyant tally sera attribuée de manière forcée aux broches 7 et 8. [Télécommande série] Sous-menu Réglage [Télécommande série] Sélectionne le mode à utiliser. [Non] : La télécommande série ne fonctionne pas. [Oui] : La télécommande série fonctionne. [Moniteur] Définit le réglage du moniteur. [ID Moniteur] : Définit l’ID du moniteur. [ID Groupe] : Définit l’ID de groupe du moniteur. [Adresse IP] : Définit l’adresse IP. [Masque sous-réseau] : Définit le masque de sous-réseau. ([255.255.255.000]) [Passerelle défaut] : Définit la passerelle par défaut : [Oui] ou [Non]. [Adresse] : Définit la passerelle par défaut. [Annuler] : Permet d’annuler le réglage. [Confirmer] : Permet d’enregistrer le réglage. Réglage au moyen des menus 35 Réglage Sous-menu Réglage [Contrôleur] Définit l’adresse du contrôleur distant. [Adresse IP] : Définit l’adresse IP. [Masque sous-réseau] : Définit le masque de sous-réseau. ([255.255.255.000]) [Passerelle défaut] : Définit la passerelle par défaut : [Oui] ou [Non]. [Adresse] : Définit la passerelle par défaut. [Annuler] : Permet d’annuler le réglage. [Confirmer] : Permet d’enregistrer le réglage. [Verr. par mot de passe] [Connexion] Définit la connexion du moniteur et du contrôleur. [LAN] : pour une connexion via un réseau [Égal à égal] : pour une connexion en tête à tête Vous pouvez protéger le réglage à l’aide d’un mot de passe pour qu’il ne soit pas possible de modifier les réglages enregistrés dans la température de couleur pour [Utilisateur1] et la présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1]. Lorsque vous protégez les valeurs à l’aide d’un mot de passe, choisissez un nombre de quatre chiffres. Le mot de passe initial est 0000. Lorsque vous utilisez [Verr. par mot de passe], modifiez d’abord le mot de passe initial. [Temp. coul./Prés. util.] : Sélectionnez [Oui] pour protéger les valeurs de réglage enregistrées dans la température de couleur pour [Utilisateur1] et la présélection d’utilisateur pour [Présél. d’utilisateur1]. Sélectionnez [Non] si vous n’optez pas pour la protection par mot de passe. [Modifier mot de passe] : Modifie le mot de passe. Sous-menu Remarque Le menu [Contrôleur] est disponible à condition d’être affiché via l’unité BKM-16R ou BKM-17R. (Seulement si l’unité BKM-16R ou BKM-17R est connectée avec la connexion Égal à égal ou la connexion Unique.) Menu [Sécurité] 36 Sous-menu Réglage [Invalidation de touche] Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être modifiés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez [Oui] ou [Non]. Si vous sélectionnez [Oui], tous les éléments sont affichés en noir pour indiquer qu’ils sont verrouillés. Réglage au moyen des menus Guide de dépannage Spécifications Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. Impossible d’utiliser l’appareil La fonction de protection de touche est active. Réglez [Invalidation de touche] sur [Non] dans le menu [Sécurité]. Ou une fonction inopérante est attribuée à un bouton de fonction. Lorsque le menu n’est pas affiché, appuyez sur la commande sélection de menu pour confirmer les fonctions attribuées aux boutons de fonction. Les barres noires apparaissent en haut et en bas ou à gauche et à droite de l’affichage Si le rapport d’aspect du signal diffère de celui de la dalle, les barres noires apparaissent. Il ne s’agit pas d’un défaut. Les réglages ne peuvent pas être effectués Les réglages peuvent ne pas être possibles selon les signaux d’entrée et l’état de l’appareil. Voir « Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage » (page 10). L’écran devient noir et l’appareil s’éteint Si la température interne de l’appareil augmente, l’écran peut devenir noir et l’appareil peut s’éteindre. En pareil cas, consultez un technicien qualifié Sony. Performances de l’image Dalle Dalle OLED Taille d’image (diagonale) PVM-A250 : 623,4 mm (24 5/8 pouces) PVM-A170 : 419,7 mm (16 5/8 pouces) Taille d’image effective (H × V) PVM-A250 : 543,4 × 305,6 mm (21 1/2 × 12 1/8 pouces) PVM-A170 : 365,8 × 205,7 mm (14 1/2 × 8 1/8 pouces) Résolution (H × V) 1920 × 1080 pixels (Full HD) Aspect 16:9 Rendement des pixels 99,99 % Matrice active de la dalle RVB 10 bits Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/bas/gauche/droite, contraste > 10:1) Balayage normal Balayage 0 % Température couleur D50, D65, D93 Temps de préchauffage Environ 30 minutes Pour garantir une qualité d’image stable, mettez le moniteur sous tension et laissez-le dans cet état pendant plus de 30 minutes. Entrée Connecteur d’entrée SDI Type BNC (2) Connecteur d’entrée HDMI HDMI (1) Correspondance HDCP Connecteur d’entrée composite (NTSC/PAL) Type BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchronisation négative Connecteur d’entrée audio Mini jack stéréo (1) –5 dBu 47 kΩ ou plus Connecteur d’entrée de télécommande Télécommande parallèle Connecteur modulaire RJ-45 à 8 broches (1) Télécommande série Connecteur modulaire RJ-45 (1) (Ethernet, 10BASE-T/100BASETX) Connecteur d’entrée CC Guide de dépannage / Spécifications 37 PVM-A170 : XLR 4 broches (mâle) (1) 12 V à 16 V CC (impédance de sortie de 0,05 Ω ou moins) Sortie Connecteur de sortie SDI (3G/HD/SD) Type BNC (2) Amplitude du signal de sortie : 800 mVp-p ±10 % Impédance de sortie : 75 Ω dissymétrique Connecteur de sortie composite Type BNC (1) A boucle, avec fonction borne automatique 75 Ω Connecteur de sortie moniteur audio Mini jack stéréo (1) Sortie haut-parleur intégrée 1,0 W mono Connecteur de sortie écouteurs Mini jack stéréo (1) Caractéristiques générales Alimentation PVM-A250 : 100 V à 240 V CA, 1,3 A à 0,6 A, 50/60 Hz PVM-A170 : 100 V à 240 V CA, 0,9 A à 0,5 A, 50/60 Hz 12 V à 16 V CC, 6,4 A à 4,8 A Consommation électrique PVM-A250: Environ 115 W (max.) Environ 80 W (consommation électrique moyenne dans l’état par défaut) PVM-A170: Environ 75 W (max.) Environ 60 W (consommation électrique moyenne dans l’état par défaut) Courant d’appel PVM-A250: (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 50 A crête, 6 A r.m.s. (240V CA) (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 15 A crête, 3 A r.m.s. (240V CA) PVM-A170: (1) Courant d’appel maximum possible à la mise en marche initiale (changements de tension dus au basculement manuel) : 45 A crête, 5 A r.m.s. (240V CA) 38 Spécifications (2) Courant d’appel après une coupure d’alimentation secteur de cinq secondes (changements de tension causés au point de passage à zéro) : 15 A crête, 3 A r.m.s. (240V CA) Conditions d’utilisation Température 0 °C à 35 °C (32 °F à 95 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche secteur (1) Poignée (1) (PVM-A170 seulement) Vis de fixation de la poignée (4) (PVMA170 seulement) Before Using This Unit (Avant d’utiliser cet appareil) (1) CD-ROM (1) European Representative (Représentant européen) (1) Accessoires en option Support de moniteur SU-561 Support de montage MB-L22 (pour le PVM-A250) MB-P17 (pour le PVM-A170) Kit de protection BKM-PP25 (pour le PVM-A250) BKM-PP17 (pour le PVM-A170) Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Remarques Système Composite SD/ HD Lien double 3G HDMI 1080/50p – – 4) 4) 4) Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité. Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. 1080/60p 1) – – 4) 720/24p 1) – – – – 720/25p – – – – 720/30p 1) – – – – 720/50p – – 3) 720/60p 1) – – 3) 2048/24PsF 1) – 3) 3) – 3) 3) – 3) – 2048/25PsF 2) – 2048/30PsF 1) 2) – 3) 2048/24p 1) – 3) 3) – 2048/25p – 3) 3) – 3) 3) – 4) – 2048/30p 1) – 2048/48p 1) – – 4) 2048/50p – – 4) 4) – 2048/60p 1) – – 4) 4) – : Réglable/peut être paramétré – : Non réglable/ne peut être paramétré 1) Compatible avec des cadences de 1/1,001. 2) 1080/25PsF et 30PsF sont affichés à l’écran sous la forme 1080/25PsF et 30PsF si l’ID charge est ajoutée au signal vidéo ou sont affichés sous la forme 1080/50I et 60I si l’ID n’est pas ajoutée. 3) Les signaux YCbCr 4:4:4 10 bits et RVB 4:4:4 sont pris en charge. 4) Le signal YCbCr 4:2:2 10 bits est pris en charge. Signaux applicables à partir de l’ordinateur Cet appareil est compatible avec les signaux d’ordinateur suivants. Formats de signaux vidéo disponibles Système L’appareil prend en charge les formats de signaux vidéo suivants. Résolution Horloge pixel (MHz) fH (kHz) 640 × 480 25,175 31,5 1280 × 768 68,250 47,4 1280 × 1024 108,000 64,0 1360 × 768 85,500 47,7 1440 × 900 88,750 55,5 1680 × 1050 119,000 64,7 Composite SD/ HD Lien double 3G HDMI 575/50i (PAL) – – 480/60i (NTSC) 1) – – 576/50p – – – – 480/60p 1) – – – – 640 × 480/60p 1) – – – – 3) – Système 1080/24PsF 1) – 3) 1080/25PsF 2) – 3) 3) – 1080/30PsF 1) 2) – 3) 3) – 3) 3) 3) 1080/24p 1) – 1080/25p – 3) 1080/30p 1) – 3) 3) 3) 3) 3) 3) 1080/50i 1080/60i 1) – – HDMI/DVI fV (Hz) 60 Remarque Les bords de l’image affichée peuvent être cachés en fonction du signal d’entrée. Spécifications 39 Côté Dimensions PVM-A250 Trou 5-M4 Avant Unité : mm (pouces) Masse : Environ 6,1 kg (13 lb 7,2 oz) Arrière PVM-A170 Trou 4-M4 Avant Arrière Trou 4-M4 40 Dimensions Côté Trou 5-M4 Unité : mm (pouces) Masse : Environ 4,2 kg (9 lb 4,2 oz) PVM-A250/A170 * Longueur des vis M4 (côté) Boîtier du moniteur Objet fixé Vis M4 8 (11/32) à 12 (1/2) Couple : 1,2 ± 0,1 N·m * Longueur des vis M4 (arrière) Boîtier du moniteur Objet fixé Vis M4 7 (9/32) à 10 (13/32) Unité : mm (pouces) Dimensions 41 Sony Corporation ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。