4-176-663-21(1) Professional Video Monitor Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PVM-740 © 2010 Sony Corporation AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. ATTENTION Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-même a été mis hors tension. AVERTISSEMENT Une pression acoustique excessive en provenance des écouteurs ou du casque peut provoquer une baisse de l’acuité auditive. Pour utiliser ce produit en toute sécurité, évitez l’écoute prolongée à des pressions sonores excessives. Pour les clients au Canada Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté européenne. La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes : • EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission) • EN55103-2 : Sensibilité électromagnétique (immunité) 2 Ce produit est prévu pour être utilisé dans les environnements électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision). Pour les clients en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés. Table des matières Précautions ............................................................. 4 Sécurité ............................................................... 4 Installation .......................................................... 4 Manipulation de l’écran (à cristaux liquides) .......................................... 4 Gravage d’image ................................................ 4 Utilisation prolongée .......................................... 5 Manipulation et entretien de l’écran ................... 5 Condensation de rosée ........................................ 5 Remballage ......................................................... 5 Montage en rack ................................................. 5 Mise au rebut de l’unité ...................................... 5 Erreur de ventilateur ........................................... 5 Borne d’adaptateur secteur ................................. 6 Caractéristiques ..................................................... 6 Emplacement et fonction des composants et des commandes ........................................................... 9 Panneau avant ..................................................... 9 Panneau arrière/inférieur .................................. 11 Montage en rack (avec le support MB-531) ...... 12 Sources d’alimentation ........................................ 13 Raccordement de l’adaptateur secteur .............. 13 Raccordement du cordon d’alimentation ......... 13 Sélection des réglages par défaut ....................... 14 Sélection de la langue de menu ........................... 16 Utilisation du menu ............................................. 17 Réglage au moyen des menus ............................. 18 Options ............................................................. 18 Ajustement et modification des réglages ......... 19 Menu STATUT ............................................ 19 Menu TEMP COULEUR/ESPACE............. 19 Menu CONTROLE UTIL ............................ 19 Menu CONFIG UTILISAT ......................... 21 Menu TELECOMMANDE.......................... 26 Menu INVALID DE TOUCHE ................... 27 Signaux d’entrée et points réglables/ paramétrables ................................................. 28 Dépannage ............................................................ 29 Spécifications ....................................................... 29 Dimensions ........................................................... 32 Table des matières 3 Précautions Sécurité • Ne branchez l’appareil que sur une source d’alimentation conforme aux directives de la section « Spécifications ». • Une plaquette signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc., est apposée sur la base de l’appareil. • Si du liquide ou un objet quelconque a pénétré dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Ne posez pas et ne laissez pas tomber d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, mettez immédiatement l’appareil hors tension. Il est dangereux d’utiliser l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé. • Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur en saisissant la fiche, jamais en tirant le cordon. • La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. • Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air ou dans des endroits exposés au rayonnement direct du soleil, à des poussières excessives, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Manipulation de l’écran (à cristaux liquides) • L’écran intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en 4 Précautions raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • Ne laissez pas l’écran face au soleil car cela peut l’endommager. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. • N’appuyez pas sur l’écran du moniteur et ne le rayez pas. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran. Il risquerait de ne plus être uniforme. • L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Gravage d’image En raison des caractéristiques du matériau utilisé dans le panneau OLED pour ses images à haute précision, un gravage permanent peut se produire si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. Images susceptibles de créer un gravage • Images masquées d’un format autre que 16:9 • Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée • Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement • Affichages à l’écran tels que des repères centraux ou des zones de sécurité Pour réduire le risque de gravage • Désactiver les affichages de caractères et de marqueurs Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères ou marqueurs de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté. • Mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le viseur électronique hors tension s’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Économiseur d’écran Cet appareil incorpore une fonction d’économiseur d’écran qui diminue l’effet de gravage. Lorsqu’une image presque fixe est affichée plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran s’active automatiquement et réduit la luminosité de l’écran. Utilisation prolongée En raison de la structure du panneau OLED et des caractéristiques des matériaux utilisés, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation répétée de l’appareil dans des environnements où la témpérature/ l’humidité sont élevées peuvent entraîner l’apparition de taches, le gravage, l’altération irrémédiable de la luminosité de certaines zones, la présence de lignes ou encore une réduction de la luminosité générale. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes, peut réduire la vie utile de l’appareil. Evitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/très humide, notamment dans une pièce étanche ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. produit chimique, car il risquerait d’endommager l’écran. • Utilisez une soufflante pour dépoussiérer la surface de l’écran. Condensation de rosée Si le viseur électronique est brutalement déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud ou utilisé dans un local à haut degré d’humidité, des gouttelettes d’eau peuvent se former sur l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est appelé condensation de rosée. Ce produit n’est pas équipé d’une fonction d’avertissement de condensation de rosée. Si des gouttelettes d’eau sont présentes sur le boîtier, mettez l’appareil hors tension et attendez que la condensation disparaisse avant toute utilisation. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. Montage en rack Manipulation et entretien de l’écran La surface de l’écran a reçu un revêtement spécial qui réduit la réflexion de l’image. Veillez à observer les recommandations suivantes car des méthodes d’entretien incorrectes peuvent affecter les performances de l’écran. En outre, l’écran est sensible aux dommages. Ne pas le rayer ou le frapper avec un objet dur. • Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant le nettoyage. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. Ne pas y apposer des objets adhésifs tels que des autocollants. • La surface de l’écran est dotée d’un revêtement spécial. Ne pas toucher l’écran directement. • Pour éliminer la saleté, essuyez délicatement la surface de l’écran avec le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sec. • Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. • Un chiffon de nettoyage poussiéreux peut rayer l’écran. • N’utilisez jamais de solvant fort tel que l’alcool, le benzène, un diluant, un détergent acide ou alcalin, un détergent contenant des substances abrasives ou un Laissez un espace 1U vide au-dessus et au-dessous du moniteur pour garantir une circulation d’air suffisante ou installez un ventilateur pour conserver les performances du moniteur. Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Mise au rebut de l’unité Ne mettez pas l’écran au rebut avec les déchets ordinaires. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Lorsque vous mettez le moniteur au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez. Erreur de ventilateur Un ventilateur est intégré pour le refroidissement de l’appareil. S’il s’arrête et si le voyant de l’interrupteur 1 (veille) clignote en vert et en orange sur la façade pour indiquer une erreur, mettez l’appareil hors tension et contactez un revendeur Sony agréé. Précautions 5 Borne d’adaptateur secteur La borne d’adaptateur secteur de cet appareil (le connecteur pour les adaptateurs secteur) est une pièce consommable. L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les broches de la borne d’adaptateur secteur ont été tordues ou déformées par des chocs ou vibrations, ou sont corrodées à la suite d’une utilisation prolongée en extérieur. Des inspections périodiques sont recommandées pour que l’appareil continue à fonctionner correctement et pour prolonger la durée de son utilisation. Contactez votre revendeur ou un technicien Sony pour plus d’informations sur les inspections. Caractéristiques Le moniteur vidéo professionnel PVM-740 est un panneau OLED de type 7,4 destiné à un usage broadcast ou professionnel, offrant une image précise et des performances élevées. Ce panneau OLED reproduit une image de qualité supérieure, mais est également compact et léger, et prend en charge un vaste éventail de signaux d’entrée, ce qui en fait l’outil idéal pour des applications diverses, telles que la prise de vue à l’intérieur/extérieur, la production en direct, le montage, ainsi que la recherche et le développement. Avantages de la technologie du panneau OLED Le panneau OLED utilise un matériau organique qui émet de la lumière lorsqu’il est soumis à un courant électrique. Le panneau étant auto-émetteur, l’intensité de la luminescence peut être modulée par le niveau de courant électrique. Ceci permet d’obtenir les trois caractéristiques suivantes : Réponse rapide de l’image animée : L’état luminescent du panneau OLED peut être changé instantanément en modifiant la circulation du courant dans le matériau organique. Ceci permet une réponse rapide de l’image animée et la production d’images présentant un minimum de flou et d’ombre. Par ailleurs, les performances de prise de vue sur site ne sont pas influencées par les variations de la température ambiante. Contraste élevé et plage dynamique étendue : Le panneau OLED n’émet pas de lumière lorsque des signaux noirs sont appliqués au moniteur, ce qui permet l’affichage d’un écran noir pur. En outre, grâce à sa luminosité de crête élevée, ce panneau reproduit de manière impressionnante la brillance et la netteté des images scintillantes, telles que les étoiles, l’éclairage nocturne, l’éclat du verre, etc. Richesse de la reproduction des couleurs : L’autoluminescence d’un panneau OLED permet également une reproduction exceptionnelle des couleurs sur l’ensemble du spectre, sous pratiquement tous les niveaux d’ombre et de lumière. Panneau OLED Super Top Emission1) (STE) de Sony Le panneau OLED Quarter HD (960×540) de type 7,4 offre la structure Super Top Emission de Sony. En comparaison avec la structure d’émission inférieure traditionnelle des écrans TFT, le panneau OLED STE de Sony peut restituer une image plus nette grâce à sa luminosité élevée. Par ailleurs, sa structure unique à microcavités rend les couleurs primaires RVB plus 6 Caractéristiques pures et plus intenses en utilisant des effets de résonance lumineuse qui amplifient la longueur des ondes lumineuses optimales et réduit celle des ondes lumineuses indésirables. Le pilote 10 bits de la dalle garantit une gradation régulière des nuances de couleurs. 1) Le logo « SUPER TOP EMISSION » est une marque déposée représentant la technologie OLED de Sony Corporation. Multi-format Le moniteur supporte les signaux vidéo, HDMI2), SDI (3G/HD/SD) ainsi que les systèmes couleur NTSC/ PAL. Pour plus de détails, voir « Formats de signaux disponibles » à la page 31. 2) HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC. Fonction Espace couleur La technologie « ChromaTru » de Sony dispose des réglages standard de l’espace chromatique (ITU-R BT.709/EBU/SMPTE-C) du matériel broadcast. Vous pouvez régler le contraste des images des moniteurs fixés au mur ou montés en rack. La désactivation de la fonction d’espace chromatique permet de reproduire l’image dans le vaste espace chromatique original du panneau OLED. Circuit de retour propriétaire Le contrôle et le retour automatiques de la lumière émise et de la variation des couleurs permettent une reproduction des couleurs stable à long terme. Cette fonction autocorrectrice évite de recourir au réglage manuel des couleurs. Robuste, mince et léger Le châssis en fonte d’aluminium robuste, mince et léger permet d’utiliser le moniteur aussi bien dans un montage en rack qu’en tant qu’appareil portable. Il diminue la contrainte de poids pour un véhicule de radiodiffusion extérieure et permet de disposer d’un espace de travail plus généreux. Utilisez le capot d’interception de la lumière, la plaque de protection des connecteurs et la poignée de transport (Kit ENG pour moniteur Sony VF-510 en option) pour une utilisation à l’extérieur. Plaque de protection de l’écran amovible Vous pouvez fixer et retirer la plaque de protection de l’écran facilement à l’aide des quatre vis. Support de moniteur Vous pouvez régler l’affichage du moniteur à 15° à l’aide du support. Deux systèmes d’alimentation Cet appareil peut également fonctionner avec une alimentation 12 V CC ou un adaptateur secteur exclusif. L’adaptateur secteur peut être monté sur l’arrière du moniteur pour une plus grande facilité d’utilisation. Mise au point avec la caméra Cette fonction renforce davantage la netteté des bords de l’image que la limite supérieure de la valeur d’ouverture définie dans le menu CONTROLE UTIL. Cette fonction est utile pour la mise au point avec la caméra. Affichage de la forme d’onde du signal d’entrée et du niveau audio La forme d’onde du signal d’entrée ou le niveau audio (audio intégré uniquement) peuvent être affichés. Pour plus de détails, voir SELECT. SOUS-ENTREE dans « REGL. AFFICH. WFM/ALM (moniteur de forme d’onde et indicateur de niveau audio) » à la page 22. Économiseur d’écran Pour minimiser le risque d’image rémanente, il est possible de réduire la luminosité de l’écran lorsqu’une image fixe demeure affichée pendant plus de 10 minutes. Mode silence Vous pouvez arrêter le ventilateur de refroidissement intégré. Cette fonction peut être utile pour arrêter le bruit de rotation du ventilateur. Inversion HV Vous pouvez inverser l’image verticalement, horizontalement ou verticalement et horizontalement, sans interrompre le signal. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section INVERSION HV de « REGLAGE BOUTON FONCT. », page 24. Moniteurs pour montage en rack En utilisant le Support de montage MB-531 en option, possibilité de monter jusqu’à deux moniteurs sur le rack 19 pouces à la norme EIA. Ce dispositif de réduction d’encombrement d’une hauteur de 4U permet d’installer davantage d’équipements dans un espace réduit comme un véhicule de radiodiffusion extérieure. Fonction de télécommande externe La fonction de télécommande série (Ethernet) permet de sélectionner le signal d’entrée ou de régler différents éléments. La connexion Ethernet (10BASE-T/ 100BASE-TX) permet de connecter jusqu’à 32 moniteurs et des unités de commande (max. 4), et de les commander à distance sur le réseau. Vous pouvez commander des moniteurs individuels ou des groupes de moniteurs en entrant simplement le numéro d’ID du moniteur ou du groupe. Vous pouvez aussi exécuter la Caractéristiques 7 même opération sur tous les moniteurs connectés ou leur appliquer la même configuration et le même état de réglage. Pour plus de détails, voir TELE. SERIE dans le menu TELECOMMANDE à la page 26. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de l’unité de commande de moniteur BKM-15R. Fonction d’invalidation de touche Vous pouvez invalider les touches pour éviter les erreurs de manipulation. Sélection du mode Température des couleurs Vous pouvez sélectionner l’une des deux températures de couleur (9300 K, 6500 K). Haut-parleur mono Le moniteur dispose d’un haut-parleur mono pour la reproduction du son. Fonction chrominance/phase automatique La fonction Chrominance/phase automatique règle automatiquement la chrominance et la phase du décodeur. Mode Bleu seulement En mode Bleu seulement, un affichage monochrome est obtenu avec les trois pixels R/V/B alimentés par un signal bleu. Ce mode est adapté pour les réglages de chrominance et de phase, et pour le monitorage du bruit du signal. Mode de retard H/V Les signaux de synchronisation horizontale et verticale peuvent être surveillés simultanément. Sélection de l’affichage des repères/du balayage Pour la diffusion, plusieurs éléments peuvent être affichés. Le marqueur central, le marqueur d’aspect ou la taille d’affichage (balayage), etc. peuvent être sélectionnés et affichés en fonction des exigences d’utilisation. Pour plus de détails, voir « REGLAGE MARQUEUR » à la page 22 et BALAYAGE dans « REGLAGE BOUTON FONCT. » à la page 23. Réglage de balayage/affichage natif Lorsque des signaux vidéo sont reçus, vous pouvez réglez la taille de l’affichage sur 0% de balayage (normal) ou 5% de sur-balayage (sur). L’appareil est également équipé d’une fonction d’affichage natif qui mappe le pixel du signal avec le panneau en mode un pour un. Grâce à elle, la mise à l’échelle de correction du rapport d’aspect de l’écran est réalisé dans le sens horizontal des signaux SD avec des pixels non carrés (le nombre de pixels horizontaux du système de signal est de 720 ou 1440) ou le signal SD 640 × 480 de HDMI video. Menus à l’écran Vous pouvez effectuer les réglages appropriés (selon le système connecté) au moyen des menus à l’écran. 8 Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez sélectionner une des sept langues suivantes : anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois. Caractéristiques Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant 1 2 i 3 1 4 5 6 a Voyant Tally La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du moniteur. La couleur du voyant sera rouge, verte ou orange en fonction du réglage de TELECOMDE PARALL dans le menu TELECOMMANDE. b Plaque de protection Vous pouvez détacher la plaque de protection en retirant les quatre vis. c Prise i (écouteurs) Transmet en stéréo le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. d Haut-parleur Transmet en mono (G + D) le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée. Lorsque des signaux SDI sont entrés, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans REGL. AUDIO du menu CONFIG UTILISAT (voir page 21). Les signaux audio du haut-parleur sont transmis par le biais du connecteur AUDIO OUT situé à l’arrière de l’appareil (voir page 11). Les signaux audio ne sont pas transmis lorsque les écouteurs sont branchés sur la prise i. 7 8 9 e Support Tirez le support vers vous pour incliner l’écran de 15°. Si vous utilisez le Kit ENG pour moniteur VF-510 en option, réglez le support sur les positions B et C. (voir « Utilisation du support » à la page 10). f Boutons de sélection d’entrée Appuyez sur ces boutons pour surveiller l’entrée de signal pour chaque connecteur. Bouton SDI : pour surveiller le signal passant par le connecteur SDI IN Bouton HDMI : pour surveiller le signal passant par le connecteur HDMI Bouton COMPOSITE : pour surveiller le signal passant par le connecteur COMPOSITE IN g Boutons de fonction Vous pouvez activer ou désactiver la fonction attribuée au bouton concerné. Le réglage usine est le suivant : Bouton F1 : LUMINOSITE Bouton F2 : CONTRASTE Bouton F3 : CHROMA Bouton F4 : BALAYAGE Bouton F5 : H/V DELAY Emplacement et fonction des composants et des commandes 9 Bouton F6 : VOLUME Bouton F7 : MODE I/P Vous pouvez attribuer diverses fonctions dans REGLAGE BOUTON FONCT du menu CONFIG UTILISAT. Pour afficher l’écran de réglage, appuyez sur le bouton auquel la fonction LUMINOSITE, CONTRASTE, CHROMA ou VOLUME est affectée. Vous pouvez appuyer à nouveau sur ce bouton pour fermer l’écran de réglage, tout en ayant la possibilité de régler la valeur sans passer par cet écran. orange. En mode économie d’énergie, il s’allume en orange. Utilisation du support Tirez le support vers vous pour incliner l’écran de 15°. Pour plus de détails sur les fonctions attribuées aux boutons de fonction, voir page 23. h Boutons d’exécution du menu Affiche ou règle le menu à l’écran. Commande sélection de menu Lorsque le menu est affiché, tournez la commande pour sélectionner une option de menu ou une valeur de réglage, puis appuyez sur la commande pour confirmer le réglage. Pour éclairer les caractères indiquant le nom des boutons Quand le menu n’est pas affiché, appuyez sur la commande de sélection du menu. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’éclairage. Bouton ENTER Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection dans le menu. Si le menu n’est pas affiché, appuyez sur ce bouton pour afficher le format de signal identifié. Bouton RETURN Si le menu est affiché, appuyez sur ce bouton pour rétablir la valeur précédente d’un paramètre. Si le menu n’est pas affiché, appuyez sur ce bouton pour afficher les noms des fonctions sélectionnées dans REGLAGE BOUTON FONCT. du menu CONFIG UTILISAT du côté des boutons F1 à F7. Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour faire disparaître le menu. i Interrupteur 1 (veille) et indicateur Appuyez sur cet interrupteur pour mettre sous tension l’appareil lorsqu’il est en mode veille. Le voyant s’allume en vert. Appuyez à nouveau sur l’interrupteur pour placer le moniteur en mode veille. Le voyant s’éteint. Si la température augmente à l’intérieur de l’appareil alors que vous l’utilisez dans un environnement où ka température est très élevée, en MODE SILENCE ou en cas d’erreur de ventilateur, l’indicateur clignote alternativement en vert et en 10 Emplacement et fonction des composants et des commandes La position de montage du support peut être changée. Placez les vis de montage sur le dessous du support sur les positions A et C, ou B et C. A C B A C B A et C : Règle le support vers l’arrière. B et C : Règle le support vers l’avant. Si vous utilisez le Kit ENG pour moniteur VF-510 en option, réglez le support sur les positions B et C. Panneau arrière/inférieur 1 2 3 4 5 6 7 a Connecteurs d’entrée et sortie (BNC) SDI (3G/ HD/SD) Connecteur IN Connecteur d’entrée pour les signaux de composante numérique série. Connecteur OUT Connecteur de sortie pour les signaux de composante numérique série. Remarque Le signal du connecteur OUT n’est pas conforme aux spécifications de signal ON-LINE. b Connecteurs d’entrée et sortie (BNC) COMPOSITE Connecteur IN Connecteur d’entrée pour les signaux audio ou signaux vidéo composites. Connecteur OUT Connecteur de sortie en boucle. Remarque Lors de la réception d’un signal vidéo avec scintillement, etc., l’image peut être perturbée. Nous vous recommandons d’utiliser le TBC (time base corrector, correcteur de base de temps). 8 9 0 c Connecteurs d’entrée et sortie AUDIO (mini jack stéréo) Connecteur IN Raccordez-le aux sorties audio d’un équipement externe comme un magnétoscope. Connecteur OUT Transmet le signal audio sélectionné par le bouton de sélection d’entrée sur le panneau avant. Lorsque le signal SDI est sélectionné, le signal audio transmis est celui du canal sélectionné dans REGL. AUDIO du menu CONFIG UTILISAT. d Connecteur PARALLEL REMOTE (connecteur modulaire, 8 broches) Constitue un interrupteur parallèle et commande le moniteur en externe. Pour plus d’informations sur l’affectation des broches et la fonction attribuée en usine à chaque broche, voir page 30. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. e Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Raccordez-le au réseau ou à une unité de commande de moniteur Sony BKM-15R au moyen d’un câble Emplacement et fonction des composants et des commandes 11 10BASE-T/100BASE-TX LAN (câble blindé, en option). Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel d’interface pour les programmeurs (enregistré dans le CD-ROM fourni, japonais et anglais uniquement). ATTENTION • Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive à ce port. Suivez les instructions pour ce port. • Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/ 100BASE-TX. f Connecteur d’entrée HDMI Connecteur d’entrée pour les signaux HDMI. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface qui supporte les signaux vidéo et audio sur une unique connexion numérique, ce qui vous permet de profiter d’une image et d’un son numériques de haute qualité. La spécification HDMI supporte la technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) de protection contre la copie qui incorpore un dispositif de codage des signaux vidéo numériques. Remarque Utilisez un câble compatible HDMI (en option) portant le logo HDMI. g Bouton EJECT Tout en faisant glisser ce bouton, retirez l’adaptateur secteur. h Trou de douille de trépied (1/4-20UNC, 3/816UNC) En cas d’utilisation d’un trépied, fixez-le sur le moniteur en utilisant ce trou. i Accessoire d’adaptateur secteur Le moniteur peut aussi être branché sur l’alimentation par l’intermédiaire de l’adaptateur secteur. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur secteur Sony listé ci-dessous. • Alimentation CA via l’adaptateur secteur AC-940W j Prise 12V (type XLR, 4 broches) Branchez ici la source d’alimentation externe 12 V CC pour utiliser le moniteur. 12 Montage en rack (avec le support MB-531) Montage en rack (avec le support MB-531) Vous pouvez fixer jusqu’à deux monitors au rack à l’aide du Support de montage MB-531 en option. 1 Fixez le support de montage sur le moniteur. Pour tous détails sur la fixation du support de montage, consultez les instructions de montage du MB-531. 2 Fixez l’appareil au rack avec quatre vis. Remarque Les vis ne sont pas fournies. Prévoyez des vis appropriées pour le rack. Sources d’alimentation Raccordement de l’adaptateur secteur Raccordement Raccordement du cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur secteur au moniteur, puis branchez le cordon d’alimentation secteur fourni. Cordon d’alimentation secteur (fourni) Support de fiche secteur (fourni) Branchez le support de fiche secteur sur le cordon d’alimentation secteur, puis branchez-le au connecteur AC IN de manière à ce que le cordon ne se détache pas. Débranchement ATTENTION • L’adaptateur secteur ne peut être utilisé qu’avec les produits spécifiés par le fabricant. • Pour débrancher l’adaptateur secteur, d’abord débranchez le cordon d’alimentation, puis retirez l’adaptateur secteur. Sources d’alimentation 13 Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone géographique dans laquelle il sera utilisé. i SDI HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone 1 3 S E L EC T S E T T I NG NOR T H _ AMER I CA L A T I N AMER I CA A F R I C A A U S T R A L A S I AE AS I A EXCEPT J APAN J APAN REGLAGE ESPACE NTSC COULEUR D65 7.5 SMPTE-C EBU 2LATIN AMERICA ARGENTINA D65 0 PAL&PAL-N AREA PARAGUAY D65 0 EBU URUGUAY D65 0 EBU NTSC&PAL-M AREA OTHER AREA D65 7.5 SMPTE-C D65 0 EBU SMPTE-C 4ASIA EXCEPT NTSC AREA D65 7.5 JAPAN PAL AREA D65 0 EBU D93 0 EBU 5JAPAN 1 1 Amérique du Nord TEMP COUL EUROPE MIDDLE-EAST 1 L’appareil est sous tension et l’écran SELECT SETTING apparaît. 2 3AFRICA AUSTRALASIA 1 Appuyez sur l’interrupteur 1 (veille). 3 1NORTH AMERICA ENTER RETURN MENU 2~3 1 4 F7 ENTER RETURN MENU 3 5 F6 2 Amérique latine 3 Afrique, Australie/ Nouvelle-Zélande, Europe, MoyenOrient, Russie 4 Asie sauf Japon 5 Japon 2 Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. Si vous sélectionnez 1, 3 ou 5 L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent. SELECT THIS AREA? NORTH AMERICA [ E NT E R ]Y E S [ R E T U R N ] NO Si vous sélectionnez 2 ou 4 L’un des écrans suivants apparaît. Tournez la commande sélection de menu pour circonscrire la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. 14 Sélection des réglages par défaut L’écran de confirmation apparaît. Confirmez la zone sélectionnée. Si le réglage est erroné, appuyez sur le bouton RETURN pour revenir à l’écran précédent. • REGLAGE NTSC (à la page 21) • ESPACE COULEUR (à la page 19) Voir « Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone » (page 14) pour les valeurs de réglage. 2 Si vous sélectionnez LATIN AMERICA : Zone PAL&PAL-N L A T I N AMER I CA PA L &PA L - N_ AREA ARGEN T I NA P ARAGUA Y URUGUA Y NTSC&PA L - M AREA OTHER AREA Argentine Paraguay Uruguay Zone NTSC&PAL-M Autre zone 4 Si vous sélectionnez ASIA EXCEPT JAPAN : Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone grisée de la carte ci-dessous doivent sélectionner NTSC AREA. Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA. AS I A EXCEPT NTSC_ AREA PAL 3 AREA J APAN Zone NTSC Zone PAL Appuyez sur la commande sélection de menu, puis sur le bouton ENTER. L’écran SELECT SETTING disparaît et les réglages de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués. Remarque Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les options suivantes à l’aide du menu. • TEMP COUL (à la page 19) Sélection des réglages par défaut 15 Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu sélectionné apparaissent en jaune. Sélection de la langue de menu Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, français, allemand, espagnol, italien, japonais et chinois). « ENGLISH (Anglais) » est sélectionné dans le réglage par défaut. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. USER CONFIG – SYSTEM SETTING NTSC SETUP: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : I/P MODE: LED BRIGHTNESS: RGB RANGE: S C R E E N S AV E R : 4 xxxxxx xxxxxx ENGLISH xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner « LANGUAGE », puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. L’option sélectionnée est affichée en jaune. i SDI HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 ENTER RETURN MENU ENTER RETURN MENU 3~5 USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1 NTSC SETUP: F O R M AT D I S P L AY: L A N G UAG E : P O W E R S AV I N G : I/P MODE: LED BRIGHTNESS: RGB RANGE: S C R E E N S AV E R : 1 2 1 5 1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur le bouton MENU. xxxxxx xxxxxx ENGLISH xxxxxx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune. Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée. CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME STATUS 1 / 2 F O R M AT COLOR TEMP H D M I F O R M AT NTSC SETUP SCAN MODE P O W E R S AV I N G I/P MODE 3 16 xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx x xxxxxxxx xx xxxxxxx REGLAGE NTSC: A F F F O R M AT : LANGUE: MODE ECO: MODE I/P: LUMINOSITE LED: G A M M E RV B : ECO ÉCRAN: x xx FRANCAIS xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx Pour faire disparaître le menu Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner SYSTEM SETTING dans le menu USER CONFIG (configuration utilisateur), puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. Sélection de la langue de menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. L’icône de menu actuellement sélectionnée apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. Utilisation du menu L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage des entrées, le changement des réglages, etc. Vous pouvez aussi changer la langue affichée dans le menu sur écran. CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME REGLAGE NTSC: A F F F O R M AT : LANGUE: MODE ECO: MODE I/P: LUMINOSITE LED: G A M M E RV B : ECO ÉCRAN: Pour changer la langue du menu, voir « Sélection de la langue de menu » à la page 16. Les réglages actuels sont affichés à la place des marques x sur les illustrations de l’écran du menu. i SDI HDMI COMPOSITE F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 ENTER RETURN MENU ENTER RETURN MENU 2~4 1 1 Appuyez sur le bouton MENU. Le menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné est identifié en jaune. STATUT 1/2 F O R M AT TEMP COUL F O R M AT H D M I REGLAGE NTSC M O D E B A L AYA G E MODE ECO MODE I/P 2 xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. Sélectionnez un élément. Tournez la commande sélection de menu pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. L’élément à modifier apparaît en jaune. Si le menu comprend plusieurs pages, tournez la commande sélection de menu pour accéder à la page voulue. 1 Bouton RETURN 1 3 x xx FRANCAIS xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx 4 Procédez au réglage d’un élément. Pour changer la valeur d’un paramètre : Pour augmenter la valeur, tournez la commande sélection de menu vers la droite. Pour diminuer la valeur, tournez la commande sélection de menu vers la gauche. Appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER pour confirmer la valeur, puis rétablissez l’écran d’origine. Pour changer le réglage : Tournez la commande sélection de menu pour changer le réglage, puis appuyez sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER pour confirmer le réglage. Pour rétablir la valeur de réglage précédente : Appuyez d’abord sur le bouton RETURN, puis sur la commande sélection de menu ou le bouton ENTER. Remarques • Un élément affiché en noir n’est pas accessible. Vous pouvez accéder à l’élément lorsqu’il est affiché en blanc. • Si la fonction d’invalidation de touche a été activée, tous les paramètres sont affichés en noir. Avant de modifier un paramètre, mettez d’abord la fonction d’invalidation de touche sur NON. Pour plus d’informations sur la fonction d’invalidation de touche, voir page 27. Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur le bouton RETURN. Utilisation du menu 17 Pour faire disparaître le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Réglage au moyen des menus Options Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. STATUT (les paramètres indiquent les réglages actuels.) FORMAT TEMP COUL FORMAT HDMI REGLAGE NTSC MODE BALAYAGE MODE ECO MODE I/P Nom du modèle et numéro de série TEMP COULEUR/ESPACE TEMP COUL REGLAGE MANUEL ESPACE COULEUR CONTROLE UTIL REGLAGE SECONDAIRE CHROMA/PHASE AUTO CONTROLE DE L’IMAGE REGL ENTREE CONFIG UTILISAT REGLAGE DU SYSTEME REGLAGE NTSC AFF FORMAT LANGUE MODE ECO MODE I/P LUMINOSITE LED GAMME RVB ECO ÉCRAN REGLAGE MARQUEUR ACTIVATION MARQUEUR SELECTION MARQUEUR MARQ CENTRAL NIVEAU MARQ MAT MARQUEUR REGL. AFFICH. WFM/ALM (moniteur de forme d’onde et indicateur de niveau audio) WFM/ALM SELECT. WFM/ALM 18 Réglage au moyen des menus POSITION REGLAGE BOUTON FONCT. BOUTON F1 BOUTON F2 BOUTON F3 BOUTON F4 BOUTON F5 BOUTON F6 BOUTON F7 REGL. AUDIO REGL. AUDIO SDI TELECOMMANDE Menu TEMP COULEUR/ESPACE Le menu TEMP COULEUR/ESPACE sert à ajuster la balance des blancs de l’image ou l’espace couleur. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la balance des blancs. Recommandé : Konica Minolta Color Analyzer CA-210 TEMP COULEUR/ESPACE xxxxxx TEMP COUL: REGLAGE MANUEL REGLAGE GAIN: REGLAGE POLARIS: COPIE DE: E S PA C E C O U L E U R : xxx x TELECOMDE PARALL TELE. SERIE INVALID DE TOUCHE INVAL.TOUCHE Sous-menu Réglage TEMP COUL Sélectionne la température des couleurs D65, D93 ou UTILISAT. REGLAGE MANUEL Si vous choisissez le réglage UTILISAT de TEMP COUL, le paramètre de noir devient blanc et vous pouvez régler la température de couleur. Les valeurs réglées sont mémorisées. • REGLAGE GAIN : Ajuste la balance des couleurs (GAIN). • REGLAGE POLARIS : Ajuste la balance des couleurs (POLARISATION). • COPIE DE : Si vous sélectionnez D65 ou D93, les données de balance des blancs pour la température des couleurs sélectionnée sont copiées dans le réglage UTILISAT. ESPACE COULEUR Sélectionne l’espace couleur parmi EBU, SMPTE-C, ITU-709 et NON. NON règle l’espace couleur sur la reproduction couleur d’origine du panneau. Ajustement et modification des réglages Menu STATUT Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’appareil. Les options suivantes sont affichées : STATUT 1/2 F O R M AT TEMP COUL F O R M AT H D M I REGLAGE NTSC M O D E B A L AYA G E MODE ECO MODE I/P xxxxxxxxx xxxxxxxx xxx xxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxx xx xxxxxxx STATUT 2/2 PVM-740 xxxxxxx Menu CONTROLE UTIL Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée sont affichés en noir. • Format de signal • Température de couleur • Format HDMI • Réglage NTSC • Mode balayage • Mode éco • Mode I/P • Nom du modèle et numéro de série Pour tous détails sur le signal d’entrée et les éléments réglables, voir page 28. Réglage au moyen des menus 19 CONTROLE UTIL 1/3 R E G L AG E S E C O N DA I R E OUVERTURE: VO L U M E : x x Sous-menu Réglage CHROMA/PHASE AUTO Règle l’intensité des couleurs (CHROMA) et les tonalités (PHASE). • VAL REGL AUTO : Sélectionne OUI ou NON pour le réglage automatique. Lorsqu’il est réglé sur NON, ce paramètre reprend le réglage usine. Lorsqu’il est réglé sur OUI, la valeur réglée automatiquement est activée. • DEMARRER : Le réglage automatique démarre lorsque vous affichez les signaux de barres de couleur (Plein/SMPTE/EIA) sur l’écran et appuyez sur le bouton ENTER. Après avoir réglé l’intensité des couleurs, appuyez sur le bouton MENU pour fermer l’écran de réglage. Lorsque le réglage a été effectué correctement, VAL REGL AUTO est automatiquement réglé sur OUI. CONTROLE DE L’IMAGE Ajuste l’image. • ACC (Auto Color Control, commande de couleur automatique) : Active ou désactive le circuit ACC. Pour contrôler le réglage fin, sélectionnez NON. Le réglage normal est OUI. • CTI (Chroma Transient Improvement, amélioration transitoire de la chrominance) : Lorsqu’un signal de résolution de couleur faible est entré, une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. • NETTETE V : Une image nette peut être affichée. Lorsque le réglage est supérieur, l’image devient encore plus nette. REGL ENTREE • DEPL. H : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers la droite et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers la gauche. • DEPL. V : Ajuster la position de l’image. Lorsque le réglage augmente, l’image se déplace vers le haut et lorsqu’il diminue, l’image se déplace vers le bas. CONTROLE UTIL 2/3 C H R O M A / P H A S E AU T O VA L R E G L AU T O : DEMARRER: xx CONTROLE UTIL 3/3 CONTROLE DE L'IMAGE ACC: CTI: N E T T E T E V: REGL ENTREE DEPL. H: D E P L . V: 20 xx x x xxx xx Sous-menu Réglage REGLAGE SECONDAIRE • OUVERTURE : Ajuste la netteté de l’image. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. OUVERTURE ne fonctionne pas lorsque la fonction de mise au point de la caméra est activée. • VOLUME : Ajuste le volume. Réglage au moyen des menus Menu CONFIG UTILISAT Le menu CONFIG UTILISAT sert à régler le système, le marqueur, l’affichage WFM/ALM, le bouton de fonction et l’audio. Sous-menu Réglage MODE I/P (retard d’image minimum) Sélectionne le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé. • INTER-TRAME : Mode permettant de donner la priorité à la qualité de l’image. Réalise une interpolation selon le mouvement des images entre les trames. Le traitement de l’image est plus long qu’avec « FUSION TRAME » ou « DOUBL LINEAIR ». « INTER-TRAME » est le réglage usine. • FUSION TRAME : Le délai de traitement est plus court. Combine les lignes dans les trames impaires et paires en alternance indépendamment du mouvement des images. Adapté à la visualisation d’images fixes. • DOUBL LINEAIR : Le délai de traitement est plus court. Réalise une interpolation en répétant chaque ligne dans la séquence de réception de données indépendamment de la trame. Comme ce mode affiche le scintillement alterné des lignes, il est possible de vérifier le scintillement alterné des lignes du travail télop, etc. LUMINOSITE LED Ajuste la luminosité de la LED des boutons. • 0 : La LED devient plus lumineuse. • 1 : La LED devient moins lumineuse. GAMME RVB Règle le niveau de noir et le niveau de blanc pour le format RVB des signaux HDMI. • PLEIN : 0 (niveau de noir) à 255 (niveau de blanc) • LIMITE : 16 (niveau de noir) à 235 (niveau de blanc) CONFIG UTILISAT REGLAGE DU SYSTEME: REGLAGE MARQUEUR: REGL. AFFICH. WFM/ALM: R E G L A G E B O U T O N F O N C T. : R E G L . AU D I O : REGLAGE DU SYSTEME CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME REGLAGE NTSC: A F F F O R M AT : LANGUE: MODE ECO: MODE I/P: LUMINOSITE LED: G A M M E RV B : ECO ÉCRAN: x xx FRANCAIS xx xxxxxxx xxxxxx xxxxxx xxxxxx Sous-menu Réglage REGLAGE NTSC Sélectionne le niveau de réglage NTSC parmi deux modes. Le niveau de configuration 7,5 est principalement utilisé en Amérique du Nord. Le niveau de configuration 0 est principalement utilisé au Japon. AFF FORMAT Sélectionne le mode d’affichage du format de signal et le mode de balayage. • NON : L’affichage est masqué. • AUTO : Les modes format et balayage sont affichés pendant environ 10 secondes lorsque l’entrée du signal commence. LANGUE Sélectionne l’une des sept langues pour l’affichage du menu ou des messages. • ENGLISH : Anglais • FRANÇAIS : Français • DEUTSCH : Allemand • ESPAÑOL : Espagnol • ITALIANO : Italien • : Japonais • : Chinois MODE ECO Active ou désactive le mode économie d’énergie. Lorsqu’il est réglé sur OUI, le moniteur passe en mode économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant environ une minute. Réglage au moyen des menus 21 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage ECO ÉCRAN Active ou désactive la fonction d’économiseur d’écran. • OUI : Si une image fixe demeure affichée pendant plus de 10 minutes, la luminosité de l’écran est automatiquement réduite afin de minimiser le risque d’image rémanente. L’écran revient à une luminosité normale lorsque vous entrez une image dans l’appareil ou lorsque vous utilisez les boutons de son panneau avant. Lorsque l’économiseur d’écran est activé, la LED du bouton de sélection d’entrée sélectionné clignote. (Pour réduire la luminosité de la LED, voir « LUMINOSITE LED », page 21.) Il s’agit du réglage par défaut. • NON : La fonction d’économiseur d’écran est désactivée. SELECTION MARQUEUR Sélectionne le rapport d’aspect approprié pour le film lorsque le cadre du film est affiché à l’écran. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 16:9 avec le bouton attribué à la fonction aspect Vous pouvez sélectionner les réglages suivants: 4:3, 15:9, 14:9, 13:9, 1.85:1, 2.35:1, 1.85:1 & 4:3 et NON. Lorsque vous sélectionnez le rapport d’aspect 4:3 avec le bouton attribué à la fonction aspect Vous pouvez sélectionner 16:9 ou NON. MARQ CENTRAL Sélectionne OUI pour afficher le marqueur central de l’image ou NON pour ne pas l’afficher. NIVEAU MARQ Règle la luminance pour afficher SELECTION MARQUEUR et MARQ CENTRAL. Deux réglages (1 ou 2) sont disponibles. Si le réglage est bas, le marqueur affiché est sombre. MAT MARQUEUR Sélectionne si vous placez un mat à l’extérieur de l’affichage de marqueur. • NON : Aucun mat n’est posé. • MOITIE : Un mat gris est posé. REGLAGE MARQUEUR CONFIG UTILISAT – REGLAGE MARQUEUR ACTIVATION MARQUEUR: SELECTION MARQUEUR: MARQ CENTRAL: N I V E AU M A R Q : M AT M A R Q U E U R : xxx xxx xx x xxx REGL. AFFICH. WFM/ALM (moniteur de forme d’onde et indicateur de niveau audio) Sous-menu Réglage ACTIVATION MARQUEUR Sélectionne OUI pour afficher le marqueur et NON pour ne pas l’afficher. CONFIG UTILISAT – REGL. AFFICH. WFM/ALM WFM/ALM: S E L E C T. W F M / A L M : POSITION: xx xxx x Remarque Si NATIF est sélectionné dans le réglage BALAYAGE, le marqueur ne s’affiche pas. Pour afficher le marqueur, sélectionnez un réglage autre que NATIF. Sous-menu Réglage WFM/ALM Sélectionne OUI pour afficher l’affichage WFM/ALM et NON pour ne pas l’afficher. Remarque Lorsque l’affichage WFM/ALM est activé, l’affichage de marqueur n’est pas disponible. 22 Réglage au moyen des menus Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage SELECT. WFM/ ALM • WFM : Un moniteur de forme d’onde est affiché. • ALM : Un indicateur de niveau audio est affiché. Quand vous sélectionnez WFM, la forme d’onde et le niveau audio sont affichés. Quand vous sélectionnez ALM, le niveau audio est affiché dans huit canaux. Les niveaux audio de WFM ou ALM sont affichés lorsque le signal SDI est reçu. Sélectionnez les canaux de niveau audio affichés dans REGL. AUDIO SDI. Les indications de la forme d’onde (seulement quand WFM est sélectionné) et du niveau audio signifient ce qui est illustré ci-dessous, mais le pourcentage de la forme d’onde, les unités et les valeurs de l’échelle du niveau audio n’apparaissent pas sur l’écran. POSITION Définit la position de l’affichage WFM/ ALM. Vous pouvez choisir entre 1 à 4. • 1 : En bas à gauche • 2 : En bas à droite • 3 : En haut à droite • 4 : En haut à gauche REGLAGE BOUTON FONCT. CONFIG UTILISAT – REGLAGE BOUTON FONCT. xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx B O U TO N F 1 : B O U TO N F 2 : B O U TO N F 3 : B O U TO N F 4 : B O U TO N F 5 : B O U TO N F 6 : B O U TO N F 7 : Lorsque WFM est sélectionné Forme d’onde 109% Niveau audio (dB) OVER 0 100% -10 75% -20 50% 25% -30 0% -4% -60 1 2 Numéro de canal (Le numéro de canal sélectionné dans REGL. AUDIO SDI est affiché.) Sous-menu Réglage BOUTON F1 à BOUTON F7 Attribue une fonction aux boutons de fonction sur le panneau avant et active ou désactive une fonction. Vous pouvez attribuer les fonctions suivantes: BALAYAGE, ASPECT, BLEU SEUL, MONO, REPERE, MODE I/P et WFM/ALM. Réglage usine • Bouton F1 : LUMINOSITE • Bouton F2 : CONTRASTE • Bouton F3 : CHROMA • Bouton F4 : BALAYAGE • Bouton F5 : H/V DELAY • Bouton F6 : VOLUME • Bouton F7 : MODE I/P A propos de la fonction attribuée au bouton de fonction Lorsque ALM est sélectionné Niveau audio (dB) OVER 0 -10 -20 -30 -60 1 2 3 4 5 6 7 8 Numéro de canal (Affiché dans huit canaux, y compris le canal sélectionné dans REGL. AUDIO SDI.) BALAYAGE Appuyez sur le bouton pour changer le format de balayage de l’image. A chaque appui sur le bouton, l’image change dans l’ordre balayage NORMAL t SUR-balayage t NATIF (voir « Image en mode balayage » à la page 25). ASPECT Appuyez sur ce bouton pour définir le rapport d’aspect de l’image, 4:3 ou 16:9. BLEU SEUL Appuyez sur le bouton pour éliminer les signaux rouge et vert. Seul le signal bleu est affiché et l’écran affiche une image monochrome. Ceci facilite les réglages de « chrominance » et de « phase » et l’observation du bruit de signal. Réglage au moyen des menus 23 MONO Appuyez sur le bouton pour afficher une image monochrome. Pour remettre le moniteur en mode couleur, appuyez de nouveau sur le bouton. REPERE Appuyez sur ce bouton pour afficher le marqueur. Définissez le marqueur d’aspect dans le menu REGLAGE MARQUEUR (voir page 22). H/V DELAY Appuyez sur ce bouton pour observer simultanément les signaux de synchronisation horizontale et verticale. WFM/ALM Appuyez sur ce bouton pour afficher l’affichage WFM/ ALM. Définissez le réglage de l’affichage WFM/ALM dans le menu REGL. AFFICH. WFM/ALM (voir page 22). LUMINOSITE Appuyez sur ce bouton pour ajuster la luminosité de l’image. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier la luminosité de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler la luminosité de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la luminosité ou vers la gauche pour la diminuer. CONTRASTE Appuyez sur ce bouton pour ajuster le contraste de l’image. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier le contraste de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler le contraste de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter le contraste ou vers la gauche pour le diminuer. CHROMA Appuyez sur ce bouton pour ajuster l’intensité des couleurs. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier l’intensité des couleurs. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler l’intensité des couleurs de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter l’intensité ou vers la gauche pour la diminuer. VOLUME Appuyez sur ce bouton pour régler le volume. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et ajuster le volume. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler le volume. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer. 24 Réglage au moyen des menus MODE I/P Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le niveau de réglage minimum pour le retard de traitement de l’image à l’entrée du signal entrelacé. Le mode change dans l’ordre INTER-TRAME t FUSION TRAME t DOUBL LINEAIR à chaque appui sur le bouton (voir « MODE I/P » à la page 21). PHASE Appuyez sur ce bouton pour ajuster la tonalité des couleurs. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier les tonalités de couleur. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler les tonalités de couleur. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la tonalité du vert ou vers la gauche pour augmenter la tonalité du violet. OUVERTURE Appuyez sur ce bouton pour ajuster le netteté de l’image. Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de réglage et modifier le netteté de l’image. Appuyez à nouveau pour masquer l’écran de réglage, tout en conservant la possibilité de régler la netteté de l’image. Tournez la commande sélection de menu vers la droite pour augmenter la netteté de l’image ou vers la gauche pour la diminuer. MISE PT CAMER. Appuyez sur ce bouton pour confirmer la mise au point avec la caméra. Une image aux contours plus nets s’affiche. MODE SILENCE Appuyez sur ce bouton pour arrêter le ventilateur de refroidissement intégré. Remarque L’arrêt du ventilateur entraîne une augmentation de la température au sein de l’appareil, ce qui peut raccourcir sa durée de vie. Lorsque vous utilisez la fonction MODE SILENCE, le contraste de l’image diminue jusqu’à 30 et l’indicateur clignote alternativement en vert et en orange pour protéger le circuit interne. Il ne s’agit pas d’une anomalie. INVERSION V INVERSION H INVERSION HV Appuyez sur l’un de ces boutons pour inverser l’image. Vous pouvez affecter les fonctions INVERSION V, INVERSION H ou INVERSION HV aux boutons de fonction sans interrompre le signal. Remarque L’affichage du format est inversé avec l’image. INVERSION H NATIF (480i, 575i, 480P, 576P) Image normale 4 16 ENTREE L’image inversée redevient normale lors de l’affichage du menu à l’écran. L’image inversée réapparaît automatiquement lorsque le menu à l’écran disparaît. 3 9 – 646 × 487* (480i, 480P) 768 × 540 (575i, 576P) INVERSION V L’image apparaît horizontalement pour s’afficher dans un format d’image de 4:3. * Applicable au SMPTE 259M INVERSION HV Image en mode balayage SUR (sur-balayage 5%) NORMAL (balayage zéro) ENTREE 4 REGL. AUDIO CONFIG UTILISAT – REGL. AUDIO 16 4:3 9 16: 9 720 × 540 960 × 540 16 4 3 720 × 540 9 960 × 540 NATIF (1080i) Cadre d’écran – 960 × 540 NATIF (720P) xxx xxx R E G L . AU D I O S D I : 3G/HD/SD: 3 Sous-menu Réglage REGL. AUDIO SDI Définit le canal audio lorsque le signal SDI est reçu. • 3G/HD/SD : Sélectionne entre les canaux CN1 à CN16, canal impair + canal pair (CN1+CN2, CN3+CN4···CN15+CN16) et NON. Vous pouvez afficher les niveaux audio G/D des canaux sélectionnés sur l’écran lorsque l’affichage WFM/ALM est activé (voir « REGL. AFFICH. WFM/ALM (moniteur de forme d’onde et indicateur de niveau audio) » à la page 22). – 960 × 540 Réglage au moyen des menus 25 Menu TELECOMMANDE Sous-menu Réglage TELE. SERIE Sélectionne le mode à utiliser. • NON : TELE. SERIE ne fonctionne pas. • ETHERNET : Le moniteur est commandé par la commande d’Ethernet. • BKM-15R : Définit BKM-15R. Définit le réglage du moniteur. ID MONITEUR : Définit l’ID du moniteur. ID GROUPE : Définit l’ID de groupe du moniteur. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQ SOUS-RESEAU : Définit le masque de sousréseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit l’adresse du contrôleur distant. ADRESSE IP : Définit l’adresse IP. MASQ SOUS-RESEAU : Définit le masque de sousréseau. (255.255.255.000) PASSERELLE DEFAUT : Active ou désactive la passerelle par défaut. ADRESSE : Définit la passerelle par défaut. ANNULER : Permet d’annuler le réglage. CONFIRMER : Permet d’enregistrer le réglage. Définit la connexion du moniteur et du contrôleur. EGAL A EGAL : pour une connexion en tête à tête LAN : pour une connexion via un réseau TELECOMMANDE T E L E C O M D E PA R A L L : xxxxxxx TELE.SERIE: MONITEUR: CONTROLEUR: CONNEXION: Sous-menu xxx Réglage TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du connecteur PARALLEL REMOTE dont vous souhaitez modifier la fonction. Vous pouvez affecter diverses fonctions aux broches 1 à 4 et 6 à 8. La liste suivante contient les fonctions attribuables aux broches. • – – – (« – – – » : aucune fonction n’est attribuée). • COMPOSITE • SDI • HDMI • SURBALAYAGE • NORMAL • NATIF • 4:3 • 16:9 • SIGNAL R • SIGNAL V • BLEU SEUL • MONO • H/V DELAY • REPÈRE 16:9 • REPÈRE 15:9 • REPÈRE 14:9 • REPÈRE 13:9 • REPÈRE 1.85:1 • REPÈRE 2.35:1 • REP 1.85:1&4:3 • REPÈRE 4:3 • MARQ CENTR • MAT MARQ MOITIE • WFM/ALM • INVERSION V • INVERSION H • INVERSION HV Remarques • Si vous utilisez la fonction TELECOMDE PARALL, vous devez connecter des câbles. Pour plus d’informations, voir page 30. • Réglez ACTIVATION MARQUEUR (page 22) sur OUI pour commander le marqueur d’aspect et le marqueur central. 26 MONITEUR Réglage au moyen des menus CONTROLEUR CONNEXION Menu INVALID DE TOUCHE INVALID DE TOUCHE I N VA L . T O U C H E : xx Vous pouvez verrouiller les réglages pour qu’ils ne puissent pas être modifiés par un utilisateur non autorisé. Sélectionnez OUI ou NON. Si vous sélectionnez OUI, tous les éléments sont affichés en noir pour indiquer qu’ils sont verrouillés. Réglage au moyen des menus 27 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Paramètre Vidéo N&B a a a a Signal d’entrée SDI HD 3G SD HD a a a a a a a a a a a a × a a a a a (NTSC) × × × × × × ESPACE COULEUR a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a CHROMA/PHASE AUTO a ACC a CTI a × × × × × × a a a a a × × × × × × × NETTETE V × × × × a × × × × (NTSC) (480/60I) × × × × × BALAYAGE a a a a a a a ASPECT a a a × × a × REPERE a a a a a a a BLEU SEUL a a a a a a MONO a × × a a a a a H/V DELAY a a a a a × × DEPL. a a a a a a a a a a a a a a a a a a × a a MISE PT CAMER. a a a a a a a a a a a a a a GAMME RVB*3 × × × × × a a ECO ÉCRAN a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a CONTRASTE LUMINOSITE CHROMA PHASE OUVERTURE TEMP COUL REGLAGE NTSC MODE ECO MODE I/P*1 2 WFM/ALM* MODE SILENCE INVERSION HV a : Réglable/Peut être réglé × : Non réglable/ne peut être réglé *1 Seul le signal entrelacé est reçu. *2 Les niveaux audio de WFM ou ALM sont affichés lorsque le signal SDI est reçu. Sélectionnez les canaux de niveau audio affichés dans REGL. AUDIO SDI (voir « SELECT. WFM/ ALM » à la page 23). *3 Réglable lorsque le format RVB des signaux HDMI est reçu. 28 HDMI SD Réglage au moyen des menus Dépannage Spécifications Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. • L’appareil ne peut pas être utilisé t La fonction de protection de touche est active. Réglez le paramètre INVAL. TOUCHE sur NON dans le menu INVALID DE TOUCHE. Ou une fonction inopérante est attribuée. Appuyez sur le bouton RETURN pour vérifier les fonctions attribuées. • Les réglages ne peuvent pas être effectués t Les réglages peuvent ne pas être possibles selon les signaux d’entrée et l’état de l’appareil. Voir « Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables» (page 28). Performances de l’image Ecran Panneau OLED Rendement des pixels 99,99% Taille de l’image Type 7,4 Angle de vision (haut/bas/gauche/droite, contraste > 10:1) 85°/85°/85°/85° (type) Balayage Normal 0% Surbalayage 5% Taille effective de l’image 164 × 92, 188 mm (61/2 × 35/8, 71/2 pouces) Résolution H 960 pixels, V 540 lignes Rapport d’aspect 16:9 Entrée Connecteur d’entrée composite (NTSC/PAL) Type BNC (1) 1 Vp-p ± 3 dB synchro négative Connecteur d’entrée SDI Type BNC (1) Connecteur d’entrée HDMI HDMI (1) Connecteur d’entrée audio Mini jack stéréo (1) –5 dBu 47 kilohms ou davantage Connecteur d’entrée à distance Télécommande parallèle Connecteur modulaire à 8 broches (1) Télécommande série Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) Connecteur DC IN 12 V CC (impédance de sortie 0,05 ohms ou moins) Sortie Connecteur de sortie SDI (3G/HD/SD) Type BNC (1) Amplitude du signal de sortie : 800 mVp-p ±10% Impédance de sortie : 75 ohms dissymétrique Connecteur de sortie composite Type BNC (1) En boucle, avec fonction borne automatique 75 ohms Connecteur de sortie moniteur audio Mini jack stéréo (1) Dépannage / Spécifications 29 Sortie haut-parleur intégrée 0,5 W mono Connecteur de sortie de casques d’écoute stéréo Mini jack stéréo (1) Généralités Alimentation CA 100 à 240 V, 50/60 Hz, 0,5 A 0,3 A 12 V CC, 1,9 A Consommation électrique Maximum : env. 27 W Courant d’appel de crête (1) Mise sous tension (ON), méthode de sondage du courant: 30 A (100 V), 60 A (240 V) (2) Courant d’appel de commutation à chaud, mesuré conformément à la norme européenne EN55103-1: 14 A (230 V) Poids Env. 2,0 kg (4 lb 6 oz) Env. 2,6 kg (5 lb 12 oz) (adaptateur secteur en place) Conditions d’utilisation Température 0°C à 40°C (32°F à 104°F) Température recommandée 20°C à 30°C (68°F à 86°F) Humidité 30% à 85% (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Cordon d’alimentation secteur (1) Adaptateur secteur (1) Support de fiche secteur (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (1) Utilisation du manuel CD-ROM (1) Livret de garantie (1) Accessoires en option Support de montage MB-531 Panneau de montage MB-532 Kit ENG pour moniteur VF-510 Présentation et caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. 30 Spécifications Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Affectation des broches Connecteur PARALLEL REMOTE Connecteur modulaire (8 broches) 1 Numéro de broche Fonctions 1 Désignation du signal d’entrée SDI 8 2 Désignation du signal d’entrée HDMI 3 Désignation du signal d’entrée composite 4 Allumage/extinction du voyant tally vert 5 GND 6 Allumage/extinction du voyant tally rouge 7 Sélection du surbalayage 8 Sélection du balayage normal Vous pouvez attribuer des fonctions au moyen du menu TELECOMMANDE (voir page 26). Remarque Le changement de fonction en continu est possible moyennant un délai minimal de 200 ms ; sinon, le changement ne s’exécute pas correctement. Câblage requis pour utiliser la télécommande Raccordez à la masse la fonction que vous voulez utiliser avec une télécommande (broche 5). Formats de signaux disponibles L’appareil prend en charge les formats de signaux suivants. Norme de signal Total lignes Lignes actives Cadence*3 Balayage Rapport d’aspect Analogique SDI (3G/HD/SD) HDMI 575/50I(PAL) 625 575 25 2:1 entrelacé 16:9/4:3 PAL:ITU-R BT.470 SMPTE 259M CEA-861 480/60I(NTSC) *3 525 483 30 2:1 entrelacé 16:9/4:3 NTSC:SMPTE 170M SMPTE 259M CEA-861 576/50P 625 576 50 Progressif 16:9/4:3 – – CEA-861 Système 3 525 483 60 Progressif 16:9/4:3 – – CEA-861 3 525 480 60 Progressif 4:3 – – CEA-861 1080/24PsF *1*3 1125 1080 24 Progressif(sF) 16:9 – SMPTE RP211 – 1125 1080 25 Progressif(sF) 16:9 – SMPTE RP211 – 1125 1080 24 Progressif 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 1125 1080 25 Progressif 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 1125 1080 30 Progressif 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 1080/50I 1125 1080 25 2:1 entrelacé 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 1080/60I *3 1125 1080 30 2:1 entrelacé 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 720/50P 750 720 50 Progressif 16:9 – SMPTE 296M CEA-861 720/60P *3 750 720 60 Progressif 16:9 – SMPTE 296M CEA-861 *4 1125 1080 50 Progressif 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 1125 1080 60 Progressif 16:9 – SMPTE 274M CEA-861 480/60P * 640 × 480/60P * 1080/25PsF * 1080/24P * 2 3 1080/25P 1080/30P * 1080/50P 3 1080/60P *3*4 *1 Le format affiché à l’écran est 1080/48I. *2 Le format affiché à l’écran est 1080/50I. *3 La cadence est également compatible avec 1/1,001. *4 Le format est compatible avec 4:2:2 YCbCr 10-bit de 3G-SDI. Spécifications 31 Dessus Dimensions 31,2 (1 1 / 4 ) Avant 100 (4) 183,5 (7 1 / 4 ) 17,5 ( 2 3 / 3 2 ) 166 (6 5 / 8 ) 222,4 (8 7 / 8 ) Côté (En cas d’installation du support avec vis de montage aux positions B et C) Côté 38 (1 1 / 2 ) 161,8 (6 3 / 8 ) 148,8 (5 7 / 8 ) 130 (5 1 / 8 ) 70 (2 7 / 8 ) 60 (2 3 / 8 ) 5,6 ( 1 / 4 ) 149,6 (6) 13 ( 1 7 / 3 2 ) 161,5 (6 3 / 8 ) Base (Sans le support) 16 ( 21 / 32 ) 3/8-16UNC Profondeur maximale 6 mm (1/4 pouce) 25 33,2 (1) (1 5 / 1 6 ) 55,2 (2 1 / 4 ) 1/4-20UNC Profondeur maximale 6 mm (1/4 pouce) 4-M3 Profondeur maximale 6 mm (1/4 pouce) 173,6 (6 7 / 8 ) 32 Dimensions Unité : mm (pouces) Sony Corporation ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.