Manuale utente | Johnson Health Tech SCH IC2 Bike Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Manual en Español Latino Americano: http://www.schwinnfitness.com GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE TABLE DES MATIÈRES Précautions de sécurité importantes 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité/ numéro de série 5 Spécifications 6 Avant le montage 6 Pièces 7 Quincaillerie 8 Outils 8 Assemblage 9 Mise à niveau du vélo 15 Déplacement du vélo 15 Caractéristiques 16 Arrêt d'urgence 17 Caractéristiques de la console 17 Fonctionnement 19 Réglages 19 Mode Entraînement 20 Pause ou arrêt 20 Mode Service 21 Entretien 22 Lubrification de la chaîne 24 Remplacement des piles de la console 24 Dépannage 25 Garantie 30 Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.SchwinnFitness.com/register Ou composez le 1 800 605-3369 Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628-8458). Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service à la clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369,[email protected] | à l’extérieur des É.-U. ou Canada : www. nautilusinternational.com | Imprimé en Chine | © 2017 Nautilus, Inc. | Le symbole ™ indique une marque de commerce enregistrée aux États-Unis. Ces marques peuvent être enregistrées dans d’autres pays ou être autrement protégées par le Common law. Schwinn, le logo de qualité Schwinn, IC2, Nautilus, Bowflex, et Universal sont des marques de commerce que Nautilus, Inc. possède ou exploite. 2 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. Lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage. • Tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous montez. • N'installez pas de piles dans l'appareil jusqu'au moment précisé dans le Guide d'assemblage. • N'assemblez pas cette machine à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide. • Assurez-vous que le montage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants. • Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes d'assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d'assemblage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles. • Installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide. • Ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie. • Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie fournis par Nautlius. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie. • N'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide. • Lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cette machine avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide pour consultation future. • Suivez toutes les étapes de montage dans l'ordre donné. Un montage inapproprié pourrait provoquer des blessures. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! • • Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future. Lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus pour obtenir des étiquettes de remplacement. Les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent présenter un danger pour les enfants. Non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans. 3 • • • • • • • • • • • • • • • 4 Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. Avant chaque utilisation, inspectez cette machine afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux manivelles de pédalier. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus pour des renseignements concernant la réparation. Poids maximum de l'utilisateur : 113 kg (250 lb). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite. Cet appareil est à usage domestique uniquement. N’utilisez pas ou ne placez pas l’appareil dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d’un appareil à l’intention de ses membres, clients, employés ou affiliés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cet appareil contient des pièces mobiles. N’introduisez pas les doigts ni aucun autre objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercice. Installez et utilisez cet appareil sur une surface horizontale solide et à niveau. Stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine. Débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet équipement. Ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés. Maintenez les pédales propres et sèches. Gardez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côté de l'appareil. Il s'agit de l'espace sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche. Ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l'exercice. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide. N’échappez pas ou n’insérez pas d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Réglez correctement et engagez tous les mécanismes d'ajustement de position. Assurez-vous que les mécanismes d'ajustement ne heurtent pas l'utilisateur. Faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurezvous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l’entraînement, soyez attentif afin d’éviter toute perte d’équilibre qui pourrait entraîner des blessures. Éloignez les piles des sources de chaleur et des surfaces chaudes ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE • Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. Retirez les piles usées et les jetez de façon sécuritaire. • Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). • Ne court-circuitez pas les bornes d’alimentation des piles. • Réduisez le rythme pour ralentir et arrêter les pédales. Ne descendez pas du vélo tant que les pédales ne se sont pas complètement arrêtées. Soyez à l’affût des pédales en mouvement qui peuvent frapper l’arrière des jambes. • Cette machine n’est pas destinée aux personnes présentant des limitations ou handicaps fonctionnels, des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore un manque de connaissances, sauf sans le cadre d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil, dispensées par une personne responsable de leur sécurité. Éloignez les enfants de moins de 14 ans de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • • • • • 250lbs. (113kg). • • • • • 250lbs. (113kg). • • Numéro de série Spécifications du Produit 5 SPÉCIFICATIONS Poids maximum de l'utilisateur : 113 kg (250 lb) Alimentation : 2 piles AA (LR6) Tension de fonctionnement : 1,0 à 3,3 V c.c. 48.4” (123cm) 44.5” (113cm) 22.2” (56.4cm) Avant le montage Choisissez l'endroit où vous procéderez au montage de votre machine et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez un espace libre d'au moins 2,1 m x 1,5 m (82 po x 61 po). Conseils d'assemblage de base Suivez les conseils de base suivants lors du montage de votre machine : 1. Lisez et comprenez les « Précautions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage. 2. Rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage. 3. À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires. 4. Lorsque vous attachez deux pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulons afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou. 5. Le montage requiert 2 personnes. 6 PIÈCES 9 11 2 1 10 3 8 4 7 5 6 Élément Qté Description Élément Qté Description 1 1 Châssis principal 7 1 Tige du siège 2 1 Stabilisateur avant 8 1 Tige du guidon 3 1 Stabilisateur arrière 9 1 Guidon 4 1 Pédale, droite 10 1 Porte-bouteille d'eau 5 1 Pédale, gauche 11 1 Console 6 1 Siège 7 QUINCAILLERIE/OUTILS Élément Qté Description A 4 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 56 B 2 Vis hexagonale à tête ronde M8 x 20 C 8 Rondelle plate M8 D 2 Contre-écrou M8 E 2 Vis à tête cylindrique bombée cruciforme M6 x 50 F 2 Rondelle plate M6 Outils Compris Non compris 6 mm 8 (recommandé) ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis 1 2 A C C A 3 C D 9 2. Fixez le siège à la tige du siège et au châssis AVIS : g lissez le siège (6) sur la tige du siège (7) et installez celle-ci dans le châssis. Veillez à ce que le bouton de réglage (7a) s'enclenche dans les trous de la tige du siège. Assurez-vous que le siège est droit. Resserrez le boulon (6b) et l'écrou (6c) sur le support du siège (6a) pour retenir le siège en place. 6 6b 6a 6c 7 7a 10 3. Fixez le guidon sur la tige du guidon 9 8 C B 4. Installez le guidon sur le châssis AVIS : veillez à ce que le bouton de réglage (8a) s'enclenche dans les trous de la tige du guidon. 8a 11 5. Fixez les pédales sur le cadre Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale gauche est marquée d'un « L », la pédale droite est marquée d'un « R ». 4 5 12 6. Fixez le porte-bouteille d'eau au guidon E F 10 7. Installez les piles dans la console Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6). Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Si vous le souhaitez, appliquez le revêtement du Français canadien sur la console. X2 + - 13 8. Connectez et fixez la console AVIS : ne tordez pas le câble de la console. 11 14 9. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est serrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ appropriée à l'avant de ce Guide. Consultez la section Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série de ce Guide. ! N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. Mise à niveau du vélo Les niveleurs sont situés de chaque côté des stabilisateurs. Tournez le bouton pour ajuster le pied du niveleur. e réglez pas les pieds N niveleurs à une hauteur telle qu’ils risquent de se détacher ou de se dévisser de l’appareil. Vous pouvez vous blesser ou endommager l’appareil. Assurez-vous que le vélo est à niveau et qu'il est stable avant de l'utiliser. Déplacement du vélo Pour déplacer le vélo, tirez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l'avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaité. AVIS : soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil. Un mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 15 CARACTÉRISTIQUES A B O C N D E F J K M C H G G L I H 16 A Console I Pédales B Montage du guidon J Volant d'inertie C Poignée de réglage K Assemblage du frein D Poignée de frein/résistance L Protège chaîne E Siège M Roulettes de transport F Glissière du siège N Compartiment à piles G Stabilisateurs O Porte-bouteille d'eau H Niveleurs Arrêt d'urgence Pour arrêter immédiatement les pédales, pressez fermement sur la poignée de frein/résistance. Caractéristiques de la console La console affiche des renseignements sur l'écran au sujet de votre entraînement. Vous pouvez également vous servir du bouton en vue d'accéder aux renseignements concernant les réglages de la console. Avant Arrière ACL Compartiment à piles START/ RESET Connecteur de câble WARNING: If you feel any unusual pain, shortness of breath or dizziness, consult your physician. Start Reset START/RESETAppuyez pour démarrer ou interrompre un entraînement actif et pour réinitialiser la durée à 0:00. Données affichées sur l'écran ACL L'écran de la console affiche tous les paramètres de l'entraînement en séquence de cinq secondes : 17 Rotations des pédales Calories Time (durée) Écran numérique Distance Vitesse TR/MIN Le champ RPM (tr/min) affiche les tours par minute effectués par l'appareil (tours par minute). L'affichage maximal est 200 CAL Le champs CAL affiche une estimation du nombre de calories brûlées au cours de l'exercice. L'affichage maximal est 9999. Si le décompte des calories est supérieur, 9999 clignote sur l'écran. Time (durée) Le champ TIME (durée) affiche le décompte de la durée de l'entraînement. L'affichage maximal est 99:59. Si le décompte de la durée est supérieur, l'écran recommence à 0:00. Distance Le champ DISTANCE affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement avec deux décimales — for example, 1.50. L'affichage maximal est 99.99 Si la distance est supérieure, l'écran recommence à 0.00. Remarque : p our modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la section « Mode Service » de ce Guide. Vitesse Le champ SPEED (vitesse) affiche la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h) pendant six secondes avec une décimale — for example, 10.5 ou 0.0. L'affichage maximal est 99,9. 18 FONCTIONNEMENT Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelle de caoutchouc ou des chaussures de cyclisme appropriées. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements ! vant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. A Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez vos séances à l'avance. Réglage du siège Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement pliée. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit. Si votre jambe est trop fléchie, remontez le siège du vélo en position debout. ! Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. ! Ne relevez pas la tige du siège au-delà de la marque MAX sur le tube. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice. 1. Placez la pointe de chaque pied dans les cale-pieds sur les pédales. 2. Serrez la courroies sur le soulier. 3. Répétez la même procédure pour l'autre pied. Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant 19 pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînement subséquentes. Ajustement du guidon Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du guidon. Ajustez le guidon à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. ! Ne relevez pas la tige du guidon au-delà de la marque MAX sur le tube. Mode Entraînement La console démarre le mode Entraînement si le bouton est enfoncé ou si celle-ci reçoit un signal du capteur RPM lorsque les pédales sont en mouvement. Le temps est compté à partir de 0:00. Remarque : si la pile est faible, l'écran de la console affiche « Batt » pendant dix secondes ou jusqu'à ce que le bouton soit enfoncé. La console calcule les données d'entraînement pendant que vous exécutez vos exercices. L'écran de la console affiche les paramètres actuels pour : Time (durée), Calories, Distance, Speed (vitesse) et RPM (tr/min). Modification du niveau de résistance Tournez la poignée de frein/résistance afin d'augmenter ou de réduire la résistance en tout temps pendant votre entraînement. Pause ou arrêt de l'entraînement 1. La console se met en pause si vous pédalez à moins de cinq RPM (tr/min) pendant trois secondes. Pendant le mode Pause, la console affiche Time (durée), Calories, Total Distance (distance totale), Average Speed (vitesse moyenne) et Average RPM (tr/min moyen). Commencez à pédaler à plus de cinq RPM (tr/min) pour poursuivre votre entraînement. Après une pause de cinq minutes, l'entraînement est interrompu et la console se met en mode Veille. 2. Appuyez sur le bouton pour interrompre l'entraînement. Le décompte de la durée est réinitialisé à 0:00 et celui-ci recommence. Les données sur la durée et la distance de l'entraînement sont ajoutées aux statistiques de l'appareil (Total Time et Total Distance). Arrêt automatique (mode veille) En l'absence de commande pendant environ 5 minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode Veille. 20 MODE SERVICE Le mode Service vous permet de régler les unités de mesure à English (impériale) ou Metric (métrique), de visualiser les statistiques et la version du micrologiciel de l'appareil (à l'usage du technicien uniquement). 1.Lorsque la console est en mode Entraînement ou en mode Pause, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes pour passer au mode Service. Remarque : toquez le bouton pour naviguer parmi les options du menu du mode Service. Lorsque l'écran de la console affiche « dOnE », appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pendant trois secondes pour réinitialiser les données d'entraînement et revenir au mode Entraînement. 2.La console affiche l'invite Units. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'option Units. Appuyez sur le bouton pour basculer entre « LbS » (unités impériales) et « SI » (unités métriques). 3.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour régler les unités. L'écran de la console affiche l'invite Units. 4.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite Stats. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour démarrer l'option Stats de l'appareil. L'écran de la console affiche Total Distance (distance totale). Appuyez sur le bouton pour basculer entre Total Distance (distance totale) et Total Time (durée totale). Remarque : la valeur de Total Distance est un nombre entier en km/milles (sans décimale). 5.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour revenir à l'invite Stats. 6.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite Firmware Version. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour visualiser la version du micrologiciel de la console. 7.Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour revenir à l'invite Firmware Version. 8.Appuyez sur le bouton pour afficher l'invite de sortie. L'écran de la console affiche l« dOnE ». Pour revenir en mode Entraînement, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Les données d'entraînement sont réinitialisées. Pour naviguer de nouveau dans le menu du mode Service, toquez le bouton. L'écran de la console affichera l'invite Units. En mode Service, si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ cinq minutes, celle-ci se met en mode Veille. 21 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les instructions d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. 'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et L réparation nécessaire. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Des composants usés, endommagés ou desserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le constructeur peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement. En tout temps, si les étiquettes d’avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus® pour obtenir des étiquettes de remplacement. Débranchez l’alimentation de l’appareil avant de faire l’entretien. ! Chaque jour : Avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre machine et sur la console. Remarque : évitez toute humidité excessive sur la console. AVIS : Le cas échéant, utilisez uniquement un savon à vaisselle doux avec un chiffon doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas l’appareil avec un solvant à base de pétrole, un produit de nettoyage pour l’automobile ou un produit contenant de l’ammoniaque. Ne nettoyez pas la console lorsqu’elle est exposée à la lumière directe du soleil ou à des températures élevées. Assurez-vous que la console est exempte d’humidité. Chaque semaine : Nettoyez la machine pour enlever la poussière et la saleté des surfaces. Vérifiez le bon fonctionnement du siège et du guidon. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant siliconé pour en faciliter le fonctionnement. e lubrifiant siliconé n’est pas destiné à la consommation L humaine. Gardez hors de la portée des enfants. Rangez à un endroit sécuritaire. Remarque : n'utilisez pas de produit à base de pétrole. Vérifiez les pédales et les pédaliers et resserrez-les au besoin. Assurez-vous Mensuel ou après 20 heures : que tous les boulons et vis sont bien serrés. Serrez-les au besoin. Lubrifiez la chaîne avec de l'huile conçue pour les chaînes de vélo. 22 Pièces de maintenance A A B I F R J K R G C K D E Q F T R O N H S P G L M M A Console H Pédales O Aimant du capteur de vitesse B Guidon I Siège P C Poignée de frein/résistance J Tige du siège Q Moteur du pignon D Assemblage du frein K Poignée de réglage R Câble de données E Protège chaîne L Porte du protège chaîne S Volant d’inertie F Protège chaîne à l’intérieur M Niveleurs T Couvercle du frein G Bras de manivelle N Capteur RPM Chaîne 23 Lubrification de la chaîne Retirez la porte du protège chaîne et appliquez quelques gouttes d’huile conçue pour les chaînes de vélo sur la chaîne. ! N’appliquez pas d’huile lorsque la chaîne est en mouvement. Remarque : soyez prudent pour éviter de tacher vos vêtements ou vos tapis. Remplacement des piles de la console X2 + - L'écran de la console affichera « Batt » pendant le démarrage si la pile est faible. Lorsque vous remplacez les piles, assurez-vous que celles-ci pointent dans la direction +/– illustrée dans le compartiment à piles. Remarque : la console utilise des piles de format AA (LR6). ! Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. e mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables N (ni-cad, NiMh, etc.). Assurez-vous de retirer les piles afin de prévenir les dommages causés par la corrosion si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée. 24 DÉPANNAGE Situation/Problème Éléments à vérifier Solution L'alimentation ne se rend pas à la console/la console ne démarre pas/l'appareil ne se met pas en marche Piles La vitesse affichée n'est pas exacte Affichage de la mauvaise unité Modifiez les unités affichées. de mesure. (Impériale/métrique) La vitesse affichée est toujours à « 0 » ou bloquée en mode Pause Câble de données Vérifiez que le câble de données est branché à l'arrière de la console et du châssis principal. Pas de lecture de vitesse/ tours-minute Vérifiez l'intégrité du câble de données. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation Assurez-vous que le câble est correctement branché. Vérifiez la position de l'aimant (nécessite le retrait du protège chaîne) Un aimant devrait se trouver sur le moteur du pignon. Vérifiez la position du comptetours (nécessite le retrait du protège chaîne) Le compte-tours doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacezle si le capteur ou son câble de connexion semble endommagé. La console s'arrête (passe en Vérifiez l'intégrité du câble de mode veille) pendant son fonc- données. tionnement. Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou des câbles de données Vérifiez que les piles sont installées correctement. Si les piles sont installées correctement, remplacez-les par des piles neuves. Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. 25 La machine oscille/n'est pas stable Pédales lâches Vérifiez la position de l'aimant (nécessite le retrait du protège chaîne) Un aimant devrait se trouver sur le moteur du pignon. Vérifiez le capteur RPM (tr/min) Communiquez avec le Service à la clientèle pour assistance. Vérifiez le réglage du niveau Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l'intérieur ou l'extérieur pour mettre le vélo à niveau. Vérifiez la surface sous la machine. Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez le vélo sur une surface plane. Vérifiez le lien pédale-manivelle La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n'est pas faussée. Vérifiez l'angle de connexion de La manivelle devrait être serrée la manivelle. solidement sur l'axe. Déclic sonore lorsque vous pédalez Vérifiez le lien pédale-manivelle Retirez les pédales. Assurezvous qu’il n’y a pas de débris sur les filets et réinstallez les pédales. Son de crécelle ou bruit grinçant lorsque vous pédalez/ difficulté à pédaler Vérifiez la tension de la chaîne Ouvrez la porte du protège chaîne pour voir celle-ci. La tension ne doit pas être trop relâchée (ni trop serrée). Communiquez avec le Service à la clientèle pour de l'aide. Mouvement de la tige du siège Vérifiez la tige de verrouillage Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège. Vérifiez le bouton de réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré. 26 [ Cette page a été laissée blanche ] 27 [ Cette page a été laissée blanche ] 28 [ Cette page a été laissée blanche ] 29 GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Termes • Châssis 5 ans • Pièces mécaniques 1 an • Électronique 1 an • Articles d’usure 90 jours • Main-d'œuvre 90 jours (Le soutien de main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit et les services d’entretien préventif.) Comment Nautilus appliquera la garantie Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, inc réparera tout appareil qui s'avère être défectueux en matériaux ou en main-d'œuvre. Nautilus se réserve le droit de remplacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus, inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectués après la ou les périodes de garantie énoncées aux présentes. Nautilus, inc. se réserve le droit de remplacer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun cas dépasser la période de Garantie d'origine. Un remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE. Ce que vous devez faire • Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate. • Utiliser, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.). • Le produit doit être utilisé exclusivement dans le but prévu. • Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit. • Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus. • Effectuer des procédure diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité. Ce qui n'est pas couvert • Dommages résultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non-respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien ou des avertissements de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique. • Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés. • Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui défini dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement. • Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales. • Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou des pays autres qu'aux États-unis et au Canada. Pour obtenir une réparation Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut que vous ayez à retourner, à vos frais, le composant défectueux, à une adresse spécifique 30 pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre standard de toutes pièces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie. Exclusions Les garanties précédentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Elles se substituent à toutes représentations, orales ou écrites, préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, personne ou employé n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de cette garantie. Toute garantie implicite, comprenant la GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE, est limitée en durée à la durée de toute garantie expresse applicable stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Limite des recours EXCEPTÉ SAUF LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DEFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉQUENTIELS, INCIDENTELS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE L'APPAREIL D'ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU INCIDENTELS; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. Lois nationales Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Expirations Si la garantie est échue, Nautilus, inc. peut vous aider pour le remplacement ou la réparation de pièces et de main-d'œuvre, mais des frais seront facturés pour ces services. Communiquez avec un bureau Nautilus pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus ne garantit pas la disponibilité des pièces de rechange une fois la période de garantie échue. Achats internationaux Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur ou revendeur local pour la garantie de vos produits. 31 Nautilus® 8006276.080118.D Bowflex® Schwinn® Universal® ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.