Riello RS 810/EV BLU TC FS1/FS2 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleur gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20155875
RS 810/M BLU
S032T
20163415 (4) - 06/2021
Traduction des instructions originales
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.6
Matériel fourni avec l’équipement................................................................................................................................ 8
4.7
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.8
Plages de travail........................................................................................................................................................ 10
4.9
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
4.11
Description tableau électrique ................................................................................................................................... 12
4.12
Boîte de contrôle RFGO-A22 .................................................................................................................................... 13
4.13
Servomoteur SQM41 ................................................................................................................................................ 14
4.14
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 15
4.15
Rotation du moteur.................................................................................................................................................... 15
Installation ................................................................................................................................................................................ 16
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 16
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 16
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 16
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 17
5.5
Dépose vis de blocage de l’obturateur ...................................................................................................................... 17
5.6
5.6.1
5.6.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 17
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 17
Longueur embout ...................................................................................................................................................... 17
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 18
5.8
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 18
5.9
Position sonde-électrode........................................................................................................................................... 18
5.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 19
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.11.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 20
Ligne alimentation gaz .............................................................................................................................................. 20
Rampe de gaz ........................................................................................................................................................... 21
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 21
Pression du gaz......................................................................................................................................................... 21
5.12
5.12.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 22
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 22
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 23
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 23
6.2
Réglages avant l’allumage ........................................................................................................................................ 23
6.3
Démarrage brûleur .................................................................................................................................................... 23
1
F
20163415
Index
7
8
6.4
Allumage du brûleur ...................................................................................................................................................24
6.5
Réglage du servomoteur............................................................................................................................................24
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.6.5
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................24
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................25
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................25
Puissance maximum ..................................................................................................................................................25
Puissance minimum ...................................................................................................................................................26
Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................26
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................27
Pressostat air - contrôle CO.......................................................................................................................................27
Pressostat gaz seuil max ...........................................................................................................................................27
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................27
6.8
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.8.4
Séquence de fonctionnement du brûleur ...................................................................................................................28
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................28
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................28
Absence d'allumage...................................................................................................................................................28
Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................28
Entretien ....................................................................................................................................................................................29
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................29
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................29
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................29
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................29
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................29
Composants de sécurité ............................................................................................................................................30
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................30
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................30
Indicateur LED et fonction spéciale ........................................................................................................................................31
8.1
Description lampes LED ............................................................................................................................................31
8.2
Fonction Check Mode ................................................................................................................................................31
8.3
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme ...............................................................................31
8.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur .....................................................................................................32
9
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED .............................................................................33
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................38
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................39
20163415
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1
Fabricant :
RIELLO S.p.A.
Adresse :
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit :
Brûleur gaz à air soufflé
Modèle et type :
RS 810/M BLU
S032T
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes :
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes :
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
PED
2014/68/UE (seulement FS2)
Directive Équipements sous pression
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite :
0085
CE-0123CU1067
RS 810/M BLU - Classe 3 (EN 676)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme
allemande
«1. BImSchV révision 26/01/2010 ».
Produit
Modèle
Type
Puissance
Brûleur gaz à air soufflé
RS 810/M BLU
S032T
1200 - 8010 kW
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
3
F
20163415
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation ; s’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche ;
a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres aux organes
mécaniques
en
mouvement ;
risque
d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où sont
présentes des atmosphères explosives. Par
atmosphère explosive on entend mélange avec
l’air, à conditions atmosphériques, de substances
inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux
ou de poussières où, suite à l’allumage, la
combustion se propage à l’ensemble du mélange
non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger, comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot après des opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
2.1.3
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
20163415
4
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro
d’assistance à la clientèle.
de
téléphone
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20163415
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait qu’une
utilisation imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer
des situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers,
ainsi que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le constructeur de tout défaut
ou dysfonctionnement des systèmes de
prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20163415
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Combustible :
Grandeur
Réglage :
BP
E
EV
P
M
Émission :
À deux allures (fioul) / vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C01 ou ...
C02 ou MZ
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
C03 ou BLU Classe 3 EN676
C03 ou MX Classe 3 EN676
Classe 5 EN676 (NOx < 56 mg/kWh)
C05
TC
TL
Tête :
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu seulement en utilisant l’électrode
de détection de flamme (ionisation)
Alimentation électrique du système :
3 / 400 / 50
3N / 400V / 50Hz
3 / 230 / 50
3 / 230V / 50 Hz
Tension des auxiliaires :
230 / 50 / 60
230V / 50-60Hz
110 / 50 / 60
110V / 50-60Hz
R
S
810
M
BLU
TC
FS2
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
Démarrage
Code
RS 810/M BLU FS2
3 / 400 / 50
Étoile/Triangle
20155875
Tab. A
7
F
20163415
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Catégorie gaz
I2ELL
Pays de destination
AT-BG-CH-CZ-DK-EE-ES-FI-GB-GR-HU-HR-IE-IS-IT-LT-LV-NO-PTRO-SE-SI-SK-TR
DE
I2EK
BE
I2H
I2Er
FR
I2E(R)
BE
I2E
LU - PL
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 810/M BLU
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
kW
1200 / 3500 ÷ 8010
Combustibles
Pression de gaz à la puissance max. (2) Gaz : G20/G25
Gaz naturel : G20 (méthane) - G25
mbar
49,7/73
Fonctionnement
FS2 : Continu
Emploi standard
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
Température ambiante
Température d’air comburant
Poids du brûleur
Niveau de bruit (3)Pression sonore
Puissance sonore
°C
0 - 40
°C max.
60
Kg
300
dB(A)
88,3
103,00
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence : Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression à la prise 21)(Fig. 4 à la page 11) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale.
La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la Norme EN 15036 et conformément à la classe de précision
« Accuracy : Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
Modèle
RS 810/M BLU
Alimentation électrique principale
3N ~ 400 V +/-10 % 50 Hz
rpm
V
kW
A
2950
400/690
22
39,4/22,7
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
kW max
24,5
Moteur ventilateur IE3
Indice de protection
20163415
IP 54
8
F
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Attention : pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit
être ouvert en tournant la partie arrière sur la charnière.
P
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes A et
R.
La cote I est celle de référence pour l’épaisseur du réfractaire de
la porte de chaudière.
T
L
G
M
200
E
H
N
D
I
20161935
F
O
C
O
S
A
R
A
R
Fig. 1
mm
RS 810/M BLU
A
C
D
E
F
G
I
L
M
N
P
R
S
T
1197
173
363
585
DN80
577
405
990
413
260
1345
1055
420
558
Tab. D
Tab. E
4.7
Matériel fourni avec l’équipement
Écran isolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Joint pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Vis M12x16 Vis de remplacement blocage tête . . . . . . . . . . N. 2
Vis M18x70 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . N. 4
Rondelle Ø18 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . N. 4
Goujon M16x67 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Écrou M16 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Rondelle Ø16 Fixation bride gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Kit Pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
9
F
20163415
Description technique du brûleur
4.8
Plages de travail
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone en
tirets du diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme : 1200 kW
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 19.
ATTENTION
20161991
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Fig. 2
Puissance thermique - kW
4.9
Chaudière d’essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Exemple :
Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m
Chambre de combustion
m
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
D2448
20163415
10
F
Fig. 3
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
3
1
1
2
4
5
6
7
17
16
15
20162042
14
10
12 11
13
20
21
22
9
8
23
24
27
25
18
19
26
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Anneaux de levage
Capot tableau électrique
Levier de mouvement de la tête de combustion
Prise de pression air tête de combustion
Tête de combustion
Obturateur
Disque de stabilité flamme
Bride entrée gaz
Pressostat gaz seuil max
Levier de commande vanne papillon gaz
Charnière ouverture brûleur
Came à profil variable
Entrée air ventilateur
Levier de commande volet d’air
Regard de protection
Bouton de déblocage
Électrode d’allumage
Sonde de contrôle présence de flamme
Moteur ventilateur
Écran isolant pour fixation à la chaudière
Prise de pression gaz tête de combustion
Manchon
Prise de pression air tête de combustion
Prise de pression pour pressostat air +
Pressostat air
Turbine
Servomoteur des volets d'air
L’ouverture du brûleur peut être effectuée aussi
bien à droite qu’à gauche n’importe le côté
d’alimentation en combustible.
PRÉCAUTION
11
F
Une fois le brûleur fermé, la charnière peut être
replacée du côté opposé.
20163415
Description technique du brûleur
4.11
Description tableau électrique
8
1
20156529
3
18
2
12
4
23
5
6
24
14
19
20
21
6
14
13
15
7
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Transformateur d'allumage
Signalisation lumineuse de l’état du brûleur et bouton de
déblocage. Pour plus d'informations, consulter le
paragraphe Allumage du brûleur
Sélecteur éteint-automatique-manuel
Boîte de contrôle électrique
Sélecteur augmentation-diminution puissance
Borne de terre
Pressostat air
Bride pour l'application des kits
Relais avec contacts propres pour notification de brûleur en
fonction
Relais avec contacts propres pour notification de blocage
brûleur
Fusible circuits auxiliaires (comprend un fusible de stock)
Temporisateur pour démarrage étoile/triangle
Bornier d’alimentation principale
Passage de câbles d'alimentation et branchements
extérieurs. Voir paragraphe «Branchements électriques» à
la page 22
Gaine câbles moteur
Gaine pressostat gaz max
Gaine servomoteur
Contacteur de ligne de démarrage en étoile/triangle
Relais thermique (avec bouton de remise à zéro)
Contacteur triangle
Contacteur étoile
Contacts auxiliaires
Câble sonde ionisation
20163415
12
20156519
11
6
16
17
6
6
9
10
Fig. 6
F
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle RFGO-A22
Notes importantes
20152163
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité !
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute
responsabilité pour tout éventuel dommage dû à
des interventions non autorisées !
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement de la boîte de contrôle, isoler complètement
l’appareil de l’alimentation de réseau (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous
tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il
existe des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de
contrôle, même si elle ne présente pas de dommages
évidents.
Pour la sécurité et la fiabilité de la boîte de contrôle, respecter
les instructions suivantes :
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
– Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
13
Fig. 7
Données techniques
Tension secteur
AC 230 V -15 % / +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Fusible primaire (externe)
Se référer à l’installation électrique
Poids
1.1 kg environ
Absorption de puissance
environ 7 V AC@
Indice de protection
IP40
Classe de sécurité
II
Conditions
environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K2
Classe 1M2
-40...+60 °C
< 90% H.r (sans condensats)
Tab. F
Structure mécanique
La boîte de contrôle est réalisée en plastique pour être résistante
aux chocs, à la chaleur et à la propagation des flammes.
La boîte de contrôle comprend un amplificateur électronique du
signal de flamme.
F
20163415
Description technique du brûleur
4.13 Servomoteur SQM41 ...
Notes importantes
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le servomoteur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas
de dommages évidents.
Débrancher totalement le brûleur du réseau électrique en
cas de travail près des terminaux et des connexions du
servomoteur.
Condensation et exposition à l'eau ne sont pas admises.
Pour des motifs de sécurité le servomoteur doit être contrôlé
après un arrêt prolongé.
S8907
Fig. 8
Données techniques
Tension secteur
230 V -15 % +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Absorption de puissance 7 ... 15 VA
•
Moteur
Synchrone
Angle d'actionnement
Variable entre 0° et 135°
Ne régler en aucun cas la came N°1 rouge audelà de 90° pour éviter des dommages graves ou
irréversibles aux organes mécaniques de réglage.
ATTENTION
Indice de protection
Max. IP 66 avec entrée des câbles
appropriée
Entrée câbles
2 x M16
Branchement des
câbles
bornier pour 0,5 mm2 (min.)
e 2,5 mm2 (max)
Sens de rotation
Horaire
Couple nominal (max.)
10 Nm
Couple de serrage
5 Nm
Temps de
fonctionnement
30 s. à 90°
Poids
2 kg environ
Conditions environnementales :
Fonctionnement
Transport et le stockage
-20...+60 °C
-20...+60 °C
Tab. G
20163415
14
F
Description technique du brûleur
4.14 Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase.
1
Pour l'étalonnage 2), consulter le tableau indiqué dans le schéma
électrique.
T
SE
RE
2
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » 1) de la Fig. 9.
ST
A
98
Le bouton de « TEST » rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
97
96
Le réarmement automatique peut être dangereux.
Cette opération n'est pas prévue dans le
fonctionnement du brûleur. Par conséquent, ne
PRÉCAUTION pas mettre le bouton de « RESET » 1) sur
« A ».
4.15
H
TE
95
20073932
3
Fig. 9
Rotation du moteur
Quand le brûleur démarre, se positionner devant le ventilateur de
refroidissement du moteur et vérifier qu’il tourne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 10).
Dans le cas contraire :
placer l’interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et
attendre que la boîte de contrôle exécute la procédure
d’extinction.
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Inverser les phases sur l'alimentation du moteur triphasée.
20162422
Fig. 10
15
F
20163415
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le
brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
DANGER
ATTENTION
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
DANGER
5.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
PRÉCAUTION
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
E
G
G
I
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 11
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 11) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de gaz d'utilisation et les pressions d'alimentation
correspondantes (G) ;
Les données des puissances possibles (minimale et
maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance ») .
Attention : La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de travail de la chaudière ;
la catégorie de l'appareil/des pays de destination (I).
16
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
20163415
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou
dangereuses.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
5.5
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 12).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au
brûleur de fonctionner mais rendent les
opérations d’entretien et d’inspection de la
tête de combustion plus difficiles.
1
2
3
4
5
D7739
Fig. 12
Tout autre positionnement risque de
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
Dépose vis de blocage de l’obturateur
Avant la pose du brûleur sur la chaudière, retirer
les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 13).
ATTENTION
1
3
2
Les remplacer par les vis 3) M12x16 fournies.
2
3
D12015
1
Fig. 13
5.6
Préparation de la chaudière
5.6.1
Perçage de la plaque chaudière
D1
5.6.2
20149117
45
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 14. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l’écran isolant fourni avec le brûleur.
DF
Longueur embout
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur
l'avant 1)(Fig. 15 à la page 18), ou avec chambre à inversion de
flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre
le réfractaire de la chaudière 2) et l’embout gueulard 4).
45
La longueur de l’embout doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Ø
Fig. 14
mm
D1
DF
RS 810/M BLU
400
495
M18
La protection doit autoriser l'extraction de l’embout.
Tab. H
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 15 à la page 18), n'est pas
nécessaire, sauf demande expresse du fabricant de la
chaudière.
17
F
20163415
Installation
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière
20162054
Prédisposer un système de levage adapté du
brûleur en s’accrochant aux anneaux 3)(Fig. 15).
1
3
3
2
5
Introduire la protection thermique fournie sur l’embout
4)(Fig. 15).
Introduire le brûleur entier sur le trou de la chaudière, réalisé
auparavant (Fig. 14 à la page 17), et fixer avec les vis
fournies en dotation.
L’étanchéité
hermétique.
brûleur-chaudière
doit
4
être
1
ATTENTION
5.8
Fig. 15
Accessibilité à la partie interne de la tête
Décrocher le tirant 1)(Fig. 16) du levier de mouvement
vanne papillon gaz, en retirant l’écrou.
Débrancher la prise 2) du pressostat gaz.
Retirer les 4 vis de fixation 3).
Ouvrir le brûleur sur la charnière comme la Fig. 16 le
montre.
Détacher les câbles de la sonde et de l’électrode 4).
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la
partie inférieure du coude 5) jusqu’à la dégager du
logement.
Desserrer la vis 6) avec prise de pression.
Extraire la partie interne de la tête 7).
6
3
20162059
7
2
4
5
1
Fig. 16
5.9
Position sonde-électrode
ATTENTION
Contrôler que la sonde et l’électrode soient
positionnées comme sur la Fig. 17, selon les
dimensions indiquées.
Électrode
Sonde
18.5
20162129
8
Fig. 17
20163415
18
F
Installation
5.10
Réglage de la tête de combustion
Pour optimiser les performances, le brûleur est doté de tête de
combustion à géométrie variable selon la puissance débitée.
2
À égalité de rotation du servomoteur air, il permet de modifier
l'ouverture de la tête de combustion en déplaçant le levier
2)(Fig. 18) sur les trous (1-2-3-4-5-6) après desserrage de la vis
1). On choisit d'utiliser le trou (1-2-3-4-5-6) sur la base du tableau
ci-dessous en fonction de la puissance requise.
3
2
1
20162133
0
5
4
1
6
Ces valeurs de puissance pourraient ne pas correspondre à
celles effectives car les conditions de combustion varient selon le
système.
Le réglage effectué à l’usine correspond à la puissance minimum
(position d’accouplement : 1).
Position accouplement
Puissance (kW)
3
3500
4
4333
5
5166
6
6000
6
8010
Fig. 18
Tab. I
20166577
Tête de combustion
Puissance (kW)
Fig. 19
19
F
20163415
Installation
5.11
Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
MBC « fileté »
7
8
4
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du
combustible, avant d’effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
1
2
L1
3
P3
P2
6A
L
D11854
Fig. 20
5.11.1 Ligne alimentation gaz
Légende (Fig. 20 - Fig. 21 - Fig. 22 - Fig. 23)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Accouplement antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
MBC « bridé »-VGD
6A Comprenant :
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant :
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
20065706
6C Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV « bridé ou fileté »
Fig. 21
6D Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
8
Pressostat gaz seuil minimum
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9 Joint (uniquement pour les versions « bridées »)
10 Régulateur de pression
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l'installateur
ATTENTION
20065609
Fig. 22
CB « bridé ou fileté »
Pour des applications conformes à la Directive
équipements sous pression PED 2014/68/UE,
l’installateur est tenu de prévoir l’utilisation de :
– dispositifs
d’évacuation
et
ventilation
appropriés, selon les indications de la clause
K.10 de la norme DIN EN 676 ;
– dispositifs de contrôle d’étanchéité, selon les
indications de la clause K.14.4 de la norme
DIN EN 676.
20065707
Fig. 23
20163415
20
F
Installation
5.11.2 Rampe de gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie
séparément du brûleur.
5.11.3 Installation de la rampe gaz
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 10) (Fig. 22) avec ouverture
maximale : 90°.
Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le
brûleur fonctionne :
– Soustraire de la pression du gaz à la prise P1)(Fig. 24) la
pression dans la chambre de combustion.
– Repérer la valeur de pression la plus proche du résultat
obtenu sur le Tab. J concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple au gaz naturel G20 :
Fonctionnement à la puissance MAX
Faire attention lors de la manutention de la
rampe : risque d’écrasement des membres.
S’assurer de la bonne installation de la rampe
gaz, en vérifiant la présence de fuites de
combustible.
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’installation.
Pression du gaz à la prise P1) (Fig. 24)
= 27,6 mbars
Pression chambre de combustion
=
2 mbars
27,6 - 2 = 25,6 mbars
Sur le Tab. J, à la pression de 25.6 mbar, colonne 1, correspond
une puissance de 5750 kW.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise
P1)(Fig. 24), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on
veut faire fonctionner le brûleur :
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur
voulue dans le Tab. J concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la
prise P1)(Fig. 24).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple BLU au gaz naturel G20 :
Puissance MAX souhaitée : 5750 kW
Pression du gaz à une puissance de 5750 kW =
Pression chambre de combustion
=
25,6 + 2 =
pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 24).
20162147
P1
P4
ATTENTION
Fig. 24
kW
5.11.4 Pression du gaz
3500
4250
5000
5750
6500
7250
8010
Le Tab. J indique les pertes de charge minimales le long de la
ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale
du brûleur.
Les valeurs indiquées dans le Tab. J correspondent à :
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
25,6 mbars
2 mbars
27,6 mbars
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
1 p (mbar)
G 20
G 25
9,5
14,0
14
20,6
19,4
28,5
25,6
37,7
32,7
48,1
40,7
59,9
49,7
73,0
2 p (mbar)
G 20
G 25
0,4
0,6
0,6
1,0
0,9
1,4
1,2
1,8
1,5
2,3
1,9
2,9
2,3
3,5
Tab. J
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise P1) (Fig. 24), avec :
• chambre de combustion à 0 mbar ;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale ;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 19.
21
F
20163415
Installation
5.12
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs ont été homologués pour le fonctionnement continu (en utilisant seulement l’électrode de détection
de flamme - ionisation). Cela signifie qu'ils doivent s'arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 72 heures
pour permettre à la boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage.
Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S'il n'en était pas ainsi, il
faudrait appliquer en série à l'entrée TL un interrupteur horaire (IN) qui commanderait l'arrêt du brûleur au moins
1 fois toutes les 72 heures. Se référer aux schémas électriques.
Le dispositif de sécurité RFGO fournit deux amplificateurs de flamme intégrés qui en permettent l’utilisation dans
les applications avec le capteur UV seul, le capteur FR seul ou les deux (UV+FR). Le circuit de l’amplificateur FR
est soumis constamment à l’auto-contrôle pour en permettre l’utilisation dans les applications demandant un
cycle de fonctionnement du brûleur dépassant 24 heures. Lors de son utilisation en tant que contrôle UV, le
système est considéré comme non-permanent, et il demande au moins une recirculation du brûleur toutes les 24
heures.
Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série aux entrées L-N un interrupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
4
Kit contrôle d'étanchéité vannes de gaz VPS - Trou pour
M20
5 Rampe gaz - Trou pour M20
6 À disposition - Trou pour M20
7 À disposition - Trou pour M16
Passe-câbles utilisés en usine :
A - Moteur ventilateur
B - Pressostat gaz seuil maximum
C - Servomoteur air/gaz
20073934
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les
branchements électriques conformément aux schémas
électriques.
Utiliser des câbles flexibles conformément à la norme EN 60 335-1.
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles au brûleur doivent passer par les passe-câbles.
L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons ;
à titre d'exemple se référer à Fig. 25 :
Fig. 25
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
Légende (Fig. 25)
1 Alimentation électrique - Trou pour M32
2 Autorisations / Sécurités - Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum - Trou pour M20
20163415
22
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 29.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l’allumage
Le réglage de la tête de combustion a été déjà décrite dans la
page 19.
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe
du gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle.
Régler le pressostat air en début d'échelle.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'amener à l'extérieur de l'édifice avec un
tuyau en plastique l'air évacué jusqu'à ce que l'on sente
l'odeur du gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type
différentiel (Fig. 26), avec prise (+) sur la pression du gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. J.
Brancher en parallèle deux ampoules ou testeurs aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si
chacune des deux électrovannes est munie d'un témoin
lumineux signalant la tension électrique.
6.3
PRÉCAUTION
20162150
4
Fig. 26
Démarrage brûleur
Fermer les thermostats/pressostats et vérifier l’allumage de la
signalisation lumineuse 2)(Fig. 5 à la page 12).
Mettre le sélecteur 1)(Fig. 27) dans la position « MAN ».
ATTENTION
Démarrage du moteur ventilateur. Étant donné que le brûleur
n’est pas équipé d’un dispositif de contrôle de la séquence des
phases, il pourrait arriver que la rotation du moteur ne soit pas
correcte.
Dès que le brûleur démarre, se positionner donc face au volet de
refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier que celui-ci
tourne dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ou bien
dans le sens de la flèche comme indiqué sur la figure (description
du brûleur).
Vérifier que les ampoules ou les testeurs reliés
aux électrovannes, ou les témoins lumineux sur
les électrovannes mêmes, indiquent toute
absence de tension.
En cas de signalisation de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les
branchements électriques.
1
OFF
AUT
Dans le cas contraire :
mettre l'interrupteur 1)(Fig. 27) en position « OFF » et
attendre que la boîte de contrôle effectue la phase
d'extinction ;
DANGER
20156532
MAN
+
-
couper l’alimentation électrique du brûleur, car
cette opération doit être effectuée sans
alimentation électrique ;
2
Fig. 27
inverser les phases sur l'alimentation triphasée ;
répéter les procédures de démarrage.
23
F
20163415
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Allumage du brûleur
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, débloquer et attendre une nouvelle tentative
de démarrage.
Il existe deux possibilités de blocage du brûleur :
Blocage boîte de contrôle : l'allumage du bouton (led
rouge) de la boîte de contrôle 2)(Fig. 5 à la page 12) signale
que le brûleur s'est bloqué. Se référer au diagnostic de la
boîte de contrôle pour les causes du blocage. Pour le
débloquer, appuyer sur le bouton 2)(Fig. 5 à la page 12).
Voir déblocage de la boîte de contrôle.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le
manomètre en U (Fig. 26).
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du
brûleur.
Réglage du servomoteur
(ORANGE) : 10° Règle en même temps la
position d'allumage et la puissance MIN.
Cames IV-V-VI (JAUNE/NOIRE/VERTE) : Pas utilisées ; elles
n’affectent pas le fonctionnement du brûleur.
(ROUGE) : 90°
(Commune à tous les modèles). Limite la
rotation vers le maximum.
60
60 9 0
0 3 0 90
Came I
Came III
R SQM41
Le servomoteur (Fig. 28) règle en même temps le volet d'air et, à
travers la came mécanique à profil variable, le papillon à gaz. Il
effectue une rotation de 90° en 30 s.
Ci-après le réglage effectué en usine aux 6 cames dont il est doté
pour permettre un premier allumage. Vérifier que les cames
soient conformes à ce qui est décrit ci-dessous. En cas de
modification, respecter pour chaque came les indications
suivantes :
13 5
6.5
Blocage moteur pour intervention du relais thermique :
en cas d’étalonnage erroné du relais thermique ou de
problèmes sur le moteur ou sur l’alimentation principale.
Pour débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique,
voir paragraphe «Réglage du relais thermique» à la page 15
Si l'allumage ne se fait pas, il est possible que le gaz n'arrive pas
à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s.
Augmenter le débit de gaz à l'allumage.
R0
6.4
80
SQ
5
13 0 L
0 M40
VI
6.6
V
Came II
IV
ATTENTION
III
II
I
En cas de variation ne régler absolument pas audelà de 90°.
20074577
(BLEUE) : 0
(Commune à tous les modèles). Une fois le
brûleur éteint, le volet d'air et le papillon gaz
doivent être fermés : 0° Il est conseillé de ne
pas effectuer de réglages.
Fig. 28
Réglage air/combustible
La synchronisation de l’air / combustible est réalisée à l’aide d’un
servomoteur 1)(Fig. 29) qui, connecté directement aux volets de
l’air, actionne le papillon gaz au moyen d’une came à profil
variable 2) et de leviers spécialement prévus.
20162252
ATTENTION !
ORGANES EN MOUVEMENT
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Afin de réduire les pertes et obtenir une plage de réglage plus
vaste, il est conseillé de régler le servomoteur à la puissance
maximale utilisée, le plus proche possible de l’ouverture
maximale (90°).
2
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de
combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de
combustion (Voir «Réglage de la tête de combustion» à la
page 19.).
La réduction du combustible dans le papillon à gaz en fonction de
la puissance demandée, avec le servomoteur complètement
ouvert, se fait à travers le stabilisateur de pression situé sur la
rampe.
20163415
24
F
1
Fig. 29
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.1
Réglage du brûleur
Réglage de l'air
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de
la chaudière.
Régler en ordre de succession :
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance MAX
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat de gaz seuil maximum
7 - Pressostat seuil minimum du gaz
6.6.2
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came I)
(Fig. 28 à la page 24) et au moyen du sélecteur 2)(Fig. 27 à la
page 23). Pour le réglage de la came du servomoteur, voir
Fig. 31 A).
4
Puissance à l'allumage
3
1
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
5
2
20162254
Exemple : puissance MAX. de fonctionnement 8010 kW.
Fig. 30
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à :
2670 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage :
Débrancher la fiche-prise 23)(Fig. 5 à la page 12) sur le
câble de la sonde d'ionisation (le brûleur s'allume et se
bloque après le temps de sécurité).
Exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs.
Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule :
Légende (Fig. 30)
1 Came
2 Vis de réglage
3 Servomoteur
4 Secteur gradué vanne papillon gaz
5 Secteur gradué volet d’air
Sm3/h (débit max. du brûleur)
360
D
Exemple pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm3) :
R SQ
00
13 5 3 0 90M41
6
R
00
30
90
60
00
0
SQM4
1 35 L
00 0
30
90
60
90
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à : 846.7 : 360 = 2.35 Sm3
90
M41
5
30 6 0 0
6
R SQ 9 0
SQM41 R 13
R SQ
6
R
00
30
00
1 35
80
60
30
90
SQM4
60
1 35 L
00 0
1 35
40
90
60
90
20074578
C
00
0
60 9 0
40
13
00 L
SQM40
B
Puissance maximum
La puissance MAX. doit être choisie dans la plage de puissance
de la Fig. 2 à la page 10.
00
13 5 3 0 9 0M41
0
30
0
9
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came III)
(Fig. 28 à la page 24) et au moyen du sélecteur 2)(Fig. 27 à la
page 23). Pour le réglage de la came du servomoteur, voir
Fig. 31 A).
6.6.3
00
kW
60
8010
30
fonctionnement,
60 9 0
80
Puissance
maximum
de
correspondant à 846.7 Sm3/h.
A
Fig. 31
Dans la description précédente, le brûleur est resté allumé,
fonctionnant à la puissance minimale. Appuyer maintenant sur le
bouton 2)(Fig. 27 à la page 23) « augmentation de puissance »
et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert
le volet d'air et le papillon gaz.
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. J à la page 21,
il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre en U, voir
Fig. 26 à la page 23, et suivre les indications.
S'il est nécessaire de la réduire, diminuer la pression du gaz
en sortie et, si elle est déjà au minimum, fermer un peu la
vanne de réglage VR.
S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie
du régulateur.
25
F
20163415
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.4
Puissance minimum
6.6.5
La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance
reportée dans la Fig. 2 à la page 10.
Appuyer sur le bouton 2)(Fig. 27 à la page 23) « Diminution de
puissance » et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le
servomoteur se mette (Fig. 31 B) sur le réglage effectué en usine
et en réglant par conséquent le volet d’air 5) et le papillon gaz 4)
(Fig. 30 à la page 25).
Réglage du gaz
Modifier progressivement le profil initial de la came mécanique 1)
Fig. 30 à la page 25, en agissant sur les vis 2).
Par exemple, régler la puissance minimum à 800 kW, contrôler
les émissions et éventuellement augmenter ou diminuer
l'ouverture du volet d'air (Voir «Réglage de l'air» à la page 25.).
Remettre la puissance à 800 kW en agissant sur les vis 2) de la
came mécanique 1)(Fig. 30 à la page 25) et vérifier les
émissions.
Réglage de l'air
Puissances intermédiaires
Réglage de l'air
Le réglage n'est pas nécessaire
Réglage du gaz
Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur,
on effectue le réglage du gaz sur plusieurs positions
intermédiaires du servomoteur. Le passage d'une position à la
suivante est obtenu en maintenant le bouton 2) enfoncé sur le
symbole (+) ou (-) (Fig. 27 à la page 23). Appuyer légèrement sur
le bouton 2)(Fig. 27 à la page 23) « Augmentation de
puissance » afin que le servomoteur tourne d'environ 20°, voir
index gradué servomoteur Fig. 31 B) et index gradué volets d'air
5) (Fig. 30 à la page 25).
Visser ou dévisser la vis 2) de la came mécanique (Fig. 30 à la
page 25) choisie pour augmenter ou diminuer le débit de gaz de
façon à l'adapter au débit correspondant d'air pour obtenir une
combustion optimale.
Agir de la même façon avec les vis successives.
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came III)
du servomoteur (Fig. 28 à la page 24) et au moyen du
sélecteur 2)(Fig. 27 à la page 23). Pour le réglage de la came du
servomoteur, voir Fig. 31 A, page 25).
REMARQUE :
Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand
on réduit l'angle de la came. S’il faut augmenter l’angle de la
came, il faut d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec
le bouton "augmentation de la puissance", augmenter
ensuite l’angle de la came III et enfin reporter le servomoteur
en position de puissance MIN avec le bouton "diminution de
puissance".
Contrôler si la variation du profil de la came est
progressive.
ATTENTION
Éteindre le brûleur en agissant sur l'interrupteur 1)(Fig. 27),
position OFF, désolidariser la came mécanique 1)(Fig. 30 à la
page 25) pour séparer les engrenages du servomoteur, en
appuyant et en déplaçant le bouton 3)(Fig. 31 D, page 25) vers le
bas et vérifier plusieurs fois en tournant manuellement la came
mécanique 1)(Fig. 30 à la page 25) en avant et en arrière que le
mouvement est souple et sans points durs.
Pour l'éventuel réglage de la came III, voir Fig. 31 A) et B).
ATTENTION
Il est recommandé de fixer à nouveau la came
mécanique 1)(Fig. 30 à la page 25) au
servomoteur en déplaçant le bouton 3)(Fig. 31 C,
page 25) vers le haut.
Dans la mesure du possible, faire attention à ne pas déplacer les
vis aux extrémités de la came mécanique précédemment réglées
pour l'ouverture du papillon gaz puissance MAX et MIN.
REMARQUE :
Dès que le réglage des puissances « MAX. - MIN. INTERMÉDIAIRES » est terminé, contrôler l'allumage : celuici doit produire un son identique au son du fonctionnement
qui s'ensuit. En cas de saccades, réduire le débit à
l'allumage.
20163415
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7
Réglage des pressostats
6.7.1
Pressostat air - contrôle CO
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 32) après tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle.
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance MIN, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre le petit bouton prévu à cet effet jusqu'au
blocage du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire le bouton du 20 % de la
valeur réglée et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier
la régularité.
ATTENTION
Fig. 32
D3854
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Normalement, le pressostat air doit empêcher que
la pression d’air tombe au-dessous de 80 % de la
valeur de réglage et que le CO dans les fumées
atteigne 1 % (10 000 ppm).
PA
Pour s'en rendre compte, insérer un analyseur de
combustion dans le conduit, fermer lentement la
bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple
avec un carton) et vérifier qu'il y ait blocage du
brûleur, avant que le CO dans les fumées ne
dépasse 1%.
20181543
Sur le brûleur RS 810/M BLU, le pressostat air est installé de
manière « absolue », c'est-à-dire connecté seulement à la prise
de pression « + » 22)(Fig. 4 à la page 11).
6.7.2
Pressostat gaz seuil max
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 33)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
PGM
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le
robinet.
6.7.3
D3856
Pressostat gaz seuil minimum
Fig. 33
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 34)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat réglé en début d'échelle.
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale,
augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le
sens des aiguilles d'une montre le petit bouton prévu à cet effet
jusqu'à l’arrêt du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire le petit bouton de 0,2 kPa
(2 mbar) et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la
régularité.
Si le brûleur s'arrête à nouveau, tourner encore dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,1 kPa (1 mbar).
D3855
Fig. 34
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
27
F
20163415
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Séquence de fonctionnement du brûleur
6.8.1
Démarrage brûleur
0s
Fermeture thermostat/pressostat TL.
6s
Démarrage du moteur du ventilateur. Démarrage du
servomoteur :
Allumage régulier
(n° = secondes à partir de l’instant 0)
20156672
TL
tourner vers la droite de 90°, c'est-à-dire jusqu'à
l'intervention du contact sur la came I
38s
Le volet d'air se positionne sur la puissance MAX.
38s
Phase de pré-ventilation avec le débit d'air de la
puissance MAX. Durée de 32 secondes.
70s
Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'à l'angle
réglé sur la came III.
102s
Le volet d’air et le papillon à gaz se positionnent sur la
puissance MIN (avec came III).
103s
L'étincelle jaillit de l'électrode d'allumage.
109s
La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR
(ouverture rapide) s'ouvrent. La flamme s'allume à une
faible puissance, point A (Fig. 35). Ensuite, il y a une
augmentation progressive du débit et une ouverture
lente de la vanne jusqu'à la puissance MIN., point B
(Fig. 35).
112s
L'étincelle s'éteint.
133s
Fin du cycle de démarrage.
6.8.2
Fonctionnement de régime
TR
M
VS
VR
M
Fig. 35
Absence d'allumage
20156673
Brûleur sans le régulateur de puissance RWF ... (Voir kit)
À la fin du cycle de démarrage, la commande du servomoteur
commute sur le thermostat/pressostat TR contrôlant la pression
ou la température de la chaudière, point C. (La boîte de contrôle
électrique poursuit son contrôle de la présence de la flamme et
de la bonne position des pressostats air et gaz seuil max).
– Si la température ou la pression est faible, par conséquent le
thermostat/pressostat TR est fermé, le brûleur augmente
progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX (section
C-D).
– Si ensuite la température ou la pression augmente jusqu’à
l’ouverture de TR, le brûleur réduit progressivement la
puissance jusqu’à la valeur MIN (section E-F). Et ainsi de
suite.
– L’arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN
(section G-H). Le thermostat/pressostat TL s'ouvre, le
servomoteur revient à l'angle 0° limité par le contact de la
came II) (Fig. 28 à la page 24).
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les
dispersions thermiques.
TL
TR
M
VS
VR
M
Fig. 36
À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie
automatiquement le débit du gaz (vanne papillon), le débit de l'air
(volet ventilateur) et la pression de l’air.
Brûleur avec le régulateur de puissance RWF ... (Voir kit)
Se référer au manuel en dotation avec le régulateur.
6.8.3
Absence d'allumage
Si le brûleur ne s'allume pas (Fig. 36) il y a le blocage dans les 3
s qui suivent l'ouverture de la vanne gaz, environ 112 secondes
après la fermeture de TL et la phase de post-ventilation de 17 s
commence.
6.8.4
Extinction du brûleur en marche
Si la flamme s'éteint pendant la marche le brûleur se bloque en 1
s.
20163415
28
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
29
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés
provenant des alentours et bien placés.
Brûleur
Contrôler l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées.
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier : pression dans la chambre de combustion et
températures fumées.
F
20163415
Contrôle présence de flamme
Vérifier le niveau de signal de détection de flamme par la fonction
« Check mode » de contrôle flamme : les led de 2 à 6 indiquent
respectivement le niveau du signal de flamme.Voir «Indicateur
LED et fonction spéciale» à la page 31.
20156526
-
μA
EN 676
CO2 max.
GAZ théorique 0%
O2
G 20
G 25
G 30
G 31
+
Excès d'air
Puissance max.
Puissance min.
1,2
1,3
Réglage du CO2 %
NOX
CO
= 1,2
= 1,3
mg/kWh mg/kWh
9,7
9,5
11,6
11,4
9,0
8,8
10,7
10,5
100
100
100
100
11,7
11,5
14,0
13,7
170
170
230
230
Tab. K
Fig. 37
Check Mode
Dans l’état de flamme allumée du brûleur :
maintenir l’appui sur le bouton de remise à zéro sur le
contrôle flamme pendant au moins 3 s ;
la couleur du bouton se modifie de verte à jaune ;
chaque led de signalisation des états de fonctionnement
sera comparée à 20 % de l’intensité maximale ;
appuyer encore sur le bouton de remise à zéro (<0,5sec)
pour rétablir la fonctionnalité normale des led de
signalisation.
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteurbrûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de
l’intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne
correspondent pas à une bonne combustion, consulter le Tab. K
et le cas échéant, s’adresser au Service Technique après-vente
pour effectuer les réglages nécessaires.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d’après les indications fournies dans le tableau Tab. K.
7.2.4
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. L. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
Composant de sécurité
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Capteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30 000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. L
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
DANGER
Voir «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la page 18.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
7.4
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
20163415
30
Après avoir effectué toutes
d’entretien, remonter le capot.
F
les
opérations
8
8.1
Indicateur LED et fonction spéciale
Description lampes LED
Ventilateur
S’allume quand le moteur du ventilateur est alimenté (T6) et clignote quand le sélecteur RUN/
CHECK est mis sur « CHECK » pendant les phases de mouvement du volet, PTFI ET MTFI.
Volet
ouvert
Clignote lors du mouvement vers l’ouverture maximale du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour
de la part du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe pendant le temps établi par le
contrôle flamme.
Volet
fermé
Clignote lors du mouvement vers le minimum du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour de la part
du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe jusqu’au bout du temps de
préventilation.
Auto
Indique que le brûleur est prêt pour la modulation de puissance.
S9740
S9741
S9742
S9743
Allumage
Clignote pendant la phase d’allumage (1er temps de sécurité) et reste fixe pendant l'MTFI.
Flamme
Clignote pendant le premier temps de sécurité et reste fixe si la détection de flamme a eu lieu
correctement.
Alarme
S’allume en rouge quand une condition de blocage survient.
Avec les autres indicateurs pendant la phase de blocage fournit l’indication du type de panne.
Pendant le cycle normal indique, avec les autres led, la phase de l’état de travail.
S9744
S9746
Tab. M
T
= Embout
PTFI = Tentative d’allumage du pilote
MTFI = Tentative d’allumage du pilote avec vanne combustible principale
8.2
Fonction Check Mode
Au moyen du bouton de remise à zéro à bord du contrôle flamme,
il est possible d’utiliser une fonction de contrôle pendant les
phases de démarrage. (préventilation, allumage, 1er temps de
sécurité et 2ème temps de sécurité).
Cette fonction dénommée CHECK MODE a été conçue pour
faciliter le contrôle des phases du brûleur et des dispositifs de
sécurité surveillés par le contrôle flamme.
Cette fonction est particulièrement utile pendant la première mise
en service du brûleur ou pendant la phase d’entretien.
Pour activer la fonction de check mode :
•
•
8.3
•
•
•
maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé, voir le chap.8
pour plus de détails, pendant au moins 3 secondes, la LED
d’état commute de vert à jaune pour signaler que le dispositif
de contrôle est en check mode ;
le dispositif de contrôle se bloque pendant la préventilation,
timeout max de 30 minutes, ensuite le contrôle flamme quitte
automatiquement la fonction de check mode ;
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant le 2ème
temps de sécurité. Au bout, le contrôle flamme revient à l’état
de fonctionnement normal ;
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant l’état MTFI.
Au bout, le contrôle flamme revient à l’état de fonctionnement
normal ;
pendant le check mode en 1er ou 2ème état de sécurité, il est
en mesure de fournir également l’indication du niveau de
signal de flamme en allumant de manière proportionnelle les
5 leds centraux sur le panneau avant le contrôle de flamme.
Chaque LED allumée (à partir de la LED de flamme)
représente 20 % de la puissance du signal.
Pour quitter le mode de check appuyer sur le bouton de
remise à zéro et le contrôle flamme revient dans sa
fonctionnalité normale.
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme
Le dispositif de contrôle RFGO peut être mis en condition de
blocage (arrêt d’urgence) à tout moment du cycle de
fonctionnement ou bien débloqué au cas où il serait déjà dans
cette condition (blocage), au moyen du simple appui sur la
touche présente sur son panneau avant ou de la borne T21
présente dans la base d’appui.
31
F
20163415
8.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT FOURNIS PAR LES LED PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL ET LE CHECK MODE
Opération
LED ● = ON
Icône
Ventilateur
Volet
ouvert
S9740
Alimentation OFF/
ON
Pas prêt /
Diagnostic
État de veille
Mouvement
servomoteur
(Remarque 3)
En attente de
fermeture
OUVERT
(avant l’allumage)
Minimum
(avant l’allumage)
Allumage
PTFI
MTFI
Modulation active
Position de
puissance minimale
Avec flamme
présente
Modalité economy
Contrôle pendant
l’ouverture
maximale
Contrôle pendant
l’ouverture minimale
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote PTFI
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote vanne de
combustible
principale MTFI
Anomalie/blocage
Fin du cycle
Volet
fermé
S9741
Modulation
S9742
Allumage
S9743
Flamme
S9744
État
S9745
S9746
OFF
Vert
●
OFF
Clignotante
●
●
●
Clignotante
OFF
Vert
Vert
Vert
clignotant
●
Vert
●
Vert
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Clignotante
Vert
Vert
Vert
clignotant
●
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Clignotante
Vert
Vert
Jaune
●
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
Rouge
Vert
Tab. N
1. Les LED composent une barre d’avancement indiquant la
Puissance du Signal de Flamme pour orienter les capteurs
pendant la mise en service (les LED « montent » vers le haut
en s’écartant de l’état par intervalles de puissance de flamme
de 20 %.)
2. Les LED indiquent le code d’erreur ou de blocage pour la
résolution des pannes.
3. Les LED commutent de ON à CLIGNOTANT à OFF en
affichant la commande de mouvement du servomoteur
jusqu’à l’arrivée du retour de position atteinte par le même.
« Voir «Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED» à la page 33. »
20163415
32
F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
9
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Lors d’un arrêt de sécurité, les LED du dispositif de contrôle
indiquent la cause du blocage.
La borne T3 est alimentée.
L’état de fonctionnement du dispositif est mémorisé localement
en cas de toute coupure d’alimentation.
ATTENTION
La condition de déblocage du dispositif peut s’activer par le
simple appui (<1sec.) sur le bouton de remise à zéro situé à
l’avant du contrôle flamme ou par le reset à distance - borne T21
sur la base.
Étant donné la sensibilité du bouton de reset éviter tout appui
forcé pendant l’opération de reset.
Débloquer le dispositif de contrôle
Le dispositif de contrôle RFGO prévoit deux méthodes de mise à
zéro : bouton de reset et embout de reset à distance.
Le reset à distance doit être un bouton normalement ouvert et
relié entre la T21 et la tension d’alimentation du contrôle flamme
(voir les schémas d’exemple) :
•
•
•
•
•
le reset est effectué suite à une condition d’anomalie
détectée par le contrôle flamme.
Appuyer sur le bouton de reset pour rétablir le système après
un blocage.
L’appui sur reset pendant le fonctionnement cause un arrêt
d’urgence.
Il est possible d’utiliser la condition de déblocage ou arrêt
d’urgence même en agissant depuis reset à distance selon
les mêmes modalités.
Le nombre de tentatives de reset est de 5 au maximum dans
un intervalle de 15 minutes.
ATTENTION
Codes d’Erreur / Blocage LED RFGO
Pendant une condition d’alarme, la LED d’état devient rouge fixe.
Les autres LED s’allument selon la séquence codée identifiant la
cause du blocage.
Le tableau suivant affiche les différents codes de Blocage LED.
ATTENTION
Les opérations de fonctionnement, entretien et
résolution des pannes du groupe thermique
doivent être réalisées par un personnel expert et
qualifié.
Les préposés au dépannage du blocage ou au
rétablissement du dispositif de contrôle doivent
respecter les codes d’erreur pour la résolution des
anomalies décrits dans cette notice technique du
produit.
Aucune altération ou intervention pouvant affecter
la sécurité ou la garantie du produit n’est admise
sur l’installation ou sur le contrôle.
Tout test sur les dispositifs de sécurité ou sur les
charges comme moteur ventilateur, vannes,
allumeur, capteurs de flamme, doit être exécuté
avec les vannes d’isolation fermées par un
personnel qualifié.
Ne pas contourner ni désactiver les dispositifs de
sécurité présents connectés au contrôle flamme.
Le non-respect de ces instructions rendra nulle
toute responsabilité.
La norme interdit le système d’autoriser plus de 5
tentatives de reset à distance dans un intervalle
de 15 minutes.
En cas de 5 tentatives de déblocage non réussies,
le système empêchera à l’utilisateur tout reset à
distance ultérieur et l’obligera à attendre pendant
15 minutes.
Le fonctionnement du reset à distance sera rétabli
après l’intervalle d’attente.
Le personnel qualifié est recommandé d’évaluer
la condition de blocage et d’appliquer le remède
adéquat de résolution de l’anomalie.
Le dispositif décrit dans ce manuel peut causer de
dysfonctionnements matériels, de blessures
graves, voire la mort.
Le propriétaire ou l’utilisateur est responsable de
la vérification de l’équipement décrit et de son
installation, utilisation et mise en fonction selon
les exigences prévues par la règlementation
nationale et locale. La condition de blocage
indique la présence d’une anomalie survenue
pendant le cycle de fonctionnement ou la
condition de veille.
Il faut rétablir les conditions de travail optimales
d’origine avant toute tentative de déblocage.
33
F
20163415
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Codes d’erreur / blocage LED RFGO
N.
Anomalies
Opération
LED ● = ON
Icône
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
Ventilateur
Volet
ouvert
Volet
fermé
Auto
Allumage
Flamme
État
S9740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
20163415
Anomalie après diagnostic
Reset local
Anomalie
ventilateur
air
de
combustion
Anomalie
diagnostic
processeur
superviseur
FR- ABSENCE Flamme à la fin du
2ème temps de sécurité (MTFI)
FR : panne circuit interne
Anomalie communication interne
Reset à distance
FR : anomalie interne
Anomalie processeur principal
Anomalie test mémoire données
Anomalie test mémoire données
Anomalie
tension
secteur
ou
fréquente
Anomalie processeur interne
Anomalie processeur interne
Absence de flamme : 1er temps de
sécurité (PTFI)
Panne câblage
Panne relais de sécurité
Anomalie interrupteur débit d’air de
combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du 2ème
temps de sécurité (MTFI)
Panne relais de sécurité
Anomalie processeur superviseur
Anomalie test mémoire superviseur
Perte
de
flamme
durant
le
fonctionnement (AUTO)
Anomalie
mémoire
données
processeur superviseur
Erreur interne processeur superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement non
comprise dans la plage
Anomalie mémoire code
FR : court-circuit externe
Timeout check mode (manuel)
Fausse flamme en veille
Non utilisé
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Timeout contrôle air de combustion
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Anomalie matériel interne
Anomalie matériel interne
Anomalie processeur principal
S9741
S9742
S9743
S9744
S9745
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
Rouge
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
●
●
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
34
S9746
Rouge
Rouge
F
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
N.
Anomalies
43
44
45
Anomalie processeur superviseur
Timeout processeur superviseur
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
UV : Anomalie interne
Anomalie processeur superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie retour allumage
Anomalie retour pilote
Anomalie retour vanne pilote
Attente retour actionneur expirée
Anomalie retour vanne d’injection
directe
Anomalie processeur interne
UV : fausse flamme pendant le
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le
fonctionnement
Anomalie entrée T8
Anomalie matériel interne
Anomalie reset local
Anomalie POC ouvert
UV : anomalie flamme UV forte
Anomalie matériel interne
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 6
LED 7
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
LED 5
Tab. O
Explication anomalie
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Anomalies
Anomalie après diagnostic
Cause
Solution
Anomalie diagnostic puissance initiale
Contrôler T12, T13 et T14
S’assurer que les entrées et les sorties
restent dans le bon état lors de l’allumage
Reset local
L’utilisateur a lancé le reset manuel ou Contrôler l’entrée T21 ou remette à zéro
l’interrupteur de reset est défectueux
pour le fonctionnement normal
Anomalie ventilateur air de Le signal de Contrôle Air (T14) est absent Contrôler le ventilateur ou le pressostat air
combustion
pendant le cycle d’évacuation ou perte de
signal de Contrôle Air pendant le
fonctionnement du brûleur
Anomalie diagnostic processeur Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que le
superviseur
tension dans T16, T17, T18 ou T19 au système est en cours de fonctionnement
mauvais moment ou la tension n’est pas sur une ligne monophasée (50/60Hz)
présente quand requise
FR- Absence flamme à la fin du Absence flamme à la fin du deuxième Inspecter le système, contrôler la pression
temps de sécurité
du gaz, inspecter l’électrode de détection de
2ème temps de sécurité (MTFI)
flamme, contrôler le câblage, etc.
FR : panne circuit interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie communication interne Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Reset à distance
L’utilisateur a enfoncé le reset à distance ou Contrôler l’interrupteur à distance
l’interrupteur de reset est discontinu/
dynamique
FR : anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie tension secteur ou Tension d’alimentation et/ou fréquence non Contrôler l’alimentation en entrée
fréquente
conforme à la valeur définie
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
35
F
20163415
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
N.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
20163415
Anomalies
Cause
Solution
Absence
flamme
à
la
fin
du
premier
temps
Inspecter le système, contrôler la pression
Absence de flamme : 1 temps
de sécurité
du gaz, contrôler le scanneur de flamme,
de sécurité (PTFI)
contrôler le câblage, etc.
Panne câblage
Le système a détecté la présence de Inspecter le câblage et s’assurer que le
tension dans les bornes critiques ( T16, système est en cours de fonctionnement
T17, T18 ou T19) au mauvais moment ou la sur une ligne monophasée (50/60Hz)
tension est absente quand requise
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie interrupteur débit d’air Ouvrir le circuit lors du démarrage du T13
Contrôler le câblage pour le pressostat air
de combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du Absence flamme à la fin du 2ème temps de Inspecter le système, contrôler la pression
du gaz, contrôler le scanneur de flamme,
2ème temps de sécurité (MTFI)
sécurité
contrôler le câblage, etc.
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie
test
mémoire Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Perte de flamme durant le Perte de flamme
Contrôler le scanneur ou le refoulement du
fonctionnement (AUTO)
combustible
Anomalie mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
processeur superviseur
Erreur
interne
processeur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement Température ambiante inférieure à -40°C ou Porter le dispositif de contrôle dans la plage
non comprise dans la plage
de valeurs nominales de température
supérieure à 70°C
définies
Anomalie mémoire code
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
FR : court-circuit externe
Court-circuit externe entre T24 et TERRE
Inspecter l’électrode de détection flamme
Timeout check mode (manuel)
L’intervalle prévu avant la fin du mode Quitter le mode manuel de manière correcte
manuel (30 minutes) s’est écoulé
pour éviter le timeout
Fausse flamme en veille
Flamme inattendue (fausse flamme ou Contrôler le scanneur ou interférence
parasite) détectée pendant l’état de veille
Non utilisé
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Timeout
contrôle
air
de Le système n’est pas en mesure d’effectuer Contrôler le câblage ou le pressostat air
combustion
le test de contrôle de l’air de combustion
pendant la séquence du brûleur
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Timeout processeur superviseur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tension secteur non conforme à Tension secteur/fréquence non conforme à Contrôler le niveau de la tension secteur ou
la valeur définie
celle définie
la fréquence. Contacter le producteur si le
problème persiste
Tension secteur non conforme à Tension secteur/fréquence non conforme à Contrôler le niveau de la tension secteur ou
la valeur définie
celle définie
la fréquence.
Contacter le producteur si le problème
persiste
UV : Anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
er
36
F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
N.
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Anomalies
Anomalie retour allumage
Cause
Solution
Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T16 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate
tension n’est pas présente quand requise
Si le problème persiste, contacter le
distributeur/le fabricant
Anomalie retour pilote
Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T17 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension n’est pas présente quand requise
persiste,
contacter
le
distributeur/le
fabricant
Anomalie retour vanne pilote
Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
tension dans T19 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate
tension n’est pas présente quand requise
Si le problème persiste, contacter le
distributeur/le fabricant
Attente
retour
actionneur Aucun retour de l’actionneur pendant plus Contrôler le câblage
expirée
de 10 minutes dans T8
Contrôler l’équipement de modulation
Anomalie
retour
vanne Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage et s’assurer que la
d’injection directe
tension dans T18 au mauvais moment ou la mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension n’est pas présente quand requise
persiste,
contacter
le
distributeur/le
fabricant
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
UV : fausse flamme pendant le Fausse flamme détectée avant l’allumage
Contrôler le scanneur
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le Fausse flamme détectée avant l’allumage
Contrôler le câblage
fonctionnement
Contrôler le scanneur
S’assurer que la mise à la terre est
adéquate
Anomalie entrée T8
Le système a détecté la présence de Contrôler le câblage
tension dans T8 au mauvais moment ou la Contrôler l’actionneur
tension n’est pas présente quand requise
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie reset local
Bouton de reset local enfoncé pendant plus Si le problème persiste, remplacer le
de 10 secondes ou bouton de reset bloqué dispositif de contrôle
Anomalie POC ouvert
La vanne de combustible est ouverte au Contrôler le câblage
mauvais moment
UV : anomalie flamme UV forte Scanneur trop poche de la flamme
Augmenter la distance entre le scanneur et
la flamme OU BIEN utiliser un orifice pour
réduire le champ de visualisation
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tab. P
37
F
20163415
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit convertisseur de signal analogique de contrôle
Brûleur
RS 810/M BLU
Type
Code
0/2 - 10V
0/4 - 20mA
20074479
Kit pour le fonctionnement modulant
Brûleur
Régulateur de puissance
RS 810/M BLU
Brûleur
RS 810/M BLU
Code
RWF 50.2 SORTIE 3 POINTS
20073595
RWF 55.5 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485
20074441
RWF 55.6 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485/PROFIBUS
20074442
Sonde
Plage de réglage
Code
Température PT 100
- 100...+ 500 °C
3010110
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bar
3010213
Pression 4 - 20 mA
0...16 bar
3010214
Pression 4 - 20 mA
0...25 bar
3090873
Kit potentiomètre
Brûleur
Code
RS 810/M BLU
20074487
Kit ventilation continue
Brûleur
Code
RS 810/M BLU
20074542
Kit caisson silencieux
Brûleur
Type
dB(A)
Code
RS 810/M BLU
C7
10
20177776
Kit entretoise
Brûleur
Code
RS 810/M BLU
20008903
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
ATTENTION
20163415
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la responsabilité.
38
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma fonctionnel
5
Schéma fonctionnel RFGO...
6
Schéma fonctionnel RFGO...
7
Schéma fonctionnel RFGO...
8
Raccordements électriques, kit RWF50.. intérieur
9
Branchements électriques aux soins de l'installateur
10
Branchements électriques aux soins de l'installateur
11
Raccordements électriques du kit RWF50... externe
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
39 F
20163415
F
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,0#&
4##% !,#%0 ,##% ,#
)**+
$!
$!
40
0
0
/ /
/ /
'%% ""#%$
'!4("%,'!%0,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
. , -
0
)**+
, -
$!
$!
1
$!
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
20 /3 , -
04" %,0"!, ,0!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
- ,, -!
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%0,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
20163415
!
Annexe - Schéma électrique
' # # # '!# #!#(!
'!!#!(#!!#!
#$
#$
&
#$
#$
#$
#$
! "
&
#$
#$
#$
"') #" (#*#) )'+!#)!#+! #)!,
!'!#!#!)#!
%
%
&
&
41 F
&
&
&
&
&
('#( # #(
)'!#!)#!)#!)
+ '+ #+ #+ #+ #$
#$
#$
&
&
)"')!)#)!"#)!#)!
'!# #!#!
)'!#) #!#) #$
#$
&
-' !# !-# !-# ! !'!) # +!#!) # !
)"') #+!#" (#)!#*#+! #) #)!
Annexe - Schéma électrique
20163415
&
"
&
!"#$%" &'% !0&!)&!)&!)& !
0"'%)& )"%$') 1 '#
"0 ''%")'%1") ''%")' !"
+
)*
)*
(
&
&
)* (
+
,
)*
(
% '
(
-
$%" && %! '% 0$ &&%)&&%1)2 !")&
"0')'")' )'3"
'0'%%)')'%!)'%
(
(
)* (
+
)*
'
0'$$%)')'$)' !
0'% ) $")'%)'%
0%'%)%&)%')%&
!" $%" '% 1 0$ "%)1 $ )& ")1$
%0 ' "$%)%' ")%' ")%' "
0$%& %)$%& )$%& )$%&
!
"
"
"
F
+
(
"
&
./
-
)*
"
)*
&
)*
)*
)* '% 40 !' ) !'4!%$) !'4!%$) !'$& !
'0 '" %)$&') '" )$&'
"0$ &&%)')&&%1)'")2 !")' )&)'!"
%" $%""&'% 42
"
20163415
"
Annexe - Schéma électrique
!" #
#
# !! $" $+" !!%$!!,%- %"!
" +)%" %)%".
+%%"%
()
*)
!
"$+" " %"$%" %" #+ %# %%
"+%"!%%"!
'
'
(0
" ,+
%, %!
%, "+ % "% "% "
)+) !%) !%) !%) !
(
(
+!%!%!%! + %! % % , + %, % % %&
'
%&
#
" ! !" %&
/+ %/ %/ % ! + " % !)% " % !
" $+" !!%)%$!!,%" %- %)%"!%"
%& 43 F
Annexe - Schéma électrique
20163415
44
F
&
)
*
)
&
&
*
!" #"
3 ' ' '
%3"' %'"'4 !
3 "'"4' "'
'(
'(
'(
)
*
&
&
&
" " $" #"
$3# "'$"4'5 '#
#36'#'6'#7
3""''" #'"
&
&
&+
*-(
+&.
&.
&
&+
&
&
'(
'(
'(
'(
'(
&
&+
, ( (((
,3 ' , "' , "' %
3 #"'6' #'
#$3# "'6'$"4'#'5 '6'#'# /0(
10//20
""#"
#$3##"'#$'#'#
%3" '%'"'"
#3""'#"'"'#"
%" #"
43 "'4' '4
"#3 "'" #'" #'" #
636""'6"'6"'6"
&+
&
&
+
'(
"
&
&
&
#"
&+
&
'(
20163415
&
Annexe - Schéma électrique
-
.
*
$&/ +$&+ +$
/+++
2/2+2+2+2
$*,,,
*
*
*
*
0/+0++#
%/+ %++
/+++
*-
!"
# # $#!"
%&'#!"
0/+0$+1#+
/2++2+'
/++#+
#/ #+ #+ #+ #
%/+ %++&$
/+ $++ #
+,
+,
*
+,
+,
*-
%)
*
%
%
.
45 F
+,
)/#&+#)#+#)#+#% #
/+2++ 0/+2+0$++1#+2+ +#
)
)
.
#
.
()### #!" Annexe - Schéma électrique
20163415
)
!
&
'3
)
$,
9
&
&
+
*
+
,78
<
&
&
"
>( (( >(" ((
!>(!((!
#$%& & #$% & ,
@ '
+
+
"!("
"
-")/" " +
*
2>-'(-2-(-2-(- +>"(("(+
" >(!( ("(?-"((+(-"
-"-
)"-
+
"() !
*
"'/,"--0-)/'" !,"12-))-1."-
'>+"('(+"(
>"("("("
>(((
"
"""+ "
,)","','"
' !;'"
>( (?-"(+
">!("((/"
!>(!(-(
,"-!."
"!."--,"1',2-
' !
-
-&
!"
',"','
' !
&
&&:
&
!(
&
##54#786
)","!
',
+
)-
)46
'3
"!"-,",
!
+->+-(+-(+-(++ >"(+ ("('0
+">,"(+"(,"(+-"
+
& "
"
4##56
"
+-
"
+
&
"
+"
)46
&
&
&
+
&
"
"
F
&
46
+"""
+--",'
+-""
+-")-"0"
&
20163415
=+'-"!+""
++--
+-" -
++-
&
)
!
+
Annexe - Schéma électrique
47 F
,-.
+
4 "
" # 4 14!
! 4
&
$"
%%&
2
4
"
"
4" 6
%&'! " "("&% 3 4 4 4 3 4 4 4 4
" 1 " /
*" ") # "
45"4'
4
$3 4' 4$14
4' 4
4 4
*3 " %4 " *"4 " *"4 " "
3
! )
0
0
" /"0
" " "/
"
(%%"" (%%" $3
& 4" " 6
& 4" " 6
(/ 0
' !"" " " ' $4
" " 1 " 6
" " " "6
" )4
%!""
" " " "6
" )4
" %"
" 4"
" %"
" 1 " 6
0
" 4"
4' 4' 4'
" 1 " /
! !" 3 4 4 4 ' 3'
4" 6
"
! 1%341% 441
% "&% %! % ! " " /0
" " "/ 0
" 1 " / 0
(/ 0
$ 4'
$3 4$145"4 3 4 4 " 4 3!
3' 4
3 44 4%1 (
"3"4"4"4"
+
"
* ,-.
* +
" 1 " / 0
!
"
+
1 " 1 %
"
Annexe - Schéma électrique
20163415
( =) )( )
( )
(= )(
=
$
)
) ) )
(
!"#####
") "
(=)())(
%
&
$
'
;%%##<
2/9A/234.138,8
2/9A/98--038,8
&
( =() ) )(
'
)? ) )( )(
"; <%" "
$####":
";$<":
=( ) )( )
+ ) (
!
""
= ) ) ) > 6/6.09
30/3:-" """
>=)>) )
(
!"##### (=(()( )()(
;%%##<
86/7 :,-.8-
(()(( ( ( )
(=)( )( )(
= )
" " "
!
-3CA/234.138,8
;%%#!<
) ( ) )(@
=() )? )( -3CA/98--038,8
;%%##<
= ) )) *
;%%##<
"":$":
>= ) >))*
$)%:
3784./0138,8
";$<":" "
53--.06789-
,-./01234.1
/0A/-9/-98/
(
6/6.09 -:3:-
/0A/-9/-98/" %
6/6.09 -:3:-
= ) ) ) ;%%##<
-:3938,4
(
B B
(
(
; %<
B B
B) B; <
$
(
(
B) B;<
F
(
(
%
$
48
(
20163415
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende schémas électriques
A1
Boîte de contrôle électrique
B1
Régulateur de puissance intérieur
BA
Entrée de courant CC 0...20 mA, 4...20 mA
BA1
Entrée en courant CC 0...20 mA, 4...20 mA pour modification du point de consigne à distance
BP
Sonde de pression
BP1
Sonde de pression
BR
Potentiomètre du point de consigne à distance
BT1
Sonde de pression à thermocouple
BT2
Sonde Pt100 à 2 fils
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
BTEXT
Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
BV
Entrée sous tension CC 0...1 V, 0...10 V
BV1
Entrée sous tension CC 0...1 V, 0...10 V pour modification du point de consigne à distance
F1
Relais thermique moteur du ventilateur
FU
Fusible de protection circuits auxiliaires
H
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en fonction
IN
Interrupteur électrique pour arrêt manuel du brûleur
ION
Sonde d’ionisation
KL1
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle
KT1
Contacteur triangle démarreur étoile/triangle
KS1
Contacteur étoile démarreur étoile/triangle
KST1
Temporisateur démarreur étoile/triangle
K1
Relais sortie contacts secs brûleur en fonction
K2
Relais sortie contacts secs blocage brûleur
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat air
PE
Terre brûleur
PGMin
Pressostat gaz seuil minimum
PGMax
Pressostat gaz seuil maximum
RS
Bouton de déblocage à distance
S2
Sélecteur éteint / automatique / manuel
S3
Sélecteur augmentation / diminution puissance
SM
Servomoteur
TA
Transformateur d'allumage
TL
Thermostat / pressostat de limite
TR
Thermostat / pressostat de réglage
TS
Thermostat / pressostat de sécurité
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
YVPS
Dispositif de contrôle d’étanchéité des vannes gaz
X1
Bornier d’alimentation principale
XM1
Connecteur 1 servomoteur
XM2
Connecteur 2 servomoteur
XM3
Connecteur 3 servomoteur
XP1
Connecteur pour kit régulateur de puissance RWF...
ou convertisseur de signal
XPGM
Connecteur pressostat gaz max
XRWF
Bornier régulateur de puissance RWF...
En cas de panne du fusible FU, un fusible de rechange est disponible à l’intérieur du porte-fusible.
49 F
20163415
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.