Riello RS 810/EV O BLU TC FS1/FS2 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleur gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20160293
RS 810/EV O2 BLU
S032T2
20167108 (4) - 06/2021
Traduction des instructions originales
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.6
Matériel fourni avec l’équipement................................................................................................................................ 8
4.7
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.8
Plages de travail........................................................................................................................................................ 10
4.9
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
4.11
Description tableau électrique ................................................................................................................................... 12
4.12
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)........................................................................................... 13
4.13
Actionneur ................................................................................................................................................................. 15
4.14
4.14.1
Module PLL52.... (en option) ..................................................................................................................................... 16
Classification des bornes, longueurs de câbles et section des conducteurs ............................................................ 16
4.15
4.15.1
Capteur d'oxygène QGO20 ... (en option)................................................................................................................. 17
Données techniques QGO20 .................................................................................................................................... 18
Installation ................................................................................................................................................................................ 19
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 19
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 19
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 19
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 20
5.5
Dépose vis de blocage de l’obturateur ...................................................................................................................... 20
5.6
5.6.1
5.6.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 20
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 20
Longueur embout ...................................................................................................................................................... 20
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 21
5.8
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 21
5.9
Position sonde-électrode........................................................................................................................................... 21
5.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 21
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.11.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 22
Ligne alimentation gaz .............................................................................................................................................. 22
Rampe de gaz ........................................................................................................................................................... 23
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 23
Pression du gaz......................................................................................................................................................... 23
5.12
5.12.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 24
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 25
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 26
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 26
1
F
20167108
Index
7
6.2
Réglages avant l’allumage .........................................................................................................................................26
6.3
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................27
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.4.6
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................28
Réglage de l'air pour la puissance maximum ............................................................................................................28
Système de réglage air/combustible et modulation de la puissance .........................................................................28
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................28
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................28
Puissance maximum ..................................................................................................................................................28
Puissance minimum ...................................................................................................................................................28
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................29
Pressostat air .............................................................................................................................................................29
Pressostat gaz seuil max. ..........................................................................................................................................29
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................30
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................30
6.6
Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................31
6.7
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................31
6.8
6.8.1
Description du système de contrôle O2 (en option) ...................................................................................................32
Principe de fonctionnement du contrôle O2 ...............................................................................................................32
Entretien ....................................................................................................................................................................................33
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................33
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................33
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................33
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................33
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................33
Mesure du courant d'ionisation ..................................................................................................................................34
Composants de sécurité ............................................................................................................................................34
7.3
Contrôle du positionnement du capteur de tours .......................................................................................................34
7.4
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................35
7.5
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................35
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................36
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................37
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................39
20167108
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1
Fabricant :
RIELLO S.p.A.
Adresse :
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit :
Brûleur gaz à air soufflé
Modèle et type :
RS 810/EV O2 BLU
S032T2
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes :
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes :
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
PED
2014/68/UE (seulement FS2)
Directive Équipements sous pression
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite :
0085
CE-0123CU1067
RS 810/EV O2 BLU (Classe 3 EN 676)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme allemande
«1. BImSchV révision 26/01/2010 ».
Produit
Modèle
Type
Puissance
Brûleur gaz à air soufflé
RS 810/EV O2 BLU
S032T2
1200 - 8000 kW
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
3
F
20167108
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. s’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche ;
a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres aux organes
mécaniques
en
mouvement ;
risque
d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où sont
présentes des atmosphères explosives. Par
atmosphère explosive on entend mélange avec
l’air, à conditions atmosphériques, de substances
inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux
ou de poussières où, suite à l’allumage, la
combustion se propage à l’ensemble du mélange
non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger, comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot après des opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
2.1.3
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
20167108
4
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone
d’assistance à la clientèle le plus proche ;
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20167108
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d’une utilisation
imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer des
situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers, ainsi
que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
3.2
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20167108
ATTENTION
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
6
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le constructeur de tout défaut
ou dysfonctionnement des systèmes de
prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
Combustible :
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Grandeur
Réglage :
E
EV
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
M
P
E O2
Came mécanique
Vanne proportionnelle air/gaz
EV O2
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur) et prédisposition contrôle O2
Came électronique et prédisposition contrôle O2
Émission :
C01 - ...
C02 - MZ
C03 - BLU
C03 - MX
TC
TL
Tête :
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
Classe 3 EN676
Classe 3 EN676
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système :
3N / 400V / 50Hz
3/400/50
3 / 230V / 50 Hz
3/230/50
Tension des auxiliaires :
230V / 50-60Hz
230/50/60
110V / 50-60Hz
110/50/60
R
S
810
EV O2
BLU
TC
FS1/FS2 3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
Démarrage
Code
RS 810/EV O2 BLU
3/400/50
Variateur de fréquence
20160293
Tab. A
7
F
20167108
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Catégorie gaz
I2ELL
I2Er
Pays de destination
DE
AT-BG-CH-CZ-DK-EE-ES-FI-GB-GR-HU-HR-IE-IS-IT-LT-LV-NOPT-RO-SE-SI-SK-TR
FR
I2H
I2E
LU - PL
I2E(R)
BE
I2EK
NL
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 810/EV O2 BLU
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
kW
1200 / 3500 ÷ 8000
Combustibles
Gaz naturel : G20 (méthane) - G25
Pression de gaz à la puissance max. (2) Gaz : G20/G25
mbar
49.7/73
FS1: Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
FS2: Continu (min. 1 arrêt sur 72 heures).
Le brûleur quitte l'usine réglé pour le fonctionnement intermittent.
Fonctionnement
Emploi standard
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
Température ambiante
Température d’air comburant
Poids du brûleur
Niveau de bruit (3)
Pression sonore
Puissance sonore
°C
0 - 40
°C max
60
Kg
300
dB(A)
88.3
103.00
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence : Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression à la prise 20)(Fig. 4 à la page 11) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale.
La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la Norme EN 15036 et conformément à la classe de précision « Accuracy :
Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
Modèle
RS 810/EV O2 BLU
3~ 400V +/-10% 50 Hz
1N~ 230V +/-10 % 50 Hz
Alimentation électrique principale
rpm
V
kW
A
2950
400/690
22
39,4/22,7
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
Puissance électrique absorbée
kW max
Moteur ventilateur IE3
24,5
Indice de protection
IP 54
Tab. D
20167108
8
F
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Attention : pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit
être ouvert en tournant la partie arrière sur la charnière.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes A et R.
La cote I est celle de référence pour l’épaisseur du réfractaire de
la porte de chaudière.
L
T
P
I
M
E
N
D
G
C
F
S
A
R
A
R
Fig. 1
20181292
mm
RS 810/EV O2 BLU
A
C
D
E
F
G
I
L
M
N
P
R
S
T
1285
173
363
585
DN80
637
405
1050
413
260
1440
1140
452
558
Tab. E
4.7
Matériel fourni avec l’équipement
Écran isolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Joint pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Vis M12x16 Vis de remplacement blocage tête . . . . . . . . . . N. 2
Vis M18x70 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . N. 4
Rondelle Ø18 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . N. 4
Goujon M16x67 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Écrou M16 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Rondelle Ø16 Fixation bride gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Kit Pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
9
F
20167108
Description technique du brûleur
4.8
Plages de travail
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone en
tirets du diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme :
Modèle
RS 810/EV O2 BLU
ATTENTION
kW
1200
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 21.
20161991
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Puissance thermique - kW
4.9
Fig. 2
Chaudière d’essai
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
Exemple :
Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m
Chambre de combustion
m
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
D2448
20167108
10
F
Fig. 3
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
1
1
2
4
3
5
6
7
15
20181297
13
14
20
19
10
21
23
22
24
18
11
26
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
17
8
9
12
16
27
Anneaux de levage
Capot tableau électrique
Levier mouvement de la tête de combustion
Prise de pression air tête de combustion
Tête de combustion
Obturateur
Disque de stabilité flamme
Bride entrée gaz
Pressostat gaz seuil max.
Servomoteur gaz
Charnière ouverture brûleur
Protection
Entrée air ventilateur
Levier de commande volet d’air
Regard de protection
Électrode d’allumage
Sonde de contrôle présence de flamme
Moteur ventilateur
Écran isolant pour fixation à la chaudière
Prise de pression gaz tête de combustion
Manchon
Prise de pression air tête de combustion
Prise de pression pour pressostat air “+”
Pressostat air
Turbine
Servomoteur des volets d'air
Capteur de tours
25
Fig. 4
L’ouverture du brûleur peut être effectuée aussi
bien à droite qu’à gauche n’importe le côté
d’alimentation en combustible.
PRÉCAUTION Une fois le brûleur fermé, la charnière peut être
replacée du côté opposé.
11
F
20167108
Description technique du brûleur
4.11
Description tableau électrique
1
11
20166943
12
10
13
7
4
4
4
5
6
16
4
4
17
8
15
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
2
Fig. 5
Boîte de contrôle électrique
Sélecteur « 0/AUTO »
Bouton d’urgence
Borne de terre
Passage de câbles d'alimentation et branchements
extérieurs. Voir paragraphe «Branchements électriques» à
la page 24
Signal lumineux « POWER ON »
Bornier d’alimentation principale
Relais avec contacts propres pour notification de blocage
brûleur
Relais avec contacts propres pour notification de brûleur en
fonction
Fusible des circuits auxiliaires
Pressostat air
Transformateur d'allumage
Câble de sonde d'ionisation
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Signalisation lumineuse blocage du brûleur et bouton de
déblocage
Signal lumineux « OVERLOAD FAN MOTOR »
Alimentateur boîte de contrôle électrique
Relais avec contacts libres de potentiel
20167108
5
3
9 18
1
2
3
4
5
14
12
F
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)
–
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes !
La boîte de contrôle LMV52... est un dispositif de
sécurité! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de
forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline
toute responsabilité pour tout éventuel dommage
dû à des interventions non autorisées !
–
éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Risque d’explosion !
Une mauvaise configuration peut provoquer une
suralimentation de combustible, ce qui
entraînerait des risques d’explosion ! Les
opérateurs doivent être conscients qu'un réglage
incorrect de la boîte de visualisation et de
fonctionnement AZL5… et des positions des
actionneurs du combustible et/ou de l'air peut
créer des situations de danger durant le
fonctionnement du brûleur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion de boîte de contrôle LMV5..., isoler
complètement l’installation de la tension secteur (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous
tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il
existe des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte
de contrôle LMV5... et de tous ses composants électriques
connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de
contrôle, même si elle ne présente pas de dommages
évidents.
En mode de programmation, le contrôle de la position des
actionneurs et du VSD (qui contrôle le dispositif
électronique de contrôle du rapport combustible/air) est
différent du contrôle en mode de fonctionnement
automatique.
De la même manière que pour le fonctionnement
automatique, les actionneurs sont guidés ensemble vers les
positions demandées et, si un actionneur n'atteint pas la
position souhaitée, des corrections sont effectuées jusqu'à
atteindre finalement cette position. Pourtant, contrairement
à ce qui se passe dans le fonctionnement automatique, il
n'y a pas de limites de temps pour ces actions correctives.
Les autres actionneurs maintiennent leurs positions jusqu'à
ce que tous les actionneurs ont atteint la position correcte.
Ceci a une importance fondamentale pour le réglage du
système de contrôle du rapport combustible/air.
Pendant la programmation des courbes du rapport
combustible/air, le technicien préposé au réglage de
l’installation doit surveiller constamment la qualité du
processus de combustion (par ex. au moyen d'un analyseur
de fumées).
En outre, si les niveaux de combustion sont insatisfaisantes
ou en présence de situations dangereuses, le technicien de
mise en service doit être prêt à intervenir en conséquence
(par ex. au moyen de l'extinction manuelle).
Pour la sécurité et la fiabilité du système LMV5..., observer
également les instructions suivantes :
13
D9301
Fig. 6
Structure mécanique
La boîte de contrôle LMV5... est un système de contrôle des
brûleurs basé sur un microprocesseur et doté de composants
pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de
moyenne et grande capacité.
Dans la boîte de contrôle de base du système LMV5..., les
composants suivants sont intégrés :
• dispositif de réglage du brûleur avec système de contrôle de
l'étanchéité des vannes du gaz ;
• dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 6 actionneurs;
• Régulateur PID de température/pression (contrôle de charge)
en option;
• module VSD en option, structure mécanique.
F
20167108
Description technique du brûleur
Branchement électrique du capteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit
pratiquement absente de perturbations et parasites :
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles :
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du
signal de flamme.
– Utiliser un câble spécifique.
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
Données techniques
Boîte de contrôle de Tension secteur
base LMV52...
Fréquence du réseau
AC 230 V -15 % / +10 %
50 / 60 Hz ±6 %
< 30 W (normale)
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1
6,3 AT
Max. 16 AT
Absorption de puissance
Classe de sécurité
Charge
sur
les Fusible de l'unité F1 (intérieur)
bornes d'entrée
Fusible primaire de réseau perm. (extérieur)
Sous-tension
• Extinction de sécurité depuis la position de < AC 186 V
fonctionnement avec tension de tension de
réseau
• Redémarrage après un relèvement de la > AC 188 V
tension de réseau
Pompe à huile/embrayage magnétique
(tension nominale)
• Courant nominal
2A
• Facteur de puissance
cos > 0,4
Vanne d'essai du pressostat air (tension
nominale)
• Courant nominal
0.5A
• Facteur de puissance
cos > 0,4
Charge
sur
les Charge totale sur les contacts:
bornes de sortie
• Tension secteur
AC 230 V -15 % / +10 %
• Courant d'entrée total de l’unité
Max. 5 A
(circuit de sécurité)
charge sur les contacts due à :
- Contacteur moteur ventilateur
- Transformateur d'allumage
- Vanne
- Pompe à huile / embrayage magnétique
Charge sur un contact simple:
Contacteur moteur ventilateur (tension nominale)
• Courant nominal
1A
• Facteur de puissance
cos > 0,4
Sortie alarmes (tension nominale)
• Courant nominal
1A
• Facteur de puissance
cos > 0,4
Transformateur d'allumage (tension nominale)
• Courant nominal
2A
• Facteur de puissance
cos > 0,2
Vanne du gaz combustible (tension nominale)
• Courant nominal
2A
• Facteur de puissance
cos > 0,4
Huile vanne combustible (tension nominale)
• Courant nominal
1A
• Facteur de puissance
cos > 0.4
Longueur des câbles Ligne principale
Max. 100 m (100 pF/m)
Conditions
Fonctionnement
DIN EN 60721-3-3
environnementales Conditions climatiques
Classe 3K3
Conditions mécaniques
Classe 3M3
Plage de température
-20...+60 °C
Humidité
< 95% HR
Tab. F
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
20167108
14
F
Description technique du brûleur
4.13 Actionneur
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir
aux prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les
actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion du système SQM4..., isoler
complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la
tension secteur (séparation multipolaire).
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger
adéquatement les bornes de raccordement et fixer
correctement l’enveloppe.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
ATTENTION
Pendant les interventions sur le câblage ou les
opérations de configuration, la chemise peut
être retirée uniquement durant de courtes
périodes de temps. Dans ces cas, éviter
l’introduction de poussière ou de saleté à
l'intérieur de l'actionneur.
Utilisation
L’actionneur (Fig. 7) est utilisé pour actionner et positionner le
volet d’air et la vanne papillon de gaz, sans leviers mécaniques
mais par l’interposition d’un accouplement élastique.
Lorsqu'il est utilisé en liaison avec les contrôles du brûleur ou
l’électronique de contrôle du rapport air/carburant, les éléments
de contrôle associés sont contrôlés en fonction de la puissance
du brûleur.
D8271
Données techniques
Modèle
• Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
de l’actionneur est éteinte.
ATTENTION
Lors de l'entretien ou le remplacement des
actionneurs, faire attention à ne pas inverser
les connecteurs.
SQM45
Tension de
fonctionnement
AC 2 x 12 V à travers le câble de
connexion à l'unité de base ou à un
transformateur séparé.
Tension de fonctionnement
Classe de sécurité
tension très basse avec isolation de
sécurité de la tension secteur
Classe de sécurité
Absorption de
puissance
Indice de protection
Branchement des
câbles
Sens de rotation
Notes concernant l'installation
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
Fig. 7
9...15 VA
conforme à EN 60 529, IP 54, avec
passe-câbles appropriés.
RAST3, 5 connecteurs
- Dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (standard)
- Dans le sens des aiguilles d'une
montre (rotation inverse)
Temps de
fonctionnement (min.)
pour 90°
10 s.
Couple nominal (max.)
3 Nm
Poids
1 kg environ
Conditions environnementales :
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions
mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. G
15
F
20167108
Description technique du brûleur
4.14 Module PLL52.... (en option)
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir
aux prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le
dispositif.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
Fig. 8
Données techniques
Notes concernant le montage
•
S9902
Garantir le respect des règles de sécurité nationales
applicables.
4.14.1 Classification des bornes, longueurs de
câbles et section des conducteurs
Longueurs de câbles et section des conducteurs
Branchement électrique
« X89 »
Bornes à vis jusqu'à 2,5 mm2
max
Longueur des câbles
10 m jusqu’à QGO20...
Section des conducteurs
Se référer à la description
QGO20...
Modèle
PLL52...
Tension secteur « X8901 »
AC 230 V -15 % / 10 %
Classe de sécurité
Classe I avec composants selon la
classe II (DIN EN 60730-1)
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Consommation d’énergie
Environ 4 VA
Indice de protection
IP54, enveloppe fermée
Transformateur
AGG5.220
Entrées analogiques
Détecteur de température de Pt1000 / LG-Ni1000
l'air
- Côté primaire
AC 230V
- Côté secondaire
AC 12 V (3x)
Conditions environnementales :
Détecteur de température
des fumées
Pt1000 / LG-Ni1000
QGO20...
Se référer à la carte
technique N7842
Interface
Bus de communication pour
LMV52...
Tab. H
Conservation
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
Transport
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-25...+70 °C
<95 % h.r.
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 3K5
Classe 3M2
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. I
REMARQUE :
Pour des informations détaillées, se référer aux instructions
spécifiques du module PLL52.
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
20167108
16
F
Description technique du brûleur
4.15 Capteur d'oxygène QGO20 ... (en option)
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le capteur
d’oxygène.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement du capteur, isoler complètement le dispositif
de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire).
Assurez-vous que le capteur n'est pas allumé par
inadvertance. Vérifiez en effectuant un test de puissance.
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger
adéquatement les bornes de raccordement et fixer
correctement le dispositif.
Pendant le fonctionnement, la bride de raccordement du
capteur doit être maintenue fermée ; toutes les vis doivent
être bien serrées.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
Veillez à ce que le dispositif n'entre pas en contact avec des
gaz explosifs ou inflammables.
Il existe un risque de brûlures car la cellule de mesure
fonctionne à une température de 700 °C et les autres parties
accessibles peuvent également devenir très chaudes (> 60
°C).
Pour éviter les blessures causées par le tuyau à immersion
chaud, n'enlevez le dispositif qu'une fois que la boîte de
contrôle a refroidi.
Veillez à ce que l'entrée et la sortie du capteur soient
toujours exemptes de saleté.
Avant de nettoyer l'entrée et la sortie, laissez le capteur
refroidir pendant au moins 1 heure.
Monter le capteur de manière à ce que la partie de
raccordement (de la tête à la bride) soit libre pour assurer
l'échange d'air. Dans le cas contraire, les mesures peuvent
être faussées, ce qui peut conduire à des situations
dangereuses.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de produits chimiques, tels que
des vapeurs de solvant, à proximité du capteur.
S9895
Fig. 9
REMARQUE :
Pour des informations sur les branchements électriques,
reportez-vous au manuel fourni avec l'accessoire 20045187.
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
Notes concernant le montage
Le flux des fumées à travers la cellule de mesure doit être
homogène, sans ou avec peu de turbulences. S’il est monté
trop près des volets ou des coudes de tuyaux, des mesures
défectueuses peuvent se produire.
Certaines situations peuvent modifier les mesures (ce qui
peut entraîner des situations dangereuses en ce qui
concerne le contrôle de la valeur de l'oxygène) :
– Si la bride n'est pas bien serrée, l'air peut se mélanger aux
gaz de combustion.
– Dans ce cas, la teneur en oxygène résiduel indiquée par le
capteur est supérieure à la teneur réelle en oxygène.
– Si la vitesse des fumées est faible, la réponse du capteur
est plus lente, car les gaz dans le conduit de fumées
mettent plus de temps à passer la cellule de mesure. Dans
ce cas, il est recommandé de monter le capteur en position
inclinée (voir les instructions de montage).
– Plus la distance du capteur par rapport à la flamme est
grande, plus le temps mort est important.
17
F
20167108
Description technique du brûleur
4.15.1 Données techniques QGO20
Tension secteur pour le chauffage de la cellule de mesure :
–
–
QGO20.000D27
QGO20.000D17
AC 230 V ±15 %
AC 120 V °15 %
(seulement avec LMV52 ... avec PLL52 ...)
Fréquence secteur :
50...60 Hz ±6 %
Puissance absorbée :
Max. 90 W, valeurs typiques 35 W (contrôlée)
Position de montage admissible :
Voir les instructions de montage M7842
Type de protection :
IP40, à garantir lors de l'installation
Poids net :
0,9 kg environ
Lignes de signalisation
– Câble blindé à 6 fils
– Blindage connecté à la borne GND du PL52...
Câbles à paires
Diamètre du câble
LifYCY3x2x0,2 ou LYCY3x2x0,2
Principe de mesure
Cellule de mesure en dioxyde de zirconium comme ion
conducteur d'oxygène
Vitesse admissible du gaz d'échappement (uniquement avec AGO20...)
1...10 m/s
Type de carburant admissible
Fioul léger EL, méthane H
Plage de mesure
0,2...20,9 % O2
Longueur de câble admissible
Max. 100 m
Longueur de câble conseillée
<10 m
Lignes d'alimentation (câble secteur)
– Diamètre du câble
– Type de câble
Min. 1 mm²
QGO20.000D27 : par ex. NYM 3 x 1,5
QGO20.000D17 : UL AWM Style 1015/MTW ou
CSA-AWM/TEW
Température de fonctionnement requise pour la cellule de mesure
700°C ± 50°C
Conditions environnementales
Conservation
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
Transport
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-25...+70 °C
<95 % h.r.
Fonctionnement
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
– Bride
– Tête de connexion
– Fumées
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
Max. 250 °C
Max. 70 °C
300 °C
<95 % h.r.
Max. 2000 m sur le niveau de la mer
Humidité :
Altitude d'installation :
Tab. J
20167108
18
F
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le
brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
DANGER
ATTENTION
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
DANGER
5.2
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
ATTENTION
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
PRÉCAUTION
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
G
G
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 10
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 10) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de gaz d'utilisation et les pressions d'alimentation
correspondantes (G) ;
Les données des puissances possibles (minimale et
maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »).
Attention : La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de travail de la chaudière ;
la catégorie de l'appareil/des pays de destination (I).
19
E
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
ATTENTION
F
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou
dangereuses.
20167108
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
5.5
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 11).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au
brûleur de fonctionner mais rendent les
opérations d’entretien et d’inspection de la
tête de combustion plus difficiles.
1
2
3
4
5
D7739
Fig. 11
Tout autre positionnement risque de
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
Dépose vis de blocage de l’obturateur
ATTENTION
1
Avant la pose du brûleur sur la chaudière, retirer
les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 12).
Les remplacer par les vis 3) M12x16 fournies.
3
2
2
3
D12015
1
Fig. 12
5.6
Préparation de la chaudière
5.6.1
Perçage de la plaque chaudière
D1
DF
Longueur embout
La longueur de l’embout doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur
l'avant 1)(Fig. 14 à la page 21), ou avec chambre à inversion de
flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre
le réfractaire de la chaudière 2) et l’embout gueulard 4).
La protection doit autoriser l'extraction de l’embout.
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 14 à la page 21), n'est pas
nécessaire, sauf demande expresse du fabricant de la
chaudière.
20167108
20
45
5.6.2
20149117
45
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 13. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l’écran isolant fourni avec le brûleur.
Ø
Fig. 13
mm
D1
DF
RS 810/EV O2 BLU
400
495
M18
Tab. K
F
Installation
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière
20181298
Prédisposer un système de levage adapté du
brûleur en s’accrochant aux anneaux 3)(Fig. 14).
3
3
1
2
5
Introduire la protection thermique fournie sur l’embout.
Introduire le brûleur entier sur le trou de la chaudière, réalisé
auparavant (Fig. 13 à la page 20), et fixer avec les vis
fournies en dotation.
L’étanchéité
hermétique.
brûleur-chaudière
doit
être
1
ATTENTION
Fig. 14
5.8
Accessibilité à la partie interne de la tête
Retirer le servomoteur gaz 1).
Débrancher la prise 2) du pressostat gaz.
Retirer les 4 vis de fixation 3).
Ouvrir le brûleur sur la charnière comme la Fig. 15 le
montre.
Détacher les câbles de la sonde et de l’électrode 4).
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la
partie inférieure du coude 5) jusqu’à la dégager du
logement.
Desserrer la vis 6) avec prise de pression.
Extraire la partie interne de la tête 7).
20162276
1
6
3
7
4
5
2
Fig. 15
5.9
Position sonde-électrode
ATTENTION
Contrôler que la sonde et l’électrode soient
positionnées comme sur la Fig. 16, selon les
dimensions indiquées.
Électrode
Sonde
18.5
20162129
8
Fig. 16
5.10
Réglage de la tête de combustion
Le servomoteur du volet d'air modifie le débit d'air en fonction de
la puissance requise, tandis que le servomoteur de la tête de
combustion modifie l'ouverture de l’obturateur.
21
Ce système permet un réglage optimal également à la puissance
maximale.
F
20167108
Installation
5.11
Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du
combustible, avant d’effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
MBC « fileté »
7
8
4
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
1
2
3
L1
P3
P2
6A
L
D11854
5.11.1 Ligne alimentation gaz
Fig. 17
Légende (Fig. 17 - Fig. 18 - Fig. 19 - Fig. 20)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Accouplement antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
MBC « bridé »-VGD
6A Comprenant :
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant :
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
20065706
Fig. 18
6C Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV « bridé ou fileté »
6D Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9
Joint, uniquement pour les versions « bridées »
10 Régulateur de pression
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
20065609
P3 Pression en amont du filtre
L
Rampe gaz, fournie séparément
Fig. 19
CB « bridé ou fileté »
L1 À la charge de l'installateur
ATTENTION
Pour des applications conformes à la Directive
équipements sous pression PED 2014/68/UE,
l’installateur est tenu de prévoir l’utilisation de :
– dispositifs
d’évacuation
et
ventilation
appropriés, selon les indications de la clause
K.10 de la norme DIN EN 676 ;
– dispositifs de contrôle d’étanchéité, selon les
indications de la clause K.14.4 de la norme
DIN EN 676.
20065707
Fig. 20
20167108
22
F
Installation
5.11.2 Rampe de gaz
5.11.4 Pression du gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie
séparément du brûleur.
Le Tab. L indique les pertes de charge minimales le long de la
ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale
du brûleur.
Les valeurs indiquées dans le Tab. L correspondent à :
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
5.11.3 Installation de la rampe gaz
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise P1) (Fig. 21), avec :
• Chambre de combustion à 0 mbar ;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale ;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 21.
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la
rampe : risque d’écrasement des membres.
S’assurer de la bonne installation de la rampe
gaz, en vérifiant la présence de fuites de
combustible.
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’installation.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 10)(Fig. 19) avec ouverture
maximale : 90°.
Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le
brûleur fonctionne :
– Soustraire de la pression du gaz à la prise P1) (Fig. 21) la
pression dans la chambre de combustion.
– Repérer la valeur de pression la plus proche du résultat
obtenu sur le Tab. L concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple avec gaz naturel G20 :
Fonctionnement à la puissance MAX
P1
Pression du gaz à la prise P1) (Fig. 21)
= 27,6 mbars
Pression chambre de combustion
=
2 mbars
27,6 - 2 = 25,6 mbars
Sur le Tab. L, à la pression de 25,6 mbar, colonne 1, correspond
une puissance de 5750 kW.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître la pression de gaz nécessaire à la prise P1)
(Fig. 21), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on veut
faire fonctionner le brûleur :
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur
voulue dans le Tab. L concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise P1)
(Fig. 21).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
P4
20162279
Fig. 21
ATTENTION
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
Exemple avec gaz naturel G20 :
Puissance MAX. désirée : 5750 kW
Pression du gaz à une puissance de 5750 kW =
Pression chambre de combustion
=
25,6 + 2 =
pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 21).
kW
3500
4250
5000
5750
6500
7250
8010
1 p (mbar)
G 20
G 25
9,5
14,0
14
20,6
19,4
28,5
25,6
37,7
32,7
48,1
40,7
59,9
49,7
73,0
25,6 mbars
2 mbars
27,6 mbars
2 p (mbar)
G 20
G 25
0,4
0,6
0,6
1,0
0,9
1,4
1,2
1,8
1,5
2,3
1,9
2,9
2,3
3,5
Tab. L
23
F
20167108
Installation
5.12
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
DANGER
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs équipés de LMV5... peuvent opérer dans le cadre de la mobilité FS1 ou FS2. Voir le manuel
spécifique LMV 5... pour un fonctionnement continu/intermittent (FS1/FS2). Se référer aux remarques suivantes
pour le type de fonctionnement réglé.
Les brûleurs FS1 ont été homologués pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'était pas nécessaire d'appliquer en série un TL un interrupteur horaire qui procède à l'arrêt du brûleur FS1
au moins une fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
Les brûleurs FS2 ont été homologués pour un fonctionnement continu.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 72 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'avait pas été nécessaire d'appliquer en série à TL un interrupteur horaire qui s'occupe de l'arrêt du brûleur
FS2 au moins une fois toutes les 72 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité
nationales et locales.
Phase et neutre ne doivent pas être échangés (car cela pourrait provoquer de graves dysfonctionnements, une
perte de protection contre les secousses électriques, etc.).
S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont conformes aux normes applicables (ex. EN60730 et
EN60 335).
Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles de tension de secteur AC 230 V suivent un
parcours séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques d'électrocution.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
DANGER
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les
DANGER
branchements électriques conformément aux schémas
électriques.
Utiliser des câbles flexibles conformément à la norme EN 60 335-1.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
20167108
24
F
Installation
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
20099843
7
Tous les câbles au brûleur doivent passer par les passe-câbles.
L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons ;
à titre d'exemple se référer à Fig. 22 :
Légende (Fig. 22)
1 Alimentation électrique - Trou pour M32
2 Autorisations et sécurités - Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum - Trou pour M20
4 Kit contrôle d'étanchéité vannes de gaz VPS - Trou pour M20
5 Rampe gaz - Trou pour M20
6 À disposition - Trou pour M20
7 À disposition - Trou pour M16
8 À disposition - Trou pour M32
7
6
B
2
3
C
7
4
6
5
6
7
Passe-câbles utilisés en usine :
A
B
C
Capteur de tours
Pressostat gaz seuil max.
Servomoteurs
A
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
25
8
1
F
6
Fig. 22
20167108
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 33.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l’allumage
Le réglage de la tête de combustion a été déjà décrite dans la
page 21.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe
du gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle.
Régler le pressostat air en début d'échelle.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'amener à l'extérieur de l'édifice avec un
tuyau en plastique l'air évacué jusqu'à ce que l'on sente
l'odeur du gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type
différentiel (Fig. 23), avec prise (+) sur la pression du gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. L à la page 23.
Brancher en parallèle deux ampoules ou testeurs aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si
chacune des deux électrovannes est munie d'un témoin
lumineux signalant la tension électrique.
PRÉCAUTION
20167108
20162281
Fig. 23
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.3
Démarrage brûleur
Alimenter électriquement le brûleur à l’aide du sectionneur sur le
tableau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats
Mettre l'interrupteur en position « AUTO » (Fig. 24).
DANGER
Vérifier que les ampoules ou les testeurs reliés
aux électrovannes, ou les témoins lumineux sur
les électrovannes mêmes, indiquent toute
absence de tension.
En cas de signalisation de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les
branchements électriques.
Quand le brûleur démarre, vérifier la direction de
la rotation du moteur, comme indiqué sur la
(Fig. 24).
Étant donné que le brûleur n’est pas équipé d’un
dispositif de contrôle de la séquence des phases,
la rotation du moteur peut être incorrecte.
Dès que le brûleur démarre, se positionner devant
le ventilateur de refroidissement du moteur et
vérifier qu’il tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Si ce n'est pas le cas :
mettre l’interrupteur de la Fig. 24 sur « 0 » et attendre que la
boîte de contrôle réalise la phase d'extinction ;
couper l’alimentation électrique au brûleur ;
inverser les phases sur l'alimentation triphasée.
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, débloquer et attendre une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il est possible que le gaz n'arrive pas
à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s ; par
conséquent, il faut augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le
manomètre en U (Fig. 23 à la page 26).
Au cas où des blocages du brûleur seraient vérifiés, se référer à
la "Procédure de déblocage" reportée dans le manuel de la boîte
de contrôle fourni de série.
ATTENTION
DANGER
EMERGENCY
STOP
0
AUTO
20097834
Fig. 24
ATTENTION
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont
réservés au personnel du service d'assistance
technique spécialisé dans la programmation
interne de l'instrument, en respectant l'application
spécifique réalisée avec ce brûleur.
Le manuel de premier démarrage et synchronisation de la courbe
est fourni avec le brûleur.
Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres
est disponible sur demande.
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du
brûleur.
D'autres interfaces et des fonctions de communication par
ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des
systèmes de supervision de centrale, sont disponibles en
fonction de la configuration de l'installation.
27
F
20167108
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Réglage air/combustible
La synchronisation air/combustible est effectuée avec les
servomoteurs correspondants air et gaz à travers la mémorisation
d'une courbe d'étalonnage au moyen de la came électronique.
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler les servomoteurs à la puissance maximale
utilisée, la plus proche possible à l'ouverture maximale (90°).
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de
combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de combustion
(Voir «Réglage de la tête de combustion» à la page 21).
Sur le papillon de gaz, avec le servomoteur totalement ouvert, la
partialisation du combustible en fonction du potentiel requise, est
effectuée à travers le stabilisateur de pression situé sur la rampe
de gaz.
6.4.1
Réglage de l'air pour la puissance maximum
Régler le servomoteur à l'ouverture maximale (près de 90°)
afin que les papillons d'air soient totalement ouverts.
6.4.2
ATTENTION
Vg =
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont
réservés au personnel du service d'assistance
technique spécialisé dans la programmation
interne de l'instrument, en respectant l'application
spécifique réalisée avec ce brûleur.
Vg
Qa
n
ts
28
Qa (débit max. brûleur) x n x ts
3600
volume émis lors des allumages effectués (Sm3)
débit d'allumage (Sm3/h)
nombre d'allumages (10)
temps de sécurité (sec)
Exemple pour le gaz G20 (9,45 kWh/Sm3) :
puissance d'allumage 8010 kW, correspondant à 847.6 Sm3/h
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à 847.6 : 360 = 2,35 Sm3.
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle du volet d'air
en modifiant les degrés du servomoteur d'air à l'intérieur du
programme de la came électronique.
6.4.5
Puissance maximum
La puissance MAX doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 10).
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. L à la
page 23, il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre en U
(illustré sur la Fig. 23 à la page 26) et suivre les indications :
– S'il faut le réduire, diminuer la pression du gaz en sortie à
travers le régulateur de pression placé sous la vanne du gaz.
– S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie du
régulateur.
Réglage de l'air
Si cela est nécessaire il faut varier les degrés du servomoteur de
l’air.
6.4.6
Réglage du brûleur
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de
la chaudière.
Régler en ordre de succession :
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance MAX
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat gaz seuil max.
7 - Pressostat seuil minimum du gaz
20167108
Puissance à l'allumage
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple :
puissance MAX. de fonctionnement 8010 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à 2670 kW
avec ts = 3s
Pour mesurer la puissance à l'allumage :
débrancher la fiche-prise placée sur le câble de la sonde
d'ionisation (le brûleur s'allume et se met en sécurité après
le temps de sécurité) ;
réaliser 10 allumages avec blocages consécutifs ;
lire au compteur la quantité de gaz brûlée :
cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule, pour ts = 3 s :
Système de réglage air/combustible et
modulation de la puissance
Le système de régulation air/combustible, et de modulation de la
puissance dont sont équipés les brûleurs de la série RS/E
réalise, en un seul dispositif de contrôle, une série de fonctions
intégrées pour une optimisation énergétique et opératoire totale
du brûleur, aussi bien en cas de fonctionnement individuel qu'en
combinaison avec d'autres unités (ex. chaudière à double foyer
ou à plusieurs générateurs en parallèle).
Les fonctions de base comprises par le système contrôlent:
1 le dosage de l'air et du combustible à travers le
positionnement -avec servocommande directe- des vannes
respectives, à l'exception des éventuels jeux dans le
système de réglage avec mécanismes de leviers à came
mécanique, utilisés sur les brûleurs modulants
traditionnels ;
2 la modulation de la puissance du brûleur, en fonction de la
charge requise par l'installation, avec maintien de la
pression ou de la température de la chaudière aux valeurs
de fonctionnement définies ;
3 La séquence (réglage en cascade) de plusieurs chaudières
moyennant une bonne connexion des différentes unités et
l'activation du logiciel intérieur à chaque système (en
option).
D'autres interfaces et des fonctions de communication par
ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des
systèmes de supervision de centrale, sont disponibles en
fonction de la configuration de l'installation.
6.4.3
6.4.4
Puissance minimum
La puissance MIN doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 10).
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5
Réglage final des pressostats
6.5.1
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 25) après tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance minimale, insérer un
analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un
carton) jusqu'à ce que la valeur de CO dépasse 100 ppm.
Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que le brûleur se mette en sécurité.
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée. Tourner à nouveau la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à faire correspondre la valeur
relevée sur l'échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas,
de manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée
par la plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux
flèches.
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se
met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Durant ces
opérations, il peut être nécessaire d'utiliser un manomètre pour
mesurer la pression de l'air.
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 25. La
configuration standard est celle du pressostat air raccordé en
absolu. A remarquer la présence d'un raccordement en « T » non
fourni.
Dans certaines applications en forte dépression, le raccordement
du pressostat ne lui permet pas de commuter.
Dans ce cas, il faut raccorder le pressostat en mode différentiel,
en appliquant un deuxième petit tuyau entre le pressostat air et
la bouche d'aspiration du ventilateur.
Dans ce cas, il faut également connecter en mode différentiel le
manomètre, comme indiqué sur la Fig. 25.
Sur le brûleur RS 810/EV O2 BLU, le pressostat air est installé de
manière « absolue », c'est-à-dire, connecté seulement à la prise
de pression « + » 23)(Fig. 4 à la page 11).
6.5.2
D3951
Branchement du manomètre avec
pressostat en absolu
+
-
+
20163262
Fig. 25
PA
Pressostat gaz seuil max.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 26)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
20181543
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
PGM
D3856
Fig. 26
29
F
20167108
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5.3
Pressostat gaz seuil minimum
Effectuer le réglage du pressostat de gaz de seuil minimum
(Fig. 27) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur
avec le pressostat de gaz de seuil minimum réglé en début
d'échelle.
Avec le brûleur qui fonctionne à la puissance maximale,
augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le
sens des aiguilles d'une montre la manette ad hoc jusqu'à l'arrêt
du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre
le petit bouton de 0.2 kPa (2 mbars) et répéter le démarrage du
brûleur pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur s'arrête à nouveau, tourner encore dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre de 0,1 kPa (1 mbar).
6.5.4
D3855
Fig. 27
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit PVP) (Fig. 28)
selon les instructions fournies avec ledit kit.
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
D3855
20167108
30
F
Fig. 28
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Arrêt du brûleur
L’arrêt du brûleur peut se faire :
en intervenant sur le sectionneur de la ligne d'alimentation
électrique placé sur le tableau de la chaudière ;
en agissant sur le panneau opérateur selon la procédure de
sécurité manuelle ;
en agissant sur l’interrupteur 0-AUTO de la Fig. 24 à la
page 27.
6.7
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL.
Ouvrir le thermostat/pressostat TS.
Tourner le bouton du pressostat de gaz de seuil
maximum jusqu'en position de fin d'échelle minimum
Tourner le bouton du pressostat air jusqu'en position de
fin d'échelle maximum
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil
minimum
Débrancher le connecteur de la sonde d'ionisation
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité pour
absence
d'allumage
Tab. M
Contrôler si les blocages mécaniques des
dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
31
F
20167108
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Description du système de contrôle O2 (en option)
Vous trouverez ci-dessous un schéma générique du
système (Fig. 29).
Une fonction spéciale du système LMV52... est de contrôler le
pourcentage d'oxygène dans les fumées d’échappement afin
d'augmenter le rendement de la chaudière.
Le LMV52 utilise un capteur QGO20, un module PLL52 externe
et les composants standard du LMV5. Le PLL52 est un module
de mesure indépendant pour le capteur O2 et pour 2 capteurs de
température (Pt1000 / LG-Ni 1000). Le module communique
avec le LMV52... via le bus CAN.
QGO20...
S9903
Capteur
température
fumées
Capteur température
air de combustion
Module O2 PLL...
CAN
Fig. 29
LMV52...
6.8.1
Principe de fonctionnement du contrôle O2
Le système de contrôle de l'oxygène résiduel réduit la quantité
d'air de combustion en fonction de la différence entre le point de
fonctionnement de l'O2 et la valeur réelle de l'O2.
La quantité d'air de combustion est normalement influencée par
plusieurs actionneurs et, si présent, par un VSD. La réduction
de la quantité d'air est obtenue en réduisant le débit d'air des
actionneurs qui le régulent. Par conséquent, en raison des
courbes, les actionneurs qui régulent l'air sont étroitement liés les
uns aux autres. Indépendamment des courbes de rapport
paramétrées, les actionneurs qui régulent l'air sont donc dans un
rapport fixe les uns par rapport aux autres.
Le réglage de l'O2 est facilité par un contrôle préalable. Ce
dernier calcule la réduction de la charge d'air de manière à
ce que, en cas de modification de la charge du brûleur, il ne
soit pas nécessaire d'intervenir sur le régulateur d'O2.
Une série de valeurs mesurées sont prises en compte et sont
évaluées lors du réglage du brûleur. Cela signifie que le système
de contrôle ne doit être activé que lorsque les conditions
ambiantes (température, pression) changent, et non lorsque la
charge du brûleur change.
ATTENTION
20167108
L'installation et le réglage du système doivent être
effectués
par
un
personnel
qualifié,
conformément à la documentation spécifique du
dispositif.
32
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
33
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés
provenant des alentours et bien placés.
Brûleur
Contrôler l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées.
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier : pression dans la chambre de combustion et
températures fumées.
F
20167108
Entretien
7.2.4
Mesure du courant d'ionisation
Le brûleur est muni d'un système à ionisation pour contrôler la
présence de la flamme.
Le courant minimum de fonctionnement de la boîte de contrôle
est de 4 µA.
Le brûleur fonctionne avec une intensité nettement supérieure,
ne nécessitant normalement aucun contrôle.
Si, toutefois, on veut mesurer le courant d'ionisation, il faut
débrancher la fiche-prise située sur le câble de la sonde
d'ionisation et insérer un micro-ampèremètre pour courant
continu de 100 µA en bas d'échelle, comme illustré sur la Fig. 30.
EN 676
CO2 max.
GAZ théorique 0%
O2
G 20
G 25
G 30
G 31
= 1,2
= 1,3
mg/kWh mg/kWh
9,7
9,5
11,6
11,4
9,0
8,8
10,7
10,5
100
100
100
100
11,7
11,5
14,0
13,7
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. O. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
ATTENTION
Composant de sécurité
+
20163268
Fig. 30
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteurbrûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de
l’intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne
correspondent pas à une bonne combustion, consulter le Tab. N
et le cas échéant, s’adresser au Service Technique après-vente
pour effectuer les réglages nécessaires.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d’après les indications fournies dans le tableau Tab. N.
7.3
170
170
230
230
Tab. N
7.2.5
Attention à la polarité !
Excès d'air
Puissance max.
Puissance min.
1,2
1,3
Réglage du CO2 %
NOX
CO
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Capteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30 000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. O
Contrôle du positionnement du capteur de tours
Pour régler le capteur de tours, agir comme suit :
desserrer les vis 3)(Fig. 31) et appuyer le capteur sur la palette du
disque 2).
en se référant à l'échelle graduée 4), reculer d'environ une
encoche le capteur de tours afin d'avoir distance d'environ 2 mm
par rapport à la palette du disque 2).
Légende (Fig. 31)
1 - Capteur de tours
2 - Disque
3 - Vis
4 - Échelle graduée
2
20082216
1
4
3
3
2
Fig. 31
20167108
34
F
Entretien
7.4
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
DANGER
Voir «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la page 21.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
7.5
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
35
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, remonter le capot.
F
20167108
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L'afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code
de blocage et le diagnostic relatif.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre.
ATTENTION
DANGER
20167108
36
F
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite.
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit pour le fonctionnement modulant
Brûleur
Sonde
Plage de réglage
Code
Température PT 100
- 100...+ 500 °C
3010110
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bar
3010213
Pression 4 - 20 mA
0...16 bar
3010214
Pression 4 - 20 mA
0...25 bar
3090873
Brûleur
Type
dB(A)
Code
RS 810/EV O2 BLU
R 810
10
20177776
RS 810/EV O2 BLU
Kit caisson silencieux
Kit ventilation continue
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
20077810
Kit interface logiciel (ACS450)
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
3010388
Kit PVP (Fonction contrôle d'étanchéité - Voir livret de rampe de gaz)
Brûleur
RS 810/EV O2 BLU
Type de rampe
Code
MB - CB
3010344
Kit entretoise
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
20008903
Kit variateur de fréquence (VSD)
Brûleur
RS 810/EV O2 BLU
Tension
de réseau
Puissance
Moteur (kW)
Puissance
Variateur de
fréquence (kW)
Code
400V
22
22
20163099
L’utilisation de variateurs de fréquence différents de ceux préconisés par le fabricant peut entraîner
une non-conformité au fonctionnement du brûleur et dans des cas extrêmes, comporter des risques
potentiels d'endommagement aux biens et personnes.
ATTENTION
Il est entendu que ces dommages provoqués par l'inobservance des prescriptions contenues dans
ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au fabricant.
Kit rendement avec kit de contrôle de l'oxygène
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
3010377
37 F
20167108
Annexe - Accessoires
Kit contrôle de l'oxygène
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
20045187
Kit transformateur supplémentaire
Brûleur
Code
RS 810/EV O2 BLU
20044117
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
ATTENTION
20167108
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la
responsabilité.
38
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma unifilaire de puissance
5
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
6
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
7
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
8
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
9
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
10
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
11
Schéma de fonctionnement LMV 52 ...
12
Schéma de fonctionnement PLL52 .../QG020... avec kit O2
12B
Schéma de fonctionnement PLL52 .../QG020... avec kit O2
13
Branchements électriques aux soins de l'installateur
14
Branchements électriques aux soins de l'installateur
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
39 F
20167108
#
"
!
'#
,
>
'#
% % %
'#
'#
!# $ $%&#"$'()#*
$#&)#&
6 % / % #/ %# / %
-6#&(/ %!-/($&/! &*
6&&(#/ &( /&&(/ & , !
, !
/.
0
#
. #
"" "!(
$" !)$#
'&($$)+ $)!
,
1. 2 3,0
%+( )( $ $%&( )' )
+#6$%%(/+#%%( /7 #/#%
6#&"#/&##/#&)/&8
&"6&((/&#"/&( #/&()
!
.
+#
0
-
.
-
.
()(&'##"$' )
!
#
$
& "$
( )
,
4
& !
"$
!(!#&)(
1. 2 3,0
1. 2 3,0
%...
& ! &
%
##&#!+ )('
1 5 '( #&(
/.
%
/."
/."
) 6) &!##/) & ($#/) & ($#/) &-$ %
&6&#)(/$%#&/&#)/$% #&
+#6$%%(/#&"#/+#%%( /&##/7 #/#&)/#% /& !# $ $%$&#"#' $!#
&(&1 /
+6&$$(/&#+/&$/&
'-6&(/'$-/&(#/&(
"6(&(/(%"/(&/(%"
#$"&)$#%#$) !#
6 $!(/ $)#/ %!/ #$
(6&!$(/(&#/(&#/(&#
)6$(%#))(/$(%#)/$(%#)/$(%#))
9:;<
/...=
!& "
&$ %#'##""&$#
+
.
+
+#
.
+#
.
.
.
0
. #
0
F
+#
40
%
%
%
'#
'#
%
%
20167108
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
41 F
!"!
"(*$")$+$*
*(& $* $& !$* ,
( $ $ *$ !
) ($) !$$)
*( $ *$ *$ *
&!(&!!$&!$&!$&!!
*"(* *$* "$* $* ( $ $ $ *( $*$ $*
!-(! $! -$! -$! ( *!$& $ *!$
*"(*$& $")$* $+$& !$*$* $%
$%
! !
($$$
( $ $ $ ) ( $ )$ $ !
& ##
$ %
$ %
##
##
'
'
$ %
Annexe - Schéma électrique
20167108
42
F
!!" ###
1!&!&!&!
/1$ &!/& $&2$
1$$ &$ 2&$$ &$
!
& #
& #
!
!
!
!
.
!" ### $ !!% %1'!! &%!! 2&3&'!
'1"$&'$&"$&'$4
$1$ &$&$ '&$ !
%!
!
"
$
'
$!" ###
'' #
"
"
"
/
/
'%1'$' &'$%&'$&'$
/1$ &/&$ &$ '1 $ &' !& $&' !
"
'
"
21 &2&!&2
'1$ & $'& $'& $'
"1" ! &" !&" !&" !
"
"
$
!" #
####
!
&#
&#
51$&$5 &$5 &$/!
$1$' &!"$&$'&!$
'%1'!! &"$&%!! 2&'$&3&"$&'!&'$
!!" ##
()*+,(-),(
&#
0
20167108
Annexe - Schéma électrique
! "#$%&#'' (((
.
/
"1'"-'"-'"-'"
21#)&-'2-#&%)-!3)$
#1))&#-)&3#-))&#-)"#
- (
.
,
' (((&)*%&#''+&"*
+1%''&-+''&3-4"#-'
#1)-)#-)*-)5#
)1)&&-)-)&"-)&*
'#
,
%
%
'
,
'
*)%!' (((
3!1%#&-3!%*-'#-3%
&1)#%&-&)#-&)#-&)#
*1%&'**&-%&'*-%&'*-%&'**
/
43 F
/
0
'
+1)%%&-)+-)%-)"
21)&-%#2-)&-)&
1&)&-&'-&)-&'
&%'
,
'
!&*)*
&%'
'
*)*
' (
((((
*61*")!-*")6"&%-*")6"&%-*")2%'"
)1)#*&-%')-)#*-%')
#+1%''&-)-+''&3-)#-4"#-)*-'-)"#
! &#*%&##'' ((
Annexe - Schéma électrique
20167108
F
!"#
$%%%
*''' * #' ' #"'+ !
* # '#+ ' # ' '%
'%
##
'% )
#"
/
)
$%%%# "#
&#
&*(" #'&#+', '(
( *$'( '$'(*##''#('#
( )
#
" $%%%
+*" #'+"' '+"
#(* "#'# ('# ('# (
$*$"##'$"#'$"#'$"#
( )#"
44
'% (&*("("#'(&'("'( *# '" '#'#
(*##'(#'#'(#
# '#
# "#
20167108
#"
( %%%%
$%%
'%
'%
.*'.#"'.#"'" * ( #'"$' ( '"
( &*(" #'$'&#+'( ', '$'('(
##
$%
Annexe - Schéma électrique
)
#
!""#$$$
*"("("("
*&!("(! &(+&
*&&!(&!+(&&!(&
"
($
($
($
#
&
%#
%
%
#
"#$$$!%&' !"" !'
*, ""!( ""!+(-(,"
,*#&(,&(#&'(,&.
&*&!!(&(&!,(&!'
"
($
&&
"!!'
'& "#$$$
+* !(+ '("(+ !,*& !(!&,(!&,(!&,
#'*# !"''!(# !"'(# !"'(# !"''
&&!
%
#
#
%
$$$$
"
( $
( $
'/*'&('&/! ('&/! ('& "
&*&,'!( "#&(&,'( "&
, *, ""!(#&( ""!+(,&(-(#&'(,"(,&
!' !""#$$
"#$
, *,& , !(,& (,& (,&
%*&!(% (&!(&!
,*!&!(,!"(!&(,!"
#
#
45 F
Annexe - Schéma électrique
20167108
46
F
$
$
$
*&-*%*'*%&'*%'*% $.-% '$.'%'%
*-%'*!'%'*!
"
,"
!
!
$
(-%'%('%('%.! %- %*'!"%' %*'!%
*&-* !!'"%'&!!)'*%'/ '"%'*!'*%
%
!!" ###
!" ###$% !! &
% !" ###
!!" ##
)- ')'! ')
*- % '% *'% *'% *
"-"!'"!'"!'"!
(%
(%
####
!
$)%
(%
!" #
&-* !!'&!!)'/ '*!
*-"%'*%'"%'*%0
%-%'%'%*'%
"'(%
#
*
-!'!'!'! .-%'! .'%') %
- %%'%)' %%'% +
'#
! $
20167108
Annexe - Schéma électrique
"
!
($"
$
-)$)# % $#
# $ $
%
!$0 $)!$) $)! $
!-0$)!
!0! )! )! )!
%& $
"0)")()
$#
% $#
% % 30#)3)3)-!
*+,
'
!!# %
%0% )% )% )% (0 $) $() $() $(
("0)( "))( "
&-0 )&$-))
)%")'
# $$$ %
($'0(
) ) ) ) ) ) )($)1 $)%)( !)($
0 ($) %) ($) !
($"
$
$#
% *+,
('0(()(')()( $
(()
% $)
($"
*+,
% % $#
$
($"
) #0! $)#)!
*+,
% % *+,
$#
% $
$
($"
($"
*+,
% % $#
$
($"
%
(()
(()
!
)1 $)( !
(()
($0%")($)%)(2$
)'
# "
'0(
% ($"
!-
# "
$
($
$#
'
% !$
#
*+,
./
!-
!-
($
!-
($
'
($
'
!$
'
!$
#
!$
#
./
#
47 F
./
./
"
!
Annexe - Schéma électrique
20167108
48
F
$
%
$
+
$
,-
%"&
$$$
)
"%
+&"
&& !" ## $$$
# $$$"%& !" ## '"
"+. & !"("& +("& +("& +
&! # $$$
.!"#"(!"#(!"#(!"#
.! "(!(# (!
&.&""(&(&"+(&"
%& &(%&&!%
%%#'
+.&(+&(&(+&1
$$$
+&"
&& %& &(%&&!%
%%#'
"%
'.+! ##"('##"(0 (+#
%"&
* $
* $
)
"& "
"& "
$
/.&"(# /("!&( &
%(#+3
$
. &&"(&"( &&"(& .#(#(#(# '
$
$
+
$
'
$
,-
$
$$$
)
+&"
&& +."&"(+"#("&(+"#
%/.&" (%!/(&"(&"
)
+&"
&& )
)
+&"
&& #" !! "&
$$$
!%
* $
"& "
+'.+! ##"(&('##"(+&(0 (&(+#(+&
&. &+"(!#&( &+(!#&
$$$$
# $
#" "%
2.&(&2"!(&2"!(&/!# * $
"& "
"!"## $$
%"!
$$$
"%
%"!
"%
+'.+&!+!"(+&'(+&!(+& $
$
%"!!%
+
$
%$(%&$!%
'
$
%& &(%&&"&"##&
,-
$
$
$
,-
$
20167108
($
Annexe - Schéma électrique
49 F
(
'
,
,
0-./
3
$$* $ #
(#)% "* &%
$$* $*
&*%$* $)
"*$ % +#%&%
!
$% "
'3$*'*$*'
&3$ *%&*$*$
"
#
#
2
0-./
*- 2
( %"* , &%
+3% *,$'*+*$*4 #*,$* *$#
$3 $*%,$* $*% $
3#$ *#$#%*#$#%*#$&% #
*- 2
01
2
2
$ #$
#+ %$
01
$ #$
(# # $% %%&%
+3$%%*$+*$%*$ #
!
$($
"
"* %&%
,3,%*,%*,%*,%
3 % *%* *%
0-./
3 $ %*$ *$ *$ ,
$'3$*$'*$#*$
,
"
$,
3,$'*$*,$*$5
"!*!
'
##
+3% *+*4 #*
"
&3$* -./
,
,
'
&
'
!
+
'
,
#$+
#3 #* #* #* #
*'
*'
* * * * * * ,
01
!
(
'
Annexe - Schéma électrique
20167108
50
F
%
,./0
"
"
$$$)#!$$$
3) ) !)
)!
'
,./0
%)&
"+ %
) %) &'
+ 3+ #
'
! 3)! ))!
'3 ) '))
!*3! ! )!*)! )!
#!$$$
#
!
!
"
"
1%
! ,./0
%& %
"
# )
)+ )*)!)4
$$$)#!$$$ +%'
!*3!
,-
)+ )!)! ' 1%
"
!"
)!. 1%
1
*
!
,-
&'
# )
%&)
)!. 1
! 3 ! ) +) ! ) #3
% #!$$$
#!$$
%& $$$)#!$$$
)+ )+ )+ !3 % ) !) !) !
&3
!!$
+ %
*
+ %
+ %
+ %
3 )) )
%
+
% *&
!3+ )!)+ )!5
%& ( $$$)#!$$$%'
%
+
&
% &% % 2
'
)*)4
!!$)
!
% *3!
%
+
$$$$
'3) %') )%& (
./0
+ %
+ %
% &
% !
%
&
% 3 ) ) )
)$
)$
) $
) $
) $
) $
) $
) $
+
!
% *
% &
!
'
!
+ %
% + %
*
,-
%&
"
20167108
%
Annexe - Schéma électrique
&
%
( !
(
( 2
!
!
!
5//01?8@A
//0
' //0=/89>1?8@A
' //0=/89>
"' ( &)( "
3E
('%
#
$5
$5
$5
6
-("
( 1%
*
#
(
!G
!'89
(& " ( !
"( ! $
!G
!'!
('%' (
' (' ,(+"( +
-! )( '(*:' "&*"'(;
!
1%
""( !"!
" +%
/37
: '(" '(%
" !
1%
*&
/37 " ' "( " : .
1%
*
,( "&(-
1%
*
''('
' 1!! +&"(
& """+ %& / ('(
&( '&(
*!%:/ F(
(&
("(' & /
'&:""'"&"'"&
"
%&) ( "(& " &" "
ਅ
( &" *!%:/
( &)( ! &
& """+ %& / ('(
!+:" !(+""
( ""*!%:/
( % &
&
& ('" /
"& ( "(""
( "& '*:''"'*''
$
+" (,"( :"""""
"': ("" ('" ('" ('
:% ("% (
$5 "(("(%*( &:""&" '"
%(: "(%"( "(%
'(:&'(',(
*:' "*";
%+:("% +(" 4
(""
!
!
$5
$5
( %%!" B9C8D93@
% :% % % %
(
2
# <'
1%
1%
.//0
# 3
(
%
(
( !
$
'!"%:/
( "&( "&
!
! !"
%(
%+
$
H % ('&%((
#
%(((
% ( !!
!!
%" '% % ("(
!
! ("(
% "(
51 F
% ("+" %""% "
!!
!!
&
%
Annexe - Schéma électrique
20167108
F
!
#$%
#$%
#$%
!
$%%% $
! %%%$1
!
&
. &+0* . ৼ
%%% *
&
# %
# %
&
!
!& !!) ! !!! !
%%%%$1
!
!
$%%% $
&
!
!
&
!
%%%$1
&2.&..&
*2.*..
&2&&.&.&.&
!
! &
!
! %%%$1
$. $
&
#
'
(
&2&...&.0. .& .&
2& ..& . ! &
" #$ %%%%
(
" #$ %%%%%
"2 ! . ". ". * '
* ! + ,+ !! -! "! -) . . .
&2!.&.&.&
2
2 !. . !.
2..&.
&
!
%%%$1
&2.&. .&+
!
%%% $
$$
2&..0.&
#$%
*2. !*..! ,
!
#$%
2. .. 2 . . . &%%% ,&, +&&& --%%%
! "!"-! -
! %%%
!,"! ! ** !
$
!
! !!! /-&!! !! &
.
-. ) -&!
&/! $
!
# %
.
,&" ,
!
# %
# %
& . ) )%%%
#$%
$$
#$%
.& 3 $$$
!
#%
#%
#$%
#%
!
#%
#%
#$%
#%
# %
#%
# %
#%
# %
# %
#%
# %
#
#%
# %
#%
# %
#%
#%
52
#%
20167108
#%
!
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende schémas électriques
A1
Came électronique
A2
Module O2
AZL
Unité de visualisation et réglage
BA
Sonde avec sortie de courant
BA1
Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
BA2
Indicateur de charge avec entrée de courant
BP
Sonde de pression
BP1
Sonde de pression
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
BT5
Sonde Pt100 à 2 fils
BV
Sonde avec sortie de tension
BV1
Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
FU
Fusible de protection circuits auxiliaires
GF
Variateur de fréquence
G2
Capteur de tours
G10
Capteur d'oxygène
G20
Sonde température combustible
G30
Sonde température air
H
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en
fonction
H1
Signalisation brûleur en marche
H2
Signalisation lumineuse blocage du moteur
ventilateur
ION
Sonde d’ionisation
K1
Relais sortie contacts secs brûleur allumé
K2
Relais sortie contacts secs blocage du moteur
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat air
PE
Terre brûleur
PGMax
Pressostat gaz seuil maximum
PGMin
Pressostat gaz seuil minimum
PGVP
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
Q1
Sectionneur d’alimentation variateur de fréquence
Q2
Sectionneur de ligne
RS
Bouton de déblocage brûleur
S1
Bouton d’urgence
S2
Sélecteur « 0 - AUTO »
SH3
Signalisation brûleur en sécurité et bouton de
déblocage
SM1
Servomoteur d’air
SM2
Servomoteur gaz
TA
Transformateur d'allumage
TL
Thermostat / pressostat de limite
TS
Thermostat / pressostat de sécurité
T1
Transformateur pour came électronique
T2
Transformateur auxiliaire pour servomoteurs
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
X1
Bornier d’alimentation principale
XAZL
Fiche pour afficheur à bord
XPGVP
Connecteur
pressostat
gaz
pour
contrôle
d'étanchéité
53 F
20167108
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.