Flagro F-1000T Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Chauffage de Construction à Double Combustible F-1000T MANUEL D'INSTRUCTIONS SPÉCIFICATIONS: Modèle ……………………………………………………. F-1000T Contribution ……………………………………………… 1,000,000 btu/h Combustible…………………………….. ……………… Gaz naturel ou Propane Pression d'Arrivée ……………………………………… Gaz naturel – 7.0” C.D. …..…………………………..………………………………………………. Propane – 11” C.D. Ignition ……………………………………………………………. Ignition d'étincelle directe …………………………………………………… ………………..Contrôle de Thermostat Air Circulation …………………………………………… ………7000 cfm Consommation du Combustible………………………… ……..46 lvr/hr ………………………………………. …………………………….952 cfh Approuvé …………………………………………………. cULus list MANUEL D'INSTRUCTIONS F-1000T ! AVERTISSEMENT ! L'ÉCHEC À CONFORMER AVEC LES PRÉCAUTIONS ET LES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE CHAUFFAGE, PEUT S'ENSUIVRE DANS LE DOMMAGE CORPOREL MORTEL, SÉRIEUX ET LA PERTE DE PROPRIÉTÉ OU LE DOMMAGE DES HASARDS DE FEU, EXPLOSION, BRÛLER L'ASPHYXIE, L'EMPOISONNEMENT D'OXYDE DE CARBONE ET / OU LE CHOC ÉLECTRIQUE. SEULEMENT LES PERSONNES QUI PEUVENT COMPRENDRE ET SUIVRE LES INSTRUCTIONS DEVRAIENT UTILISER OU ASSURER L'ENTRETIEN DE CE CHAUFFAGE. SI VOUS AVEZ BESOIN DE L'ASSISTANCE OU DES INFORMATIONS DE CHAUFFAGE COMME UN MANUEL D'INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, CONTACTEZ LE FABRICANT ! AVERTISSEMENT ! LE FEU, BRÛLEZ, L'INHALATION ET LE HASARD D'EXPLOSION, GARDEZ DES COMBUSTIBLES SOLIDES, COMME LA MATÉRIEL CONSTRUCTION, LE PAPIER, OU LE CARTON, UNE DISTANCE SÛRE LOIN DU CHAUFFAGE COMME RECOMMANDÉ PAR LES INSTRUCTIONS. N'UTILISEZ JAMAIS LE CHAUFFAGE DANS LES ESPACES QUI FONT OU PEUVENT CONTENIR DES COMBUSTIBLES VERSATILES, OU DES PRODUITS COMME LES SOLVANTS D'ESSENCE, LA PEINTURE, LES PARTICULES DE POUSSIÈRE OU LES PRODUITS CHIMIQUES INCONNUS ! AVERTISSEMENT ! PAS POUR LA MAISON OU L'UTILISATION DE VÉHICULE DE RÉCRÉATION ! AVERTISSEMENT ! Ce chauffage est conçu et approuvé pour l'utilisation conformément à la Norme ANSI Z83.7-CGA 2.14. VÉRIFIEZ AVEC VOTRE AUTORITÉ DE SÉCURITÉ DE FEU LOCALE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS À PROPOS DES APPLICATIONS. D'autres normes gouvernent l'utilisation de gaz du combustible et de chaleur produisant des produits dans les applications spécifiques. Vos autorités locales peuvent vous conseiller de ceuxci. POUR LA CHALEUR TEMPORAIRE SEULEMENT. POUR L'UTILISATION AVEC LE PROPANE OU GAZ NATUREL SEULEMENT. N'OPÉREZ PAS DANS UN ESPACE FERMÉ OU CONFINÉ. FOURNISSEZ TOUJOURS LA VENTILATION ADÉQUATE. LES RÉSERVES AÉRIENNES – DOIVENT ÊTRE L'AIR FRAIS DES RÉSERVES EN SALLE OU DEHORS ADÉQUATES. N'UTILISEZ PAS OU CONSERVEZ DE L'ESSENCE OU DES VAPEURS INFLAMMABLES OU DE LIQUIDES AUX ALENTOURS DU CHAUFFAGE. LE CHAUFFAGE DOIT ÊTRE INSTALLÉ SUR UNE SURFACE DE NIVEAU. INSTALLATION : L'installation de ce chauffage se conformera aux codes locaux ou, faute des codes avec ANSI de Code de Gaz national du Combustible Z223.1/NFPA 54 et le Code d'Installation de Propane et de Gaz naturel, CSA B149.1. Ce chauffage doit être installé par un technicien qualifié du gaz, après les codes locaux publiés par l'autorité ayant la juridiction. L'installation de ce chauffage pour l'utilisation avec le réservoir de propane ou le cylindre se conformera avec les codes locaux ou, faute des codes locaux, avec la norme pour l'entreposage et en manipulant des Gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58 et le Gaz naturel, le Code d'Installation de Propane, CSA B149 Ce chauffage doit être trouvé au moins 10’ (3 m) de n'importe quelle bouteille de gaz de propane. Ce chauffage ne sera dirigé vers aucun récipient de gaz de propane dans 20’ (6m). BRANCHEMENT DU CYLINDRE : Les cylindres sont utilisés pour fournir le chauffage, aucun cylindre plus petit que la capacité de 100 livres ira faire être utilisé. Ces cylindres doivent fournir un retrait de vapeur seulement. 1. Toutes les connexions de cylindre doivent être faites en utilisant un tourne-à-gauche pour serrer l'essayage de POL. 2. Soyez sûrs que la valve de cylindre est dans la position fermée en raccordant ou en débranchant le cylindre. 3. Une solution d'eau et savon doivent être appliqués à toutes les connexions pour vérifiez pour les fuites. Le gaz doit être éteint au cylindre(s) de réserves de propane quand le chauffage n'est pas dans l'utilisation. Quand le chauffage doit être conservé à l'intérieur, la connexion entre le cylindre(s) de réserves de propane et le chauffage doit être débranchée et les cylindres enlevés du chauffage et conservé conformément à la norme pour l'entreposage et la manipulation de les Gaz de pétrole liquéfiés, ANSI/NFPA 58 et CSA B149.1, le gaz naturel et le code d'Installation de propane. ASSEMBLAGE DE TUYAUX : Ce chauffage doit être installé par un technicien qualifié du gaz après les codes locaux publiés par l'autorité ayant la juridiction. Grandeur des tuyaux de réserves doit être déterminée en utilisant la longueur de tuyaux dirigée aussi bien que total btu l'estimation de l'appareil(s). Les tables tuyaux appropriées doivent être utilisées pour déterminer la grandeur de tuyaux de réserves sur la longueur de dirigés de la source. PRESSIONS D'ARRIVÉE MAXIMUMS: PRESSIONS D'ARRIVÉE MINIMALES : LP : 14.0 PO. C.D. GN : 14.0 PO. C.D LP : 11.0 PO. C.D. GN : 7.0 PO. C.D. Ce chauffage doit être fourni par les pressions indiquées sur l'étiquette d'approbation. Plus de pression peut faire des commandes échouer. Ne fournissez pas au chauffage avec plus que ½ psig (14.0 po C.D) Notez : un régulateur de stade deuxième doit être installé si la pression de réserves excède ½ psig. COMBUSTIBLE : Ce chauffage opérera sur le propane ou le gaz naturel. La pression multiple est énumérée sur l'étiquette d'approbation et le tuyau et le régulateur ont été fournis. N'importe quelles pièces détachées doivent être achetées du fabricant ou du distributeur autorisé. Une valve de sélectionneur du combustible est trouvée sur le collecteur du chauffage. Garantissez que cette valve est dans la position nécessaire selon le combustible étant utilisé. Ne faites pas marcher le chauffage avec la valve dans la position incorrecte. TUYAUX : Tous les tuyaux ont eu l'habitude de communiquer ce chauffage pour alimenter les réserves doit être du propane approuvé du Type 1 / les assemblages de tuyau de gaz naturel ÉLECTRIQUE : AVERTISSEMENT Instructions de Bases Électriques Cet appareil est équipé avec une prise de courant de trois dents (les bases) pour votre protection contre le hasard de choc et devrait être branché directement dans un réceptacle correctement fondé de trois dents. 120v de réserves doivent être disponibles. Notez s'il vous plaît que le moteur sur cette unité exige 20 ampères. Garantissez que la corde d'extension de calibre appropriée est utilisée. DÉBLAYAGE AUX COMBUSTIBLES : HAUT: 4pd EN AVANT: 16pd CÔTÉS: 2pd ARRIÈRE : 2pd MAINTENANCE : 1. Chaque chauffage devrait être inspecté avant chaque utilisation et au moins annuellement par une personne de service qualifiée. 2. L'assemblage de tuyau sera visuellement inspecté avant chaque utilisation du chauffage. S'il est évident qu'il y a l'abrasion excessive ou les vêtements, ou le tuyau est coupé, il doit être remplacé avant le chauffage étant mis dans l'opération. L'assemblage de tuyau de remplacement sera que spécifié par le fabricant. 3. L'appareil doit être gardé clair et libre des matières combustibles, l'essence et d'autres vapeurs inflammables et les liquides. 4. L'écoulement de combustion et d'air de ventilation ne doit pas être obstrué. Soyez sûrs de vérifier l'assemblage de fan et garantir que le moteur et la lame opèrent correctement. 5. L'air comprimé peut être utilisé pour garder des composantes sans poussière et la crasse s'accumulent. 6. Notez : n'utilisez pas l'air comprimé à l'intérieur d’aucuns tuyaux ou les composantes de régulateur. INSTRUCTIONS POUR LE COMMENCEMENT: 1. Ajusté la valve de sélectionneur de combustible selon les réserves du gaz à être utilisées. 2. Raccorder le chauffage de construction aux réserves du gaz à être utilisées. 3. Ouvrir toutes les valves de réserves du gaz. 4. Déprimer le changement principal à la position "START". Le moteur de fan commencera et le brûleur devrait s'enflammer. Changé la libération pour la position "RUN". 5. Ajusté le Thermostat à la température désirée. 6. Si le chauffage manque de s'enflammer après que 3 essais appellent votre fournisseur pour le service. POUR ARRÊTER : 1. Fermer la valve de réserves principale du gaz pendant que le chauffage opère. 2. Déplacer le changement principal à la position “OFF”. 3. Débrancher le chauffage des réserves du gaz. F-1000T – LISTE DE PIECES 1 HP MOTEUR PALE DE VENTILATEUR S-1000A S-1001A BOUCHON D’AJUSTEMENT DE PRESSION POUR S-1002 REG REGULATEUR (1/2 PSI) S-1002 VALVE SELECTRICE DE CARBURANT CRIBLE S.S. FILTRE S-1003 S-1002FS VALVE D’ARRETE DE CARBURANT 1 ¼” VALVE SOLENOIDE BRULEUR BAGUETTE DE FLAMME S-1004 S-1005 S-406A FIL DE BAGUETTE DE FLAMME ALLUMEUR FIL D’IGNITION S-407A S-408A S-1009A LIMITEUR DE HAUTE TEMPERATURE COMMUTATEUR ETEINT-ALLUMER-DEMARRER RELAI S-410 (250F) S-411 S-412 S-1002C S-1003A F-1000T – LISTE DE PIECES INTERUPTEUR DE JUSTIFICATOIN D’AIR CONTROLE D’IGNITION 120V CABLAGE S-414 S-415P S-415W CRIBLE ASSEMBLE LUMIERE D’INDICATION TRANLUCIDE S-1019 S-1020A LUMIERE D’INDICATION ROUGE LUMIERE D’INDICATION VERTE CORDE D’ALIMENTATION INCLUANT S-1020B S-1020C S-1021 ROUE 8” TUBES DE DETECTION D’AIR SUPPORT POUR MOTEUR S-1022 S-1027 S-1033 THERMOSTAT S-416 LISTE DE PIÈCES POUR F-1000T No de pièces Description de pièces S-1000A MOTEUR 1HP S-1001A PALE DE VENTILATEUR S-1002 REGULATEUR S-1002FS CRIBLE S.S. FILTRE S-1003 VALVE SELECTRICE DE CARBURANT S-1003A VALVE D'ARRÊT DE CARBURANT S-1004 VALVE SOLÉNOIDE S-1005 BRÛLEUR S-406A BAGUETTE DE FLAMME S-407A FIL DE BAGUETTE DE FLAMME S-408A ALLUMEUR A LONGUE PORTÉ S-1009A FIL D'IGNITION S-410 LIMITEUR DE HAUTE TEMPÉRATURE S-411 COMMUTATEUR ÉTEINT-ALLUMER-DÉMARRER S-412 RELAI PRINCIPAL S-414 INTERUPTEUR DE JUSTIFICATION D'AIR S-415P CONTRÔLE D'IGNITION 120V (2002 JUSQU'A PRÉSENT) S-415W Câblage S-416 THERMOSTAT S-1019 CRIBLE ASSEMBLÉ S-1020A LUMIÈRE D'INDICATION TRANSLUCIDE S-1020B LUMIÈRE D'INDICATION ROUGE S-1020C LUMIÈRE D'INDICATION VERTE S-1021 CORDE D'ALIMENTATION INCLUANT LA PRISE DE COURANT S-1022 ROUES DE CAOUTCHOUC - 8" S-1027 TUBES DE DETECTION D’AIR S-1033 SUPPORT POUR MOTEUR LUMIERE CLAIRE F-1000T SCHEMA DE CONNEXIONS - 2010 ALLUMER/ARRETTA HAUTE LIMITE RELAIS L1 TERRE 120 VOLT MOTEUR DE FAN L2 LUMIERE ROUGE TERRE MOMENTARE ALLUME ROULEAU THERMOSTAT CHANGEMENT AERIEN LUMIERE VERTE FLAME ROD TERRE L1 V2 L2 S1 GND BRUN NOIR JAUNE BLANC BLANC / NOIRE POURPRE VALVE A SOLENOIDE V1 FENWAL IGNITION BOARD RED BOUGIE IGN (POTTED CONTROL) VALVE A SOLENOIDE FLAGRO INDUSTRIES LIMITED Notez: Si n'importe quel fil fourni avec l'appareil originalement doit etre remplace il doit etre remplace avec let fil 14g TEW ou son equivalent. TITLE: F-1000T SCHEME DE CONNEXIONS DWG. NO. 1000T-210 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.