Riello RS 1000/E BLU TC FS1/FS2 3/400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien F Brûleurs gaz à air soufflé Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE TYPE 20051940 RS 1000/M BLU 1133 T 20051941 RS 1200/M BLU 1134 T 20057249 (11) - 03/2016 Traduction des instructions d’origine Index 1 2 3 4 5 Déclarations................................................................................................................................................................................ 3 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4 Introduction.................................................................................................................................................................. 4 Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4 Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4 Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5 2.2 Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6 3.1 Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6 3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7 4.1 Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7 4.2 Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7 4.3 Données techniques.................................................................................................................................................... 8 4.4 Données électriques.................................................................................................................................................... 8 4.5 Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 9 4.6 Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9 4.7 Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10 4.8 Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10 4.9 Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11 4.10 Description du tableau électrique .............................................................................................................................. 12 4.11 Matériel fourni............................................................................................................................................................ 12 4.12 Boîte de contrôle électrique (LFL1.333RL) ............................................................................................................... 13 4.13 Servomoteur (SQM10.1....) ....................................................................................................................................... 14 Installation ................................................................................................................................................................................ 15 5.1 6 Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 15 5.2 Entretien .................................................................................................................................................................... 15 5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 15 5.4 Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 16 5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur ................................................................................................................. 16 5.6 5.6.1 5.6.2 Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 16 Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 16 Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 16 5.7 Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 17 5.8 Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 17 5.9 Positionnement des électrodes ................................................................................................................................. 18 5.10 Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 18 5.11 5.11.1 5.11.2 5.11.3 5.11.4 Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 19 Conduite d’alimentation en gaz ................................................................................................................................. 19 Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 20 Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 20 Pression de gaz......................................................................................................................................................... 20 5.12 5.12.1 Branchements électriques......................................................................................................................................... 22 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes.............................................................................. 22 5.13 Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 23 5.14 Rotation moteur......................................................................................................................................................... 23 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 24 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 24 6.2 Réglages avant l’allumage ........................................................................................................................................ 24 6.3 Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 24 1 F 20057249 Index 6.4 7 Allumage du brûleur...................................................................................................................................................25 6.5 Réglage du servomoteur............................................................................................................................................25 6.6 6.6.1 6.6.2 6.6.3 Réglage du brûleur et modulation de puissance........................................................................................................25 Puissance maximale ..................................................................................................................................................25 Puissance minimale ...................................................................................................................................................25 Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................26 6.7 Réglage de l’air comburant ........................................................................................................................................26 6.8 6.8.1 Réglage air/combustible ............................................................................................................................................26 Procédure de réglage du brûleur ...............................................................................................................................27 6.9 6.9.1 6.9.2 6.9.3 Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................27 Pressostat d’air - contrôle CO ....................................................................................................................................27 Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................27 Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................27 6.10 6.10.1 6.10.2 6.10.3 6.10.4 Séquence de fonctionnement du brûleur ...................................................................................................................28 Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................28 Fonctionnement à régime nominal.............................................................................................................................28 Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................28 Non-allumage.............................................................................................................................................................28 6.11 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................29 Entretien ....................................................................................................................................................................................30 7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................30 7.2 7.2.1 7.2.2 Programme d’entretien ..............................................................................................................................................30 Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................30 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................30 7.3 Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................31 7.4 Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................31 8 Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................32 A Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................35 B Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................36 20057249 2 F Déclarations 1 Déclarations Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1 Fabricant: RIELLO S.p.A. Adresse: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produit: Brûleurs gaz à air soufflé Modèle: RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes: EN 676 EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes GAD 2009/142/CE Directive Appareils à gaz MD 2006/42/CE Directive Machines LVD 2014/35/UE Directive Basse Tension EMC 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite: RS 1000/M BLU CE-0085CN0119 Classe 3 (EN 676) RS 1200/M BLU CE-0085CN0120 Classe 3 (EN 676) La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001. Déclaration du fabricant RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d’émission de NOx imposées par la norme allemande “1. BImSchV révision 26/01/2010”. Produit Type Modèle Puissance Brûleurs gaz à air soufflé 1133 T 1134 T RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU 1 100 - 10 100 kW 1 500 - 11 100 kW Legnago, 01.12.2015 Directeur Général RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Directeur Recherche et Développement RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 3 F 20057249 Informations et avertissements généraux 2 Informations et avertissements généraux 2.1 Informations sur le manuel d’instructions 2.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur ➤ fait partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci est transféré à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il est déplacé sur une autre installation; S’il a été endommagé ou égaré, demander une autre copie au service après-vente local. ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié. ➤ Il fournit d’indications et d’avertissements importants sur la sécurité lors de l’installation, la mise en marche, l’utilisation et l’entretien du brûleur. Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d’écrasement. DANGER D’EXPLOSION Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive on entend mélange avec l’air, à conditions atmosphériques, de substances inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à l’allumage, la combustion se propage à l’ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Dans certaines parties du manuel, on trouve des signaux triangulaires indiquant un DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel. 2.1.2 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Ces symboles distinguent l’équipement à porter et la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l’activité de travail. Dangers génériques Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après. DANGER ATTENTION Niveau de danger le plus élevé! Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE PROTECTION Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. Ce symbole signale l’obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du bruleur après des opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle. Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctePRÉCAUTION ment. 2.1.3 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l’environnement. INFORMATIONS IMPORTANTES Autres symboles Ce symbole fournit des informations importantes à prendre en considération. DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE Ce symbole indique la présence de substances inflammables. RISQUE DE BRÛLURE Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température. ➤ Abréviations utilisées Chap. Fig. P. Sect. Tab. RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d’écrasement des membres 20057249 4 Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste. F Chapitre Figure Page Section Tableau Informations et avertissements généraux 2.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant Lors de la livraison de l’appareil, il faut que: ➤ le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel d’instructions correspondant, en lui avertissant qu’il doit être conservé dans le local d’installation du générateur de chaleur. ➤ Sur le manuel d’instruction, sont reportés: – le numéro de série du brûleur; ➤ Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur avec précision sur les points suivants: – l’utilisation de l’équipement; – les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d’activer l’équipement; – l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d’entretien. ......................................................................................... – l’adresse et le numéro de téléphone du Centre d’Assistance à la clientèle; ......................................................................................... ......................................................................................... ......................................................................................... 2.2 Garantie et responsabilité Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état. ATTENTION L’inobservance des indications de ce manuel, l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d’annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du fabricant. En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des causes suivantes: ➤ installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur; ➤ intervention de personnel non autorisé; ➤ réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation de composants supplémentaires n’ayant pas été mis à l’essai avec le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats; ➤ défauts l’installation d’alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur après la détection d’une erreur et/ou anomalie; ➤ réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion par l’introduction d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil; ➤ surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure; ➤ utilisation de composants non originaux, tels que des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option; ➤ causes de force majeure. Le fabricant décline en outre toute responsabilité pour le non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel. 5 F 20057249 Sécurité et prévention 3 3.1 Sécurité et prévention Avant-propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles. Il faudra cependant tenir compte du fait qu’une utilisation imprudente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que l’endommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confidence sont souvent la cause d’accidents; tout comme peuvent l’être la fatigue et l’état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: ➤ Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse. le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d’alimentation, les débits (maximum et minimum) auxquels le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions. ➤ Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité. ➤ L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. ➤ Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l’entretien. ➤ Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant. Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés. En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par le fabricant; 3.2 ATTENTION Formation du personnel L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. En outre: ➤ Il est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l’appareil. ➤ Il doit informer le fabricant de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel. ➤ Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel. L’utilisateur: ➤ Il s’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité. ➤ Il s’engage à informer convenablement son personnel sur l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s’engage à ce que chacun connaisse les instructions d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste. ➤ Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l’appareil. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d’opérations ou interventions n’étant pas de sa compétence. ➤ Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré. ➤ Le montage de pièces d’autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l’appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d’utilisation. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces non originales. 20057249 6 F Description technique du brûleur 4 4.1 Description technique du brûleur Désignation des brûleurs Série: R Combustible: S Gaz naturel L Fioul LS Fioul/Méthane N Fioul Taille Réglage: BP E EV P M Émission: À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz) Came électronique Came électronique et vitesse variable (avec inverter) Vanne proportionnelle air/gaz Came mécanique C01 ou... Classe 1 EN676 C02 ou MZ Classe 2 EN676 BLU ou BLU Classe 3 EN676 TC TL Tête: Tête standard Tête longue Système de contrôle flamme: FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h) FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h) Alimentation électrique du système: 3/400/50 3N / 400 V / 50 Hz 3/230/50 3 / 230 V / 50 Hz Tension des auxiliaires: 230/50/60 230 V / 50-60 Hz 110/50/60 110 V / 50-60 Hz R S 1000 M BLU TC FS1 3/400/50 230/50/60 DÉSIGNATION DE BASE DÉSIGNATION ÉTENDUE 4.2 Modèles disponibles Désignation Tension Démarrage Code RS 1000/M BLU TC 3/400/50 Étoile/triangle 20051940 RS 1200/M BLU TC 3/400/50 Étoile/Triangle 20051941 Tab. A 7 F 20057249 Description technique du brûleur 4.3 Données techniques Modèle RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU Type 1133 T 1134 T 1 100/4 000 ÷ 10 100 1 500/5 500 ÷ 11 100 Puissance (1) Débit (1) min. - max. kW Combustibles Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25 Pression de gaz à la puissance max. (2) Gaz: G20/G25 mbar 67,1/101,2 – – Fonctionnement 97,2/145 Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures). Deux allures progressives ou fonctionnement modulant avec kit (voir accessoires) Emploi standard Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique Température ambiante °C 0 - 50 Température air comburant °C max. 60 Niveau de bruit (3) dB(A) 85 99 89,3 99,7 Kg 460 500 Pression sonore Puissance sonore Poid Tab. B Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température du gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m a.d.n.m. (2) Pression à la prise 5) (Fig. 4) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur. (3) Essais d'émissions sonores effectués selon la directive EN 15036-1 avec une précision de mesure σ = ± 1,5 dB, dans le laboratoire de combustion du fabricant avec un brûleur fonctionnant sur une chaudière d'essai à la puissance maximale. (1) 4.4 Données électriques Modèle RS 1000/M BLU Alimentation électrique RS 1200/M BLU 3N ~ 400V, +/-10 %, 50 Hz Moteur du ventilateur IE2 tr/min Hz V kW A Transformateur d’allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée kW max. 2935 50 400/690 22 38,6/22,3 2920 50 400/690 25 44,1 - 25,5 230 V - 2 x 5 kV 1,9 A - 35 mA 23 27 Degré de protection IP 54 Tab. C Modèle RS 1000/M BLU Alimentation électrique RS 1200/M BLU 3N ~ 400V +/-10% 50 Hz Moteur du ventilateur IE3 tr/min Hz V kW A Transformateur d’allumage V1 - V2 I1 - I2 Puissance électrique absorbée kW max. 2880 50 400/690 22 38,2/22,3 2880 50 400/690 25 43,4/25,1 230 V - 2 x 5 kV 1,9 A - 35 mA 24 Degré de protection 27,2 IP 54 Tab. D 20057249 8 F Description technique du brûleur 4.5 Catégories du brûleur - Pays de destination Pays de destination Catégorie du gaz SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO I2H DE I2ELL NL I2L FR I2Er BE I2E(R)B LU - PL I2E Tab. E 4.6 Dimensions d’encombrement L’encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1. Lors de l’inspection de la tête de combustion, rappeler qu’il faut tourner la partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir l’ouvrir. L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R. La cote I est de référence pour l’épaisseur du réfractaire de la porte de la chaudière. 20058937 Fig. 1 mm A B C D E F G H I L R RS 1000/M BLU 1637 669 200 413 885 DN80 1206 1338 485 1493 1350 RS 1200/M BLU 1637 670 200 456 885 DN80 1250 1338 485 1493 1350 Tab. F 9 F 20057249 Description technique du brûleur 4.7 Plages de puissance La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone continue du schéma (Fig. 2). La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la ligne pointillée du schéma: RS 1000/M BLU = 4 000 kW RS 1200/M BLU = 5 500 kW ATTENTION La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à une température ambiante de 20° C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée comme indiqué à la page 18. D11991 26 RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU 24 22 Pression dans la chambre de combustion - mbar 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 1000 1800 2600 3400 4200 5000 5800 6600 7400 8200 9000 9800 10600 11400 12200 Puissance thermique – kW 4.8 Fig. 2 Chaudière d’essai La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d’essai. Exemple: Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m RAPPORT DE MODULATION Le rapport de modulation, mesuré dans les chaudières d’essai selon la norme EN 676, est de 2,5:1. Chambre de combustion m L’accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre de combustion sont proches de celles indiquées sur le diagramme (Fig. 3). Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le schéma, consulter les fabricants. Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676. D2448 20057249 10 F Fig. 3 Description technique du brûleur 4.9 Description du brûleur 20058938 Fig. 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Anneaux de levage Turbine Moteur du ventilateur Servomoteur Prise de pression du gaz de la tête de combustion Tête de combustion Disque de stabilité de flamme Capot du tableau électrique Charnière pour l’ouverture du brûleur Entrée d’air du ventilateur Manchon Écran pour la fixation à la chaudière Bride pour rampe gaz Obturateur Levier pour le déplacement de la tête de combustion 16 17 18 19 20 21 22 11 F Mécanismes à levier pour le mouvement du volet d’air Pressostat d’air (type différentiel) Prise de pression d’air de la tête de combustion Pressostat de gaz seuil maximum avec prise de pression Cellule UV Prise de pression pour pressostat d’air “+” Vis de blocage de l'obturateur pendant le transport (les remplacer par les vis M12x25 fournies) 20057249 Description technique du brûleur 4.10 Description du tableau électrique 10 12 20 11 1 14 3 9 4 20058939 5 15 6 16 2 8 19 18 17 7 Fig. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Bornier de l’alimentation principale Sortie pour relais des contacts propres Transformateur d’allumage Bouton d’arrêt Sélecteur éteint-automatique-manuel Sélecteur augmentation-diminution puissance Signal lumineux d’intervention du relais thermique du moteur, ventilateur Signal lumineux de blocage du brûleur et bouton de déblocage Boîte de contrôle électrique Temporisateur Pressostat air Contacteur et relais thermique du moteur du ventilateur, démarreur étoile/triangle Passage des câbles d’alimentation, raccordements externes et kit Bornier pour kit RWF 4.11 15 Fusible des circuits auxiliaires 16 Fiche/prise du servomoteur 17 Signal lumineux de la vanne de combustible principale ouverte 18 Signal lumineux de demande de chaleur 19 Signal lumineux de présence de réseau 20 Fiche/prise du capteur de flamme NOTE Il existe deux types de blocage du brûleur: ➤ Blocage de la boîte de contrôle: l’allumage du bouton (LED rouge) de la boîte de contrôle 9) (Fig. 5) et du bouton lumineux 8) indique que le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton 8). ➤ Blocage des moteurs: pour les débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique correspondant Matériel fourni Joint pour bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis M12x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2 Vis M16x70 pour fixer la bride à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 8 Vis M20x70 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière. . . N° 4 Kit passe-câbles pour entrée des raccordements électriques en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Notice d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 20057249 12 F Description technique du brûleur 4.12 Boîte de contrôle électrique (LFL1.333RL) • Notes importantes Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes! ATTENTION La boîte de contrôle LFL1.333RL est un dispositif de sécurité! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées! ➤ Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié. ➤ Avant d’effectuer des modifications sur le câblage de la zone de branchement de la boîte de contrôle LFL1.333RL, isoler complètement l’installation de la tension secteur (séparation omnipolaire). ➤ La protection contre les risques d’électrocution de la boîte de contrôle et de tous les composants électriques branchés est assurée par un montage correct. ➤ Avant toute intervention (opérations de montage, installation et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité. ➤ Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle, même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents. ➤ Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage ou sur le bouton de déblocage à distance de la boîte de contrôle durant plus de 10 secondes, car cela risque d’endommager le relais interne. ATTENTION Durant le câblage de l’unité, procéder de sorte que les câbles de tension secteur 230 VCA suivent un parcours séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques d’électrocution. Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage ou sur le bouton de déblocage à distance de la boîte de contrôle durant plus de 10 secondes, car cela risque d’endommager le relais interne. Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter également les instructions suivantes: – Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant d’allumer à nouveau, vérifier que l’appareil soit entièrement et parfaitement sec! – Eviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle. Utilisation La boîte de contrôle LFL1.333RL est un système de contrôle et de supervision des brûleurs à air soufflé de moyenne et de grande capacité, pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction contrôlée toutes les 24 heures). Notes d’installation • Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales. • Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui sont neutres. • Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés. • Disposer les câbles d’allumage à haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles. 13 S8414 Fig. 6 Branchement électrique du détecteur de flamme Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites: • Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles: – La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Respecter les longueurs prescrites pour les câbles. • La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques d’électrocution. La sonde d’ionisation branchée au réseau électrique doit être protégée contre le contact accidentel. • Monter l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation de manière à ce que l’étincelle d’allumage ne puisse former un arc sur la sonde (risque de surtension). Données techniques Tension secteur 230 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Fusible (interne) T6.3H250V Fusible primaire (externe) max. 10 A Poids 1 kg environ Absorption de puissance environ 3,5 V AC Indice de protection IP40 Classe de sécurité II Courant d’entrée à la borne 1 max. 5 A en continu (pics de 20 A/ 20 ms) Charge sur les bornes de contrôle max. 4 A en continu (pics de 20 A/ 20 ms) Conditions environnementales Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60721-3-1 Classe 1K3 Classe 1M2 -20/+60 °C < 95 % H.R. Tab. G F 20057249 Description technique du brûleur 4.13 Servomoteur (SQM10.1....) Notes importantes Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes! ATTENTION Éviter d’ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs. ➤ Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié. ➤ Avant d’effectuer des modifications sur le câblage de la zone de branchement du servomoteur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation omnipolaire). ➤ Pour éviter des risques d’électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la chemise. ➤ Vérifier si le câblage est en règle. ➤ Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas de dommages évidents. S8413 Fig. 7 Données techniques Tension de service AC 220...240V, 50 Hz –15 % / +10 % AC 220 V, 60 Hz –15 % / +10 % Capacité de commutation des interrupteurs de 10 (3) A, AC 24...250 V fin de course et auxiliaires Notes de montage Positionnement angulaire jusqu’à 160 ° (fin d’échelle) • Position de montage facultative Indice de protection IP 54, DIN 40050 Classe de sécurité I Poids 1,7 kg environ Moteur de l’actionneur moteur synchrone • Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables. Durant le montage du servomoteur et le branchement du volet, les engrenages peuvent être désengagés au moyen d’un levier, ce qui permettra un réglage plus facile de l’arbre moteur dans les deux sens de rotation. Absorption de puissance 9 VA Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60 721-3-1 Classe 1K3 Classe 1M2 -20/+70 °C < 95 % H.R. Tab. H 20057249 14 F Installation 5 5.1 Installation Indications concernant la sécurité pour l’installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d’installation. Avant de réaliser toute opération d’installation, d’entretien ou de démontage, il faut débrancher l’appareil du réseau électrique. ATTENTION DANGER DANGER 5.2 L’air comburant présent dans la chaudière doit être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l’entretien. Entretien L’emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu’il est encore emballé. ATTENTION 5.3 L’installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Après avoir placé le brûleur près du lieu d’installation, éliminer complètement tous les résidus d’emballage en les triant par type de matériau. Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffisamment d’espace pour s’échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Avant d’effectuer les opérations d’installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d’installation du brûleur. Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. En cas de doutes, ne pas utiliser le brûleur et s’adresser au fournisseur. PRÉCAUTION R.B.L. A D GAS-KAASU X GAZ-AEPIO G G E I Les éléments qui composent l’emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet. C F H H RIELLOS.p.A. I-37045 Legnago (VR) D10411 Fig. 8 Contrôle des caractéristiques du brûleur Contrôler la plaque d’identification du brûleur (Fig. 8) sur laquelle figurent les données suivantes: A Le modèle du brûleur; B Le type de brûleur; C L’année de fabrication (codé); D Le numéro de série; E Les données de l’alimentation électrique et l’indice de protection. F La puissance électrique absorbée. G Les types de gaz à utiliser et les pressions d’alimentation correspondantes. H Les données des puissances possibles (minimale et maximale) du brûleur (voir Plage de puissance). Attention: la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière. I La catégorie de l’appareil/le pays de destination. 15 B ATTENTION F L’altération, l’extraction ou le manque de la plaque du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait difficile une quelconque opération d’installation ou entretien. 20057249 Installation 5.4 Position de fonctionnement ATTENTION ➤ Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 9). ➤ L’installation 1 est conseillée car c’est la seule qui permet de réaliser l’entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. ➤ Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d’entretien et inspection de la tête de combustion. 1 2 DANGER 3 ➤ Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. ➤ L’installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 4 5 20062309 Fig. 9 5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur Avant de monter le brûleur sur la chaudière, retirer les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 10). ATTENTION Les remplacer par les vis 3) M12x25 fournies. 20061924 5.6 Préparation de la chaudière 5.6.1 Perçage de la plaque de la chaudière Fig. 10 Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme indiqué dans la Fig. 11. La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique fourni avec le brûleur. 5.6.2 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris. Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 1) (Fig. 12), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la chaudière 2) et la buse 4). D455 Fig. 11 mm A B C RS 1000/M BLU 460 608 M 20 RS 1200/M BLU 500 608 M 20 Tab. I La protection doit autoriser l’extraction de la buse. Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l’eau, le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 12) n’est pas nécessaire, sauf demande expresse du fabricant de la chaudière. 20057249 16 F Installation 5.7 Fixation du brûleur à la chaudière Prévoir un système de levage adéquat capable de s’engager dans les anneaux 3)(Fig. 12). L’étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite. ATTENTION ➤ Introduire la protection thermique fournie de série sur la buse 4). ➤ Introduire tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précédemment prédisposé, comme illustré sur la Fig. 11, et le fixer avec les vis fournies de série. 20058940 5.8 Fig. 12 Accessibilité à la partie interne de la tête Pour accéder à la partie interne de la tête de combustion (Fig. 13), agir comme suit: ➤ déconnecter les branchements électriques du servomoteur; ➤ débrancher les mécanismes à levier 3) de la came mécanique et de mouvement de la tête 12); ➤ dévisser les 4 vis de fixation 1) et ouvrir le brûleur sur la charnière; ➤ débrancher les câbles 14) des électrodes 2); ➤ enlever la vis/prise de pression du gaz 6) de la tête; ➤ extraire la partie interne de la tête 5). 20058941 Fig. 13 17 F 20057249 Installation 5.9 Positionnement des électrodes Positionner les électrodes en respectant les dimensions indiquées dans la Fig. 14. Électrodes ATTENTION Diffuseur D11587 Fig. 14 5.10 Réglage tête de combustion Le servomoteur du volet d’air 4)(Fig. 4), outre le fait de varier le débit d’air en fonction de la puissance requise, varie la régulation de la tête de combustion au moyen d’un système de leviers. En usine, le réglage est prédisposé pour la course maximale (trou 10, Fig. 15). De À 5 1100 4000 5 4000 6600 6 6600 8100 8 8100 10100 5 1500 5500 6 5500 7500 8 7500 9650 10 9650 11100 RS 1200 5 6 7 8 10 Puissance (kW) Trou du mécanisme à levier RS 1000 Ce système permet d’obtenir un réglage parfait, même dans la plage de puissance minimum. À parité de rotation du servomoteur, il est possible de varier l’ouverture de la tête de combustion en déplaçant le tirant sur les trous (5-6-7-8-10)(Fig. 15). Le choix du trou à utiliser se détermine sur la base de la puissance maximale requise, comme illustré dans le Tab. J. Tab. J Les tubes du gaz quittent l'usine étalonnés à l'encoche 1. ATTENTION 20058942 Fig. 15 Le réglage illustré sur la Fig. 16 permet d'orienter dans la position optimale les tubes de gaz en fonction de l'application sur laquelle le brûleur est installé (ex. chaudières avec chambre à inversion de flamme). 20077710 20057249 18 F Fig. 16 Installation 5.11 Alimentation en gaz Risque d’explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. MBC “fileté” Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combustible, avant d’effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION L’installation de la conduite d’alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur. 20062223 Fig. 17 5.11.1 Conduite d’alimentation en gaz Légende (Fig. 17 - Fig. 18 - Fig. 19 - Fig. 20) 1 Canalisation d’arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Joint antivibration 4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir 5 Filtre MBC “bridé” 6A Comprenant: – filtre – vanne de fonctionnement – vanne de sécurité – régulateur de pression 20062225 6B Comprenant: – vanne de fonctionnement – vanne de sécurité – régulateur de pression Fig. 18 DMV “bridé ou fileté” 6C Comprenant: – vanne de sécurité – vanne de fonctionnement 6D Comprenant: – vanne de sécurité – vanne de fonctionnement 7 Pressostat gaz seuil minimum 8 Contrôle d’étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré, en fonction du code de la rampe gaz. D’après la norme EN 676, le contrôle d’étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1200 kW 9 20062227 Joint Fig. 19 CB “bridé ou fileté” 10 Régulateur de pression 11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément P2 Pression en amont des vannes/du régulateur P3 Pression en amont du filtre L Rampe gaz, fournie séparément L1 À la charge de l’installateur 20062228 19 F Fig. 20 20057249 Installation 5.11.2 Rampe gaz 5.11.4 Pression de gaz Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur. Le Tab. K indique la perte de charge de la tête de combustion et du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur. Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz, se référer au manuel “Assortiment brûleur-rampe gaz” fourni de série. kW 5.11.3 Installation de la rampe gaz Couper l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. RS 1000/M BLU DANGER Contrôler l’absence de fuites de gaz. Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d’écrasement des membres. S’assurer de l’installation correcte de la rampe gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible. La rampe gaz est prévue pour être branchée sur le brûleur au moyen de la bride 1) (Fig. 21). RS 1200/M BLU L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors du déroulement de l’activité d’installation. 1 ∆p (mbar) 2 ∆p (mbar) G 20 G 25 G 20 G 25 4000 9,9 14,4 1,2 1,7 4500 13,0 18,8 1,5 2,2 5000 16,0 23,2 1,8 2,7 5500 19,1 27,6 2,2 3,3 6000 22,1 32,0 2,6 3,9 6500 25,2 36,3 3,1 4,6 7000 28,9 41,6 3,6 5,3 7500 32,9 47,2 4,1 6,1 8000 36,9 52,7 4,7 7,0 8500 41,5 59,4 5,3 7,9 9000 46,4 66,3 5,9 8,8 9500 51,2 73,3 6,6 9,8 10000 56,0 80,2 7,3 10,9 10100 57,0 81,6 7,5 11,1 5500 18,2 26,6 2,2 3,3 6000 22,1 32,1 2,6 3,9 6500 26,0 37,6 3,1 4,6 7000 29,9 43,2 3,6 5,3 7500 33,8 48,7 4,1 6,1 8000 38,6 55,4 4,7 7,0 8500 43,4 62,1 5,3 7,9 9000 48,2 68,8 6,0 8,8 9500 53,1 75,5 6,6 9,8 10000 58,6 83,1 7,4 10,9 10500 64,4 91,0 8,1 12,0 11000 70,2 99,0 8,9 13,2 11100 71,4 100,6 9,1 13,4 Tab. K Les valeurs indiquées dans le Tab. K correspondent à: – Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3) – Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3) Colonne 1 Perte de charge de la tête de combustion. Pression gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec: • chambre de combustion à 0 mbar. • brûleur fonctionnant à la puissance de modulation maximale. • tête de combustion réglée comme indiqué à la page 18. 20058943 Fig. 21 Colonne 2 Perte de charge du papillon gaz 2) (Fig. 22) avec ouverture maximale: 90°. Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne: – soustraire de la pression du gaz à la prise 1) (Fig. 22) la pression de la chambre de combustion. – Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab. K concernant le brûleur considéré. – Lire la puissance correspondante sur la gauche. 20057249 20 F Installation Exemple RS 1000/M BLU avec du gaz naturel G20: Fonctionnement à la puissance de modulation maximale Pression de gaz à la prise 1) (Fig. 22) = 41,9 mbar Pression de la chambre de combustion = 5 mbar 41,9 - 5 = 36,9 mbar – – – À une pression de 36,9 mbar, colonne 1, il correspond sur le Tab. K une puissance de 8000 kW. Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le débit effectif sur le compteur. Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la prise 1) (Fig. 22), après avoir défini la puissance de modulation maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur: Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. K concernant le brûleur concerné. Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1) (Fig. 22). Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion. Exemple RS 1000/M BLU avec du gaz naturel G20: Fonctionnement à la puissance de modulation maximale Pression de gaz à une puissance de 8000 kW = 36,9 mbar Pression chambre de combustion = 5 mbar 36,9 + 5 = 41,9 mbar Pression nécessaire à la prise 1) (Fig. 22). 20058944 Fig. 22 21 F 20057249 Installation 5.12 Branchements électriques Informations sur la sécurité pour les branchements électriques DANGER ➤ Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension. ➤ Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques. ➤ Vérifier si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification et dans ce manuel. ➤ Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent (FS1). Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. ➤ S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques. ➤ La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque celle-ci est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques. ➤ L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l’appareil. ➤ Pour brancher l’appareil à l’alimentation de réseau électrique générale: - ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges; - il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mn (catégorie de surtension III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher l’appareil en ayant des parties du corps mouillées et/ou avec les pieds nus. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. 5 5 7 6 7 6 7 7 1 DANGER Fermer le robinet d’arrêt du combustible. 3 2 DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d’eau. 6 DANGER 5 En présence du capot, il faut l’enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques. 4 7 Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1. 20062902 Fig. 23 5.12.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 23. Pour garantir le degré de protection du brûleur, il est nécessaire de fermer les éventuels trous restés libres avec les bouchons fournis. ATTENTION Légende (Fig. 23) 1 Alimentation électrique 2 Pressostat gaz seuil minimum 3 Pressostat pour le contrôle d’étanchéité du robinet du gaz VPS 4 Rampe gaz 5 Consentements/dispositifs de sécurité 6 Disponible 7 Bouchon Effectuées toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 20057249 22 F Installation 5.13 Réglage du relais thermique Le relais thermique (Fig. 24) sert à éviter l’endommagement du moteur suite à une forte augmentation de l’absorption ou au manque d’une phase. 3 1 4 2 Pour le réglage 2), se référer au tableau du schéma électrique (branchements électriques à la charge de l’installateur). En cas d’intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton “RESET” 1) pour le débloquer. Le bouton “ARRÊT” 3) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. En insérant un tournevis dans la fenêtre “TEST/TRIP” 4) et en le déplaçant dans le sens de la flèche (vers la droite), l’essai du relais thermique se produit. Le réarmement automatique peut être dangereux. ATTENTION 5.14 Cette opération n’est pas prévue dans le fonctionnement du brûleur. D11821 Fig. 24 Rotation moteur Dès que le brûleur démarre, se positionner face au ventilateur de refroidissement du moteur de ventilateur et vérifier que celui-ci tourne dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (Fig. 25). Si ce n'était pas le cas: ➤ mettre l'interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et attendre que l'appareil effectue la phase d'extinction. Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation. DANGER ➤ Inverser les phases sur l'alimentation de moteur triphasé. 20079199 Fig. 25 23 F 20057249 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6 6.1 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ATTENTION 6.2 La première mise en marche du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, commande et sécurité. ATTENTION Réglages avant l’allumage Les réglages à effectuer sont: ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33) en début d’échelle. ➤ Régler le pressostat gaz seuil maximum (Fig. 32) en fin d’échelle. ➤ Régler le pressostat d’air (Fig. 31) en début d’échelle. ➤ Purger l’air du tuyau de gaz. Il est conseillé d’envoyer l’air purgé vers l’extérieur de l’édifice au moyen d’un tube en plastique, jusqu’à sentir l’odeur de gaz. ➤ Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel (Fig. 26), avec la prise (+) sur la pression de gaz du manchon et (-) dans la chambre de combustion. Ceci sert à obtenir approximativement la puissance MAX. du brûleur. ➤ Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise sous tension. Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la tension électrique. 6.3 Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe gaz afin que l’allumage se fasse en toute sécurité, c’est-à-dire avec un débit de gaz très faible. PRÉCAUTION 20058946 Fig. 26 Démarrage du brûleur Fermer les télécommandes et mettre le sélecteur 1) (Fig. 27) sur “AUTO”. immédiatement le brûleur et contrôler les branchements électriques. Vérifier si les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l’absence de tension. S’ils signalent la présence de tension, arrêter À la fermeture du thermostat limite (TL), il faut allumer le signal de demande de chaleur “CALL FOR HEAT” 3) (Fig. 27) et le brûleur commence le cycle de démarrage. 1 2 3 S8428 20057249 Fig. 27 24 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.4 Allumage du brûleur Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur devrait s’allumer. L’arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le manomètre en U (Fig. 26). Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle tentative de démarrage. Au cas où d’autres blocages du brûleur se produiraient, se référer au chapitre “Inconvénients - Causes - Remèdes” à la page 32. En cas de non-allumage, il est possible que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Il faut donc augmenter le débit de gaz à l’allumage. 6.5 Une fois l’allumage réalisé, passer au réglage complet du brûleur. Réglage du servomoteur Le servomoteur (Fig. 28) régule simultanément, au moyen de renvois, le débit et la pression d’air et le débit du combustible utilisé. Il est équipé de cames réglables qui actionnent les commutateurs correspondants. Came I: non utilisée. Came II: elle limite la fin de course du servomoteur sur 0°. Quand le brûleur est éteint, le volet d’air est complètement fermé. Came III: non utilisée. Came IV: elle limite la fin de course du servomoteur en position max. (130° environ). Came V: elle règle le débit de modulation minimal; elle est réglée en usine en position 45°. Autres cames: non utilisées. Levier 7: déblocage du servomoteur. S8446 Fig. 28 7 6.6 Réglage du brûleur et modulation de puissance 6.6.1 Puissance maximale 2 Il faut régler le servomoteur (Fig. 28) en ouverture maximale pour que les volets d’air soient entièrement ouverts. 6.6.2 3 1 Puissance minimale La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance reportée dans la page 10. Tourner le sélecteur 2)(Fig. 27) “diminution de puissance” et le maintenir tourné vers le “-” jusqu’à ce que le servomoteur ait fermé le volet d’air et le papillon gaz à 45° (réglage en usine). 4 Réglage de l’air Il faut changer progressivement le profil initial came 1) (Fig. 29) en agissant sur les vis 2) (Fig. 29). de la Si possible, ne pas serrer la première vis: il s’agit de la vis qui ferme complètement le volet de l’air. ATTENTION 25 D1499 Fig. 29 Légende (Fig. 29) 1 Came 2 Vis de réglage 3 Vis de blocage 4 Profil variable F 20057249 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6.3 Puissances intermédiaires Une fois les puissances (maximale et minimale) du brûleur réglées, on peut effectuer le réglage de l’air et du gaz sur les différentes positions intermédiaires du servomoteur. Visser ou dévisser la vis 2) sélectionnée pour augmenter ou diminuer le débit d’air de façon à l’adapter au débit de gaz correspondant. Effectuer le réglage des puissances (maximale, minimale et intermédiaire). Il est important de bloquer toutes les vis de réglage de l’air 2) au moyen PRÉCAUTION des vis de blocage 3), afin d’éviter toute variation possible des positions de réglage air-gaz. Le passage d’une position à la suivante s’obtient en maintenant le sélecteur 2) (Fig. 27) appuyé sur le symbole “+” ou “-”. Pour une meilleure répétabilité du réglage, prendre la précaution d’arrêter la rotation du groupe de cames quand le coussinet supérieur qui glisse sur le profil 4) (Fig. 29) se trouve aligné sur l’une des vis de réglage 2). 6.7 Réglage de l’air comburant La synchronisation air/combustible est faite au moyen d'un servomoteur 1)(Fig. 30) qui, raccordé à une came à profil variable 2), agit sur les volets d'air en refoulement et, à l’aide de systèmes de leviers appropriés, sur la tête de combustion et sur le papillon gaz. ATTENTION! ORGANES EN MOUVEMENT ATTENTION! RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES Pour réduire les pertes et disposer d’une grande plage de réglage, il est conseillé de régler le servomoteur au maximum de la puissance utilisée, le plus proche possible de l’ouverture maximale (130°). La réduction du combustible sur le papillon gaz en fonction de la puissance voulue, avec le servomoteur complètement ouvert, s’effectue à travers le régulateur de pression placé sur la rampe. 20062515 Fig. 30 Les valeurs du Tab. L peuvent être prises comme référence pour un bon réglage de la combustion. Excès d’air EN 676 GAZ CO2 max. théorique 0 % O2 Puissance max. λ ≤ 1,2 Puissance max. λ ≤ 1,3 CO Réglage du CO2 % λ = 1,2 λ = 1,3 mg/kWh G 20 11,7 9,7 9 ≤ 1000 G 25 11,5 9,5 8,8 ≤ 1000 G 30 14,0 11,6 10,7 ≤ 1000 G 31 13,7 11,4 10,5 ≤ 1000 Tab. L 6.8 Réglage air/combustible Durant les opérations de réglage du rapport air/combustible, il faut effectuer les réglages suivants: ➤ Came d’air: agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 29) après avoir desserré les vis 3). ➤ Came de gaz: agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 29) après avoir desserré les vis 3). 20057249 26 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.8.1 Procédure de réglage du brûleur Durant le réglage des cames, ne pas dépasser les limites de course du servomoteur 0° ÷ 130° afin d’éviter des blocages. Après avoir effectué un premier allumage, vérifier le bon fonctionnement à la puissance désirée. Dans le cas contraire, effectuer le réglage de la came de gaz. ATTENTION Une fois le réglage optimal atteint, ne pas oublier de bloquer les vis de réglage des profils des cames au moyen des vis 3) (Fig. 29). 6.9 Réglage des pressostats 6.9.1 Pressostat d’air - contrôle CO Toujours en faisant une course manuelle des cames de 0-130°, vérifier l’absence d’arrêts mécaniques avant l’intervention des microinterrupteurs 1-2 du servomoteur. Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d’échelle (Fig. 31). Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre le bouton prévu à cet effet jusqu’au blocage du brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire le bouton du 20 % de la valeur réglée et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. ATTENTION Fig. 31 D3854 Le pressostat d’air doit obligatoirement empêcher que la pression d’air ne tombe au-dessous de 80 % de la valeur de réglage et que le CO présent dans les fumées soit supérieur à 1 % (10.000 ppm). Pour le vérifier, insérer un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement la bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple, avec du carton) et contrôler si le blocage du brûleur se produit avant que le CO des fumées soit supérieur à 1 %. Le pressostat d’air est installé en “absolu”, c’est-à-dire branché uniquement à la prise de pression “+” 22)(Fig. 4). D3856 6.9.2 Fig. 32 Pressostat gaz seuil maximum Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d’échelle (Fig. 32). Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance MAX., réduire la pression de réglage en tournant lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’au blocage du brûleur. Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens des aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore dans le sens des aiguilles d’une montre de 0,1 kPa (1 mbar). 6.9.3 D3855 Pressostat gaz seuil minimum Fig. 33 1 kPa = 10 mbar Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle (Fig. 33). ATTENTION Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’à l’arrêt du brûleur. Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur pour vérifier sa régularité. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de 0,1 kPa (1 mbar). 27 F 20057249 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur 6.10.1 Démarrage du brûleur ALLUMAGE RÉGULIER 0s Fermeture thermostat/pressostat TL. 6s Démarrage du moteur du ventilateur. Démarrage du servomoteur: il tourne de 130° vers la droite, c’est-à-dire jusqu’à l’intervention du contact sur la came 4). 48s Le volet d’air se positionne en puissance MAX. 48s Phase de pré-ventilation avec le débit d’air de la puissance MAX. Durée 32 secondes. 80s Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu’à l’angle établi sur la came 2) (B) p.27. 112s Le volet d’air et le papillon gaz se positionnent en puissance MIN. (avec came 2). 113s L’électrode d’allumage produit l’étincelle. 130s La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR (ouverture rapide) s’ouvrent. La flamme s’allume à une faible puissance, point A (Fig. 34). Ensuite, il y a une augmentation progressive du débit et une ouverture lente de la vanne, jusqu’à la puissance MIN., point B (Fig. 34). D8339 Fig. 34 122s L’étincelle s’éteint. 143s Le cycle de démarrage de la boîte de contrôle électrique est terminé. NON-ALLUMAGE 6.10.2 Fonctionnement à régime nominal Brûleur sans le régulateur de puissance RWF Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servomoteur passe au thermostat/pressostat TR qui contrôle la pression ou la température dans la chaudière, point C (Fig. 34). (La boîte de contrôle électrique continue de contrôler la présence de la flamme et la bonne position des pressostats d’air et gaz seuil maximum). – Si la température ou la pression est faible, et le thermostat/ pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX. (tranche C-D). – Ensuite, si la température ou la pression augmente jusqu’à l’ouverture du TR, le brûleur diminue progressivement la puissance jusqu’à la valeur MIN. (tranche E-F). Et ainsi de suite. – L’arrêt du brûleur s’effectue quand la demande de chaleur est inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN. (tranche G-H). Le thermostat/pressostat TL s’ouvre, le servomoteur retourne à l’angle 0° limité par le contact de la came 2). Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions thermiques. TL TR M VS VR M D8340 Fig. 35 6.10.3 Extinction du brûleur en fonctionnement À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie automatiquement le débit de gaz (vanne à papillon), le débit d’air (volet du ventilateur) et la pression d’air (2 obturateurs sur la tête de combustion). Si la flamme s’éteint accidentellement durant le fonctionnement, le brûleur se bloque dans 1 s. Brûleur avec le régulateur de puissance RWF Voir le manuel qui accompagne le régulateur. Si le brûleur ne s’allume pas (Fig. 35), le blocage s’effectue dans les 3 s suivant l’ouverture du robinet du gaz et dans les 122 secondes suivant la fermeture du TL. 20057249 28 6.10.4 Non-allumage F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.11 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ➤ Ouvrir le thermostat/pressostat TL ➤ Ouvrir le thermostat/pressostat TS ➤ Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum jusqu’à la position de fin d’échelle minimale ➤ Tourner la molette du pressostat d’air jusqu’à la position de fin d’échelle maximale ➤ Arrêter le brûleur et couper le courant ➤ Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum ➤ Débrancher le fil de la sonde UV ➮ Le brûleur doit s’arrêter ➮ Le brûleur doit s’arrêter et se bloquer ➮ ➮ Le brûleur ne doit pas démarrer Le brûleur doit s’arrêter et se bloquer à cause du non-allumage Tab. M Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés. ATTENTION 29 F 20057249 Entretien 7 7.1 Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et de permettre au produit de rester fiable dans le temps. DANGER DANGER Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: 7.2 Programme d’entretien 7.2.1 Fréquence d’entretien Courant électrique à la cellule UV (Fig. 36) L’installation de combustion à gaz doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le fabricant ou par un technicien spécialisé. 7.2.2 Contrôle et nettoyage L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire dans le déroulement de l’activité d’entretien. Combustion Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion. Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont en bon état, sans déformations suite à des températures élevées, exemptes d’impuretés provenant de l’environnement et placées correctement. Brûleur Vérifier l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées, surtout sur les cames 3) (Fig. 29). Nettoyer l’extérieur du brûleur. Nettoyer et graisser le profil variable des cames. Éliminer éventuellement la poussière sur la vitre. Pour extraire la photocellule, la tirer avec force vers l’extérieur; elle est insérée uniquement par pression. Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 70 µA. Si la valeur est inférieure, les causes peuvent être les suivantes: – cellule épuisée, – basse tension (inférieure à 187 V), – mauvais réglage du brûleur. Pour mesurer, utiliser un microampèremètre de 100 µA c.c., relié en série à la cellule, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µF - 1 V.c.c. relié en parallèle à l’instrument. 20081196 Fig. 36 Chaudière Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière à pouvoir retrouver les données de combustion originales. Contrôler notamment la pression dans la chambre de combustion et la température des fumées. Fuites de gaz Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre à gaz Remplacer le filtre de gaz lorsqu’il est encrassé. Ventilateur Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du ventilateur et sur les ailettes de la turbine: cette poussière réduit le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante. 20057249 30 F Entretien Combustion Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l’intervention ne satisfont pas les normes en vigueur ou ne correspondent pas à une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et, le cas échéant, s’adresser au Service après-vente pour effectuer les réglages nécessaires. Excès d’air EN 676 GAZ CO2 max. théorique 0 % O2 Puissance max. λ ≤ 1,2 Puissance max. λ ≤ 1,3 CO Réglage du CO2 % λ = 1,2 λ = 1,3 mg/kWh G 20 11,7 9,7 9 ≤ 1000 G 25 11,5 9,5 8,8 ≤ 1000 G 30 14,0 11,6 10,7 ≤ 1000 G 31 13,7 11,4 10,5 ≤ 1000 Tab. N 7.3 Ouverture du brûleur Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER ➤ Enlever les tirants 1) et 4)(Fig. 37) du levier de déplacement de la tête et d’ouverture des volets en desserrant les écrous 2). ➤ Débrancher la prise 3) du servomoteur. ➤ Enlever les vis 5). ➤ Il est alors possible d’ouvrir le brûleur sur la charnière. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. 20058947 Fig. 37 7.4 Fermeture du brûleur Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite et en ayant soin de replacer tous les composants du brûleur comme à l’origine. Un fois effectuées les opérations d’entretien, remonter le capot. 31 F 20057249 Inconvénients - Causes - Remèdes 8 Inconvénients - Causes - Remèdes L’appareil électrique LFL1.333RL est doté d'un indicateur de blocage (Fig. 38) qui tourne pendant le programme de démarrage, visible de la fenêtre de déblocage. Indicateur de blocage a-b Séquence de démarrage Quand le brûleur ne démarre pas, ou s'arrête, à cause d'une panne, le symbole qui apparaît sur l'indicateur indique le genre d'interruption. b-b’ Pas Idle (sans confirmation de contact) b(b’)-a Programme de post-ventilation Les positions de l'indicateur de blocage sont représentées sur la Fig. 39. Fig. 38 S8889 P 1 2 S8888 Fig. 39 Remplacement de fusible Le fusible 2)(Fig. 40) se trouve dans la partie arrière de l'appareil. Un fusible de rechange est également disponible 1) extractible après avoir réduit de moitié la languette A) du panneau qui le maintient en place. Si le fusible 2) est coupé, le remplacer comme illustré sur la Fig. 40. T6,3H 250V 2 La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de causes d’anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur. 1 En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout d’abord: – vérifier si les branchements électriques sont effectués correctement; – vérifier si le débit des combustibles est disponible; – vérifier si tous les paramètres de régulation sont correctement réglés. ATTENTION DANGER 20057249 A S8884 En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d'assistance. Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. 32 F Fig. 40 Inconvénients - Causes - Remèdes Symbole (1) Inconvénient Le brûleur ne démarre pas Le brûleur ne démarre pas et se bloque P 1 Cause probable Remède conseillé Manque de courant électrique Fermer les interrupteurs et contrôler les branchements Un thermostat/pressostat de limite ou de sécurité ouvert Blocage de la boîte de contrôle Fusible de la boîte de contrôle interrompu Branchements électriques mal faits Boîte de contrôle défectueuse Manque de gaz Régler ou remplacer Débloquer la boîte de contrôle Le remplacer (2) Contrôler Remplacer Ouvrir les vannes manuelles entre le contacteur et la rampe Contacter la SOCIÉTÉ DU GAZ Pression de gaz du réseau insuffisante Le pressostat gaz seuil minimum ne ferme Régler ou remplacer pas Pressostat d’air en position de fonctionnement Régler ou remplacer Le contact du servomoteur (came de fermeRégler la came de fermeture 0° ou remture à 0°) n’intervient pas placer le servomoteur Simulation de flamme Remplacer la boîte de contrôle Télérupteur de commande du moteur défecRemplacer tueux Moteur électrique défectueux Remplacer Blocage du moteur Débloquer le relais thermique Le brûleur démarre mais Le contact du servomoteur n’intervient pas Régler la came (ouverture maximale) ou il s’arrête lors de l’ouver(came ouverture maximale) remplacer le servomoteur ture maximale du volet Aucune commutation du pressostat air à cause de la pression d’air insuffisante Pressostat d’air mal réglé Régler ou remplacer. Tube de prise de pression du pressostat obsNettoyer. Le brûleur démarre, puis trué s’arrête et se bloque Tête mal réglée Régler. Ventilateur sale Nettoyer. Haute dépression dans le foyer S’adresser au service après-vente. Le brûleur démarre, puis Panne dans le circuit de détection de flamme Remplacer la boîte de contrôle. se bloque Le brûleur reste en pré- Le contact du servomoteur (came minimale) Régler la came (seuil minimum) ou remventilation n’intervient pas placer le servomoteur. Pression de gaz trop faible L’augmenter au régulateur Électrode d’allumage mal réglée Régler Électrode à la masse à cause de la rupture de Remplacer l’isolant Câble de haute tension défectueux ou à la Remplacer masse Après la pré-ventilation Câble haute tension déformé par haute temet le temps de sécurité, Le remplacer et le protéger le brûleur se bloque sans pérature apparition de flamme Transformateur d’allumage défectueux Remplacer Branchements électriques des vannes ou du Refaire transformateur d’allumage mal faits Boîte de contrôle électrique défectueuse Remplacer Une vanne fermée en amont de la rampe gaz Ouvrir Air dans les conduites Purger L’électrovanne VS ou VR laisse passer peu Augmenter de gaz Capteur de flamme sale Contrôler, remplacer le capteur de flamme Raccordement défectueux Contrôler, remplacer le capteur de flamme Il se bloque avec appariMesurer le courant, remplacer le capteur Courant de détection insuffisant (min. 70 µA) tion de flamme. de flamme Capteur de flamme épuisé, défectueux Remplacer Intervention du pressostat gaz seuil max Régler ou remplacer Boîte de contrôle défectueuse Remplacer 33 F 20057249 Inconvénients - Causes - Remèdes Symbole (1) Inconvénient Cause probable Remède conseillé La pression de gaz du réseau est proche de la valeur à laquelle le pressostat gaz seuil minimum est réglé La chute de pression soudaine suite à l’ouverLe brûleur continue à Réduire la pression d’intervention du presture de la vanne provoque l’ouverture temporépéter le cycle de sostat gaz seuil min. raire du pressostat, la vanne se ferme aussitôt démarrage sans blocage Remplacer la cartouche du filtre à gaz et le brûleur s’arrête La pression augmente à nouveau, le pressostat se ferme et fait répéter le cycle de démarrage Et ainsi de suite Blocage sans aucune Simulation de flamme. Remplacer la boîte de contrôle symbole d’indication. Remplacer les pièces endommagées En cours du fonctionne- Capteur de flamme défectueux. Remplacer ment, le brûleur s’arrête, Anomalie du pressostat d’air puis se bloque. Intervention du pressostat gaz seuil max. Régler ou remplacer Blocage à l’arrêt du brû- Permanence de flamme dans la tête de com- Éliminer la permanence de flamme ou leur. bustion ou simulation de flamme remplacer la boîte de contrôle Tête mal réglée Régler Régler Allumage avec des pul- Électrode d’allumage mal réglée sations. Volet du ventilateur mal réglé, trop d’air Régler Puissance à l’allumage trop élevée Réduire Tab. O 20057249 34 F Annexe - Accessoires A Annexe - Accessoires Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant: avec le fonctionnement modulant le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression. Il y a deux composants à commander: • le régulateur de puissance à installer sur le brûleur; • la sonde à installer sur le générateur de chaleur. Paramètre à contrôler Sonde Régulateur de puissance Plage de réglage Type Code Température - 100...+ 500°C PT 100 3010110 Pression 0...2,5 bar 0...16 bar Sonde avec sortie 4...20 µA 3010213 3010214 Type Code RWF50 20101190 RWF55 20101191 Kit régulateur de puissance avec signal 4-20 µA, 0-10 V Il y a deux composants à commander: • le convertisseur de signal analogique; • le potentiomètre. Brûleur Potentiomètre Convertisseur de signal analogique RS 1000/M BLU Type Code Type Code RS 1200/M BLU ASZ... 3013532 E5202 3010390 Kit ventilation continue Brûleur RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU Code 20086519 Kit caisson silencieux Brûleur Code RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU 3010401 Rampes gaz conformes à la norme EN 676 Consulter le manuel. 35 F 20057249 Annexe - Schéma électrique B Annexe - Schéma électrique 1 Index des schémas 2 Indication des références 3 Schéma unifilaire de puissance 4 Schéma de fonctionnement du démarreur étoile/triangle 5 Schéma de fonctionnement LFL 1... 6 Schéma de fonctionnement LFL 1... 7 Schéma de fonctionnement LFL 1... 8 Schéma de fonctionnement LFL 1... 9 Raccordements électriques kit RWF50 intérieur 10 Raccordements électriques à la charge de l’installateur 11 Raccordements électriques à la charge de l’installateur 12 Schéma de fonctionnement RWF50 13 Raccordements électriques kit RWF50 extérieur 2 Indication des références / 1 .A 1 Nº feuille Coordonnées 20057249 36 F 4 B A @ ? 8 * *%+%,--. /-01 ) !@0B68%9*C4C38DB%AC%:E7B*F8 ?9%V%?39%M%?39B%M%?3B9%M%?389 ?2%V%*BDE%M%?38@2%M%*ECD%M%!@058DF ?*%V%68DDE*B%M%?DE5*%M%68DDE*%M%?D89* I6? 3) 3; 3 '() )<KKL ,KKL J)<KKL :B 3) 3; 3 * :B '4) M,NA, ; / / ; , < ) ; , < '23) ) 5) .) 9) O> O< O= O/ + '6. 6 .; 5; 9; I?? M,NA / ; , < '27) ) 38GE97%E4%9*C4C38D%E97:97 GB%V%HC833E%M%GB33E5%M%W89*B%M%HB3? H*%V%.BDAB%M%HDBB*%M%.BD7%M%HDX* DA%V%DE!!E%M%DBA%M%DE9HB%M%DE7 ;;%'% ;%8 I6? ; 9) .) 5) 9) .) 5) M,N?< M,N8; :B :B :B .; 5; 9; .; 5; 9; / ; , < HPQRSQ%6T$TU# '56. M,NA '2!) ) , / '0) < H* B6BHB*@G !7E: '!) <N 8%7 '(89( I?@ '7! : '(89( I6? < = ) ) > = * M,NA) :B M<N@) ) M,N8) > !"##$%%& 7YV%79D@0B!B%M%79DY9EC!B%M%79DY9EC!B%M%79D2C!?389 !DV%8DHB*7E%M%!C3.BD%M%8DHB*7%M%!C3?BD H*GBV%HC833EM.BDAB%M%GB33E5MHDBB*%M%W89*BM.BD7%M%HB3?MHD9* I6? '() ) ; ; ) !@0B68%9*C4C38CDB%AB%:9C!!8*@B :E5BD E* HGV%HDCHCE%M%HDBG%M%HDC!%M%HD89 :2V%DE!8%M%:C*2%M%DE!B%M%DE!8 HAV%EDE%M%HE3A%M%ED%M%HE3A / BC*AD807CHB!%3BC!79*H!!@0B68 50%V%?C8*@E%M%50C7B%M%?38*@%M%5BC!! EHV%8D8*@CE%M%ED8*HB%M%ED8*HB%M%ED8*HB .7V%.CE3B77E%M%.CE3B7%M%.CE3B7%M%.CE3B77 =J)-KKL , () (; 3) 4 3)8 3)? 7!) 7!; 37 F ) ) * * :B :B :B ) 4 B A @ ? 8 Annexe - Schéma électrique 20057249 F ( 8 7 6 ; 5/ )2 .. . 7/ F95 F95 '*+) .) .. .) )3 '*!+) .3 !6-894%(:;<=>;4,8%4??=4+>@8%!+8,,4A+@=4;B>,> ) . . ) . '*,) 4. '*,) 4) F95 . 1 ) A2E71 ). F95 )) '-. F95 (4;%9>+>@ >?8@,>47 G3 '() G2 A/E6. F95 @7 BDI%B@=B=>%A%B@8D%A%B@=!%A%B@4: C*I%@>!4%A%C=;*%A%@>!8%A%@>!4 B7I%>@>%A%B>,7%A%>@%A%B>,7 0 58+@=85!!6-894%%78!%!+8@;'7@8=86*4;,4!!8@! 0 '*) 4. '*) 4) ) 7 F95 7/ F95 ) '*,) )/ '*!) )/ ) A/E5. / A/E5. 0 A/E5. )/ 50 ./ A0E5/ .% J-%I%5=4;6>%A%J-=+8%A%5,4;6%A%J8=!! >BI%4@4;6=>%A%>@4;B8%A%>@4;B8%A%>@4;B8 ?+I%?=>,8++>%A%?=>,8+%A%?=>,8+%A%?=>,8++ !+4@A78,+4%!+4@+8@%>C8@4+=>;4,%,4D>:+ / 1 ) .. '*!) ) A/E5 / A/E5 0 A/E5 )/ 5 .) 6/ D8%I%B=4,,>%A%D8,,>J%A%K4:;8%A%B8,5 B;%I%?8@78%A%B@88;%A%?8@+%A%B@L; @7%I%@>!!>%A%@87%A%@>:B8%A%@>+ 1 ) .. '*+) ) A/E5/ / A/E5/ 0 A/E5/ )/ .) 6/ 4. F95 7/ F95 '*!) 7. F95 '*!+) 4. .% '*!) 4) G0 G1 / '*+) 4) .% 5:%I%5,:%A%5,:8%A%5,8:%A%5,4: 5*%I%;8@>%A%5,46*%A%;>=@%A%!6-J4@< 5;%I%94@@>;8%A%5@>J;%A%94@@>;%A%5@4:; A/E63 F95 '*!+) A/E6. F95 '() . /% % 5 ) 0% 4) 38 4. 3% 20057249 2% .3 1% )2 H) )3 H. 4 A/E73 ) F95 3 ; 3 A0E7) ) A0E7) 1) A0E42 !"##$%%& +MI%+:@6-8!8%A%+:@M:>=!8%A%+:@M:>=!8%A%+:@*=!5,4: !@I%4@B8;+>%A%!=,?8@%A%4@B8;+%A%!=,58@ B;D8I%B=4,,>A?8@78%A%D8,,>JAB@88;%A%K4:;8A?8@+%A%B8,5AB@:; )) 2 !6-894%(>;6+=>;;8,%7894@@8:@%8+>=,8A+@=4;B,8 1 2 '*. 4. '*. 4) ) 1) ) A2E71 ). 1 ( 8 7 6 5 4 Annexe - Schéma électrique 39 F ? > = < ; 6 + !<4>/(%?@ABCDA(*>%*?*%+EEE ;@%M%;*@%H%;*@>%H%;*>@%H%;*(@ ;)%M%A>FD%H%;*(<)%H%ADCF%H%!<4,(FB ;A%M%/(FFDA>%H%;FD,A%H%/(FFDA%H%;F(@A + H7E(: A H7E=: H8E(7 6 + +7 H7E=7 I/; 67 ')*+ 65 5 5 5 5 *?*%+EEE%D->F(3CDA(*%*(GD@3 G>%M%.C(**D%H%G>**D,%H%N(@A>%H%.>*; .A%M%O>F=>%H%.F>>A%H%O>F3%H%.FPA F=%M%FD!!D%H%F>=%H%FD@.>%H%FD3 6 -J I;; 6 + '-./12 + '0-./ 6 + +6 5 +6% 6 7:% ( + +7% +7(% +6% 5 7 + 6 -K I/; '-( 7+ H:E(+ I;< '3* - I/; '0+ 7 3*+ 3*6 ;>3FC>;!!<4>/(%*?*%+EEE ,4%M%;C(A<D%H%,4C3>%H%;*(A<%H%,>C!! D.M%(F(A<CD%H%DF(A.>%H%DF(A.>%H%DF(A.> O3M%OCD*>33D%H%OCD*>3%H%OCD*>3%H%OCD*>33 ',-./ +5 7 0.+ 0.6 .GM%.FC.CD%H%.F>G%H%.FC!%H%.F(@ -)M%FD!(%H%-CA)%H%FD!>%H%FD!( .=M%DFD%H%.D*=%H%DF%H%.D*= 8 H7E(: 8+ 9 8 *?*+EEE : 9 75 : HLE=+ + HLE(+ A H8E<+ 78 H8E<+ 6 H8E<+ !"##$%%& 3QM%3@F<4>!>%H%3@FQ@DC!>%H%3@FQ@DC!>%H%3@F)C!;*(@ !FM%(F.>A3D%H%!C*O>F%H%(F.>A3%H%!C*;>F .AG>M%.C(**DHO>F=>%H%G>**D,H.F>>A%H%N(@A>HO>F3%H%.>*;H.F@A ,4 !<4>/(%?DA<3CDAA>*%*?*%+EEE '45 I/; <(**%?DF 4>(3 8 6% 0+ 06 '( ? > = < ; ( Annexe - Schéma électrique 20057249 7 6 5 4 3 E83 '() : @) ) !4-68*%79:;<=:*>6%>7>%)??? / / D+?*) '*+ K/L F! 39%M%3>9%D%3>96%D%3>69%D%3>*9 3,%M%:6A=%D%3>*4,%D%:=<A%D%!4-N*A; 3:%M%8*AA=:6%D%3A=N:%D%8*AA=:%D%3A*9: +/ D+?32 . D+?32 : D+?52 @6 D0?52 : : 39 F F) 3: F K0L 'C E34 @6 @6 B1 'CF@! E34 B2 0 @/ B 0 >7>%)???%=@6A*B<=:*>%>*C=9B C6%M%G<*>>=%D%C6>>=N%D%O*9:6%D%G6>3 G:%M%F6A56%D%GA66:%D%F6AB%D%GAP: A5%M%A=!!=%D%A65%D%A=9G6%D%A=B FA F/ 3, @/ )2*% @) B2 40 B 20057249 3+ : @6 >) ', 0 E34 @G8HI @J )) */ *) )2 / ) . 36BA<63!!4-68*%>7>%)??? 0 / ) N-%M%3<*:4=%D%N-<B6%D%3>*:4%D%N6<!! =GM%*A*:4<=%D%=A*:G6%D%=A*:G6%D%=A*:G6 FBM%F<=>6BB=%D%F<=>6B%D%F<=>6B%D%F<=>6BB : ', E83 ). D1?52 )/ . + GCM%GA<G<=%D%GA6C%D%GA<!%D%GA*9 @,M%A=!*%D%@<:,%D%A=!6%D%A=!* G5M%=A=%D%G=>5%D%=A%D%G=>5 + )1 1 >7>)???? 2 1 : D1?4) @6 D1?4) 2 !"##$%%& BQM%B9A4-6!6%D%B9AQ9=<!6%D%B9AQ9=<!6%D%B9A,<!3>*9 !AM%*AG6:B=%D%!<>F6A%D%*AG6:B%D%!<>36A G:C6M%G<*>>=DF6A56%D%C6>>=NDGA66:%D%O*9:6DF6AB%D%G6>3DGA9: G: !4-68*%7=:4B<=::6>%>7>%)??? E83 796> =: '-. )2% () (/ * ) 7 6 5 4 3 * Annexe - Schéma électrique < . ; : 9 F99 '+, ' 5 F 1 51% '*! 3 !:0.=(%<+>?@A>(B.%B<B%3CCC :A;C 5 36% 1 B<B%3CCC%A-.4(/@A>(B%B(DA+/ D.%L%N@(BBA%E%D.BBAM%E%O(+>.%E%N.B9 N>%L%,.4;.%E%N4..>%E%,.4/%E%N4P> 4;%L%4A!!A%E%4.;%E%4A+N.%E%4A/ F=9 51G,%)G0H 5I)J, '/( 4; ; 37 35 F=9 F9: '4! '*3 33 (5 (3 '21 '21 F=9 7 9./[email protected]!!:0.=(%B<B%3CCC M0%L%9@(>:A%E%M0@/.%E%9B(>:%E%M.@!! ANL%(4(>:@A%E%A4(>N.%E%A4(>N.%E%A4(>N. ,/L%,@AB.//A%E%,@AB./%E%,@AB./%E%,@AB.// F=9 9) 9+4>.4% BA:2%A+/ (>;%4.!./ '!01 1 *3 53 35 37 F=9 E7C;) 33 <(>%A> '23 ) NDL%N4@N@A%E%N4.D%E%N4@!%E%N4(+ -2L%4A!(%E%-@>2%E%4A!.%E%4A!( N;L%A4A%E%NAB;%E%A4%E%NAB; F=9 7 *5 '!01 97 55% 9+%L%9B+%E%9B+.%E%9B.+%E%9B(+ 92%L%>.4A%E%9B(:2%E%>A@4%E%!:0M(4? 9>%L%=(44A>.%E%94AM>%E%=(44A>%E%94(+> > E6C:8 -. E6C:8 -. -. *3 *5 1 13% 4!3 36 53% 4!5 55 K)% 3 51 B<B3CCCC K)(% '25 35 37 F=9 E7C;6 33 A,.4BA(; <(>%=A/A4 6 6 35 37 F=9 97 33 9+4>.4 BA:2'A+/ '21 35 37 F=9 E6C97 33 9+4>.4%A> '26 8 K8(% > E8C;3 -. E8C;3 8 !"##$%%& /QL%/+4:0.!.%E%/+4Q+A@!.%E%/+4Q+A@!.%E%/+42@!9B(+ !4L%(4N.>/A%E%!@B,.4%E%(4N.>/%E%[email protected] N>D.L%N@(BBAE,.4;.%E%D.BBAMEN4..>%E%O(+>.E,.4/%E%N.B9EN4+> !:0.=(%<A>:/@A>>.B%B<B%3CCC 5 E)C(3 ) K6% 1 7 K6(% 7 1 K % ) ( 5 K (% 6 3 K8% 33 41 F 35 '() < . ; : 9 ( Annexe - Schéma électrique 20057249 : 9 8 7 6 +/ '!* D)B(+ *E + + ,.6 / !7;9.(%:<=>?@=(A9%A:A%/BBB ' , 3 3 '!+ ,.6 '!* / 3 * * + / E 6<%J%6A<%D%6A<9%D%6A9<%D%6A(< 6K%J%=91@%D%6A(7K%D%=@?1%D%!7;L(1> 6=%J%.(11@=9%D%61@L=%D%.(11@=%D%61(<= = D5B7 29 D5B7 .(= 2@!?0?@= (<0@ 2@!?0?@= E 2@!?0?@= E (<0@ * *E7% +*% 3 A:A%/BBB%@291(0?@=(A%A(C@<0 C9%J%H?(AA@%D%C9AA@L%D%M(<=9%D%H9A6 H=%J%N9189%D%H199=%D%N910%D%H1O= 18%J%1@!!@%D%198%D%1@<H9%D%1@0 F /% // A:A/BBBB /% /E% F% + ,.6 '-/ ) HCJ%H1?H?@%D%H19C%D%H1?!%D%H1(< 2KJ%1@!(%D%2?=K%D%1@!9%D%1@!( H8J%@1@%D%H@A8%D%@1%D%H@A8 29 4 *E7% +*% F% /E% F + ) / /E 3 // / ) * 5 6901?96!!7;9.(%A:A%/BBB L;%J%6?(=7@%D%L;?09%D%6A(=7%D%L9?!! @HJ%(1(=7?@%D%@1(=H9%D%@1(=H9%D%@1(=H9 N0J%N?@A900@%D%N?@A90%D%N?@A90%D%N?@A900 F% /E /E% /E% + //% D)B(/ / /%Q+/R Q+*R%* .(= Q+*R%* /%Q+/R * / * 3 + 3 + /%Q*ER Q*E7R%* / * 3%Q*ER Q*E.R%+ E (<0@ .(= ' *E% (<0@ .(= *E.% , '-!. * / 3 + ) 4 5 29 ( 3 *3 /3 3 *3 3 /3 .?=%H(! 4 F% * '01 4 / */ */ 5 UVWXY . I = S#T ,66 '!. 5 *E7 DFB7/ +* DFB7/ F DFB7/ /E DFB7/ = DFB(/ 29 DFB(/ !"##$%%& 0PJ%0<17;9!9%D%0<1P<@?!9%D%0<1P<@?!9%D%0<1K?!6A(< !1J%(1H9=0@%D%!?AN91%D%(1H9=0%D%!?A691 H=C9J%H?(AA@DN9189%D%C9AA@LDH199=%D%M(<=9DN910%D%H9A6DH1<= 7 =7 =@ // / // .(-%H(! !7;9.(%:@=70?@==9A%A:A%/BBB ,67 2 ** /* * ** * /* EG /E% / *E7% 04 F 0 42 05 = 20057249 Z#VV[\ '() : 9 8 7 6 ( Annexe - Schéma électrique 8 > I PNO>QNGK \MA 'A6 \MA '() K6 N 6 ) RX R) 6* 6N HJKK>LGM>NOP%>K>OOQPHP%RPO%QS8CT%PNO>QNJ AY%^%AKY%Z%AKY>%Z%AK>Y%Z%AKGY AR%^%N>QJ%Z%AKGHR%Z%NJPQ%Z%!HUSGQ_ AN%^%MGQQJN>%Z%AQJSN%Z%MGQQJN%Z%AQGYN ZF[IF ZF[IF )TH ZF[IF B) ZF[IF B7 ZC[IF R7 66 6) QS8%CT[[[ B 7 P6% M6% B C C >K>ROQJGN!HUKV!!>%PNO>QN>Q%%RPO%QS8CT L]^%LQPLPJ%Z%LQ>]%Z%LQP!%Z%LQGY *R^%QJ!G%Z%*PNR%Z%QJ!>%Z%QJ!G LI^%JQJ%Z%LJKI%Z%JQ%Z%LJKI L6\% Y6G% (6\% (6'% MD% (AD% (YD% L\% L'% SU%^%APGNHJ%Z%SUPO>%Z%AKGNH%Z%S>P!! JL^%GQGNHPJ%Z%JQGNL>%Z%JQGNL>%Z%JQGNL> aO^%aPJK>OOJ%Z%aPJK>O%Z%aPJK>O%Z%aPJK>OO >K>HOQPHGK%HJNN>HOPJN!%8JQ%PNO>QNGK%QS8CT%RPO ]>%^%LPGKKJ%Z%]>KKJS%Z%`GYN>%Z%L>KA LN%^%a>QI>%Z%LQ>>N%Z%a>QO%Z%LQVN QI%^%QJ!!J%Z%Q>I%Z%QJYL>%Z%QJO G' 6T 67 H L\ A L' G 7 I6 N ZF[IF 6 ZC[IF *> ZF[IF ) *> K N X67 X6B X ]6 ]) P6 M6 L6\ Y6 (6\ (6' MD (AD (YD L\ L' HG HA HL I6 I) LNI A M IL 43 F G\ 6 E P6 M6 L6\ Y6 (6\ (6' MD (AD (YD L\ L' E QGHHJQI>M>NO!%%WK>HOQPXY>%RPO%QS8CT%PNOWQP>YQ D F F !"##$%%& OX^%OYQHU>!>%Z%OYQXYJP!>%Z%OYQXYJP!>%Z%OYQRP!AKGY !Q^%GQL>NOJ%Z%!PKa>Q%Z%GQL>NO%Z%!PKA>Q LN]>^%LPGKKJZa>QI>%Z%]>KKJSZLQ>>N%Z%`GYN>Za>QO%Z%L>KAZLQYN 8=+%>-#?$+/139."-;@%9,#"#%!#,$#%67 !#%+:4:+#+%1;<%510#%67 8/+%$"#%./33#.$,/3%+#4#+%$/%$"#%9"##$%67 *#+%,-%./--#012#3$/%41+#%+,4#+,2#3$/%1%510,31%67 '(6 D 8 > I H A G Annexe - Schéma électrique 20057249 20057249 44 F * 0 K 2 J 6 1 L 1? 1? 1C L 70 1C CL&V&G!!H&A!PW 1 70 4K&X&48""8&>&40K&>&48+=0&>&483 JL&X&;6448L0&>&J489L&>&;6448L&>&J46+L ? C *+"0 " 26J10 " <= :; G * V C =KX&848&>&=81K&>&84&>&=81K 7OX&48"6&>&75LO&>&48"0&>&48"6 =NX&=45=58&>&=40N&>&=45"&>&=46+ @--. ,-DE/ !!&6 @C6 ?C&6 H +? 9 H? ?? "03&38 + 9? G!!H C? ?I&6 H +? 9 H? C? I A @ B I B "#$$%&&' =LN0X&=56118>H04K0&>&N01189>=400L&>&Y6+L0>H043&>&=01J>=4+L "4X&64=0L38&>&"51H04&>&64=0L3&>&"51J04 3TX&3+42P0"0&>&3+4T+85"0&>&3+4T+85"0&>&3+4O5"J16+ ?? "03&38 + 9? G!!H ?A&F9 *6L&;8384&6LK&3P04;61&4016N * V C ??&F9 *6L&;8384&6LK&3P04;61&4016N @ 010O3486L"2P1Q""0&H8;&5L"3611630+4&6+"R+*QP40L 462284K0;0L3"&S102345T+0&0**023+S&764&1M&5L"3611630+4 H3X&H5810338&>&H58103&>&H58103&>&H581033 8=X&646L258&>&846L=0&>&846L=0&>&846L=0 <= :; B!&6 A!6 @--. ,-DE/ 4"& ?!!>; 26J10 *+&,6/ *+"0 *+&,6/ A 4"& !!!>; 0102345261&78904 G 9P&X&J56L28&>&9P530&>&J16L2&>&905"" 0102345261&28LL02358L"&"03&JN&5L"361104 =L&X&H04K0&>&=400L&>&H043&>&=4QL 28110=6;0L35&010334525&6&2+46&K011M&5L"361163840 N0&X&=56118&>&N01189&>&Y6+L0&>&=01J JO&X&L048&>&J162O&>&L854&>&"2P964R C J+&X&J1+&>&J1+0&>&J10+&>&J16+ "2P61304"&3N7&2&9UP10L 5;&*6110&05L0"&;6=L0383P04;5"2P0L 2P85"54&10&3N70&2 0L&26"&KM&5L3044+730+4&;6=LS383P04;5T+0 2P88"0&3N70&2 953P&6&;6=L038(3P04;61&"9532P "20=15040&51&3578&2 L01&26"8&K5&5L3044+33840&;6=L038304;528 *+ " &,--./ () ? ! * 0 K 2 J 6 Annexe - Schéma électrique 3 / 5 0 * SET )!E */ A 8I7 *R *.JPQ A E E E 7=++/.2J/0)-%/+/)),-7-%2%7?,2%5/++K%-0!)2++2)=,/ A /+/7),-72+%7=00/7)-=0!%!/)%I4%-0!)2++/, ; ,!E .5Z%=,=%1%.=+5%1%=,%1%.=+5 *<Z%,=!2%1%*-0<%1%,=!/%1%,=!2 .4Z%.,-.-=%1%.,/4%1%.,-!%1%.,2? ',! '( 7 -05-72)=,!1207-++2,-/! * '), 8I7 '), * --W%!$CX# 0= 07 G I,/00/,%/-0 F I?,0/,%+=7<%=?) 9 9 F H G H !"##$%%& .04/Z%.-2++=16/,5/%1%4/++=>1.,//0%1%[2?0/16/,)%1%./+I1.,?0 !,Z%2,./0)=%1%!-+6/,%1%2,./0)%1%!-+I/, )OZ%)?,7@/!/%1%)?,O?=-!/%1%)?,O?=-!/%1%)?,<-!I+2? BCD%E2%27 9%EA:6%27 BCD% :2%27 %EA:6%27 2?!.20.%3L,%,/-0<=0)2<)/ I,?+/?,%/0%J2,7@/ !=,)-/%7=0)27)!%*,=*,/! I?,0/,%=0 6=+)2./%3,//%7=0)27)%=?)+/) E ?!7-)2%7=0)2))-%*?+-)- I,?7-2)=,/%-0%3?0M-=0/ /+/<),=20!7@+L!!/%6=J%-0!)2++2)/?,%2?!M?3L@,/0 ,277=,5/J/0)!%N+/7),-O?/%/33/7)?N%*2,%+K%-0!)2++2)/?, 6)Z%6-=+/))=%1%6-=+/)%1%6-=+/)%1%6-=+/)) =.Z%2,207-=%1%=,20./%1%=,20./%1%=,20./ 0 >@%Z%I-207=%1%>@-)/%1%I+207%1%>/-!! I9 ,5%Z%,=!!=%1%,/5%1%,=?./%1%,=) 8I7 '46*! )F .0%Z%6/,5/%1%.,//0%1%6/,)%1%.,L0 8I7 '4 */ )G 4/%Z%.-2++=%1%4/++=>%1%[2?0/%1%./+I 6, SAT )H + 2?U/06/,I+=7<?0.%3L,%5/0%.2!!),=J<,/-! *=?,%+/%7-,7?-)%.2M -0)/,J-))20)%/()N,-/?,%5-!*=0-I+/ 262-+2I+/%3=,%.2!%7-,7?-)%/()/,02+%-0)/,+=7< I<%Z%0/,=%1%I+27<%1%0=-,%1%!7@>2,M 6! *E (. .2!%62+6/86*!9:;%+/2<%5/)/7)-=0 * 8I7 )+ * ./I+V!/%/-0 (.E I0%Z%J2,,=0/%1%I,=>0%1%J2,,=0%1%I,2?0 I?%Z%I+?%1%I+?/%1%I+/?%1%I+2? '( 0 I? 0 7 6 I0 6 )! I< 6E -W%!$CX# 6/0)-+2)=,/%277/!= 7=0!/0!=%2%5-!*=!-M-=0/%*/,%-+%7-,7?-)=%.2! 6/0)-+2)/?,%2++?JN ')+ '( 320%=0 8I7 */ )F A'*=!-)-=0%7=0)27) E )+E * )H )G !)Y,2I!7@2+)?0.%5/!%J=)=,! ')! *E )F )H I+=7%)@/,J-O?/ I '( 0 *=>/,%,/.?+2)-=0%>-)@ =6/,+=25 2 ,! ,/!/) F ; ),-../,-0.1!23/)4%5/6-7/! 9 !)Y,2I!7@2+)?0.%5/!%I,/00/,! ; I+=72./%I,?+/?, A A I+=77=%)/,J-7= 45 F I+=77=%I,?7-2)=,/ E 3 / 5 7 I 2 Annexe - Schéma électrique 20057249 8 , : 0 + )+> 9> ) * ]4: : ]* ] * 9 / ! = A 4 4 4 6 6 2, ",-./0, -:&h&-1""1&^&-,:&^&-1;],&^&-13 +4&h&95--14,&^&+-174&^&95--14&^&+-5;4 A -78D?@@@&12,-53/1456&65B1;3 ]4&h&.,-:,&^&]-,,4&^&.,-3&^&]-j4 "0<,95&8;4G/1456,&-78D?@@@ B,&h&]/5661&^&B,6617&^&i5;4,&^&],6+ _146B&81-&-78DD@@` 91:+;" 8, ()-78 +R&h&4,-1&^&+650R&^&41/-&^&"0<75-G ! _146B&81-&-78DD@@` ()! 123/1456 f&UNP&= A(= C&MX&ZLSHN$S&)! +;&h&+6;&^&+6;,&^&+6,;&^&+65; :0&!C.&^&!DV5 9LMXPJ%NHT&LX%OX% ?_C`(!?V5&&?( ?.&:0 ( ULS&%SJHKMXI$S * () \LV&RP$VV$HZS$%%&)!&$H%U$SH$H $HP$\$S&P$&OLH%&M$&V$KXS$ );> -78D?&MN$&:SJ#%YZ$SZSYI[XHT&= A(= C ]( ]* ,H&IJK&Md&JOOPNIJ%NLH&MX&[N%&-78D?&NH%eSN$XS 0+ USLV&%$SVNHJP&ZLJSM&)! 05 /V&8JPP$&$NH$S&5HW$HMXHT&M$K&NH%$SH$H&RN%K 0] MJPPJ&VLSK$%%N$SJ&)! :! S$VL\$&WNS$&cXVO$S&= A(= C : 7#$H&JOOPaNHT&%#$&NH%$SHJP&-78D?&[N%b :] NH%$SHL&%LTPN$S$&NP&OLH%$&J&UNPL&= A(= C 9g /H&IJKL&MN&JOOPNIJQNLH$&M$P&RN%&-78D? -78&D?@@@ ) ( 1O$SJ%NHT&\LP%JT$ () *9+ (+ = = C 2 ]* ()! B R! 5( B! RA 5* R= ]( ( 3#$SVLILXOP$ * 9 (+3 _146B&81-&-78DD@@` * / 8, () (+2 (+3,)3 D ( (+. () 7< 7< 2%& ?? -: -: *+0 (+3C () 2, C@@@@!?V5 ! > ( (+5 _146B&81-&-78DD@@` :$\NI$&WN%#&IXSS$H%&LX%OX% ?_C`(!?V5&:0 * * (+. :$\NI$&WN%#&\LP%JT$&LX%OX% E F "#$$%&&' ]4B,h&]/5661^.,-:,&^&B,6617^]-,,4&^&i5;4,^.,-3&^&],6+^]-;4 "-h&5-],431&^&"/6.,-&^&5-],43&^&"/6+,- ( ?_ `(D.&&?( ?.&:0 () 3=h&3;-0<,",&^&3;-=;1/",&^&3;-=;1/",&^&3;-R/"+65; ! -$KNK%JHI$ 2L%$H%NLV$%$S&?( ???& (+- () *+0 (+2 2, ! 21""/+/6/3B&18&&91:;653/14&/42;3&7/3<&-/,661&2-1+," ?( .&&?( ?.&:0 * 2SLZ$&WN%#&\LP%JT$&LX%OX% (+5 ( ?(!?V5&&C(!?V5&:0 ( * F 2SLZ$&WN%#&IXSS$H%&LX%OX% * "0<,95&81403/144,6&-78D?@@@ () 2Rh&-1"5&^&2/4R&^&-1",&^&-1"5 ]:h&1-1&^&]16:&^&1-&^&]16: (+3A -$KNK%JHI$&3#$SVLV$%$S NH&A(WNS$&INSIXN% * ( 21""/+/6/3B&18&",321/43&/42;3&54:&",321/43&"</83 ]Bh&]-/]/1&^&]-,B&^&]-/"&^&]-5; _146B&81-&-78DD@@` 1X%KNM$&3$VO$SJ%XS$ * ()! +,3-/,+""0<,95&-78D?@@@ .3h&./16,331&^&./16,3&^&./16,3&^&./16,33 1]h&5-540/1&^&1-54],&^&1-54],&^&1-54], C ]4 ?^ ?. +4 =+,>!?(2@@@@@ 7< ! (+3! * E 9 > ] * 21""/+/6/3B&18&2-1+,&/42;3 -$KNK%JHI$&3#$SVLV$%$S NH&!(WNS$&INSIXN%&?( AD& * ] * 06/953/0&0192,4"53/14 7<&h&+/5401&^&7</3,&^&+6540&^&7,/"" _146B&81-&-78DD@>` 2-18/+;"&:2 () D 9 91:;653/14&/42;3&7/3<&=+,>!?(2@@@@@ C ] * ; ) ( 9 A ) * 9 5 0! -k:^3k:(2&_+` ; ]( ]( 05 -k:3k:&* 0A -k:^3k:(4&_5` +g 0 .2&_*D&.` 0+ -k:3k:&( 0C :]4: 9 / 9> ]( 9 )+> ]* / / )+> ; +g ]* A 9> F );> 46 9g 9 / 20057249 9> ! 8 , : 0 + 5 Annexe - Schéma électrique F 5 T S ) 4Q M! 4P 42* / 42 / 2 N * SU225V-,5/4.&525446.S.&M.4&6WFOX&5"456/U ! 525S46.S-2&SU//5S4.U/"&FU6&5+456/-2&6WFOX&M.4 N VT^&U6U&_&VU2T&_&U6&_&VU2T 1M^&6U"-&_&1./M&_&6U"5&_&6U"- V3^&V6.V.U&_&V653&_&V6."&_&V6-0 O O 525M46U-/"SY2Z""5&5+456/56&M.4&6WFOX b4^&b.U2544U&_&b.U254&_&b.U254&_&b.U2544 UV^&-6-/S.U&_&U6-/V5&_&U6-/V5&_&U6-/V5 1 WY&^&).-/SU&_&WY.45&_&)2-/S&_&W5."" M\ 6T&^&6U""U&_&65T&_&6U0V5&_&6U4 * V/&^&b56T5&_&V655/&_&b564&_&V6Z/ ! 35&^&V.-22U&_&3522UW&_&a-0/5&_&V52) Vc )M&^&/56U&_&)2-SM&_&/U.6&_&"SYW-6` 6WF&OX]]] ,-./&"01123&456,./-2&"46.1 TV )/&^&,-66U/5&_&)6UW/&_&,-66U/&_&)6-0/ )0&^&)20&_&)205&_&)250&_&)2-0 5+456/-2 ()* (+ V( - 4R M* -( 47 F -c ! T * Q Q 6-SSU6T5,5/4"&[25S46.\05&M.4&6WFOX&5+4[6.506 P R R "#$$%&&' V/35^&V.-22U_b56T5&_&3522UW_V655/&_&a-0/5_b564&_&V52)_V60/ "6^&-6V5/4U&_&".2b56&_&-6V5/4&_&".2)56 4\^&406SY5"5&_&406\0U."5&_&406\0U."5&_&406M.")2-0 FL7&G8$&-?A:#9LAA$&A8$#$&-?H$8AB?<$?&8>&M8% AB7&9$&E8%&D;B7&9$&K7=?:#$>$?% "$&7I@I7$7&=BJ&8?A%7B:%8;?A&7$D;7%I$A 8?A%7B:%8;?A&ABDD98$G&H8%#&%#$&E8% F;7&%#$&:;??$:%8;?&7$@$7&%;&%#$ =99$&8A%7BC8;?8&D7$A$?%8&AB9&E8% 1$7&89&:;99$<=>$?%;&@=7$&78@$78>$?%; P ! F 5 T S ) - Annexe - Schéma électrique 20057249 Annexe - Schéma électrique Légende des schémas électriques +BB Composants du brûleur Y Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz +BC Composants de la chaudière YVPS Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes gaz A5 Boîte de contrôle électrique X1 Bornier de l’alimentation principale B1 Régulateur de puissance RWF intérieur X2 Bornier pour Kit RWF B2 Régulateur de puissance RWF extérieur XAUX Bornier auxiliaire BA Sonde avec sortie en courant XPGM Connecteur du pressostat gaz seuil maximum BA1 Dispositif avec sortie en courant pour modification du point de consigne à distance XS Connecteur des capteurs de flamme XSM Connecteur du servomoteur BP Sonde de pression BP1 Sonde de pression BR Potentiomètre du point de consigne à distance BT1 Sonde à thermocouple BT2 Sonde Pt100 à 2 fils BT3 Sonde Pt100 à 3 fils BT4 Sonde Pt100 à 3 fils BTEXT Sonde extérieure pour la compensation climatique du point de consigne BV Sonde avec sortie en tension BV1 Dispositif avec sortie en tension pour modification du point de consigne à distance F1 Relais thermique du moteur du ventilateur F3 Fusible auxiliaire H1 Signal lumineux de brûleur allumé H2 Signal lumineux de blocage du moteur du ventilateur H3 Signal lumineux de demande de chaleur H4 Signal lumineux de débit de gaz KL1 Contacteur de ligne du démarreur étoile/triangle et démarrage direct KT1 Contacteur triangle du démarreur étoile/triangle KS1 Contacteur étoile du démarreur étoile/triangle KST1 Temporisateur du démarreur étoile/triangle K1 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du ventilateur en marche K2 Relais de sortie des contacts propres de surcharge du moteur K3 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du blocage du brûleur K6 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du brûleur allumé MV Moteur du ventilateur PA Pressostat d’air PE Terre du brûleur PGMax Pressostat gaz seuil maximum PGMin Pressostat gaz seuil minimum RS Bouton de déblocage à distance du brûleur S1 Bouton d’arrêt d’urgence S1 Sélecteur éteint/automatique/manuel S4 Sélecteur augmentation/diminution puissance SH3 Bouton de déblocage du brûleur et indication de blocage SM Servomoteur TA Transformateur d’allumage TL Thermostat/pressostat de limite TR Thermostat/pressostat de réglage TS Thermostat/pressostat de sécurité UV Capteur de flamme 20057249 48 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Sous réserve de modifications ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.