Riello RS 410/E O2 BLU TC FS1/FS2 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20166002
RS 310/E O2 BLU
1138T1
20174926
RS 410/E O2 BLU
1135T1
20179072
RS 410/E O2 BLU
1135T1
20158157
RS 410/E O2 BLU
1135T1
20174930
RS 510/E O2 BLU
1136T1
20156791
RS 510/E O2 BLU
1136T1
20174931
RS 610/E O2 BLU
1137T1
20184849 (2) - 08/2021
Traduction des instructions originales
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.6
Dimensions d’encombrement.................................................................................................................................... 10
4.7
Plages de travail........................................................................................................................................................ 11
4.8
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 12
4.9
Matériel fourni avec l’équipement.............................................................................................................................. 12
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 13
4.11
Description tableau électrique ................................................................................................................................... 14
4.12
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)........................................................................................... 15
4.13
Actionneur ................................................................................................................................................................. 16
4.14
4.14.1
Module PLL52.... (en option) ..................................................................................................................................... 18
Classification des bornes, longueurs de câbles et section des conducteurs ............................................................ 18
4.15
4.15.1
Capteur d'oxygène QGO20 ... (en option)................................................................................................................. 19
Données techniques QGO20 .................................................................................................................................... 20
4.16
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 21
Installation ................................................................................................................................................................................ 22
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 22
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 22
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 22
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 23
5.5
5.5.1
5.5.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 23
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 23
Longueur embout ...................................................................................................................................................... 23
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 23
5.7
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 24
5.8
Position sonde-électrode........................................................................................................................................... 25
5.9
Papillon de gaz.......................................................................................................................................................... 25
5.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 26
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.11.4
Pressions du gaz....................................................................................................................................................... 28
Ligne alimentation gaz .............................................................................................................................................. 28
Rampe de gaz ........................................................................................................................................................... 29
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 29
Pression du gaz......................................................................................................................................................... 30
5.12
5.12.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 31
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 32
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 33
1
F
20184849
Index
6.1
7
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ........................................................................33
6.2
Réglages avant l’allumage .........................................................................................................................................33
6.3
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................34
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.4.6
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................35
Réglage de l'air pour la puissance maximum ............................................................................................................35
Système de réglage air/combustible et modulation de la puissance .........................................................................35
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................35
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................35
Puissance maximum ..................................................................................................................................................35
Puissance minimum ...................................................................................................................................................35
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................36
Pressostat air .............................................................................................................................................................36
Pressostat gaz seuil max ...........................................................................................................................................36
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................37
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................37
6.6
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................37
6.7
Blocage du moteur .....................................................................................................................................................37
6.8
6.8.1
Description du système de contrôle O2 (en option) ...................................................................................................38
Principe de fonctionnement du contrôle O2 ...............................................................................................................38
Entretien ....................................................................................................................................................................................39
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................39
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................39
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................39
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................39
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................39
Composants de sécurité ............................................................................................................................................40
Mesure du courant d'ionisation ..................................................................................................................................40
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la tête de combustion.............................................................................40
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................41
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................41
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................42
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................43
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................45
20184849
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1
Fabricant :
RIELLO S.p.A.
Adresse :
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit :
Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle et type :
RS 310/E O2 BLU
RS 410/E O2 BLU
RS 510/E O2 BLU
RS 610/E O2 BLU
1138T1
1135T1
1136T1
1137T1
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes :
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes :
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite :
0085
CE-0085CP0166
(Classe 3 EN 676)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme
allemande «1. BImSchV révision 26/01/2010 ».
Produit
Modèle
Type
Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé
RS 310/E O2 BLU
RS 410/E O2 BLU
RS 510/E O2 BLU
RS 610/E O2 BLU
1138T1
1135T1
1136T1
1137T1
400 - 3630 kW
500 - 4450 kW
680 - 5250 kW
1000 - 6250 kW
3
F
20184849
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères
explosives. Par atmosphère explosive on entend
mélange avec l’air, à conditions atmosphériques,
de substances inflammables à l’état gazeux,
vaporeux, nébuleux ou de poussières où, suite à
l’allumage, la combustion se propage à
l’ensemble du mélange non brûlé.
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. S’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche ;
a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur après des opérations
d’entretien, de nettoyage ou de contrôle.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger, comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
2.1.3
DANGER
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
Abréviations utilisées
Chap. Chapitre
Fig. Figure
P.
Page
Sect. Section
Tab. Tableau
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres aux organes
mécaniques
en
mouvement ;
risque
d’écrasement.
20184849
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
Autres symboles
4
F
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone
d’assistance à la clientèle le plus proche ;
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20184849
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait qu’une
utilisation imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer
des situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers,
ainsi que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
3.2
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage afin que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20184849
ATTENTION
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
6
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le Constructeur s'il constate
des défauts ou dysfonctionnements des
systèmes de prévention des accidents, ainsi
que toute situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
Combustible :
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Grandeur
Réglage :
E
EV
M
P
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
Came mécanique
Vanne proportionnelle air/gaz
EO2
Came électronique et prédisposition contrôle O 2
EVO2
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur) et prédisposition contrôle O2
Émission :
C01 - ...
C02 - MZ
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
C03 - BLU
C03 - MX
Classe 3 EN676
Classe 3 EN676
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Tête :
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système :
3/400/50
3N / 400V / 50Hz
3/230/50
3 / 230V / 50 Hz
Tension des auxiliaires :
230/50/60
230V / 50-60Hz
110/50/60
110V / 50-60Hz
R
S
310
E O2
BLU
TC
FS1/FS2
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
Démarrage
Code
RS 310/E O2 BLU
TC
3/400/50
Direct
20166002
RS 410/E O2 BLU
TC
3/400/50
Direct
20174926
RS 410/E O2 BLU
TC
3/400/50
Étoile/Triangle
20179072
RS 410/E O2 BLU
TL
3/400/50
Étoile/Triangle
20158157
RS 510/E O2 BLU
TC
3/400/50
Étoile/Triangle
20174930
RS 510/E O2 BLU
TL
3/400/50
Étoile/Triangle
20156791
RS 610/E O2 BLU
TC
3/400/50
Étoile/Triangle
20174931
Tab. A
7
F
20184849
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Catégorie gaz
I2ELL
Pays de destination
AT-BG-CH-CZ-DK-EE-ES-FI-GB-GR-HU-HR-IE-IS-IT-LT-LV-NO-PTRO-SE-SI-SK-TR
DE
I2EK
NL
I2H
I2Er
FR
I2E(R)
BE
I2E
LU - PL
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 310/E O2 BLU
Puissance (1)
Débit (1)
min.
max.
-
kW
Combustibles
RS 410/E O2 BLU
RS 510/E O2 BLU
RS 610/E O2 BLU
400 / 1 200 ÷ 3 630 500 / 1 500 ÷ 4 450 680 / 1 800 ÷ 5 250 1 000 / 2 200 ÷ 6 250
Gaz naturel : G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Pression gaz à la puissance max. (2)
- Gaz : G20/G25
mbar
50,1/74,7
53,1/79,2
59,7/89,1
77,6/115,8
FS1 : Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
FS2 : Continu (min. 1 arrêt sur 72 heures).
Fonctionnement
Emploi standard
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
Température ambiante
°C
Température d’air comburant
0 - 50
°C max
60
Poids du brûleur (emballage inclus)
kg
250
250
250
280
Niveau de bruit (3)Pression sonore
Puissance sonore
dB(A)
78
89
80
91
82,5
93,5
85
96
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence : Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression à la prise du pressostat 5)(Fig. 4 à la page 13) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la Norme EN 15036 et conformément à la classe de
précision « Accuracy : Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
DÉMARRAGE DIRECT
Modèle
RS 310/E O2 BLU
Alimentation électrique principale
Moteur ventilateur IE3
RS 410/E O2 BLU
3N ~ 400V +/-10 % 50 Hz
rpm
V
kW
A
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique absorbée
kW max
2920
220-240 / 380-415
7,5
25,2/14,5
2930
230/400
9,2
28,6/16,5
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
9.1
Indice de protection
10.8
IP 54
Tab. D
20184849
8
F
Description technique du brûleur
DÉMARRAGE ÉTOILE - TRIANGLE
Modèle
RS 410/E O2 BLU
Alimentation électrique principale
Moteur ventilateur IE3
RS 510/E O2 BLU
RS 610/E O2 BLU
3N ~ 400V +/-10 % 50 Hz
rpm
V
kW
A
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique absorbée
kW max
2930
400/690
9,2
16,5/9,6
2920
400/690
12
21/12,2
2915
400/690
15
26,8/15,5
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
10,8
Indice de protection
13,7
17
IP 54
Tab. E
ATTENTION
Le brûleur quitte l'usine préparé pour le
fonctionnement FS1.
Si l’on demande le fonctionnement FS2, se référer
au manuel spécifique LMV5...
9
F
20184849
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Attention : pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit
être ouvert en tournant la partie arrière sur la charnière.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R.
La cote I est celle de référence pour l’épaisseur du réfractaire de
la porte de chaudière.
* L’adaptateur de gaz est prévu également pour
un perçage DN 80.
ATTENTION
20158832
Fig. 1
mm
A
C
D
RS 310/E O2 BLU
1135
178
RS 410/E O2 BLU
1135
RS 410/E O2 BLU
RS 510/E O2 BLU
E
F*
G
H
I
L
M
N
O
P
R
T
306 520 DN65
575
790
345
1075
400
528
290
1270
970
465
178
313 520 DN65
525
790
375
925
400
528
290
1270
970
520
1135
178
313 520 DN65
525
790
475
925
400
528
290
1270
970
617
1135
178
313 520 DN65
525
790
375
925
400
528
290
1270
970
510
RS 510/E O2 BLU
1135
178
313 520 DN65
530
790
556
930
400
528
290
1270
970
700
RS 610/E O2 BLU
1135
178
313 520 DN65
530
790
360
930
400
528
290
1270
970
520
Tab. F
20184849
10
F
Description technique du brûleur
4.7
Plages de travail
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone en
tirets du diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme :
Modèle
RS 310/E O2 BLU
RS 410/E O2 BLU
RS 510/E O2 BLU
RS 610/E O2 BLU
Tab. G
kW
400
500
680
1000
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 26.
20058566
20
RS 610/E
18
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
16
RS 510/E
14
RS 410/E
12
10
RS 310/E
8
6
4
2
0
-2
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
Puissance thermique - kW
11
F
4800
5200
5600
6000
6400
6800
Fig. 2
20184849
Description technique du brûleur
4.8
Chaudière d’essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
Exemple :
Puissance 5000 kW : diamètre 100 cm - longueur 5 m
Chambre de combustion
m
20057548
Fig. 3
4.9
Matériel fourni avec l’équipement
Joint pour adaptateur rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Adaptateur rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis de fixation de l’adaptateur rampe gaz : M 16 x 70 . . . . . N. 4
Écran isolant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M 18 x 60 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . N. 4
Kit passe-câbles pour entrée branchements électriques
en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Écrous M16 de fixation du coude gaz au manchon . . . . . . . N. 8
Goujons M16X60 de fixation du coude gaz au manchon. . . N. 1
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20184849
12
F
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
VUES D'ENSEMBLE
9
27
22
16
1
19
6
15
7
21
14
8
20
29
17
4
11
5
13
12
24
1
28
18
23
25
20097828
10
22
3
26
2
Fig. 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Anneaux de levage
Turbine
Moteur ventilateur
Servomoteur volet d’air
Prise de pression gaz tête de combustion
Tête de combustion
Électrode d’allumage
Disque de stabilité flamme
Capot tableau électrique
Servomoteur papillon gaz
Entrée air ventilateur
Manchon
Écran isolant pour fixation à la chaudière
Papillon de gaz
Obturateur
Vis pour mouvement de tête de combustion
Levier de commande volets avec échelle graduée
Pressostat air
Prise de pression air tête de combustion
Pressostat gaz débit maximum avec prise de pression
Sonde de contrôle présence de flamme
Charnière pour ouverture brûleur
Prise de pression pour pressostat air « + »
Prise de pression air tête de combustion
Adaptateur pour rampe gaz
Indication pour le contrôle du sens de rotation du moteur de
ventilation
27 Viseur de flamme
28 Prééquipement pour kit capteur QRI
29 Protection transparente
13
L’ouverture du brûleur peut être effectuée aussi
bien à droite qu’à gauche n’importe le côté
d’alimentation en combustible.
Pour l'ouverture du brûleur, consulter le
paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la
tête» à la page 24.
ATTENTION
F
20184849
Description technique du brûleur
4.11
Description tableau électrique
10
20179213
11
1
12
14
13
7
4
4
21
20
4
4
18
5
4
5
6
16
17
23
22
15
19
18
3
2
9
8
18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Boîte de contrôle électrique
Sélecteur 0/AUTO
Bouton d’urgence
Borne de terre
Passage de câbles d'alimentation et branchements
extérieurs. Voir paragraphe «Branchements électriques» à
la page 31
Signal lumineux « POWER ON »
Bornier d’alimentation principale
Relais avec contacts propres pour notification de blocage
brûleur
Relais avec contacts propres pour notification de brûleur en
fonction
Fusible circuits auxiliaires (comprend un fusible de stock)
Pressostat air
Transformateur d'allumage
Câble de sonde d'ionisation
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Signalisation lumineuse blocage du brûleur et bouton de
déblocage
Signal lumineux « OVERLOAD FAN MOTOR »
Contacteur de ligne de démarrage direct
Relais thermique (avec bouton de REMISE À ZÉRO)
Alimentateur boîte de contrôle électrique
Contacteur branchement en triangle (Démarrage en étoile/
en triangle)
Contacteur branchement en étoile (Démarrage en étoile/en
triangle)
Contacts auxiliaires
Temporisateur pour démarrage étoile/triangle
20184849
14
F
Fig. 5
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV52...)
–
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes !
La boîte de contrôle LMV52... est un dispositif de
sécurité! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de
forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline
toute responsabilité pour tout éventuel dommage
dû à des interventions non autorisées !
–
éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Risque d’explosion !
Une mauvaise configuration peut provoquer une
suralimentation de combustible, ce qui
entraînerait des risques d’explosion ! Les
opérateurs doivent être conscients qu'un réglage
incorrect de la boîte de visualisation et de
fonctionnement AZL5… et des positions des
actionneurs du combustible et/ou de l'air peut
créer des situations de danger durant le
fonctionnement du brûleur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion de boîte de contrôle LMV5..., isoler
complètement l’installation de la tension secteur (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous
tension et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il
existe des risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte
de contrôle LMV5... et de tous ses composants électriques
connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de
contrôle, même si elle ne présente pas de dommages
évidents.
En mode de programmation, le contrôle de la position des
actionneurs et du VSD (qui contrôle le dispositif
électronique de contrôle du rapport combustible/air) est
différent du contrôle en mode de fonctionnement
automatique.
De la même manière que pour le fonctionnement
automatique, les actionneurs sont guidés ensemble vers les
positions demandées et, si un actionneur n'atteint pas la
position souhaitée, des corrections sont effectuées jusqu'à
atteindre finalement cette position. Pourtant, contrairement
à ce qui se passe dans le fonctionnement automatique, il
n'y a pas de limites de temps pour ces actions correctives.
Les autres actionneurs maintiennent leurs positions jusqu'à
ce que tous les actionneurs ont atteint la position correcte.
Ceci a une importance fondamentale pour le réglage du
système de contrôle du rapport combustible/air.
Pendant la programmation des courbes du rapport
combustible/air, le technicien préposé au réglage de
l’installation doit surveiller constamment la qualité du
processus de combustion (par ex. au moyen d'un analyseur
de fumées).
En outre, si les niveaux de combustion sont insatisfaisants
ou en présence de situations dangereuses, le technicien de
mise en service doit être prêt à intervenir en conséquence
(par ex. au moyen de l'extinction manuelle).
Pour la sécurité et la fiabilité du système LMV5..., observer
également les instructions suivantes :
15
D9301
Fig. 6
Structure mécanique
La boîte de contrôle LMV5... est un système de contrôle des
brûleurs basé sur un microprocesseur et doté de composants
pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de
moyenne et grande capacité.
Dans la boîte de contrôle de base du système LMV5..., les
composants suivants sont intégrés :
• dispositif de réglage du brûleur avec système de contrôle de
l'étanchéité des vannes du gaz ;
• dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 6 actionneurs;
• Régulateur PID de température/pression (contrôle de charge)
en option;
• Module VSD en option, structure mécanique
Notes concernant l'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et
locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui
sont neutres.
• S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont
conformes aux normes applicables (ex. DIN EN 60730 et DIN
EN 60 335).
• Veiller à ce que les fils reliés ne puissent entrer en contact
avec les bornes adjacentes. Utiliser des bornes adaptées.
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles
• Le fabricant du brûleur doit protéger les bornes AC 230 V non
utilisées en utilisant des capuchons aveugles (voir les sections
sur les fournisseurs d'éléments accessoires).
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.
F
20184849
Description technique du brûleur
Branchement électrique du détecteur de flamme
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du
signal de flamme.
– Utiliser un câble spécifique.
Il est important que la transmission des signaux soit
pratiquement absente de perturbations et parasites :
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles :
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
Données techniques
4.13 Actionneur
Boîte de contrôle de Tension secteur
base LMV52...
Fréquence du réseau
Absorption de puissance
Classe de sécurité
Charge sur les
Fusible de l'unité F1 (intérieur)
bornes d'entrée
Fusible primaire de réseau perm. (extérieur)
Sous-tension
• Extinction de sécurité depuis la position de
fonctionnement avec tension de tension de
réseau
• Redémarrage après un relèvement de la
tension de réseau
Pompe à huile/embrayage magnétique
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
Vanne d'essai du pressostat air (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
Charge sur les
bornes de sortie
< AC 186 V
> AC 188 V
2A
cos > 0,4
0.5A
cos > 0,4
Charge totale sur les contacts :
• Tension secteur
• Courant d'entrée total de l’unité
(circuit de sécurité)
charge sur les contacts due à :
- Contacteur moteur ventilateur
- Transformateur d'allumage
- Vanne
- Pompe à huile / embrayage magnétique
Charge sur un contact simple:
Contacteur moteur ventilateur (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Sortie alarmes (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Transformateur d'allumage (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,2
Vanne du gaz combustible (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
Huile vanne combustible (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
Longueur des
câbles
Conditions
environnementales
CA 230 V -15 % / +10 %
50 / 60 Hz ±6 %
< 30 W (normale)
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1
6,3 AT
Max. 16 AT
CA 230 V -15 % / +10 %
Max. 5 A
2A
cos > 0,4
Ligne principale
1A
cos > 0,4
Max. 100 m (100 pF/m)
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. H
20184849
16
F
Description technique du brûleur
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir
aux prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les
actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion du système SQM4..., isoler
complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la
tension secteur (séparation multipolaire).
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger
adéquatement les bornes de raccordement et fixer
correctement l’enveloppe.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
ATTENTION
Pendant les interventions sur le câblage ou les
opérations de configuration, la chemise peut
être retirée uniquement durant de courtes
périodes de temps. Dans ces cas, éviter
l’introduction de poussière ou de saleté à
l'intérieur de l'actionneur.
D8271
Fig. 7
Données techniques
Modèle
SQM45.295A9
Tension de
fonctionnement
AC 2 x 12 V à travers le câble de
connexion à l'unité de base ou à un
transformateur séparé.
Tension de fonctionnement
Classe de sécurité
tension très basse avec isolation de
sécurité de la tension secteur
Utilisation
L’actionneur (Fig. 7) est utilisé pour actionner et positionner le
volet d’air et la vanne papillon de gaz, sans leviers mécaniques
mais par l’interposition d’un accouplement élastique.
Lorsqu'il est utilisé en liaison avec les contrôles du brûleur ou
l’électronique de contrôle du rapport air/carburant, les éléments
de contrôle associés sont contrôlés en fonction de la puissance
du brûleur.
Notes concernant l'installation
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
de l’actionneur est éteinte.
ATTENTION
Lors de l'entretien ou le remplacement des
actionneurs, faire attention à ne pas inverser
les connecteurs.
Classe de sécurité
Absorption de
puissance
Indice de protection
Branchement des
câbles
Sens de rotation
9...15 VA
conforme à EN 60 529, IP 54, avec
passe-câbles appropriés.
RAST3, 5 connecteurs
- Dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (standard)
- Dans le sens des aiguilles d'une
montre (rotation inverse)
Temps de
fonctionnement (min.)
pour 90°
10 s.
Couple nominal (max.)
3 Nm
Poids
1 kg environ
Conditions environnementales :
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions
mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. I
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
17
F
20184849
Description technique du brûleur
4.14 Module PLL52.... (en option)
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir
aux prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le
dispositif.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
S9902
Fig. 8
Données techniques
Notes concernant le montage
• Garantir le respect des règles de sécurité nationales
applicables.
Modèle
4.14.1 Classification des bornes, longueurs de
câbles et section des conducteurs
Classe de sécurité
Classe I avec composants selon
la classe II (DIN EN 60730-1)
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz ±6 %
Longueurs de câbles et section des conducteurs
PLL52...
Tension secteur « X89-01 »
AC 230 V -15 % / 10 %
Branchement électrique
« X89 »
Bornes à vis jusqu'à 2,5 mm2
max
Consommation d’énergie
Longueur des câbles
10 m jusqu’à QGO20...
Transformateur AGG5.220
Section des conducteurs
Se référer à la description
QGO20...
- Côté primaire
AC 230V
- Côté secondaire
AC 12 V (3x)
Indice de protection
Environ 4 VA
IP54, enveloppe fermée
Entrées analogiques
Conditions environnementales :
Détecteur de température de Pt1000 / LG-Ni1000
l'air
Conservation
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
Transport
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-25...+70 °C
<95 % h.r.
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 3K5
Classe 3M2
-20...+60 °C
< 95% HR
Détecteur de température
des fumées
Pt1000 / LG-Ni1000
QGO20...
Se référer à la carte
technique N7842
Interface
Bus de communication pour
LMV52...
Tab. J
Tab. K
REMARQUE :
Pour des informations détaillées, se référer aux instructions
spécifiques du module PLL52.
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
20184849
18
F
Description technique du brûleur
4.15 Capteur d'oxygène QGO20 ... (en option)
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le capteur
d’oxygène.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement du capteur, isoler complètement le dispositif
de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire).
Assurez-vous que le capteur n'est pas allumé par
inadvertance. Vérifiez en effectuant un test de puissance.
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger
adéquatement les bornes de raccordement et fixer
correctement le dispositif.
Pendant le fonctionnement, la bride de raccordement du
capteur doit être maintenue fermée ; toutes les vis doivent
être bien serrées.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
Veillez à ce que le dispositif n'entre pas en contact avec des
gaz explosifs ou inflammables.
Il existe un risque de brûlures car la cellule de mesure fonctionne
à une température de 700 °C et les autres parties accessibles
peuvent également devenir très chaudes (> 60 °C).
Pour éviter les blessures causées par le tuyau à immersion
chaud, n'enlevez le dispositif qu'une fois que la boîte de
contrôle a refroidi.
Veillez à ce que l'entrée et la sortie du capteur soient
toujours exemptes de saleté.
Avant de nettoyer l'entrée et la sortie, laissez le capteur
refroidir pendant au moins 1 heure.
Monter le capteur de manière à ce que la partie de
raccordement (de la tête à la bride) soit libre pour assurer
l'échange d'air. Dans le cas contraire, les mesures peuvent
être faussées, ce qui peut conduire à des situations
dangereuses.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de produits chimiques, tels que
des vapeurs de solvant, à proximité du capteur.
S9895
Fig. 9
REMARQUE :
Pour des informations sur les branchements électriques,
reportez-vous au manuel fourni avec l'accessoire 20045187.
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau sont inadmissibles !
ATTENTION
Notes concernant le montage
Le flux des fumées à travers la cellule de mesure doit être
homogène, sans ou avec peu de turbulences. S’il est monté
trop près des volets ou des coudes de tuyaux, des mesures
défectueuses peuvent se produire.
Certaines situations peuvent modifier les mesures (ce qui
peut entraîner des situations dangereuses en ce qui
concerne le contrôle de la valeur de l'oxygène) :
– Si la bride n'est pas bien serrée, l'air peut se mélanger aux
gaz de combustion.
– Dans ce cas, la teneur en oxygène résiduel indiquée par le
capteur est supérieure à la teneur réelle en oxygène.
– Si la vitesse des fumées est faible, la réponse du capteur
est plus lente, car les gaz dans le conduit de fumées
mettent plus de temps à passer la cellule de mesure. Dans
ce cas, il est recommandé de monter le capteur en position
inclinée (voir les instructions de montage).
– Plus la distance du capteur par rapport à la flamme est
grande, plus le temps mort est important.
19
F
20184849
Description technique du brûleur
4.15.1 Données techniques QGO20
Tension secteur pour le chauffage de la cellule de mesure :
–
–
QGO20.000D27
QGO20.000D17
AC 230 V ±15 %
AC 120 V °15 %
(seulement avec LMV52 ... avec PLL52 ...)
Fréquence secteur :
50...60 Hz ±6 %
Puissance absorbée :
Max. 90 W, valeurs typiques 35 W (contrôlée)
Position de montage admissible :
Voir les instructions de montage M7842
Type de protection :
IP40, à garantir lors de l'installation
Poids net :
0,9 kg environ
Lignes de signalisation
– Câble blindé à 6 fils
– Blindage connecté à la borne GND du PL52...
Câbles à paires
Diamètre du câble
LifYCY3x2x0,2 ou LYCY3x2x0,2
Principe de mesure
Cellule de mesure en dioxyde de zirconium comme ion
conducteur d'oxygène
Vitesse admissible du gaz d'échappement (uniquement avec AGO20...)
1...10 m/s
Type de carburant admissible
Fioul léger EL, méthane H
Plage de mesure
0,2...20,9 % O2
Longueur de câble admissible
Max. 100 m
Longueur de câble conseillée
<10 m
Lignes d'alimentation (câble secteur)
– Diamètre du câble
– Type de câble
Min. 1 mm²
QGO20.000D27 : par ex. NYM 3 x 1,5
QGO20.000D17 : UL AWM Style 1015/MTW ou
CSA-AWM/TEW
Température de fonctionnement requise pour la cellule de mesure
700°C ± 50°C
Conditions environnementales
Conservation
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20...+60 °C
<95 % h.r.
Transport
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
Humidité :
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-25...+70 °C
<95 % h.r.
Fonctionnement
Conditions climatiques :
Conditions mécaniques :
Plage de température :
– Bride
– Tête de connexion
– Fumées
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K5
Classe 3M2
Max. 250 °C
Max. 70 °C
<95 % h.r.
Max. 2000 m sur le niveau de la mer
Humidité :
Altitude d'installation :
Tab. L
20184849
20
F
Description technique du brûleur
4.16 Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase.
Pour l'étalonnage 2), consulter le tableau indiqué dans le schéma
électrique.
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton « RESET » 1) de la Fig. 10.
Le bouton de « TEST » rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
1
ET
S
RE
2
ST
H
TE
A
98
Le réarmement automatique (Position "A" bouton
1) peut s'avérer dangereux. Cette opération n'est
pas prévue dans le fonctionnement du brûleur,
PRÉCAUTION mais le laisser toujours sur "H". Par conséquent,
ne pas mettre le bouton de « RESET » 1) sur
« A ».
97
96
95
3
20073932
Fig. 10
21
F
20184849
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d'installation.
DANGER
ATTENTION
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
DANGER
5.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
G
G
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 11
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 11) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de gaz d'utilisation et les pressions d'alimentation
correspondantes (G) ;
Les données des puissances possibles (minimale et
maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »).
Attention : La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de travail de la chaudière ;
la catégorie de l'appareil/des pays de destination (I).
22
E
I
Les éléments de l'emballage (cage en bois ou
boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique, etc), ne doivent pas être abandonnés
car ils représentent des sources potentielles de
danger et de pollution, ils doivent être récoltés et
déposés dans un lieu prévu à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
PRÉCAUTION
20184849
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou
dangereuses.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 12).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au
brûleur de fonctionner mais rendent les
opérations d’entretien et d’inspection de la
tête de combustion plus difficiles.
1
2
3
5
D7739
Fig. 12
Tout autre positionnement risque de
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Perçage de la plaque chaudière
20150238
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme sur la Fig. 13 (Tab. M) La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur.
5.5.2
4
Longueur embout
La longueur de l’embout doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
1)(Fig. 14), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une
protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la
chaudière 2) et l'embout 4).
Le réfractaire peut avoir une forme conique (minimum 60°).
La protection doit autoriser l'extraction de l’embout.
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 14), n'est pas nécessaire,
sauf demande expresse du fabricant de la chaudière.
Fig. 13
mm
A
DF
RS 310/E O2 BLU
335
452
M18
RS 410/E O2 BLU
335
452
M18
RS 510/E O2 BLU
335
452
M18
RS 610/E O2 BLU
350
452
M18
Tab. M
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière
Prédisposer un système de levage adapté du
brûleur en s’accrochant aux anneaux 3)(Fig. 14),
après avoir enlevé les vis 7) de fixation du capot 8).
Introduire la protection thermique fournie sur l’embout
4)(Fig. 14).
Introduire le brûleur entier sur le trou de la chaudière, réalisé
auparavant (Fig. 13), et fixer avec les vis fournies en
dotation.
L’étanchéité
hermétique.
brûleur-chaudière
doit
être
ATTENTION
20069488
Fig. 14
23
F
20184849
Installation
5.7
Accessibilité à la partie interne de la tête
Le brûleur sort de l'usine préparé pour l'ouverture vers la gauche,
en maintenant donc le pivot 1)(Fig. 15) en place.
Pour l'ouverture du brûleur vers la gauche, procéder comme
suit :
A Débrancher la fiche/prise 9)(Fig. 15) du pressostat gaz seuil
maximum ;
B Enlever les vis 2) ;
C Ouvrir le brûleur au maximum de 100-150 mm en tournant sur
la charnière et décrocher les câbles de sonde 5) et
d'électrode 11) ;
D Ouvrir le brûleur totalement comme sur la Fig. 15 ;
F Desserrer la vis 4) avec prise de pression.
G Désolidariser la tête en la soulevant de son logement 3) puis
extraire la tête de combustion.
ATTENTION
20069489
Pour l'ouverture du brûleur du côté opposé, avant
d'enlever le pivot 1)(Fig. 15), vérifier que les 4 vis
2) soient serrées. Puis, déplacer le pivot 1) sur le
côté opposé, ce n'est qu'à ce moment-là qu'il est
possible d'enlever les vis 2). Débrancher la prise
9 (Fig. 15) du pressostat gaz seuil maximum, puis
procéder comme décrit ci-dessus au point C).
Fig. 15
20184849
24
F
Installation
5.8
Position sonde-électrode
Contrôler que la sonde et l’électrode soient
positionnées comme sur la Fig. 16, selon les
dimensions indiquées.
ATTENTION
RS 410-510-610/E O2 BLU
Sonde
Électrode
RS 310/E O2 BLU
Positionner au niveau du trou
20071251
5.9
Fig. 16
Papillon de gaz
S'il était nécessaire, remplacer le papillon à gaz. La position
correcte est indiquée sur la Fig. 17.
OUI
20078516
25
F
NON
Fig. 17
20184849
Installation
5.10
Réglage de la tête de combustion
Tourner la vis 1) jusqu'à faire coïncider l'encoche voulue avec le
plan avant de ladite vis.
L’ouverture de la tête de combustion a lieu en tournant dans le
sens contraire aux aiguilles d'une montre la vis 1).
La fermeture de la tête de combustion a lieu en tournant la vis
dans le sens des aiguilles d’une montre 1)(Fig. 18).
ATTENTION
Le brûleur sort de l’usine avec la tête de
combustion réglée sur le cran 0 (Fig. 18).
Ce réglage permet de mettre en sécurité les
parties mobiles pendant le transport du brûleur.
Avant d’allumer le brûleur, effectuer les réglages selon la
puissance requise et indiquée sur le graphique (Fig. 20).
Uniquement pour le modèle RS 310/E O2 BLU :
Le brûleur RS 310/E O2 BLU est doté d'un réglage air/gaz
central. L'étalonnage d'usine est le suivant :
AIR = encoche 9
GAZ = encoche 0.
Ne pas modifier ces valeurs !
ATTENTION
Seulement dans des cas particuliers, pour modifier le réglage de
gaz central, il convient d'agir comme suit :
desserrer les vis 1) et tourner la bague 3) jusqu'à ce que
l'encoche trouvée coïncide avec l’index 4) (Fig. 19).
Pour modifier le réglage de l'air central, agir comme suit :
desserrer les vis 1) et tourner la bague 2) jusqu'à ce que
l'encoche trouvée coïncide avec la vis 1) ;
serrer les 2 vis 1)(Fig. 19).
20084828
20073539
Fig. 18
REMARQUE :
En fonction de l'application spécifique, le réglage peut être
modifié.
20184849
26
F
Fig. 19
Installation
Nº Encoches (air = gaz)
20081480
Puissance max. brûleur (kW)
Puissance max. brûleur (kW)
Fig. 20
27
F
20184849
Installation
5.11
Pressions du gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du
combustible avant d'effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
MBC « fileté »
7
8
4
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
1
2
P2
3
6A
P3
L1
L
D11854
5.11.1 Ligne alimentation gaz
Fig. 21
Légende (Fig. 21 - Fig. 22 - Fig. 23 - Fig. 24)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Accouplement antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
6A Comprenant :
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
MBC « bridé »-VGD
7
8
11
4
2
1
6B Comprenant :
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
L1
9
3
P3
P2 6B
5
L
D11855
6C Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
Fig. 22
DMV « bridé ou fileté »
6D Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
8
7
6C
9
Pressostat gaz seuil minimum
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9 Joint, uniquement pour les versions « bridées »
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l'installateur
11
7
8
1
2
3
5
P2
10
L1
L
D11856
CB "bridé ou fileté"
8
7
6D
9
1
2
L1
3
5
28
F
11
P2
10
L
D11857
20184849
Fig. 23
Fig. 24
Installation
5.11.2 Rampe de gaz
S’assurer de la bonne installation de la rampe
gaz, en vérifiant la présence de fuites de
combustible.
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie
séparément du brûleur.
5.11.3 Installation de la rampe gaz
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’installation.
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la
rampe : risque d’écrasement des membres.
20069490
Fig. 25
29
F
20184849
Installation
5.11.4 Pression du gaz
Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le
brûleur fonctionne :
– Soustraire de la pression du gaz à la prise P1)(Fig. 25) la
pression dans la chambre de combustion.
– Repérer la valeur de pression la plus proche du résultat
obtenu sur le Tab. N concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple RS 410/E O2 BLU avec gaz naturel G20 :
Fonctionnement à la puissance MAX
Pression de gaz à la prise P1) (Fig. 25)
= 58,1 mbar
Pression dans la chambre de combustion
=
5 mbar
58,1 - 5
= 53,1 mbar
Sur le Tab. N, à la pression de 53,1 mbars, colonne 1,
correspond une puissance de 4450 kW.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise
P1)(Fig. 25), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on
veut faire fonctionner le brûleur :
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur
voulue dans le Tab. N concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la
prise P1) (Fig. 25).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple RS 410/E O2 BLU avec gaz naturel G20 :
Puissance MAX. désirée : 4450 kW
Pression de gaz à une puissance de 4450 kW=53,1 mbar
Pression dans la chambre de combustion
=5 mbar
53,1 + 5
= 58,1 mbars
pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 25).
ATTENTION
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
RS 310/E O2 BLU
RS 410/E O2 BLU
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 25), avec :
• Chambre de combustion à 0 mbar ;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale ;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 25.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 14) (Fig. 4 à la page 13) avec
ouverture maximale : 90°.
1 p (mbar)
2 p (mbar)
G 20
G 25
G 20
G 25
6,0
8,5
0,1
0,1
1440
9,8
14,1
0,5
0,7
1690
13,5
19,6
1,1
1,6
1930
17,2
25,26
2,1
3,1
2170
20,9
30,8
3,1
4,6
2420
24,6
36,4
4,2
6,3
2660
28,3
42
5,3
7,9
2900
33,4
49,8
6,4
9,5
3140
38
56,7
7,6
11,3
3390
43,7
65,2
8,8
13,1
3630
50,1
74,7
10
14,9
1500
2,6
3,9
0,3
0,5
1800
7,1
10,6
1,5
2,2
2090
11,5
17,2
2,8
4,2
2380
16,1
24,0
4,0
6,0
2680
21,1
31,5
5,4
8,1
2980
26,1
38,9
6,8
10,1
3270
31,2
46,6
8,2
12,2
3560
36,3
54,2
9,6
14,3
3860
41,9
62,5
11,2
16,7
4160
47,5
70,9
12,7
18,9
4450
53,1
79,2
14,3
21,3
1800
14,0
20,9
1,5
2,2
2140
15,5
23,1
3,0
4,5
2490
17,8
26,6
4,5
6,7
2840
20,7
30,9
6,1
9,1
3180
24,2
36,1
7,8
11,6
3520
28,3
42,2
9,4
14,0
3870
33,3
49,7
11,2
16,7
4220
39,0
58,2
13,0
19,4
4560
45,2
67,4
14,9
22,2
4900
52,0
77,6
16,8
25,1
5250
59,7
89,1
18,8
28,0
2200
9,3
13,9
3,3
4,9
2600
13,6
20,3
5,0
7,5
3010
18,6
27,8
7,0
10,4
3420
24,1
36,0
8,9
13,3
3820
30,1
44,9
11,0
16,4
4220
36,5
54,5
13,0
19,4
4630
43,7
65,2
15,3
22,8
5040
51,5
76,8
17,6
26,3
5440
59,6
88,9
19,9
29,7
5840
68,2
101,8
22,3
33,3
6250
77,6
115,8
27,8
37,0
1200
RS 510/E O2 BLU
Colonne 1
kW
RS 610/E O2 BLU
Le Tab. N indique les pertes de charge minimales le long de la
ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale
du brûleur.
Les valeurs indiquées dans le Tab. N correspondent à :
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
Tab. N
20184849
30
F
Installation
5.12
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
DANGER
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs RS 310-410/E O2 BLU équipés de LMV5... peuvent opérer en mode FS1 ou FS2. Voir le manuel
spécifique LMV 5... pour un fonctionnement continu/intermittent (FS1/FS2). Se référer aux remarques suivantes
pour le type de fonctionnement réglé.
Les brûleurs FS1 ont été homologués pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'était pas nécessaire d'appliquer en série un TL un interrupteur horaire qui procède à l'arrêt du brûleur FS1
au moins une fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
Les brûleurs FS2 ont été homologués pour un fonctionnement continu.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 72 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'avait pas été nécessaire d'appliquer en série à TL un interrupteur horaire qui s'occupe de l'arrêt du brûleur
FS2 au moins une fois toutes les 72 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité
nationales et locales.
Phase et neutre ne doivent pas être échangés (car cela pourrait provoquer de graves dysfonctionnements, une
perte de protection contre les secousses électriques, etc.).
S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont conformes aux normes applicables (ex. EN60730 et
EN60 335).
Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles de tension de secteur AC 230 V suivent un
parcours séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques d'électrocution.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
DANGER
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les
DANGER
branchements électriques conformément aux schémas
électriques.
Utiliser des câbles flexibles conformément à la norme EN 60 335Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
1.
DANGER
31
F
20184849
Installation
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
20097831
Tous les câbles au brûleur doivent passer par les passe-câbles.
L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons ;
à titre d'exemple se référer à Fig. 26 :
Légende (Fig. 26)
1 Alimentation électrique - Trou pour M32
2 Autorisations et sécurités - Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum - Trou pour M20
4 Kit contrôle d'étanchéité vannes de gaz VPS - Trou pour
M20
5 Rampe gaz - Trou pour M20
6 À disposition - Trou pour M20
7 À disposition - Trou pour M16
7
6
7
6
B
2
3
C
7
4
6
5
6
7
AMoteur ventilateur
BPressostat gaz seuil maximum
CServomoteurs
A
1
6
Fig. 26
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20184849
32
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 39.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l’allumage
Le réglage de la tête de combustion a déjà été décrit au
paragraphe «» à la page 25.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe
du gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle.
Régler le pressostat air en début d'échelle.
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit
PVP)(Fig. 36 à la page 41) selon les instructions fournies
avec ledit kit.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'amener à l'extérieur de l'édifice avec un
tuyau en plastique l'air évacué jusqu'à ce que l'on sente
l'odeur du gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type
différentiel (Fig. 27), avec prise (+) sur la pression du gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. N.
Brancher en parallèle deux ampoules ou testeurs aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si
chacune des deux électrovannes est munie d'un témoin
lumineux signalant la tension électrique.
20069491
Fig. 27
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
PRÉCAUTION
33
F
20184849
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.3
Démarrage brûleur
Alimenter électriquement le brûleur à l’aide du sectionneur sur le
tableau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats
Mettre l'interrupteur Fig. 28 en position « AUTO ».
DANGER
Vérifier que les ampoules ou les testeurs reliés
aux électrovannes, ou les témoins lumineux sur
les électrovannes mêmes, indiquent toute
absence de tension.
En cas de signalisation de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les
branchements électriques.
Quand le brûleur démarre, vérifier la direction de
la rotation du moteur, comme indiqué sur la
(Fig. 28).
Étant donné que le brûleur n’est pas équipé d’un
dispositif de contrôle de la séquence des phases,
la rotation du moteur peut être incorrecte.
Dès que le brûleur démarre, se positionner devant
le ventilateur de refroidissement du moteur et
vérifier qu’il tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Le manuel de premier démarrage et synchronisation de la courbe
est fourni avec le brûleur.
Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres
est disponible sur demande.
Si ce n'est pas le cas :
mettre l’interrupteur de la Fig. 28 sur « 0 » et attendre que la
boîte de contrôle réalise la phase d'extinction ;
couper l’alimentation électrique au brûleur ;
inverser les phases sur l'alimentation triphasée.
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, débloquer et attendre une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il est possible que le gaz n'arrive pas
à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s ; par
conséquent, il faut augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le
manomètre en U (Fig. 27).
Au cas où des blocages du brûleur seraient vérifiés, se référer à
la "Procédure de déblocage" reportée dans le manuel de la boîte
de contrôle fourni de série.
ATTENTION
DANGER
20097834
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
34
EMERGENCY
STOP
0
AUTO
Fig. 28
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du
brûleur.
D'autres interfaces et des fonctions de communication par
ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des
systèmes de supervision de centrale, sont disponibles en
fonction de la configuration de l'installation.
20184849
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont
réservés au personnel du service d'assistance
technique spécialisé dans la programmation
interne de l'instrument, en respectant l'application
spécifique réalisée avec ce brûleur.
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Réglage air/combustible
La synchronisation air/combustible est effectuée avec les
servomoteurs correspondants air et gaz à travers la
mémorisation d'une courbe d'étalonnage au moyen de la came
électronique.
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler les servomoteurs à la puissance maximale
utilisée, la plus proche possible à l'ouverture maximale (90°).
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de
combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de
combustion (voir «Réglage de la tête de combustion» à la
page 26).
Sur le papillon de gaz, avec le servomoteur totalement ouvert, la
partialisation du combustible en fonction du potentiel requise, est
effectuée à travers le stabilisateur de pression situé sur la rampe
de gaz.
6.4.1
Réglage de l'air pour la puissance maximum
Régler le servomoteur à l'ouverture maximale (près de 90°)
afin que les papillons d'air soient totalement ouverts.
6.4.2
Système de réglage air/combustible et
modulation de la puissance
Le système de régulation air/combustible, et de modulation de la
puissance dont sont équipés les brûleurs de la série RS/E
réalise, en un seul dispositif de contrôle, une série de fonctions
intégrées pour une optimisation énergétique et opératoire totale
du brûleur, aussi bien en cas de fonctionnement individuel qu'en
combinaison avec d'autres unités (ex. chaudière à double foyer
ou à plusieurs générateurs en parallèle).
Les fonctions de base comprises par le système contrôlent :
1 le dosage de l'air et du combustible à travers le
positionnement -avec servocommande directe- des vannes
respectives, à l'exception des éventuels jeux dans le
système de réglage avec mécanismes de leviers à came
mécanique, utilisés sur les brûleurs modulants
traditionnels ;
2 la modulation de la puissance du brûleur, en fonction de la
charge requise par l'installation, avec maintien de la
pression ou de la température de la chaudière aux valeurs
de fonctionnement définies ;
3 La séquence (réglage en cascade) de plusieurs chaudières
moyennant une bonne connexion des différentes unités et
l'activation du logiciel intérieur à chaque système (en
option).
6.4.3
Vg =
Qa (débit max. brûleur) x n x ts
3600
Vg volume émis lors des allumages effectués (Sm3)
Qa débit d'allumage (Sm3/h)
n nombre d'allumages (10)
ts temps de sécurité (sec)
Exemple pour le gaz G20 (9,45 kWh/Sm3) :
puissance d'allumage 200 kW correspondant à
200
= 21,16 Sm3/h
9,45
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à :
Vg =
21,16 x 10 x 3
= 0,176 Sm3
3600
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle du volet d'air
en modifiant les degrés du servomoteur d'air à l'intérieur du
programme de la came électronique.
6.4.5
Puissance maximum
La puissance MAX doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 11).
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
– S'il faut le réduire, diminuer la pression du gaz en sortie à
travers le régulateur de pression placé sous la vanne du gaz.
– S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie du
régulateur.
Réglage de l'air
Si cela est nécessaire il faut varier les degrés du servomoteur air.
6.4.6
Réglage du brûleur
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de
la chaudière.
Régler en ordre de succession :
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance MAX
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat gaz seuil max.
7 - Pressostat gaz seuil minimum
6.4.4
d'ionisation (le brûleur s'allume et se met en sécurité après
le temps de sécurité) ;
réaliser 10 allumages avec blocages consécutifs ;
lire au compteur la quantité de gaz brûlée :
cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule, pour ts = 3 s :
Puissance minimum
La puissance MIN doit être choisie dans la plage de puissance
(Fig. 2 à la page 11).
Puissance à l'allumage
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple :
puissance MAX. de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à 200 kW
avec ts = 3s
Pour mesurer la puissance à l'allumage :
débrancher la fiche-prise placée sur le câble de la sonde
35
F
20184849
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5
Réglage final des pressostats
6.5.1
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 29) après tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance minimale, insérer un
analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un
carton) jusqu'à ce que la valeur de CO dépasse 100 ppm.
Tourner ensuite lentement le petit bouton correspondant dans le
sens des aiguilles d'une montre pour que le brûleur se mette en
sécurité.
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée. Tourner à nouveau le petit bouton dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à faire correspondre la valeur
relevée sur l'échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas,
de manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée
par la plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux
flèches.
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se
met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Durant ces
opérations, il peut être nécessaire d'utiliser un manomètre pour
mesurer la pression de l'air.
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 29. La
configuration standard est celle du pressostat air raccordé en
absolu. A remarquer la présence d'un raccordement en « T » non
fourni.
Dans certaines applications en forte dépression, le raccordement
du pressostat ne lui permet pas de commuter.
Dans ce cas, il faut raccorder le pressostat en mode différentiel,
en appliquant un deuxième petit tuyau entre le pressostat air et
la bouche d'aspiration du ventilateur.
Dans ce cas, il faut également connecter en mode différentiel le
manomètre, comme indiqué sur la Fig. 29.
6.5.2
D3951
Branchement du manomètre
avec pressostat en absolu
+
-
Fig. 29
20097835
Pressostat gaz seuil max
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 30)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour calibrer le pressostat gaz seuil maximum, connecter un
manomètre à sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur ne
dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le
robinet.
PA
20181543
PGM
D3856
Fig. 30
20184849
36
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.5.3
Pressostat gaz seuil minimum
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 31)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
D3855
Fig. 31
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
6.5.4
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité (kit PVP)
(Fig. 32) selon les instructions fournies avec ledit kit.
D3855
Fig. 32
6.6
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner le bouton du pressostat de gaz de seuil
maximum jusqu'en position de fin d'échelle minimum
Tourner le bouton du pressostat air jusqu'en position de
fin d'échelle maximum
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil
minimum
Débrancher le connecteur de la sonde d'ionisation
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité pour
absence
d'allumage
Tab. O
Contrôler si les blocages mécaniques des
dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
6.7
Blocage du moteur
Si le moteur ne démarre pas, cela peut être dû à l’intervention du
relais thermique en raison de son mauvais calibrage ou de
problèmes sur le moteur ou sur l'alimentation principale ; pour
débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique, voir
«Réglage du relais thermique» à la page 21.
37
F
20184849
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Description du système de contrôle O2 (en option)
Vous trouverez ci-dessous un schéma générique du
système (Fig. 33).
Une fonction spéciale du système LMV52... est de contrôler le
pourcentage d'oxygène dans les fumées d’échappement afin
d'augmenter le rendement de la chaudière.
Le LMV52 utilise un capteur QGO20, un module PLL52 externe
et les composants standard du LMV5. Le PLL52 est un module
de mesure indépendant pour le capteur O2 et pour 2 capteurs de
température (Pt1000 / LG-Ni 1000). Le module communique
avec le LMV52... via le bus CAN.
QGO20...
S9903
Capteur
température
fumées
Capteur température
air de combustion
Module O2 PLL...
CAN
Fig. 33
LMV52...
6.8.1
Principe de fonctionnement du contrôle O2
Le système de contrôle de l'oxygène résiduel réduit la quantité
d'air de combustion en fonction de la différence entre le point de
fonctionnement de l'O2 et la valeur réelle de l'O2.
La quantité d'air de combustion est normalement influencée par
plusieurs actionneurs et, si présent, par un VSD. La réduction
de la quantité d'air est obtenue en réduisant le débit d'air des
actionneurs qui le régulent. Par conséquent, en raison des
courbes, les actionneurs qui régulent l'air sont étroitement liés les
uns aux autres. Indépendamment des courbes de rapport
paramétrées, les actionneurs qui régulent l'air sont donc dans un
rapport fixe les uns par rapport aux autres.
Le réglage de l'O2 est facilité par un contrôle préalable. Ce
dernier calcule la réduction de la charge d'air de manière à
ce que, en cas de modification de la charge du brûleur, il ne
soit pas nécessaire d'intervenir sur le régulateur d'O2.
Une série de valeurs mesurées sont prises en compte et sont
évaluées lors du réglage du brûleur. Cela signifie que le système
de contrôle ne doit être activé que lorsque les conditions
ambiantes (température, pression) changent, et non lorsque la
charge du brûleur change.
ATTENTION
20184849
L'installation et le réglage du système doivent être
effectués
par
un
personnel
qualifié,
conformément à la documentation spécifique du
dispositif.
38
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
–
–
–
–
–
–
démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation.
Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu.
Achèvement de la pré-ventilation.
Atteinte du point d’allumage.
Alimentation du transformateur d’allumage.
Alimentation des vannes du gaz.
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
39
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés
provenant des alentours et bien placés.
Brûleur
Contrôler l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées.
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
F
20184849
Entretien
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier : pression dans la chambre de combustion et
températures fumées.
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteurbrûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
7.2.5
Mesure du courant d'ionisation
Le brûleur est muni d'un système à ionisation pour contrôler la
présence de la flamme.
Le courant minimum de fonctionnement de la boîte de contrôle
est de 4 µA.
Le brûleur fonctionne avec une intensité nettement supérieure,
ne nécessitant normalement aucun contrôle.
Si, toutefois, on veut mesurer le courant d'ionisation, il faut
débrancher la fiche-prise située sur le câble de la sonde
d'ionisation et insérer un micro-ampèremètre pour courant
continu de 100 µA en bas d'échelle, comme illustré sur la Fig. 34.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de
l’intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne
correspondent pas à une bonne combustion, consulter le Tab. P
et le cas échéant, s’adresser au Service Technique après-vente
pour effectuer les réglages nécessaires.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d’après les indications fournies dans le tableau Tab. P.
Attention à la polarité !
ATTENTION
Excès d'air
EN 676
Puissance max.
1,2
Puissance min.
1,3
CO
NOX
CO2 max. Réglage du CO2 %
GAZ théorique 0%
mg/kWh
mg/kWh
= 1,2 = 1,3
O2
G 20
11,7
9,7
9,0
100
170
G 25
11,5
9,5
8,8
100
170
G 30
14,0
11,6
10,7
100
230
G 31
13,7
11,4
10,5
100
230
+
Tab. P
7.2.4
20097837
Fig. 34
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de
garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de
paiement.
7.2.6
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la
tête de combustion
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'utiliser un
manomètre pour mesurer la pression de l'air et du gaz à la tête
de combustion, comme illustré sur la Fig. 35.
Composant de sécurité
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Capteur de flamme
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
+
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Contrôle
pression air
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30,000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500,000 démarrages
Contrôle
pression gaz
+
-
-
20097839
Fig. 35
Tab. Q
20184849
-
-
40
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
20069489
Pour l'ouverture du brûleur, procéder comme indiqué au
paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la
page 24.
Fig. 36
7.4
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
41
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
20184849
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L'afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code
de blocage e le diagnostic correspondant.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre.
ATTENTION
DANGER
20184849
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite.
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
42
F
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit pour le fonctionnement modulant
Brûleur
Sonde
Plage de réglage
Code
Tous les modèles
Température PT 100
- 100...+ 500 °C
3010110
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bars
3010213
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...16 bars
3010214
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...25 bars
3090873
Kit capteur de flamme QRI
Brûleur
Tous les modèles
Code
Sur demande
Kit caisson silencieux
Brûleur
Type
dB(A)
Code
Tous les modèles
C7
10
3010376
Kit ventilation continue
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010094
Kit interface logiciel (ACS450)
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010388
Détecteur de flamme à infrarouges
Brûleur
Tous les modèles
Code
Sur demande
Kit rendement avec kit de contrôle de l'oxygène
Brûleur
Code
Tous les modèles
3010377
Kit contrôle de l'oxygène
Brûleur
Tous les modèles
Code
20045187
Kit transformateur supplémentaire
Brûleur
Tous les modèles
Code
20044177
43 F
20184849
Annexe - Accessoires
Kit PVP (Fonction contrôle d'étanchéité - Voir livret de rampe de gaz)
Brûleur
Tous les modèles
Type de rampe
Code
MB - CB
3010344
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
ATTENTION
20184849
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la
responsabilité.
44
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma fonctionnel
5
Schéma fonctionnel LMV52...
6
Schéma fonctionnel LMV52...
7
Schéma fonctionnel LMV52...
8
Schéma fonctionnel LMV52...
9
Schéma fonctionnel LMV52...
10
Schéma fonctionnel LMV52... avec kit O2
11
Schéma fonctionnel LMV52...
12
Schéma fonctionnel PLL52.../QGO20 avec kit O2
13
Branchements électriques aux soins de l'installateur
14
Branchements électriques aux soins de l'installateur
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
45 F
20184849
46
F
!
! ""#$! "%&'! (
6#.#!.#!.#
6 !$&.#. &"$.2$(
6$$& !.$&2 .$$& .$
+ ,,-
#
#
#
%!
#
#
#
%!
#)&'& ""#$&'%'
)!6*"##&.)!##&2.7 !.*!#
* 6!$ !.*$!! .!$'.*$8
$ 6$&&.$! .$&*!.$&'
3
2 %!
*)6*$"*"&.*$!).*$".*$
%6$&.%" .$&!.$&
* 6&$&.*&# .&$.*&#
!!$*! ) '&%
+ 4 1 1
4
+ ,,-
!"
2
452
$'"*!#!"' *!
*
#
. /
. /
'96'$!!.'$9&"!.'$9&"!.'$"#
$6$*! '&."#!$.$*! '."#!$
* )!6*"##&.!$ !.)!##&2.*$!! .7 !.!$'.*!#.*$
! ""#"$! !%" !
RS 310 - DÉMARRAGE DIRECT
%&2!$&
#
#
2
1 1
26" &.2"'!.# .2!"
&*6$ "&.&$ *!.&$ *!.&$ *!
'6"&#!''&."&#!'."&#!'."&#!''
0 . / 2
%!
#
. /
. /
%!
20184849
#
!
Annexe - Schéma électrique
47 F
!
! ""#$! "%&'! (
5#.#!.#!.#
5 !$&.#. &"$.1$(
5$$& !.$&1 .$$& .$
+ ,,-
#
#
#
%!
#
#
#
%!
#)&'& ""#$&'%'
)!5*"##&.)!##&1.6 !.*!#
* 5!$ !.*$!! .!$'.*$7
$ 5$&&.$! .$&*!.$&'
2
1 %!
0 0
30
+ ,,-
!"
1
0341
*)5*$"*"&.*$!).*$".*$
%5$&.%" .$&!.$&
* 5&$&.*&# .&$.*&#
$'"*!#!"' *!
*
#
. /
. /
'85'$!!.'$8&"!.'$8&"!.'$"#
$5$*! '&."#!$.$*! '."#!$
* )!5*"##&.!$ !.)!##&1.*$!! .6 !.!$'.*!#.*$
! ""#"$! !%" !
RS 410 - DÉMARRAGE DIRECT
%&1!$&
!!$*! ) '&%
+ 3 #
1
#
0 0
15" &.1"'!.# .1!"
&*5$ "&.&$ *!.&$ *!.&$ *!
'5"&#!''&."&#!'."&#!'."&#!''
. /
. /
%!
. / 1
%!
#
#
!
Annexe - Schéma électrique
20184849
F
!
! ""#! "$%! &
5,!,!,
5 !#%,, %"#,0#&
5##% !,#%0 ,##% ,#
) **+
0
. .
. .
0
'%% ""#%$
'!5("%,'!%0,6 !,(!
( 5!# !,(#!! ,!#,(#7
# 5#%%,#! ,#%(!,#%
./ , -
, -
, -
$!
$!
$!
48
$!
1
$!
0
) **+
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('5(#"("%,(#!',(#",(#
$5#%,$" ,#%!,#%
( 5%#%,(% ,%#,(%
#
.230 2
, -
05" %,0"!, ,0!"
%(5# "%,%# (!,%# (!,%# (!
5"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
20184849
!!#(! ' %$
) 2 4
(
, -
, -
85#!!,#8%"!,#8%"!,#"
#5#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!5("%,!# !,'!%0,(#!! ,6 !,!#,(!,(#
RS 410 - ÉTOILE-TRIANGLE
$%0!#%
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
!
! ""#! "$%! &
5,!,!,
5 !#%,, %"#,0#&
5##% !,#%0 ,##% ,#
)**+
0
/ /
/ /
0
'%% ""#%$
'!5("%,'!%0,6 !,(!
( 5!# !,(#!! ,!#,(#7
# 5#%%,#! ,#%(!,#%
. , -
, -
, -
$!
$!
$!
49 F
$!
1
$!
0
)**+
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('5(#"("%,(#!',(#",(#
$5#%,$" ,#%!,#%
( 5%#%,(% ,%#,(%
#
20 3
, -
05" %,0"!, ,0!"
%(5# "%,%# (!,%# (!,%# (!
5"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
!!#(! ' %$
) 3 4
$%0!#%
(
, -
, -!
85#!!,#8%"!,#8%"!,#"
#5#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!5("%,!# !,'!%0,(#!! ,6 !,!#,(!,(#
RS 510 - ÉTOILE-TRIANGLE
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
20184849
F
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,/#&
4##% !,#%/ ,##% ,#
)**+
/
. .
. .
/
'%% ""#%$
'!4("%,'!%/,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
, -
, -
, -
$!
$!
$!
50
$!
0
$!
/
)**+
/ /
/
) **+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
1/2
, -
/4" %,/"!, ,/!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
/
, -
/
20184849
!!#(! ' %$
) 2 3
$%/!#%
(
, -
, -!
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%/,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
RS 610 - ÉTOILE-TRIANGLE
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
51 F
#$
#$
#$
#$
#$
)###
) # # # * ) # *# # #$
#$
&
!"!
")+#"*#,#+
+)' #+ #' !#+ -
) # # +# !
' !
%
%
#$
%
%
&
(
(
! * )#* !##*
+) # +# +# +
'!)'!!#'!#'!#'!!
+")+ +#+ "#+ #+ ) # # # +) #+# #+
#$
#$
&
#$
!.)! #! .#! .#! ) +!#' # +!#
+")+#' #"*#+ #,#' !#+#+ TOUS LES
MODÈLES
RS 310 - RS 410 - DÉMARRAGE
DIRECT
!
Annexe - Schéma électrique
20184849
$%
!
* $ $ $ * $ $ $+!
* $ +$ $
&
" '
$%
$%
$%
"*# $" +$,$# #*($#$( $#-
* $$ #$
$%
$%
$%
$%
'
'
F
'
&
'
$%
'
'
'
52
'
#"*## $#"$#$#
* $ $ $ #* $# $ $# # #
+* $+ $ $+
#* $ #$ #$ #
( *( $( $( $( $%
$%
$%
'
$%
&
&
'
$%
$%
$%
.* $ . $ . $ *# $ ($# $ #"*# $($" +$#$,$( $# $#
RS 310 - RS 610 - ÉTOILE-TRIANGLE
( '
$%
'
)
20184849
)
Annexe - Schéma électrique
53 F
!!" ###
1!&!&!&!
/1$ &!/& $&2$
1$$ &$ 2&$$ &$
!
& #
& #
!
!
!
.
!" ### $ !!% %1'!! &%!! 2&3&'!
'1"$&'$&"$&'$4
$1$ &$&$ '&$ !
!
"
$
'
$!" ###
'' #
"
"
"
/
/
'%1'$' &'$%&'$&'$
/1$ &/&$ &$ '1 $ &' !& $&' !
"
'
"
21 &2&!&2
'1$ & $'& $'& $'
"1" ! &" !&" !&" !
"
"
$
####
!
&#
&#
TOUS LES MODÈLES
!" #
51$&$5 &$5 &$/!
$1$' &!"$&$'&!$
'%1'!! &"$&%!! 2&'$&3&"$&'!&'$
!!" ##
%!
()*+,(-),(
0
&#
!
Annexe - Schéma électrique
20184849
! "#$%&#'' (((
.
/
"1'"-'"-'"-'"
21#)&-'2-#&%)-!3)$
#1))&#-)&3#-))&#-)"#
- (
.
,
' (((&)*%&#''+&"*
+1%''&-+''&3-4"#-'
#1)-)#-)*-)5#
)1)&&-)-)&"-)&*
,
%
%
'#
F
54
'
/
,
'
*)%!' (((
3!1%#&-3!%*-'#-3%
&1)#%&-&)#-&)#-&)#
*1%&'**&-%&'*-%&'*-%&'**
20184849
/
0
'
+1)%%&-)+-)%-)"
21)&-%#2-)&-)&
1&)&-&'-&)-&'
&%'
,
'
'
*)*
' ( ((((
TOUS LES MODÈLES
!&*)*
&%'
*61*")!-*")6"&%-*")6"&%-*")2%'"
)1)#*&-%')-)#*-%')
#+1%''&-)-+''&3-)#-4"#-)*-'-)"#
! &#*%&##'' ((
Annexe - Schéma électrique
##
' %
!"#
$%%%
*''' * #' ' #"'+ !
* # '#+ ' # ' '%
'%
' % '% )
#"
( /
)
$%%%# "#
&#
&*(" #'&#+', '(
( *$'( '$'(*##''#('#
)
#
" $%%%
( )#"
+*" #'+"' '+"
#(* "#'# ('# ('# (
$*$"##'$"#'$"#'$"#
'% (&*("("#'(&'("'( *# '" '#'#
(*##'(#'#'(#
# '#
# "#
55 F
##
#"
( $%%
'%
'%
TOUS LES MODÈLES
$% %%%%
.*'.#"'.#"'" * ( #'"$' ( '"
( &*(" #'$'&#+'( ', '$'('(
Annexe - Schéma électrique
20184849
$
#
"
*"
&
$%&'''
"+")")")"
"+)"))%
"+)"))"
)!'#
)!'#
)'
&
(&
(
(
&
&'''( +,) )-),"
,+&#),)&),.
#+)#),)
)!'
"
""&'''
+"))")
,+),),),
&+&)&)&)&
"
(
(
&' ''''
, +,,), ),),
(+)())
,#+),#)),#
"
&
"
&
&
"
&
F
56
(
!
) '
) '
(
) '
TOUS LES MODÈLES
!
/+)/)/)"
+,)&),)"
, +,)&#) ),)-)&),"),
(
$&''
20184849
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
57 F
!" #$ "% &&&
"% &&& '#
!" "% &&&
)!. ()!( ()
*. ( *( *( *
%.%(%(%(%
&&&&&
+
*'.**(*'(*(* #
,. (,((
*.(*((*
%
-%
&&&&
TOUS LES MODÈLES
"% &
!" "% &&
.#!(##(##(#, #
. *(%( *(
*'.* (%(')(*(/ #(%(*(*#
'.* (')(/ #(*
*.%(*(%(*0
.((#*(
#.#(#(#( #
,.( ,((!) $
." ()(" ( #
%(
)
*
+
&
,
,
#
#
)
(&
"
Annexe - Schéma électrique
20184849
58
F
"
!
)$"
$
&*$*# % $#
# $ $
%$&
!$0 $*!$* $*! $
!&0$*!
!0! *! *! *!
%' $
"0*"*)*
*1 $*) !
))*
)$0%"*)$*%*)2$
*(
# "
(0)
% !&
# "
$
)$
$#
(
% !$
#
+,-
./
)$"
$
% % % )$"
$
)"0*) "**) "
'&0 *'$&**
% % *%"*(
$#
+,-
% % * * * * * * *)$*1 $*%*) !*)$
0 )$* %* )$* !
)$(0)
)$"
$
TOUS LES MODÈLES
30#*3*3*&!
+,-
))*
# $$$ % %&
$#
+,-
% % $#
$
)$"
* )(0))*)(*)*) +,-
+,-
!!# %&
%0% *% *% *% )0 $* $)* $)* $)
$*
$#
#0! $*#*!
)$"
% )$"
!&
$#
$
)$
$
$#
(
)$"
+,-
% % !$
#
%
./
(#&
))*
!
!&
)$
(
!$
#
20184849
./
"
!
Annexe - Schéma électrique
59 F
$
$
!" ## $$$
- &&"(&"( &&"(& $$$
"%
)
*&"
&& $$$
)
"%
*&"
&& &! # $$$
-!"#"(!"#(!"#(!"#
"*- & !"("& *("& *("& *
-! "(!(# (!
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
$
# $$$"%& !" ## '"
&-&""(&(&"*(&"
*-&(*&(&(*&0
%(#*2
'-*! ##"('##"(/ (*#
%
'
$
.-&"(# .("!&( &
*
$
+,
$
-#(#(#(# $
*
$
'
$
+,
$
$$$
)
*&"
&& *-"&"(*"#("&(*"#
%.-&" (%!.(&"(&"
)
*&"
&& )
)
*&"
&& $$$$
# $
TOUS LES MODÈLES
#" !! "&
$$$
!%
#" "%
*'-*! ##"(&('##"(*&(/ (&(*#(*&
&- &*"(!#&( &*(!#&
1-&(&1"!(&1"!(&.!# "!"## $$
%"!
$$$
"%
%"!
"%
*'-*&!*!"(*&'(*&!(*& $
*
$
$
%"!!%
'
$
%$(%&$!%
+,
$
$
%& &(%&&"&"##&
$
+,
$
($
Annexe - Schéma électrique
20184849
F
(
'
&
&
'
,
,
0-./
"
##
"
3
$$*$ #
,
$,
!
!
!
$% "
'3$*'*$*'
&3$ *%&*$*$
"
#
#
2
0-./
* - 2
( %"* , &%
+3% *,$'*+*$*4 #*,$**$#
$3 $*%,$* $*%$
3#$ *#$#%*#$#%*#$&% #
TOUS LES MODÈLES
* - 2
01
2
2
$ #$
#+ %$
01
$ #$
(# # $% %%&%
+3$%%*$+*$%*$ #
!
$($
"
"* %&%
,3,%*,%*,%*,%
3 $ %*$ *$ *$ 3% *%* *%
0-./
"*$ % +#%&%
$'3$*$'*$#*$
(#)% "* &%
$$*$*
&*%$* $)
,
'
"!*!
"!*!
"
3,$'*$*,$*$5
+3% *+*4 #*
+
+
&3$*
-./
,
,
'
'
!
,
#$+
01
#3#*#*#* #
*'
*'
* * * * * * ,
60
01
20184849
(
'
Annexe - Schéma électrique
61 F
%
%
&
-/01
"
&
% '
'
"
$$$*#!$$$
3* * !*
!3, *!*, *!5
*!
, %
, %
, %
+3!
%& ) $$$*#!$$$%'
%
,
%
,
-/01
+
%*&
* %* &'
, 3, '3 * '**
'
! 3*! **!
!
!
"
"
2%
! -/01
"
# *
*, *!*! ' TOUS LES MODÈLES
*, *+*!*4
$$$*#!$$$ ,%'
!+3!
-.
2%
"
!"
*!/ 2%
2
+
!
-.
&'
# *
%&*
*!/ 2
! 3 ! * ,* ! * #3
% %& %
#!$$$
!+3! ! *!+*! *!
%& $$$*#!$$$
*, *, *, #
#!$$$
#
#!$$
", %
!3 % * !* !* !
&3
!!$
, %
% &
&% % (
*+*4
!!$*
!
% 3 ** *
%
,
'3* %'* *%& )
/01
, %
, %
% &
% !
'
!
,
+
% % !
!
% &
% , %
$$$$
+
-.
%&
3 * * *
*$
*$
* $
* $
* $
* $
* $
* $
, %
"
%
Annexe - Schéma électrique
20184849
*
*
.
"
+9
;9 :"
.
&
&# "&
& "<&!
-.
!
=
#$%
=
.
"
&
9
#
-
? ? ! ? .
-
!
,
-
-
! ! RS 310 - RS 410 - DÉMARRAGE DIRECT
! * +
. !*0! ! +
,
! ? "!@ .!-.!
? ! !-
3?.&.3. .3. .- .
'()
'() ! . ! .
* ! .
!&0 #! . .1.*0&! #!23.**.2 /! .
? ? ! ! ! !
"&?- ! "&- !"
!! !- ! ? . -!?# !- "!# !- .!
#! . /! !?!0!
? "@ .!-
-?! - ! &" 1
#* !# ! &#&!
!
"& # !
& 9
+9:"
"
-!
-.?-.-.-.- .
-
! /!..# !2 &#3.
*
.
! !. # ! #
!
!&4
-
!
"
&# ''65'$%7
&# -
(#
* !# !
-
''65'$%7
8
* !# !
-
(#
*.
5''67
*.
*5 7
&4
8
*. 5 7
!
&4
-!!!
*5 7
-..!# &
-.! !
> -& .!-!!
"
- -..
-. !*.!1 !
F
62
20184849
-.! .
- -. *
-
Annexe - Schéma électrique
*
("
8
*
;
;9
;9 :
.
*
=
"#$
=
.
.
*
("
8
-
:
.
.
?& &&
?&!&&
9
"
-
%
?& &&.
&
%"
''65'#$7
%4
*!"!
-
*.
*57
!
,
-
-
! &!
RS 310 - RS 610 - ÉTOILE-TRIANGLE
!&* +
+
,
! ?& & &!&@.!&&-&.!
?!&&!&-
3?.%&.3.&.3.&.-.
'() '()
!
.!*0!!
.!.
*!.
!%0"!..1.*0%! "!23.**.2/!.
?&&&
?!&!&!&!
!!!- !
?& &.&
-!?"!&-!&"!&-.!
"!. /!
!? &!&&0!
?& &@.!&-
-?!&-&!&%1
9 :
&
%?-!&%&-!&
% <%!
"*!"!%"%!
!
% %"! %"%
% .
%"
! /!.."!2%"3.
.
&
''65'#$7
%4
*!"!
+9
+9:
.
("
8
-
*.
*57
! !."!"
&
%"
''65'#$7
%"
("
8
-
*.
*57
%4
*!"!
''65'#$7
*!"!
-
*.
*
-.
-.?-.&-.&-.&-.
-
%4
!
!
!
!
5''67
-!
-
-
!
*57
*57
%4
-!!!
-..!"%
-.!!
>-%.! -!!
--..
-.!*.!1!
63 F
-.!.
--.
*
-
Annexe - Schéma électrique
20184849
F
!
#$%
#$%
#$%
!
$%%% $
! %%%$1
!
&
. &+0* . ৼ
%%% *
&
# %
!
&
!
!
&
!
%%%$1
2
!
%%%%$1
!
!
$%%% $
&
!
!
&
!
%%%$1
&2.&..&
*2.*..
&2&&.&.&.&
!
! &
!
! %%%$1
$. $
&
#
'
(
&2&...&.0. .& .&
2& ..& . ! &
TOUS LES MODÈLES
" #$ %%%%
(
" #$ %%%%%
"2 ! . ". ". * '
* ! + ,+ !! -! "! -) . . .
#$%
$$
&2!.&.&.&
2 !. . !.
#$%
%%% $
# %
! !!! 2..&.
2. .. !!) &2.&. .&+
*2. !*..! ,
!& 2&..0.&
2 . . . &%%% ,&, +&&& --%%%
! "!"-! -
! %%%
!,"! ! ** !
$
!
! !!! /-&!! !! &
.
-. ) -&!
&/! $
!
# %
.
,&" ,
!
# %
# %
& . ) )%%%
#$%
$$
#$%
.& 3 $$$
!
#%
#%
#$%
#%
!
#%
#%
#$%
#%
# %
#%
# %
#%
# %
# %
#%
# %
#
#%
# %
#%
# %
#%
#%
64
#%
20184849
#%
!
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende schémas électriques
A1
A2
AZL
BA
BA1
BA2
BP
BP1
BT3
BT4
BT5
BV
BV1
F1
FU
G10
G20
G30
H
H1
H2
ION
KM
K1
K2
KL1
KT1
KS1
KST1
MV
PA
PE
PGMax
PGMin
PGVP
QRI
RS
S1
S2
SH3
SM1
SM2
TA
TL
TR
TS
T1
T2
Y
X1
XAZL
XPGMax
XPGMin
XPGVP
Came électronique
Module O2 type PLL...
Unité de visualisation et réglage
Sonde avec sortie de courant
Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
Indicateur de charge avec entrée en courant
Sonde de pression
Sonde de pression
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde Pt100 à 2 fils
Sonde avec sortie de tension
Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
Relais thermique moteur du ventilateur
Fusible de protection circuits auxiliaires
Capteur O2 type QGO20...
Sonde Pt 1000 à 2 fils
Sonde Pt 1000 à 2 fils
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en
fonction
Signalisation brûleur en marche
Signalisation intervention thermique
Sonde d’ionisation
Contacteur démarrage direct
Relais sortie contacts secs brûleur allumé
Relais sortie contacts secs blocage du moteur
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle
Contacteur triangle démarreur étoile/triangle
Contacteur étoile démarreur étoile/triangle
Temporisateur démarreur étoile/triangle
Moteur du ventilateur
Pressostat air
Terre brûleur
Pressostat gaz seuil maximum
Pressostat gaz seuil minimum
Pressostat gaz pour contrôle d'étanchéité
Capteur présence de flamme
Bouton de déblocage brûleur
Bouton d’urgence
Sélecteur 0 - AUTO
Signalisation brûleur en sécurité et bouton de
déblocage
Servomoteur d’air
Servomoteur gaz
Transformateur d'allumage
Thermostat / pressostat de limite
Thermostat / pressostat de réglage
Thermostat / pressostat de sécurité
Transformateur pour came électronique
Transformateur auxiliaire pour servomoteurs
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
Bornier d’alimentation principale
Fiche pour afficheur à bord
Connecteur de pressostat de gaz seuil maximum
Connecteur pressostat gaz seuil min
Connecteur
pressostat
gaz
pour
contrôle
d'étanchéité
65 F
20184849
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.