Riello RS 310/M BLU TC FS1/FS2 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20152646 - 20152634
RS 310/M BLU
1138T
20152650 - 20152640
20152643
RS 410/M BLU
1135T
20152653
RS 510/M BLU
1136T
20152657
RS 610/M BLU
1137T
20153482 (6) - 03/2022
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 8
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 9
4.6
Poids du brûleur .......................................................................................................................................................... 9
4.7
Dimensions d'encombrement .................................................................................................................................... 10
4.8
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 11
4.9
Chaudière d'essai...................................................................................................................................................... 12
4.10
Équipement de série ................................................................................................................................................. 12
4.11
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 13
4.12
Description du tableau électrique .............................................................................................................................. 14
4.13
Boîte de contrôle RFGO-A22 .................................................................................................................................... 15
4.14
Servomoteur SQM40 ................................................................................................................................................ 16
4.15
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 17
4.16
Rotation du moteur.................................................................................................................................................... 17
Installation ................................................................................................................................................................................ 18
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 18
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 18
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 18
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 19
5.5
5.5.1
5.5.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 19
Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 19
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 19
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 20
5.7
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 20
5.8
Position sonde-électrode........................................................................................................................................... 21
5.9
Papillon à gaz............................................................................................................................................................ 21
5.10
Réglage de la tête de combustion............................................................................................................................. 22
5.11
5.11.1
5.11.2
5.11.3
5.11.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 23
Conduite d'alimentation en gaz ................................................................................................................................. 23
Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 24
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 24
Pression du gaz......................................................................................................................................................... 25
5.12
5.12.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 26
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 26
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 27
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 27
6.2
Réglages avant l'allumage ........................................................................................................................................ 27
1
F
20153482
Index
7
8
6.3
Réglage du servomoteur............................................................................................................................................27
6.4
Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................28
6.5
Allumage du brûleur ...................................................................................................................................................28
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
6.6.5
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................28
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................29
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................29
Puissance maximale ..................................................................................................................................................29
Puissance minimale ...................................................................................................................................................30
Puissances intermédiaires .........................................................................................................................................30
6.7
6.7.1
6.7.2
6.7.3
Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................31
Pressostat d'air - contrôle CO ....................................................................................................................................31
Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................31
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................31
6.8
6.8.1
6.8.2
6.8.3
6.8.4
6.8.5
Séquence de fonctionnement du brûleur ...................................................................................................................32
Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................32
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................32
Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................32
Non-allumage.............................................................................................................................................................32
Déblocage de la boîte de contrôle .............................................................................................................................32
Entretien ....................................................................................................................................................................................33
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................33
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
Programme d'entretien...............................................................................................................................................33
Fréquence d'entretien ................................................................................................................................................33
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................33
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................33
Composants de sécurité ............................................................................................................................................34
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................35
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................35
Voyant LED et fonction spéciale .............................................................................................................................................36
8.1
Description lampes LED ............................................................................................................................................36
8.2
Fonction Check Mode ................................................................................................................................................36
8.3
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme ...............................................................................36
8.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur .....................................................................................................37
9
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED .............................................................................38
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................43
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................44
20153482
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Fabricant:
RIELLO S.p.A.
Adresse:
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle et type:
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
RS 510/M BLU
RS 610/M BLU
1138T
1135T
1136T
1137T
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à Gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
CEM
2014/30/UE
Compatibilité Électromagnétique
PED
2014/68/UE (seulement FS2)
Directive Équipements sous pression
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
0085
CE-0085CP0166
CE-0085CP0166
CE-0085CP0166
CE-0085CP0166
RS 310/M BLU (Classe 3 EN 676)
RS 410/M BLU (Classe 3 EN 676)
RS 510/M BLU (Classe 3 EN 676)
RS 610/M BLU (Classe 3 EN 676)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme allemande «1. BImSchV révision 26/01/2010».
Produit
Modèle
Type
Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
RS 510/M BLU
RS 610/M BLU
1138T
1135T
1136T
1137T
400 - 3630 kW
500 - 4450 kW
680 - 5250 kW
1000 - 6250 kW
3
F
20153482
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et
l'entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive, on entend un
mélange avec l'air, à des conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état de
gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lequel, après l'allumage, la combustion se propage
à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PRUDENCE
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
Abréviations utilisées
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Chap.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres
20153482
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
4
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel
d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le
non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20153482
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des
situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi
que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause
d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le
constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les
dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces
non originales.
20153482
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série:
R
Combustible:
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Dimension
Réglage:
BP
E
EV
P
M
Émission:
À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C01 - ...
C02 - MZ
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
C03 - BLU
C03 - MX
Classe 3 EN676
Classe 3 EN676
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Tête:
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu - seulement en utilisant l’électrode
de détection de flamme (ionisation)
Alimentation électrique du système:
3/400/50
3N / 400 V / 50 Hz
3/230/50
3N / 230 V / 50 Hz
Tension des auxiliaires:
230/50/60
230 V / 50-60 Hz
110/50/60
110 V / 50-60 Hz
R
S
310
M
BLU
TC FS1/FS2
3/400/50
230/50
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
7
F
20153482
Description technique du brûleur
4.2
Modèles disponibles
Version FS1/FS2
Désignation
Tension
Démarrage
Code
3/400/50
Étoile/triangle
20152646
3/230/50
Direct
20152634
3/400/50
Étoile/triangle
20152650
3/230/50
Direct
20152640
3/400/50
Direct
20152643
RS 510/M BLU FS1/FS2
3/400/50
Étoile/triangle
20152653
RS 610/M BLU FS1/FS2
3/400/50
Étoile/triangle
20152657
RS 310/M BLU FS1/FS2
RS 410/M BLU FS1/FS2
Tab. A
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination
Catégorie gaz
Pays de destination
I2E
LU - PL
I2E(R)
BE
I2EK
NL
I2ELL
DE
I2Er
FR
I2H
AT - BG - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - GB - GR - HU - IE - IS IT - LT - LV - NO - PT - RO - SE - SI - SK - TR
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
Type
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
RS 510/M BLU
RS 610/M BLU
FS1
FS2
1138T
1135T
1136T
1137T
kW
400/1200 ÷ 3630
500/1500 ÷ 4450
680/1800 ÷ 5250
1000/2200 ÷ 6250
Combustibles
Pression de gaz à la puissance
maximale (2) Gaz: G20/G25
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
mbar
50,1/74,7
53,1/79,2
Emploi standard
Température air comburant
Niveau de bruit (3) Pression sonore
Puissance sonore
77,6/115,8
FS1: Intermittent (min. 1 arrêt en 24 heures)
FS2: Continu (min. 1 arrêt en 72 heures)
Fonctionnement
Température ambiante
59,7/89,1
Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique
°°C
0 - 40
°C max
dB(A)
60
78
89
80
91
82,5
93,5
85
96
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température du gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus
du niveau de la mer.
Pression à la prise 5)(Fig. 5 à la page 13) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale. La puissance sonore est mesurée grâce à la méthode en « champ libre », prévue par la norme EN 15036, et conformément à la précision de mesure « Précision : Catégorie 3 », comme décrit par norme EN ISO 3746.
20153482
8
F
Description technique du brûleur
4.5
Données électriques
DÉMARRAGE DIRECT
Modèle
FS1
FS2
Code
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
20152634 - 20152636
20152640 - 20152643
Alimentation électrique principale
3/3N~ 230/400V +/-10% 50 Hz
Moteur ventilateur IE3
tr/min
V
kW
A
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique absorbée
kW max.
2920
220-240/380-415
7,5
25,2/14,5
2930
230/400
9,2
28,6/16,5
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
9,1
10,9
Degré de protection
IP 54
DÉMARRAGE ÉTOILE - TRIANGLE
Modèle
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
RS 510/M BLU
RS 610/M BLU
FS1
FS2
20152646
20152650
20152653
20152657
Moteur ventilateur IE3
tr/min
V
kW
A
2910
400/690
7,5
13,9/8,0
Transformateur d'allumage
V1 - V2
I1 - I2
Puissance électrique absorbée
kW max.
Code
Alimentation électrique principale
3N~ 400V +/-10% 50 Hz
2930
400/690
9,2
16,5/9,6
2920
400/690
12
21/12,2
2915
400/690
15
26,8/15,5
230 V - 1 x 8 kV
1 A - 20 mA
9,1
10,9
Degré de protection
13,8
17,1
IP 54
Tab. D
4.6
Poids du brûleur
Le poids du brûleur (emballage inclus) est indiqué dans le Tab.
E.
Modèle
kg
RS 310/M BLU
250
RS 410/M BLU
250
RS 510/M BLU
250
RS 610/M BLU
280
Tab. E
20071246
9
F
Fig. 1
20153482
Description technique du brûleur
4.7
Dimensions d'encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 2.
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut
tourner la partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir
l'ouvrir.
* L’adaptateur de gaz est prévu également pour
un perçage DN 80.
ATTENTION
L'encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et R.
La cote I est de référence pour l'épaisseur du réfractaire de la
porte de la chaudière.
20071247
Fig. 2
mm
A
B
C
D
E
F*
G
H
I
L
M
N
O
P**
R
RS 310/M BLU
1178
465
178
306
520
DN65
890
790
346
1015
400
528
290
177
890
RS 410/M BLU
1178
517
178
313
520
DN65
908
790
340
1015
400
528
290
177
890
RS 510/M BLU
1178
517
178
313
520
DN65
908
790
340
1015
400
528
290
177
890
RS 610/M BLU
1178
517
178
334
520
DN65
980
790
365
1015
400
528
290
177
890
Tab. F
** Cote maximale pour permettre l'extraction du couvercle de servomoteur.
20153482
10
F
Description technique du brûleur
4.8
Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMALE est choisie dans la zone en tirets du
diagramme (Fig. 3).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme.
Modèle
RS 310/M BLU
RS 410/M BLU
RS 510/M BLU
RS 610/M BLU
ATTENTION
kW
400
500
680
1000
La plage de puissance (Fig. 3) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de
combustion réglée comme indiqué à la page 22.
Tab. G
20058566
20
RS 610/M
18
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
16
RS 510/M
14
12
10
RS 410/M
8
6
4
2
RS 310/M
0
-2
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
4800
5200
5600
6000
6400
6800
Puissance thermique – kW
Fig. 3
11
F
20153482
Description technique du brûleur
4.9
Chaudière d'essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 4).
Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Exemple: RS 610/M BLU
Puissance 5000 kW - diamètre 100 cm - longueur 5 m
Chambre de combustion
m
La Fig. 4 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
20057548
4.10
Équipement de série
Joint pour adaptateur pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Adaptateur rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis pour fixer l'adaptateur rampe gaz: M 16 x 70. . . . . . . . . N. 4
Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis M 18 x 60 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . N. 4
Kit passe-câbles pour entrée
des raccordements électriques en option . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Goujons M16 x 6 pour fixer le coude de gaz au manchon. . N. 4
Écrous M16 pour fixer le coude gaz au manchon . . . . . . . . N. 4
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20153482
12
F
Fig. 4
Description technique du brûleur
4.11
Description du brûleur
9
10
1
16
1
6
15
8
22
7
28
21
10
24
23
ON
17
OFF
26
14
11
20
29
20156542
13
5
19
12
27
18
4
3
25
2
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Anneaux de levage
Turbine
Moteur du ventilateur
Servomoteur du volet d'air
Prise de pression du gaz de la tête de combustion
Tête de combustion
Électrode d'allumage
Disque de stabilité de flamme
Capot du tableau électrique
Charnière pour l'ouverture du brûleur
Entrée d'air du ventilateur.
Manchon
Écran pour la fixation à la chaudière
Came à profil variable
Obturateur
Vis pour mouvement de tête de combustion
Levier de commandes des volets d'air
Pressostat air
Prise de pression d'air de la tête de combustion
Pressostat gaz seuil maximum avec prise de pression
Sonde de contrôle présence flamme
Prise de pression pour pressostat d'air «+»
Adaptateur pour rampe gaz
Levier de commande du papillon gaz
Indication pour le contrôle du sens de rotation du moteur de
ventilation
26
27
28
29
13
F
Viseur de flamme
Prééquipement pour kit capteur UV
Bouton de déblocage
Protection transparente
Le brûleur peut être ouvert à droite ou à gauche
sans verrouillages dû au côté d'alimentation du
combustible.
ATTENTION
Pour l'ouverture du brûleur, consulter le paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la
tête» à la page 20.
20153482
Description technique du brûleur
4.12
Description du tableau électrique
DÉMARRAGE
ÉTOILE/TRIANGLE
8
1
20156522
3
22
2
12
4
23
5
6
24
14
19
20
21
6
14
DÉMARRAGE
DIRECT
13
18
15
7
9
10
19
Fig. 6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Transformateur d'allumage
Signal lumineux de l'état du brûleur et bouton de déblocage.
Pour plus d'informations, consulter le paragraphe «Allumage du brûleur» à la page 28
Sélecteur éteint/automatique/manuel
Boîte de contrôle
Sélecteur d'augmentation/diminution de la puissance
Borne de terre
Pressostat air
Bride pour l'application des kits
Relais avec contacts propres pour notification de brûleur en
fonction
Relais avec contacts propres pour notification de blocage
brûleur
Fusible circuits auxiliaires (comprend un fusible de stock)
Temporisateur pour démarrage en étoile/triangle
Bornier de l'alimentation principale
Passage de câbles d'alimentation et branchements extérieurs. Voir paragraphe «Branchements électriques» à la
page 26
Gaine de câbles moteur
Gaines de pressostat de gaz de seuil maximum
Gaine servomoteur
Contacteur de ligne de démarrage direct
Relais thermique (avec bouton de RESET)
Contacteur en triangle (Démarrage en étoile/triangle)
Contacteur en étoile (Démarrage en étoile/triangle)
Contacts auxiliaires (Démarrage en étoile/triangle)
Câble de sonde d'ionisation
Contacteur de ligne de démarrage en étoile/triangle
20153482
14
20156519
11
6
16
17
6
6
9
10
Fig. 7
F
Description technique du brûleur
4.13 Boîte de contrôle RFGO-A22
Notes importantes
ATTENTION
20152163
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir aux
prescriptions suivantes !
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité !
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Le Fabricant décline toute
responsabilité pour tout dommage causé par une
intervention non autorisée !
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant toute modification du câblage dans la zone de
raccordement de la boîte de contrôle, isoler complètement
l’appareil de l’alimentation de réseau (séparation
omnipolaire).
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement définis, puis
effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si elle ne présente pas
de dommages évidents.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter
également les instructions suivantes :
– Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
– Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Fig. 8
Données techniques
Tension secteur
AC 230 V -15 % / +10 %
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Fusible primaire (externe)
Se référer à l’installation électrique
Poids
1.1 kg environ
Absorption de puissance
environ 7 V AC
Indice de protection
IP40
Classe de sécurité
II
Conditions
environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
Utilisation
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K2
Classe 1M2
-40...+60 °C
< 90% H.r (sans condensats)
Tab. H
La boîte de contrôle est un système de contrôle et de supervision
des brûleurs à air soufflé de moyenne et de grande capacité,
pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction
contrôlée toutes les 24 heures).
Notes concernant l'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux
qui sont neutres.
• Veiller à ce que les fils reliés ne puissent entrer en contact
avec les bornes adjacentes. Utiliser des bornes adaptées.
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.
15
Structure mécanique
La boite de contrôle est réalisée en plastique pour être résistante
aux chocs, à la chaleur et à la propagation des flammes.
• Dans la boîte de contrôle est intégré l'amplificateur
électronique du signal de flamme
F
20153482
Description technique du brûleur
4.14 Servomoteur SQM40 ...
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
ATTENTION
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer le servomoteur.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel
qualifié.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre
en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente
pas de dommages évidents.
Débrancher totalement le brûleur du réseau électrique en
cas de travail près des terminaux et des connexions du servomoteur.
Condensation et exposition à l'eau ne sont pas permises.
Pour des motifs de sécurité le servomoteur doit être contrôlé
après un arrêt prolongé.
•
Fig. 9
S8907
Données techniques
Tension réseau
230 V -15 % + 10%
Fréquence du réseau
50 / 60 Hz
Absorption de puissance 7...15 VA
Moteur
synchrone
Angle d'actionnement
Variable entre 0° et 135°
ATTENTION
Ne jamais régler la came n°1 rouge au-delà de
90° pour éviter des dommages graves ou irréversibles aux organes mécaniques de réglage.
Indice de protection
Max. IP 66, avec entrée des câbles
appropriée
Entrée des câbles
2 x M16
Branchement
des câbles
bornier pour 0,5 mm2 (min.)
e 2,5 mm2 (max)
Sens de rotation
anti-horaire
Couple nominal (max.)
10 Nm
Couple de serrage
5 Nm
Temps de fonctionnement 30 s. à 90°
Poids
2 kg environ
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Transport et le stockage
20153482
16
F
-20...+60 °C
-20/+60 °C
Description technique du brûleur
4.15 Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase.
1
Pour le réglage 2), consulter le tableau indiqué dans le schéma
électrique.
S
RE
2
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» 1) de la Fig. 10.
ST
PRUDENCE
4.16
H
TE
Le bouton de «TEST» rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur.
Le réarmement automatique peut être dangereux.
Cette opération n'est pas prévue dans le fonctionnement du brûleur. Donc, ne pas mettre le bouton de «RESET» 1) sur «A».
ET
A
98
97
96
95
20073932
3
Fig. 10
Rotation du moteur
Quand le brûleur démarre, se positionner devant le ventilateur de
refroidissement du moteur et vérifier qu’il tourne dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (Fig. 11).
Dans le cas contraire :
Placer l’interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et
attendre que la boîte de contrôle exécute la procédure
d’extinction.
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Inverser les phases sur l'alimentation du moteur triphasée.
20162422
Fig. 11
17
F
20153482
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d'installation.
DANGER
ATTENTION
Avant de réaliser toute opération d'installation,
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
l'appareil du réseau électrique.
DANGER
5.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
G
G
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 12
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées:
le modèle (A)(Fig. 12) et le type de brûleur (B);
l’année de fabrication cryptographiée (C);
le numéro de série (D);
les données d'alimentation électrique et l'indice de protection (E);
la puissance électrique absorbée (F);
les types de gaz utilisés et les pressions d'alimentation respectives (G);
les données de puissance (minimale et maximale) du brûleur (H) (voir «Plage de puissance»).
Attention. la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière;
la catégorie de l'appareil et le pays de destination (F).
18
E
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
PRUDENCE
20153482
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L'altération, l'extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de réaliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d'installation ou
entretien.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 13).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les
opérations d'entretien et inspection de la tête
de combustion.
1
2
3
4
5
D7739
Fig. 13
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 14. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l'écran thermique fourni avec le brûleur.
5.5.2
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
Le réfractaire peut avoir une forme conique (minimum 60°).
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l'avant
1)(Fig. 15 à la page 20), ou avec chambre à inversion de flamme,
réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre le réfractaire de la chaudière 2) et le cône flamme 4).
La protection doit autoriser l'extraction de la buse.
D455
mm
A
B
C
RS 310/M BLU
335
452
M18
RS 410/M BLU
335
452
M18
RS 510/M BLU
335
452
M18
RS 610/M BLU
350
452
M18
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5) (Fig. 15) n'est pas nécessaire,
sauf demande expresse du fabricant de la chaudière.
19
Fig. 14
Tab. I
F
20153482
Installation
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière
Prévoir un système de levage adéquat capable de
s'engager dans les anneaux 3)(Fig. 15).
Introduire la protection thermique fournie de série sur la
buse 4)(Fig. 15).
Introduire tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précédemment prédisposé, (Fig. 14 à la page 19), et le fixer avec
les vis fournies de série.
L'étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
ATTENTION
20071249
5.7
Fig. 15
Accessibilité à la partie interne de la tête
Le brûleur sort de l'usine préparé pour l'ouverture vers la gauche,
en maintenant donc le pivot 1)(Fig. 16) en place.
Pour l'ouverture du brûleur vers la gauche, procéder comme suit:
A enlever la vis 6) en désolidarisant le tirant 7)(Fig. 16);
B débrancher la fiche/prise 9)(Fig. 16) du pressostat de gaz
de seuil maximum;
C enlever les vis 2);
D ouvrir le brûleur au maximum de 100-150 mm en tournant
sur la charnière et décrocher les câbles de sonde 5) et
l'électrode 11);
E
ouvrir le brûleur totalement comme sur la Fig. 16;
F
dévisser la vis 4) avec prise de pression;
G désolidariser la tête en la soulevant de son logement 3) puis
extraire la tête de combustion.
ATTENTION
Pour l'ouverture du brûleur du côté opposé, avant
d'enlever le pivot 1)(Fig. 16), vérifier que les 4 vis
2) soient serrées. Puis déplacer le pivot 1) sur le
côté opposé, seulement alors, il sera possible
d'enlever les vis 2); puis procéder comme décrit
au point C.
20071250
20153482
20
F
Fig. 16
Installation
5.8
Position sonde-électrode
ATTENTION
Contrôler que la sonde et l’électrode soient placées comme sur Fig. 17, en respectant les dimensions indiquées.
RS 410-510-610/E BLU
RS 310/M BLU
Sonde
Électrode
Positionner au niveau du trou
Fig. 17
20071251
5.9
Papillon à gaz
S'il était nécessaire, remplacer le papillon à gaz. La position correcte est indiquée sur la Fig. 18.
OUI
NON
20078516
Fig. 18
21
F
20153482
Installation
5.10
Réglage de la tête de combustion
Tourner la vis 1) jusqu'à faire coïncider l'encoche voulue avec le
plan avant de ladite vis.
La tête de combustion s'ouvre en tournant la vis 1) dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre.
La tête de combustion se ferme en tournant la vis 1) dans le sens
des aiguilles d'une montre (Fig. 20).
Le brûleur sort de l’usine avec la tête de combustion réglée sur le cran 0 (Fig. 20).
ATTENTION
Ce réglage permet de mettre en sécurité les parties mobiles pendant le transport du brûleur.
Avant d’allumer le brûleur, effectuer les réglages selon la puissance requise et indiquée sur le graphique (Fig. 19).
NOTE:
En fonction de l'application spécifique, le réglage peut être
modifié.
N° Encoches (air = gaz)
20081480
20073539
Fig. 20
Uniquement pour le modèle RS 310 BLU:
Le brûleur RS 310 BLU est doté d'un réglage air/gaz central.
L'étalonnage d'usine est le suivant :
AIR = encoche 9
GAZ = encoche 0.
Ne pas modifier ces valeurs !
ATTENTION
Puissance max brûleur (kW)
Fig. 19
Seulement dans des cas particuliers, pour modifier le réglage de
gaz central, il convient d'agir comme suit :
desserrer les vis 1) et tourner la bague 3) jusqu'à ce que
l'encoche trouvée coïncide avec l’index 4)(Fig. 21).
Pour modifier le réglage de l'air central, agir comme suit :
desserrer les vis 1) et tourner la bague 2) jusqu'à ce que
l'encoche trouvée coïncide avec la vis 1);
serrer les deux vis 1)(Fig. 21).
20084828
20153482
22
F
Fig. 21
Installation
5.11
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
MBC «fileté»
7
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
4
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
8
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
1
2
6A
P3
L1
5.11.1 Conduite d'alimentation en gaz
P2
3
L
D11854
Fig. 22
Légende (Fig. 22 - Fig. 23 - Fig. 24 - Fig. 25)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
MBC « bridé »-VGD
7
8
11
4
2
1
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
L1
9
3
P3
P2 6B
5
L
D11855
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV «bridé ou fileté»
8
7
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
6C
9
7
Pressostat gaz seuil minimum.
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de rampe de gaz (voir manuel Combinaison brûleur - rampe de gaz) fourni en accompagnement.
D'après la norme EN 676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1 200 kW.
9
1
2
3
5
L1
Garniture (uniquement pour les versions «bridées»)
L
D11856
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
Fig. 24
CB «bridé ou fileté»
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
8
7
P3 Pression en amont du filtre
Rampe gaz, fournie séparément
6D
9
L1 À la charge de l'installateur
ATTENTION
11
P2
10
10 Régulateur de pression
L
Fig. 23
Pour des applications conformes à la Directive
équipements sous pression PED 2014/68/UE,
l’installateur est tenu de prévoir l’utilisation de :
- dispositifs d’évacuation et ventilation appropriés,
selon les indications de la clause K.10 de la
norme DIN EN 676 ;
- dispositifs de contrôle d’étanchéité, selon les
indications de la clause K.14.4 de la norme DIN
EN 676.
23
1
2
L1
3
5
P2
10
L
D11857
F
11
Fig. 25
20153482
Installation
5.11.2 Rampe gaz
S'assurer de l'installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
5.11.3 Installation de la rampe gaz
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors
du déroulement de l'activité d'installation.
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur
l'interrupteur général de l'installation.
DANGER
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d'écrasement des membres.
20071252
Fig. 26
20153482
24
F
Installation
5.11.4 Pression du gaz
kW
Le Tab. J indique les pertes de charge minimales sur la ligne d'alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale du brûleur.
1 p (mbar)
2 p (mbar)
G 20
G 25
G 20
G 25
1200
23,1
34,5
0,1
0,1
1440
23,6
35,2
0,5
0,7
1690
24,1
36,0
1,1
1,6
1930
24,6
36,7
2,1
3,1
2170
25,1
37,4
3,1
4,6
2420
26,7
39,8
4,2
6,3
2660
29,6
44,2
5,3
7,9
2900
33,4
49,8
6,4
9,5
3140
38
56,7
7,6
11,3
3390
43,7
65,2
8,8
13,1
3630
50,1
74,7
10
14,9
1500
2,6
3,9
0,3
0,5
1800
7,1
10,6
1,5
2,2
2090
11,5
17,2
2,8
4,2
2380
16,1
24,0
4,0
6,0
2680
21,1
31,5
5,4
8,1
2980
26,1
38,9
6,8
10,1
3270
31,2
46,6
8,2
12,2
3560
36,3
54,2
9,6
14,3
Exemple pour RS 410/M BLU avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance maximale
Pression de gaz à la prise P1) (Fig. 26)
= 58,1 mbar
Pression de la chambre de combustion
=
5 mbar
58,1 - 5
= 53,1 mbar
3860
41,9
62,5
11,2
16,7
4160
47,5
70,9
12,7
18,9
4450
53,1
79,2
14,3
21,3
1800
14,0
20,9
1,5
2,2
À une pression de 53,1 mbar, colonne 1, il correspond sur le Tab.
J une puissance de 4450 kW.
2140
15,5
23,1
3,0
4,5
2490
17,8
26,6
4,5
6,7
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
2840
20,7
30,9
6,1
9,1
3180
24,2
36,1
7,8
11,6
3520
28,3
42,2
9,4
14,0
3870
33,3
49,7
11,2
16,7
4220
39,0
58,2
13,0
19,4
4560
45,2
67,4
14,9
22,2
4900
52,0
77,6
16,8
25,1
5250
59,7
89,1
18,8
28,0
2200
9,3
13,9
3,3
4,9
2600
13,6
20,3
5,0
7,5
3010
18,6
27,8
7,0
10,4
3420
24,1
36,0
8,9
13,3
3820
30,1
44,9
11,0
16,4
4220
36,5
54,5
13,0
19,4
4630
43,7
65,2
15,3
22,8
5040
51,5
76,8
17,6
26,3
5440
59,6
88,9
19,9
29,7
5840
68,2
101,8
22,3
33,3
6250
77,6
115,8
27,8
37,0
RS 310/M BLU
Les valeurs indiquées dans le Tab. J correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm3 (7,0 Mcal/Sm3)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 26), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 22.
Exemple RS410/M BLU avec gaz naturel G20:
Puissance MAX. désirée: 4450 kW
Pression de gaz à une puissance de 4450 kW= 53,1 mbar
Pression de la chambre de combustion
=
5 mbar
53,1 + 5
= 58,1 mbar
Pression nécessaire à la prise P1)(Fig. 26).
ATTENTION
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
RS 510/M BLU
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise
P1)(Fig. 26), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on
veut faire fonctionner le brûleur:
– trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. J concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la
prise P1)(Fig. 26).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
RS 610/M BLU
Pour connaître la puissance maximale approximative à laquelle
le brûleur fonctionne:
– soustraire de la pression du gaz à la prise P1) (Fig. 26) la
pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab.
J concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
RS 410/M BLU
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 4)(Fig. 32 à la page 29) avec
ouverture maximale: 90°
Tab. J
25
F
20153482
Installation
5.12
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs sont été homologué pour le fonctionnement intermittent (FS1), toutefois en utilisant seulement
l’électrode de détection de flamme (ionisation), les brûleurs sont FS2 aussi.
Le dispositif de sécurité RFGO fournit deux amplificateurs de flamme intégrés qui en permettent l’utilisation dans
les applications avec le capteur UV seul, le capteur FR seul ou les deux (UV+FR). Le circuit de l’amplificateur FR
est soumis constamment à l’auto-contrôle pour en permettre l’utilisation dans les applications demandant un
cycle de fonctionnement du brûleur dépassant 24 heures. Lors de son utilisation en tant que contrôle UV, le
système est considéré comme non-permanent, et il demande au moins une recirculation du brûleur toutes les 24
heures.
Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série aux entrées L-N un interrupteur horaire qui commanderait
l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle;
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Passe-câbles utilisés en usine:
A - Moteur ventilateur
B - Pressostat gaz max.
C - Servomoteur air/gaz
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
5.12.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles. L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons; à titre d'exemple voir Fig. 27.
Légende (Fig. 27)
1 Alimentation électrique - Trou pour M32
2 Autorisations/sécurités - Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum - Trou pour M20
4 Kit contrôle d'étanchéité vannes de gaz VPS - Trou pour M20
5 Rampe gaz - Trou pour M20
6 À disposition - Trou pour M20
7 À disposition - Trou pour M16
20153482
26
20073934
Fig. 27
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
6.2
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 33.
Réglages avant l'allumage
Le réglage de la tête de combustion a été déjà décrite dans la
page 22.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants:
ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe à gaz.
Régler le pressostat gaz minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz maximum en fin d'échelle.
Régler le pressostat air en début d'échelle.
Purger l'air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'évacuer l'air purgé vers l'extérieur du bâtiment à travers un tuyau en plastique, jusqu'à ce que l'on
sente l'odeur caractéristique du gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel (Fig. 28), avec la prise (+) sur la pression de gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. J.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz, pour contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d'un voyant lumineux signalant la tension électrique.
PRUDENCE
Fig. 28
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
Réglage du servomoteur
Came IV-V-VI (JAUNE/NOIRE/VERTE):
Non utilisées, n'ont aucune influence sur le fonctionnement du brûleur.
RÉGLAGE
CAME 3
(ORANGE)
RS 310/M RS 410/M
5°
R SQM4
1
ATTENTION
0 3 0 90
60
60 9 0
(BLEUE): 0° (Identique pour tous les modèles)
Limite la rotation vers le minimum.
Une fois le brûleur étant le volet d'air
et le papillon gaz doivent être fermés: 0°
Il est conseillé de ne pas effectuer de réglages.
(ORANGE): (Voir Tab. K)
Règle la position d'allumage et puissance min.
10°
SQ
5
13 0 L
0 M40
VI
V
IV
F
III
20074577
II
I
27
5°
80
Came III
RS 610/M
Tab. K
En cas de modification, ne jamais régler au-delà
de 90°.
Came II
5°
RS 510/M
13 5
Le servomoteur (Fig. 29) règle simultanément le volet d'air et par
le biais de la came mécanique à profil variable, le papillon des
gaz. Il effectue une rotation de 90° en 30 s.
Ci-après le réglage effectué en usine aux 6 cames dont il est doté
pour permettre un premier allumage. Vérifier qu'elles sont
comme indiqué ci-dessous.En cas de modification, suivre ce qui
est décrit pour chaque came:
Came I
(ROUGE): 90° (Identique pour tous les modèles)
Limite la rotation vers le maximum.
R0
6.3
20071253
Fig. 29
20153482
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Démarrage du brûleur
Fermer les thermostats/pressostats et vérifier l'allumage de la signalisation lumineuse 2)(Fig. 6 à la page 14).
Mettre le sélecteur 1)(Fig. 30) en position «MAN».
ATTENTION
Démarrage du moteur ventilateur.Etant donné que le brûleur ne
possède pas de dispositif de contrôle de la séquence des
phases, il se peut que la rotation du moteur ne soit pas correcte.
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les
électrovannes, indiquent une absence de tension.
S'ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les raccordements
électriques.
Dès que le brûleur démarre, se positionner donc face au volet de
refroidissement du moteur de ventilateur et vérifier qu'il tourne
dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre ou bien dans le
sens de la flèche comme indiqué sur la figure (description du brûleur).
1
OFF
AUT
Si ce n'était pas le cas:
mettre l'interrupteur 1) de (Fig. 30) en position «OFF» et
attendre que l'appareil effectue la phase d'extinction;
DANGER
MAN
+
-
couper l'alimentation électrique du brûleur,
puisque cette opération doit être effectuée en l'absence d'alimentation électrique;
2
inverser les phases sur l'alimentation triphasée;
répéter les procédures de démarrage.
6.5
Fig. 30
Allumage du brûleur
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
Il existe deux possibilités de blocage du brûleur:
Blocage de la boîte de contrôle: l'allumage du bouton
(Signal lumineux) de la boîte de contrôle 2)(Fig. 6 à la
page 14) avertit que le brûleur est bloqué. Consulter «Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à
LED» à la page 38 pour connaître les causes du blocage.pour le débloquer, appuyer sur le bouton 2)(Fig. 6 à la
page 14). Voir déblocage boîte de contrôle.
Blocage moteur pour intervention relais thermique: à
6.6
20156532
cause d'un réglage erroné du relais thermique ou de problèmes sur le moteur ou sur l'alimentation principale. Pour
débloquer, appuyer sur le bouton du relais thermique, voir le
paragraphe 4.15 à la page 17.
Si l'allumage n'a pas lieu, il est possible que le gaz n'arrive pas à
la tête de combustion pendant le temps de sécurité de 3 s. Dans
ce cas, augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le manomètre en U (Fig. 28).
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du brûleur.
Réglage air/combustible
La synchronisation air/combustible est effectuée au moyen d'un
servomoteur 1)(Fig. 31) qui, relié directement aux volets d'air
vient agir, par le biais d'une came à profil variable 2) et de leviers
opportuns, sur le papillon à gaz.
ATTENTION!
ORGANES EN MOUVEMENT
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler le servomoteur à la puissance maximale utilisée, la plus proche à l'ouverture maximale (90°).
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de combustion
(voir «Réglage de la tête de combustion» à la page 22.).
20071254
La réduction du combustible sur le papillon gaz en fonction de la
puissance voulue, avec le servomoteur complètement ouvert,
s'effectue à travers le régulateur de pression placé sur la rampe.
20153482
28
F
Fig. 31
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.1
Réglage du brûleur
Réglage de l'air
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière.
Régler en ordre de succession:
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance maximum brûleur
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat de gaz seuil maximum
7 - Pressostat seuil minimum du gaz
6.6.2
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came
I)(Fig. 29 à la page 27) et au moyen du sélecteur 2)(Fig. 30 à la
page 28). Pour le réglage de la came du servomoteur, voir
Fig. 33 A).
Puissance à l'allumage
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple: puissance MAX. de fonctionnement 600 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à:
200 kW avec ts = 3 s
Pour mesurer la puissance à l'allumage:
Débrancher la fiche-prise 23)(Fig. 6 à la page 14) sur le
câble de la sonde d'ionisation (le brûleur s'allume et se
bloque après le temps de sécurité).
Exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs.
Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule:
Sm3/h (débit max. du brûleur)
360
20073575
Fig. 32
Légende (Fig. 32)
1 Came
2 Vis de réglage
3 Servomoteur
4 Secteur gradué du papillon gaz
5 Secteur gradué volet d'air
Exemple pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm3):
Puissance maximum de fonctionnement, 600 kW correspondant
à 63,5 Sm3/h.
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au compteur doit être égal ou inférieur à: 63,5 : 360 = 0,176 Sm3
D
R SQ
00
13 5 3 0 90M41
6
R
00
30
90
SQM4
60
1 35 L
00 0
00
0
60
00
60 9 0
80
30
90
60
90
90
M41
5
30 6 0 0
6
R SQ 9 0
SQM41 R 13
R SQ
00
30
00
1 35
80
60
30
90
SQM4
60
90
60
90
1 35
20074578
1 35 L
00 0
40
B
C
00
0
60 9 0
40
13
00 L
SQM40
6
0
30
Dans la description précédente, le brûleur est resté allumé, fonctionnant à la puissance minimale. Appuyer maintenant sur le
bouton 2)(Fig. 30 à la page 28) «augmentation de puissance» et
le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le
volet d'air et le papillon gaz.
9
0
La puissance MAX. doit être choisie dans la plage de puissance
de la Fig. 3 à la page 11.
R
Puissance maximale
00
13 5 3 0 9 0M41
6.6.3
30
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came III)
(Fig. 29) et au moyen du sélecteur 2)(Fig. 30). Pour le réglage de
la came du servomoteur, voir Fig. 33 A).
A
Fig. 33
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. J à la page 25,
il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre en U, voir
Fig. 28 à la page 27, et suivre les indications.
S'il est nécessaire de la réduire, diminuer la pression du gaz
en sortie et, si elle est déjà au minimum, fermer un peu la
vanne de réglage VR.
S'il est nécessaire de l'augmenter, accroître la pression du
gaz en sortie du régulateur.
29
F
20153482
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.4
Puissance minimale
6.6.5
La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance
reportée dans la Fig. 3 à la page 11.
Appuyer sur le bouton 2)(Fig. 30 à la page 28) «Diminution de
puissance» et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que le servomoteur se mette (Fig. 33 B)sur le réglage effectué en usine: voir
Tab. K à la page 27 et en réglant en conséquence le volet d'air 5)
et le papillon gaz 4)(Fig. 32 à la page 29).
Réglage du gaz
Modifier progressivement le profil initial de la came mécanique 1)
Fig. 32 à la page 29, en agissant sur les vis 2).
Par exemple, régler la puissance minimum à 800 kW, contrôler
les émissions et éventuellement augmenter ou diminuer l'ouverture du volet d'air (voir «Réglage de l'air» à la page 29.). Remettre la puissance à 800 kW en agissant sur les vis 2) de la
came mécanique (Fig. 32 à la page 29) et vérifier les émissions.
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle de la came III)
du servomoteur (Fig. 29 à la page 27) et au moyen du sélecteur
2)(Fig. 30 à la page 28). Pour le réglage de la came du servomoteur, voir Fig. 33 A).
NOTE:
Le servomoteur ne suit le réglage de la came III que quand
on réduit l'angle de la came. S’il faut augmenter l’angle de la
came, il faut d’abord augmenter l’angle du servomoteur avec
le bouton «augmentation de la puissance», augmenter ensuite l’angle de la came III et enfin reporter le servomoteur en
position de puissance MIN avec le bouton «diminution de
puissance».
Puissances intermédiaires
Réglage de l'air
Le réglage n'est pas nécessaire.
Réglage du gaz
Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur,
on effectue le réglage du gaz sur plusieurs positions intermédiaires du servomoteur. Le passage d'une position à la suivante
est obtenu en maintenant le bouton 2) enfoncé sur le symbole (+)
ou (-) (Fig. 30 à la page 28). Appuyer l'égèrement sur le bouton
2)(Fig. 30 à la page 28) «Augmentation de puissance» afin que
le servomoteur tourne d'environ 20°, voir index gradué servomoteur Fig. 33 B) et index gradué volets d'air 5)(Fig. 32 à la
page 29).
Visser ou dévisser la vis 2) de la came mécanique (Fig. 32 à la
page 29) choisie pour augmenter ou diminuer le débit de gaz de
façon à l'adapter au débit correspondant d'air pour obtenir une
combustion optimale.
Agir de la même façon avec les vis successives.
Contrôler si la variation du profil de la came est
progressive.
ATTENTION
Éteindre le brûleur en agissant sur l'interrupteur 1)(Fig. 30), position OFF, désolidariser la came mécanique I)(Fig. 32) pour séparer les engrenages du servomoteur, en appuyant et en déplaçant
le bouton 3) vers le bas(Fig. 33 D) et vérifier plusieurs fois en
tournant manuellement la came mécanique I)(Fig. 32) en avant
et en arrière que le mouvement est souple et sans points durs.
Pour l'éventuel réglage de la came III, voir Fig. 33 A) et B).
ATTENTION
Il est recommandé de fixer à nouveau la came
mécanique I)(Fig. 32 à la page 29) au servomoteur en déplaçant le bouton 3) vers le haut (Fig. 33
C).
Dans la mesure du possible, faire attention à ne pas déplacer les
vis aux extrémités de la came mécanique précédemment réglées
pour l'ouverture du papillon gaz puissance MAX et MIN.
NOTE:
Une fois le réglage des puissances «MAX - MIN - INTERMÉDIAIRES», recontrôler l'allumage: Celui-ci doit produire un
son identique au son du fonctionnement qui s'ensuit. En cas
de saccades, réduire le débit à l'allumage.
20153482
30
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7
Réglage des pressostats
6.7.1
Pressostat d'air - contrôle CO
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 34) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d'échelle.
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre le bouton prévu à cet effet jusqu'au blocage du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire le bouton du 20 % de la
valeur réglée et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier
la régularité.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
ATTENTION
D3854
Conformément aux normes, le pressostat d'air doit
empêcher que la pression de l'air descende en
dessous de 80 % de la valeur de réglage et que le
CO dans les fumées dépasse 1 % (10000 ppm).
Pour s'en rendre compte, insérer un analyseur de
combustion dans le conduit, fermer lentement la
bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec
un carton) et vérifier qu'il y ait blocage du brûleur,
avant que le CO dans les fumées ne dépasse 1%.
6.7.2
Fig. 34
PA
Pressostat gaz seuil maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 35)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
20181543
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
6.7.3
Pressostat gaz seuil minimum
PGM
L'objectif du pressostat de gaz de seuil minimum est d'empêcher
le brûleur de fonctionner de manière inadéquate en raison d'une
pression de gaz trop faible.
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum (Fig. 36)
après avoir réglé le brûleur, les vannes de gaz et le stabilisateur
de rampe.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale :
– installer un manomètre en aval du stabilisateur de rampe (par
exemple, sur la prise de pression gaz au niveau de la tête de
combustion du brûleur) ;
– fermer lentement le robinet gaz manuel jusqu'à ce que le manomètre indique une baisse de pression d'environ 0,1 kPa
(1 mbar). Dans cette phase, surveiller la valeur de CO qui
doit toujours être inférieure à 100 mg/kWh (93 ppm) ;
– augmenter le réglage du pressostat jusqu'à ce qu'il se déclenche, entraînant l'arrêt du brûleur ;
– retirer le manomètre et fermer le robinet de la prise de pression utilisée pour la mesure ;
– ouvrir complètement le robinet gaz manuel.
D3856
Fig. 35
1 kPa = 10 mbar
D3855
ATTENTION
31
F
Fig. 36
20153482
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Séquence de fonctionnement du brûleur
6.8.1
Démarrage du brûleur
0s
Fermeture thermostat/pressostat TL.
06
Démarrage moteur ventilateur. Démarrage du servomoteur:
Allumage régulier
(n° = secondes à partir de l’instant 0)
20156672
tourne vers la droite de 90°, c'est-à-dire jusqu'à
l'intervention du contact sur la came 1)
TL
38s
Le volet d'air se positionne sur la puissance MAX.
38s
Phase de pré-ventilation avec le débit d'air
TR
M
de la puissance MAX. Durée 32 secondes.
70s
Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu'à l'angle
réglé sur la came 3).
102s
VS
VR
Le volet d'air et le papillon gaz se
M
positionnent sur la puissance MIN (avec came 3).
103s
L'étincelle jaillit de l'électrode d'allumage.
109s
La vanne de sécurité VS et la vanne VR
de réglage (ouverture rapide).
La flamme s'allume à une faible puissance,
point A (Fig. 37). Il s'ensuit une augmentation
progressive du débit, une ouverture lente de la vanne,
Fig. 37
jusqu'à la puissance MIN, point B (Fig. 37).
112s
L'étincelle s'éteint.
133s
Le cycle de démarrage de l'appareil électrique prend fin.
6.8.2
Fonctionnement de régime
Absence d'allumage
20156673
TL
Brûleur sans régulateur de puissance RWF ...
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servomoteur passe au thermostat/pressostat TR qui contrôle la pression ou la température dans la chaudière (point C, Fig. 37).
(La boîte de contrôle électrique continue de contrôler la présence
de la flamme et la bonne position des pressostats d'air et gaz
seuil maximum).
– Si la température ou la pression est faible, et le thermostat/
pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'à la valeur MAX. (tranche C-D).
– Ensuite, si la température ou la pression augmente jusqu'à
l'ouverture du TR, le brûleur diminue progressivement la
puissance jusqu'à la valeur MIN. (tranche E-F). Et ainsi de
suite.
– L'arrêt du brûleur s'effectue quand la demande de chaleur est
inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN.
(tranche G-H).
Le thermostat/pressostat TL s'ouvre, le servomoteur retourne à l'angle 0° limité par le contact de la came 2).
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les
dispersions thermiques.
6.8.4
À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie automatiquement le débit de gaz (vanne à papillon), le débit d'air
(volet du ventilateur) et la pression d'air.
Si le brûleur ne s'allume pas (Fig. 38) il y a blocage dans les 3 s
qui suivent l'ouverture de la vanne gaz, environ 112 s après la fermeture de TL et la phase de post-ventilation de 17 s commence.
Brûleur avec régulateur de puissance RWF ...
Voir le manuel qui accompagne le régulateur.
6.8.5
6.8.3
TR
M
VS
VR
M
Fig. 38
Déblocage de la boîte de contrôle
Procéder comme suit pour débloquer la boîte de contrôle:
Appuyer sur le bouton de déblocage 2)(Fig. 6 à la page 14).
Extinction du brûleur en fonctionnement
Si la flamme s'éteint accidentellement durant le fonctionnement, le
brûleur se bloque dans 1 s.
20153482
Non-allumage
32
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle:
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au
moins une fois par an par une personne chargée
de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
ATTENTION
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
33
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire
dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Effectuer l'analyse des gaz d'échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l'opération d'entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de
combustion sont en bon état, sans déformations suite à des
températures élevées, exemptes d'impuretés provenant de
l'environnement et placées correctement.
Brûleur
Contrôler l'absence d'usures anomales ou de vis desserrées.
Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le
débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
F
20153482
Entretien
Contrôle présence de flamme
7.2.4
Composants de sécurité
Vérifier le niveau de signal de détection de flamme par la fonction
« Check mode » de contrôle flamme : les led de 2 à 6 indiquent
respectivement le niveau du signal de flamme.Voir «Voyant LED
et fonction spéciale» à la page 36.
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
20156526
ATTENTION
-
μA
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux
délais de garantie indiqués dans les conditions de
livraison ou de paiement.
Composant de sécurité
+
Contrôle flamme
Détecteur de flamme
Fig. 39
Vannes de gaz
(type solénoïde)
Check Mode
Dans l’état de flamme allumée du brûleur :
maintenir l’appui sur le bouton de remise à zéro sur le
contrôle flamme pendant au moins 3 s ;
la couleur du bouton se modifie de verte à jaune ;
chaque led de signalisation des états de fonctionnement
sera comparée à 20 % de l’intensité maximale ;
appuyer encore sur le bouton de remise à zéro (<0,5sec)
pour rétablir la fonctionnalité normale des led de
signalisation.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Pressostats
Régulateur de pression
9,7
100
170
G 25
11,5
9,5
8,8
100
170
G 30
14,0
11,6
10,7
100
230
G 31
13,7
11,4
10,5
100
230
34
cycles de fonctionnement
15 ans
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques)
(s'ils sont présents)
10 ans ou 250 000
10 ans ou 250 000
10 ans ou 250 000
10 ans
Tuyaux flexibles
(s'ils sont présents)
5 ans ou 30 000 cycles
sous pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
Tab. M
Tab. L
20153482
10 ans ou 250 000
Régulateur d'huile
(si présent)
Puissance min.
1,3
9,0
cycles de fonctionnement
cycles de fonctionnement
CO2 max. Réglage du CO2 %
NOX
CO
GAZ théorique 0%
= 1,2 = 1,3 mg/kWh mg/kWh
O2
11,7
10 ans ou 250 000
Vanne d'huile (type solénoïde) (si elle est présente)
Excès d'air
G 20
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
cycles de fonctionnement
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l'intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion, consulter le Tab. L et le cas
échéant, s'adresser au Service après-vente pour effectuer les réglages nécessaires.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d'après les indications fournies dans le Tab. L.
Puissance max.
1,2
cycles de fonctionnement
Servomoteur
(came électronique)
(s'il est présent)
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
EN 676
Cycle de vie
10 ans ou 250 000
F
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
DANGER
Pour l'ouverture du brûleur, procéder comme indiqué au paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la page 20.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
7.4
Fermeture du brûleur
Remonter dans le sens contraire par rapport à ce qui a été décrit
au paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la
page 20, en repositionnant les composants du brûleur comme à
l'origine.
35
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
20153482
Voyant LED et fonction spéciale
8
8.1
Voyant LED et fonction spéciale
Description lampes LED
Ventilateur
S’allume quand le moteur du ventilateur est alimenté (T6) et clignote quand le sélecteur RUN/
CHECK est mis sur « CHECK » pendant les phases de mouvement du volet, PTFI ET MTFI.
Volet
ouvert
Clignote lors du mouvement vers l’ouverture maximale du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour
de la part du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe pendant le temps établi par le
contrôle flamme.
Volet
fermé
Clignote lors du mouvement vers le minimum du volet d’air jusqu’à l’arrivée du retour de la part
du servomoteur de position atteinte, ensuite il reste fixe jusqu’au bout du temps de
préventilation.
Auto
Indique que le brûleur est prêt pour la modulation de puissance.
S9740
S9741
S9742
S9743
Allumage
Clignote pendant la phase d’allumage (1er temps de sécurité) et reste fixe pendant l'MTFI.
Flamme
Clignote pendant le premier temps de sécurité et reste fixe si la détection de flamme a eu lieu
correctement.
Alarme
S’allume en rouge quand une condition de blocage survient.
Avec les autres indicateurs pendant la phase de blocage fournit l’indication du type de panne.
Pendant le cycle normal indique, avec les autres led, la phase de l’état de travail
S9744
S9746
Tab. N
T
= Embout
PTFI = Tentative d’allumage du pilote
MTFI = Tentative d’allumage du pilote avec vanne combustible principale
8.2
Fonction Check Mode
Au moyen du bouton de remise à zéro à bord du contrôle flamme,
il est possible d’utiliser une fonction de contrôle pendant les
phases de démarrage. (préventilation, allumage, 1er temps de
sécurité et 2ème temps de sécurité).
Cette fonction dénommée CHECK MODE a été conçue pour
faciliter le contrôle des phases du brûleur et des dispositifs de
sécurité surveillés par le contrôle flamme.
Cette fonction est particulièrement utile pendant la première mise
en service du brûleur ou pendant la phase d’entretien.
Pour activer la fonction de check mode :
• maintenir le bouton de remise à zéro enfoncé, voir le chap.8
pour plus de détails, pendant au moins 3 secondes, la LED
d’état commute de vert à jaune pour signaler que le dispositif
de contrôle est en check mode ;
• le dispositif de contrôle se bloque pendant la préventilation,
timeout max de 30 minutes, ensuite le contrôle flamme quitte
automatiquement la fonction de check mode ;
8.3
•
•
•
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant le 2ème
temps de sécurité. Au bout, le contrôle flamme revient à l’état
de fonctionnement normal :
le check mode a un timeout de 2 minutes pendant l’état MTFI.
Au bout, le contrôle flamme revient à l’état de fonctionnement
normal :
pendant le check mode en 1er ou 2ème état de sécurité, il est
en mesure de fournir également l’indication du niveau de
signal de flamme en allumant de manière proportionnelle les
5 led centraux sur le panneau avant du contrôle flamme.
Chaque LED allumée (à partir de la LED de flamme)
représente 20 % de la puissance du signal.
Pour quitter le mode de check appuyer sur le bouton de
remise à zéro et le contrôle flamme revient dans sa
fonctionnalité normale.
Condition de déblocage ou arrêt d’urgence du contrôle flamme
Le dispositif de contrôle RFGO peut être mis en condition de
blocage (arrêt d’urgence) à tout moment du cycle de
fonctionnement ou bien débloqué au cas où il serait déjà dans
cette condition (blocage), au moyen du simple appui sur la
touche présente sur son panneau avant ou de la borne T21
présente dans la base d’appui.
20153482
36
F
Voyant LED et fonction spéciale
8.4
Lampes LED : état de fonctionnement du brûleur
ÉTATS DE FONCTIONNEMENT FOURNIS PAR LES LED PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL ET LE CHECK MODE
Opération
LED ● = ON
Icône
Ventilateur
Volet
ouvert
S9740
Alimentation OFF/
ON
Pas prêt /
Diagnostic
État de veille
Mouvement
servomoteur
(Remarque 3)
En attente de
fermeture
OUVERT
(avant l’allumage)
Minimum
(avant l’allumage)
Allumage
PTFI
MTFI
Modulation active
Position de
puissance minimale
Avec flamme
présente
Modalité economy
Contrôle pendant
l’ouverture
maximale
Contrôle pendant
l’ouverture minimale
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote PTFI
Contrôle pendant la
phase d’allumage
avec pilote vanne de
combustible
principale MTFI
Anomalie/blocage
Fin du cycle
Volet
fermé
S9741
Modulation
S9742
Allumage
S9743
Flamme
S9744
État
S9745
S9746
OFF
Vert
●
OFF
Clignotante
●
●
●
Clignotante
OFF
Vert
Vert
Vert
clignotant
●
Vert
●
Vert
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Clignotante
Vert
Vert
Vert
Clignotant
●
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Vert
●
Clignotante
Vert
Vert
Jaune
●
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
Clignotante
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
●
Remarque 1
Jaune
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
●
Remarque 2
●
Remarque 2
Rouge
Vert
Tab. O
1. Les LED composent une barre d’avancement indiquant la
Puissance du Signal de Flamme pour orienter les capteurs
pendant la mise en service (les LED « montent » vers le haut
en s’écartant de l’état par intervalles de puissance de flamme
de 20 %.)
2. Les LED indiquent le code d’erreur ou de blocage pour la
résolution des pannes.
3. Les LED commutent de ON à CLIGNOTANT à OFF en
affichant la commande de mouvement du servomoteur
jusqu’à l’arrivée du retour de position atteinte par le même.
« Voir «Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les
indicateurs à LED» à la page 38. »
37
F
20153482
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
9
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Lors d’un arrêt de sécurité, les LED du dispositif de contrôle
indiquent la cause du blocage.
La borne T3 est alimentée.
L’état de fonctionnement du dispositif est mémorisé localement
en cas de toute coupure d’alimentation.
La condition de déblocage du dispositif peut s’activer par le
simple appui (<1sec.) sur le bouton de remise à zéro situé à
l’avant du contrôle flamme ou par le reset à distance - borne T21
sur la base.
Étant donné la sensibilité du bouton de reset éviter tout appui
forcé pendant l’opération de reset.
ATTENTION
Débloquer le dispositif de contrôle
Le dispositif de contrôle RFGO prévoit deux méthodes de mise à
zéro : bouton de reset et embout de reset à distance.
Le reset à distance doit être un bouton normalement ouvert et
relié entre la T21 et la tension d’alimentation du contrôle flamme
(voir les schémas d’exemple) :
• le reset est effectué suite à une condition d’anomalie
détectée par le contrôle flamme.
• Appuyer sur le bouton de reset pour rétablir le système après
un blocage.
•
•
•
L’appui sur reset pendant le fonctionnement cause un arrêt
d’urgence.
Il est possible d’utiliser la condition de déblocage ou arrêt
d’urgence même en agissant depuis reset à distance selon
les mêmes modalités.
Le nombre de tentatives de reset est de 5 au maximum dans
un intervalle de 15 minutes.
ATTENTION
Codes d’Erreur / Blocage LED RFGO
Pendant une condition d’alarme, la LED d’état devient rouge fixe.
Les autres LED s’allument selon la séquence codée identifiant la
cause du blocage.
Le tableau suivant affiche les différents codes de Blocage LED.
ATTENTION
20153482
Le dispositif décrit dans ce manuel peut causer de
dysfonctionnements matériels, de blessures
graves, voire la mort.
Le propriétaire ou l’utilisateur est responsable de
la vérification de l’équipement décrit et de son
installation, utilisation et mise en fonction selon
les exigences prévues par la règlementation
nationale et locale. La condition de blocage
indique la présence d’une anomalie survenue
pendant le cycle de fonctionnement ou la
condition de veille.
Il faut rétablir les conditions de travail optimales
d’origine avant toute tentative de déblocage.
38
F
Les opérations de fonctionnement, entretien et
résolution des pannes du groupe thermique
doivent être réalisées par un personnel expert et
qualifié.
Les préposés au dépannage du blocage ou au
rétablissement du dispositif de contrôle doivent
respecter les codes d’erreur pour la résolution des
anomalies décrits dans cette notice technique du
produit.
Aucune altération ou intervention pouvant affecter
la sécurité ou la garantie du produit n’est admise
sur l’installation ou sur le contrôle.
Tout test sur les dispositifs de sécurité ou sur les
charges comme moteur ventilateur, vannes,
allumeur, capteurs de flamme, doit être exécuté
avec les vannes d’isolation fermées par un
personnel qualifié.
Ne pas contourner ni désactiver les dispositifs de
sécurité présents connectés au contrôle flamme.
Le non-respect de ces instructions rendra nulle
toute responsabilité.
La norme interdit le système d’autoriser plus de 5
tentatives de reset à distance dans un intervalle
de 15 minutes.
En cas de 5 tentatives de déblocage non réussies,
le système empêchera à l’utilisateur tout reset à
distance ultérieur et l’obligera à attendre pendant
15 minutes.
Le fonctionnement du reset à distance sera rétabli
après l’intervalle d’attente.
Le personnel qualifié est recommandé d’évaluer
la condition de blocage et d’appliquer le remède
adéquat de résolution de l’anomalie.
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Codes d’erreur / blocage LED RFGO
N°
Anomalies
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
LED 5
LED 6
LED 7
Opération
LED ● = ON
Icône
Ventilateu
r
Volet
ouvert
Volet
fermé
Auto
Allumage
Flamme
État
S9740
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Anomalie après diagnostic
Reset local
Anomalie
ventilateur
air
de
combustion
Anomalie
diagnostic
processeur
superviseur
FR- ABSENCE Flamme à la fin du
2ème temps de sécurité (MTFI)
FR : panne circuit interne
Anomalie communication interne
Reset à distance
FR : anomalie interne
Anomalie processeur principal
Anomalie test mémoire données
Anomalie test mémoire données
Anomalie
tension
secteur
ou
fréquente
Anomalie processeur interne
Anomalie processeur interne
Absence de flamme : 1er temps de
sécurité (PTFI)
Panne câblage
Panne relais de sécurité
Anomalie interrupteur débit d’air de
combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du 2ème
temps de sécurité (MTFI)
Panne relais de sécurité
Anomalie processeur superviseur
Anomalie test mémoire superviseur
Perte
de
flamme
durant
le
fonctionnement (AUTO)
Anomalie
mémoire
données
processeur superviseur
Erreur interne processeur superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement non
comprise dans la plage
Anomalie mémoire code
FR : court-circuit externe
Timeout check mode (manuel)
Fausse flamme en veille
Non utilisé
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Timeout contrôle air de combustion
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Anomalie matériel interne
Anomalie matériel interne
S9741
S9742
S9743
S9744
S9745
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
Rouge
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
●
●
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
39
S9746
Rouge
Rouge
F
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
20153482
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
N°
Anomalies
42
43
44
45
Anomalie processeur principal
Anomalie processeur superviseur
Timeout processeur superviseur
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
Tension secteur non conforme à la
valeur définie
UV : Anomalie interne
Anomalie processeur superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie retour allumage
Anomalie retour pilote
Anomalie retour vanne pilote
Attente retour actionneur expirée
Anomalie retour vanne d’injection
directe
Anomalie processeur interne
UV : fausse flamme pendant le
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le
fonctionnement
Anomalie entrée T8
Anomalie matériel interne
Anomalie reset local
Anomalie POC ouvert
UV : anomalie flamme UV forte
Anomalie matériel interne
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
●
●
●
●
LED 6
LED 7
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
Rouge
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
LED 5
Tab. P
20153482
40
F
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
Explication anomalie
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Anomalies
Anomalie après diagnostic
Cause
Solution
Anomalie diagnostic puissance initiale
S’assurer que les entrées et les sorties Contrôler T12, T13 et T14.
restent dans le bon état lors de l’allumage
Reset local
L’utilisateur a lancé le reset manuel ou Contrôler l’entrée T21 ou remette à zéro
l’interrupteur de reset est défectueux
pour le fonctionnement normal
Anomalie ventilateur air de Le signal de Contrôle Air (T14) est absent
combustion
pendant le cycle d’évacuation ou perte de
Contrôler le ventilateur ou le pressostat air
signal de Contrôle Air pendant le
fonctionnement du brûleur
Anomalie diagnostic processeur Le système a détecté la présence de
Contrôler le câblage et s’assurer que le
superviseur
tension dans T16, T17, T18 ou T19 au
système est en cours de fonctionnement
mauvais moment ou la tension n’est pas
sur une ligne monophasée (50/60Hz)
présente quand requise
FR- Absence flamme à la fin du
Inspecter le système, contrôler la pression
Absence flamme à la fin du deuxième
du gaz, inspecter l’électrode de détection de
2ème temps de sécurité (MTFI)
temps de sécurité
flamme, contrôler le câblage, etc.
FR : panne circuit interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie communication interne Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Reset à distance
L’utilisateur a enfoncé le reset à distance ou
l’interrupteur de reset est discontinu/ Contrôler l’interrupteur à distance
dynamique
FR : anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie test mémoire données Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie tension secteur ou Tension d’alimentation et/ou fréquence non
Contrôler l’alimentation en entrée
fréquente
conforme à la valeur définie
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
er
Absence de flamme : 1 temps Absence flamme à la fin du premier temps Inspecter le système, contrôler la pression
du gaz, contrôler le capteur flamme UV,
de sécurité (PTFI)
de sécurité
contrôler le câblage, etc.
Panne câblage
Le système a détecté la présence de
Inspecter le câblage et s’assurer que le
tension dans les bornes critiques ( T16,
système est en cours de fonctionnement
T17, T18 ou T19) au mauvais moment ou la
sur une ligne monophasée (50/60Hz)
tension est absente quand requise
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie interrupteur débit d’air
Ouvrir le circuit lors du démarrage du T13
Contrôler le câblage pour le pressostat air
de combustion au repos
UV : absence flamme à la fin du
Inspecter le système, contrôler la pression
Absence flamme à la fin du 2ème temps de du gaz, contrôler le capteur flamme UV,
2ème temps de sécurité (MTFI)
sécurité
contrôler le câblage, etc.
Panne relais de sécurité
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie
test
mémoire
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Perte de flamme durant le
Contrôler le capteur flamme ou le
Perte de flamme
fonctionnement (AUTO)
refoulement du combustible
Anomalie mémoire données
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
processeur superviseur
Erreur
interne
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Non utilisé
Non utilisé
Température de fonctionnement
Porter le dispositif de contrôle dans la plage
Température ambiante inférieure à -40°C ou
non comprise dans la plage
de valeurs nominales de température
°
supérieure à 70 C
définies
Anomalie mémoire code
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
FR : court-circuit externe
Court-circuit externe entre T24 et TERRE
Inspecter l’électrode de détection flamme
Timeout check mode (manuel)
L’intervalle prévu avant la fin du mode Quitter le mode manuel de manière correcte
manuel (30 minutes) s’est écoulé
pour éviter le timeout
Fausse flamme en veille
Flamme inattendue (fausse flamme ou
Contrôler le capteur flamme ou interférence
parasite) détectée pendant l’état de veille
41
F
20153482
Inconvénients - Causes - Remèdes signalés par les indicateurs à LED
N°
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Anomalies
Non utilisé
Timeout processeur interne
Timeout processeur interne
Timeout
contrôle
air
combustion
Cause
Solution
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
de Le système n’est pas en mesure d’effectuer
le test de contrôle de l’air de combustion Contrôler le câblage ou le pressostat air
pendant la séquence du brûleur
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Timeout processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Timeout processeur superviseur Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tension secteur non conforme à
Contrôler le niveau de la tension secteur ou
Tension secteur/fréquence non conforme à
la valeur définie
la fréquence. Contacter le producteur si le
celle définie
problème persiste
Tension secteur non conforme à
Contrôler le niveau de la tension secteur ou
la valeur définie
Tension secteur/fréquence non conforme à la fréquence.
Contacter le producteur si le problème
celle définie
persiste
UV : Anomalie interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie
processeur
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
superviseur
Anomalie processeur principal
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie retour allumage
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate
tension dans T16 au mauvais moment ou la
Si le problème persiste, contacter le
tension n’est pas présente quand requise
distributeur/le fabricant
Anomalie retour pilote
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension dans T17 au mauvais moment ou la
persiste,
contacter
le
distributeur/le
tension n’est pas présente quand requise
fabricant
Anomalie retour vanne pilote
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
mise à la terre est adéquate
tension dans T19 au mauvais moment ou la
Si le problème persiste, contacter le
tension n’est pas présente quand requise
distributeur/le fabricant
Attente
retour
actionneur Aucun retour de l’actionneur pendant plus Contrôler le câblage
expirée
de 10 minutes dans T8
Contrôler l’équipement de modulation
Anomalie
retour
vanne
Contrôler le câblage et s’assurer que la
Le système a détecté la présence de
d’injection directe
mise à la terre est adéquate. Si le problème
tension dans T18 au mauvais moment ou la
persiste,
contacter
le
distributeur/le
tension n’est pas présente quand requise
fabricant
Anomalie processeur interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
UV : fausse flamme pendant le
Fausse flamme détectée avant l’allumage
Contrôler le capteur flamme
fonctionnement
FR : fausse flamme pendant le
Contrôler le câblage
fonctionnement
Contrôler le capteur flamme
Fausse flamme détectée avant l’allumage
S’assurer que la mise à la terre est
adéquate
Anomalie entrée T8
Le système a détecté la présence de
Contrôler le câblage
tension dans T8 au mauvais moment ou la
Contrôler l’actionneur
tension n’est pas présente quand requise
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Anomalie reset local
Bouton de reset local enfoncé pendant plus Si le problème persiste, remplacer le
de 10 secondes ou bouton de reset bloqué dispositif de contrôle
Anomalie POC ouvert
La vanne de combustible est ouverte au
Contrôler le câblage
mauvais moment
UV : anomalie flamme UV forte
Augmenter la distance entre le capteur
flamme et la flamme OU BIEN utiliser un
Capteur flamme trop poche de la flamme
orifice pour réduire le champ de
visualisation
Anomalie matériel interne
Anomalie interne
Remplacer le dispositif de contrôle
Tab. Q
20153482
42
F
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit convertisseur de signal analogique de contrôle
Brûleur
Tous les modèles
Type
Code
0/2 - 10 V
0/4 - 20mA
20074479
Kit pour fonctionnement modulant
Brûleur
Régulateur de puissance
Code
Tous les modèles
RWF 50.2 SORTIE 3 POINTS
20085417
Tous les modèles
RWF 55.5 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485
20074441
Tous les modèles
RWF 55.6 COMPLET AVEC INTERFACE RS-485/PROFIBUS
20074442
Brûleur
Sonde
Plage de réglage
Code
Tous les modèles
Température PT 100
-100... / +500°C
3010110
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bar
3010213
Tous les modèles
Pression 4 - 20 mA
0...16 bar
3010214
Kit potentiomètre
Brûleur
Tous les modèles
Code
20074487
Kit ventilation continue
Brûleur
Tous les modèles
Code
20074542
Kit capteur flamme
Brûleur
Tous les modèles
Code
20144943
Kit caisson silencieux
Brûleur
Type
dB(A)
Code
Tous les modèles
C7
10
3010376
Kit entretoise
Brûleur
Tous les modèles
Code
20008903
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
43 F
20153482
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance (RS 310/M BLU 230 V - Démarrage direct)
Schéma unifilaire de puissance (RS 410/M BLU 230 V - Démarrage direct)
Schéma unifilaire de puissance (RS 410/M BLU 400 V - Démarrage direct)
Schéma unifilaire de puissance (RS 310/M BLU 400 V - démarrage en étoile/triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RS 410/M BLU 400 V - démarrage en étoile/triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RS 510/M BLU 400 V - démarrage en étoile/triangle)
Schéma unifilaire de puissance (RS 610/M BLU 400 V - démarrage en étoile/triangle)
4
Schéma de fonctionnement (RS 310-410/M BLU 230/400 V - Démarrage direct)
Schéma de fonctionnement (RS 310-410-510-610/M BLU 400 V - Démarrage en étoile/triangle)
5
Schéma de fonctionnement RFGO-A22 (RS 310-410/M BLU 230/400 V - Démarrage direct)
Schéma de fonctionnement RFGO-A22 (RS 310-410-510-610/M BLU 400 V - Démarrage en étoile/triangle)
6
Schéma de fonctionnement RFGO-A22
7
Schéma de fonctionnement RFGO-A22
8
Branchements électriques régulateur de puissance ... (Interne)
9
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RS 310-410/M 230V - Démarrage Direct)
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RS 410/M 400V - Démarrage Direct)
Branchements électriques aux soins de l'installateur (RS 310-410-510-610/M 400V - Démarrage en étoile/triangle)
10
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
11
Entrées/sorties régulateur
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
20153482
44
F
45 F
!" #$%&
4!,!,!,!
4"$,!,$ ",0"&
4""$,"$0,""$,"
)**+
!'$%$ !"$%#%
'4( !!$,'!!$0,5,(!
(4 ",(", "%,("6
"4"$$,","$(,"$%
!
1
0 #
/ /
/ /
2 )**+
!
0
230
0
('4(" ( $,("',(" ,("
#4"$,# ,"$,"$
(4$"$,($!,$",($!
"% (! %(
04 $,0 %,!,0 $(4" $,$"(,$"(,$"(
%4 $!%%$, $!%, $!%, $!%%
.
0
#
,-
,-
#
- %
!
,-
,-
RS 310\M 230V AD
%74%",%"7$ ,%"7$ ,%" !
"4"(%$, ! ","(%, !"
('4( !!$, ",'!!$0,(",5, "%,(!,("
! "# !
!
!
!
#
!
!
!
#
Annexe - Schéma électrique
20153482
46
F
!
!
!
#
!" #$%&
4!,!,!,!
4"$,!,$ ",0"&
4""$,"$0,""$,"
)**+
!'$%$ !"$%#%
'4( !!$,'!!$0,5,(!
(4 ",(", "%,("6
"4"$$,","$(,"$%
!
0 #
1
/ /
/ /
2
)**+
!
0
/2 30
0
('4(" ( $,("',(" ,("
#4"$,# ,"$,"$
(4$"$,($!,$",($!
"% (! %(
04 $,0 %,!,0 $(4" $,$"(,$"(,$"(
%4 $!%%$, $!%, $!%, $!%%
.
,-
0
#
,-
#
- %
!
,-
,-
RS 410\M 230V AD
%74%",%"7$ ,%"7$ ,%" !
"4"(%$, ! ","(%, !"
('4( !!$, ",'!!$0,(",5, "%,(!,("
! "# !
20153482
!
!
!
#
Annexe - Schéma électrique
47 F
!" #$% &
3!,!,!,!
3 "$,!, $ ",/"&
3""$ ,"$/ ,""$ ,"
) **+
!'$%$ !"$%#%
'3( !!$,'!!$/,4 ,(!
( 3",(" ,"%,("5
"3"$$,","$(,"$%
0
/ #
. .
. .
1.
) **+
/
.12/
/
('3(" ( $,("',(" ,("
#3"$,# ,"$,"$
(3$"$,($!,$",($!
"% (! % (
/3 $,/ %,! ,/ $(3" $,$" (,$" (,$" (
%3 $!%%$, $!%, $!%, $!%%
, -
/
#
!
!
!
#
!
!
!
#
, -
#
- %
!
!
,-
, -
RS 410\M 400V AD
%63%",%"6$ ,%"6$ ,%" !
"3"( %$, !","( %, !"
( '3( !!$,",'!!$/,(" ,4 ,"%,(!,("
! "# !
Annexe - Schéma électrique
20153482
48
F
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,0#&
4##% !,#%0 ,##% ,#
) **+
$!
0
0
/ /
/ /
'%% ""#%$
'!4("%,'!%0,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
. , -
0
) **+
, -
$!
1
$!
0 0
0
)2**+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
230 2 , -
04" %,0"!, ,0!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
- ,, -!
RS 310\M 400V ST
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%0,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
20153482
!
Annexe - Schéma électrique
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,0#&
4##% !,#%0 ,##% ,#
) **+
$!
$!
49 F
0
0
. .
. .
'%% ""#%$
'!4("%,'!%0,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
./ , -
0
) **+
, -
$!
$!
1
$!
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
.230 2
, -
04" %,0"!, ,0!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
- ,, -!
RS 410\M 400V ST
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%0,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
20153482
F
!
! ""#! "$%! &
3,!,!,
3 !#%,, %"#,0#&
3##% !,#%0 ,##% ,#
)**+
$!
$!
50
0
0
/ /
/ /
'%% ""#%$
'!3("%,'!%0,4 !,(!
( 3!# !,(#!! ,!#,(#5
# 3#%%,#! ,#%(!,#%
. , -
0
)**+
, -
$!
$!
1
$!
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('3(#"("%,(#!',(#",(#
$3#%,$" ,#%!,#%
( 3%#%,(% ,%#,(%
#
20 , -
03" %,0"!, ,0!"
%(3# "%,%# (!,%# (!,%# (!
3"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
- ,, -!
RS 510\M 400V ST
63#!!,#6%"!,#6%"!,#"
#3#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!3("%,!# !,'!%0,(#!! ,4 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
20153482
!
Annexe - Schéma électrique
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,0#&
4##% !,#%0 ,##% ,#
)**+
$!
$!
51 F
0
0
/ /
/ /
'%% ""#%$
'!4("%,'!%0,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
. , -
0
)**+
, -
$!
$!
1
$!
0 0
0
) **+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
203
, -
04" %,0"!, ,0!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
0
, -
0
- ,, -!
RS 610\M 400V ST
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%0,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
20153482
20153482
52
F
1 ) ) ) 1") )")+"
1 "")"+) "")"
)(
!"# $#
$1* )$ +)2)* *1,")*"),"#)*"3
"1")")"*)"#
# +1)+#) )+
*1")"*)"*)"*
,#1, ##), #), #), ##
)(
)(
)(
)(
)(
%
%
*$1*"*)*"$)*")*"
! 1")! )")"
*1")* )")* )(
)(
RS 410\M 230/400V AD
RS 310\M 230V AD
#-1#")#"-)#"-)#" "1"*#) ,")"*#) "
*$1* ),")$ +)*")2),"#)* )*"
#
Annexe - Schéma électrique
' # # # '!# #!#(!
'!!#!(#!!#!
#$
#$
&
#$
#$
#$
#$
! "
&
#$
#$
#$
"') #" (#*#) )'+!#)!#+! #)!,
!'!#!#!)#!
%
%
&
&
&
&
&
&
53 F
&
&
('#( # #(
)'!#!)#!)#!)
+ '+ #+ #+ #+ #$
#$
#$
&
)"')!)#)!"#)!#)!
'!# #!#!
)'!#) #!#) #$
#$
RS 610\M 400 V ST
RS 510\M 400 V ST
RS 410\M 400 V ST
RS 310\M 400 V ST
&
-' !# !-# !-# ! !'!) # +!#!) # !
)"') #+!#" (#)!#*#+! #) #)!
Annexe - Schéma électrique
20153482
&
"
&
!"#$%" &'% !0&!)&!)&!)& !
0"'%)& )"%$') 1 '#
"0 ''%")'%1") ''%")' !"
+
)*
)*
"
(
&
&
)* (
+
,
)*
(
% '
(
-
$%" && %! '% 0$ &&%)&&%1)2 !")&
"0')'")' )'3"
'0'%%)')'%!)'%
(
(
)* (
+
)*
'
0'$$%)')'$)' !
0'% ) $")'%)'%
0%'%)%&)%')%&
!" $%" '% 1 0$ "%)1 $ )& ")1$
%0 ' "$%)%' ")%' ")%' "
0$%& %)$%& )$%& )$%&
"
"
!
"
+
"
&
./
-
)*
"
)*
&
)*
RS 410\M 230/400 V AD
RS 310\M 230 V AD
)*
)* '% 40 !' ) !'4!%$) !'4!%$) !'$& !
'0 '" %)$&') '" )$&'
"0$ &&%)')&&%1)'")2 !")' )&)'!"
%" $%""&'% (
"
"
F
54
"
20153482
Annexe - Schéma électrique
&
"
&
!"#$%" &'% !0&!)&!)&!)& !
0"'%)& )"%$') 1 '#
"0 ''%")'%1") ''%")' !"
+
)*
)*
"
(
&
&
)* (
+
,
)*
(
% '
(
-
$%" && %! '% 0$ &&%)&&%1)2 !")&
"0')'")' )'3"
'0'%%)')'%!)'%
(
(
)* (
+
)*
'
0'$$%)')'$)' !
0'% ) $")'%)'%
0%'%)%&)%')%&
!" $%" '% 1 0$ "%)1 $ )& ")1$
%0 ' "$%)%' ")%' ")%' "
0$%& %)$%& )$%& )$%&
"
"
!
"
"
+
"
&
./
-
)*
"
)*
&
)*
RS 310\M 400 V ST
RS 410\M 400 V ST
RS 510\M 400 V ST
RS 610\M 400 V ST
)*
)* '% 40 !' ) !'4!%$) !'4!%$) !'$& !
'0 '" %)$&') '" )$&'
"0$ &&%)')&&%1)'")2 !")' )&)'!"
%" $%""&'% (
"
55 F
"
Annexe - Schéma électrique
20153482
F
! " # $ +,
-#&#&#&# - &# & & . "
-! &. &! & &'
(
#
)
*
## % $ %-$ ##&%##.&/ &$#
$ -&$ &&$0
-&&$&
+(,
#
$%-$ $ &$%&$ &$ - & &&
$-&$#&&$#
(
(
! )2
)
)
! $ .-
&. &#
&. $- & $& $& $
- #& #& #& #
&' $ ! # # $ &'
1- &1 &1 & # - $ & #& $ & #
$ %-$ ##&&%##.&$ &/ &&$#&$
&' 56
20153482
Annexe - Schéma électrique
57 F
'(
&
!#
&
)
*
'(
)
&
&
*
!"# $#
!3!'!'!' !
3#' '#' 4 "
3 #'#4' #' !
'(
'(
'(
&
)
*
&
&
&
# # %#!$#
%3$ #'%#4'5 !'$
$36'$'6'$7
3##''#!$'#
&
&
&+
&+
&
*-(
+&.
&.
&
&+
&
&
'(
'(
'(
'(
'(
&
&+
,&( (((
,&( (((
,3! '!,!#'!,!#'! !
3 $#'6' $'
$%3$ #'6'%#4'$'5 !'6'$'$!
/0(
10//20
&
##$#
$%3$$#'$%'$'$ !
3# ' '#'#
$3##'$#'#'$#
! # $#
4 3 #'4 ' '4
#$3 #'# $'# $'# $
636##'6#'6#'6#
&
+
$#
&+
&
Annexe - Schéma électrique
20153482
-
.
*
$&/ +$&+ +$
/+++
2/2+2+2+2
$*,,,
*
*
%
*
*
0/+0++#
%/+ %++
/+++
*-
!"
# # $#!"
%&'#!"
0/+0$+1#+
/2++2+'
/++#+
#/ #+ #+ #+ #
%/+ %++&$
/+ $++ #
+,
+,
*
+,
+,
*-
%)
*
%
F
.
58
+,
)/#&+#)#+#)#+#% #
/+2++ 0/+2+0$++1#+2+ +#
()### #!" )
)
.
#
.
20153482
Annexe - Schéma électrique
%
)
-
)
"
)
+
)
) : :);"
*
-
)
"
)
,78
=
-)
)
)
? $ $$? $!$ $ ? $ $ $ +
,
: #
+
): &&5
%-)
',
): &&5
%-)
',
!
! $!
+
!$% *
RS 410/M 230 V AD
TUTTI I MODELLI
! -!%/! !
*
2?-#$-2- $-2- $-+?! $$!$+
! ? $$ "$!$@-!$$+$-!
&'( ) &'() ) - !-
% ! -
RS 310/M 230 V AD
!
+
!#/ ,!--0-%/#! ,!12-%%-1.!-
"#?+! $"#$+!$"
?! $ !$ !$ !
? $ $ $ !
!! !+ !
+
,%!,! #,#!
# "<#!
? $ "$@-!$+
!?$!$$/!
? $$ -$ ,!-.! %
!.!--,!1 #,2-
# )
)
*: ;"
")
&&54&786
")
)
%!, !
#,
-)
',
9
+
%-
%- 46
) #3
%!, !
#,
&&54&786
!
"#,! #,"#
# +-?+-$+-$+-$++?! $+$! $#"0
+!?, !$+ "!$, !$+-!
+
%
',
9
+
%-
%- 46
) #3
! !- ,! ,
) #3
#3
))
#3
!) ): &&5
+-
!
) 4&&56
%-)
',
+!
+
%- 46
)
+
!
!
)
)
!
)
!
!
!
)
"
)
+!!!
+--!,#
+-! !
+- !%-!0 !
)
59 F
>+#-!+!!
+ +--
+-! -
+ +- )
%
+
Annexe - Schéma électrique
20153482
(
!
+
(
&,
9
):;
(
+
*
&,
9
)
: ;
-
-
%%54%786
(","!
#,
+
(-
)
+
,78
=
+
,
:
#
+
?$ $$ ?$" $$
!?$!$$!
"
*
"!$"
"
-"(/" " )
*
2?-#$-2-$-2-$- +?"$$"$+
" ?$!$ $"$@-"$$+$-"
%&' %&' -"-
("-
+
RS 410/M 400 V AD
+
"$( !
)
"#/,"--0-(/#" !,"12-((-1."-
#?+"$#$+"$
?"$"$"$"
?$$$
"
"""+ "
,(","#,#"
# !<#"
"!."--,"1#,2-
# !
-
?$ $@-"$+
"?!$"$$/"
!?$!$-$
,"-!."
(46
!"
#,"#,#
# !
-
(","!
#,
%%54%786
#3
#3
+
(-
"!"-,",
!
+-?+-$+-$+-$++ ?"$+ $"$#0
+"?,"$+"$,"$+-"
+
"
"#3
+-
"
4%%56
"
+"
"
(46
(- 46
+
*
"
"
F
+"""
+--",#
+-""
+-"(-"0"
60
20153482
>+#-"!+""
++--
+-" -
++-
(
!
+
Annexe - Schéma électrique
(
+
"
(
:
: ;"
-
-
"
(
$,
9
+
*
)
+
,78
=
-
-
"
(
$,
9
!
#$% *
RS 310\M 400 V ST
RS 410\M 400 V ST
RS 510\M 400 V ST
RS 610\M 400 V ST
+
! -!(/! !
)
*
2?-&'-2- '-2- '-+?! ''!'+
! ? '' "'!'@-!''+'-!
- !-
( ! -
+
!'( )
! '!
#$% ,
:
&
"
+
+
-
-
:
;"
"
'
? ' ''? '!' ' ? ' ' ' ##54#786
(!, !
&,
+
(-
(46
&3
!&/ ,!--0-(/&! ,!12-((-1.!-
"&?+! '"&'+!'"
?! ' !' !' !
? ' ' ' !
!! !+ !
? ' "'@-!'+
!?'!''/!
? '' -' ,!-.! !
: ;"
"
'
##54#786
(!, !
&,
+
(-
(46
,(!,! &,&!
& "<&!
-
"
'
(!, !
&,
##54#786
"&,! &,"&
& ):
):;"
-
$,
9
+
(-
(46
&3
!.!--,!1 &,2-
& (
"
'
##54#786
(!, !
&,
+
$,
9
&3
! !- ,! ,
&3
+-?+-'+-'+-'++?! '+'! '&"0
+!?, !'+ "!', !'+-!
+
!
!
+-
!
4##56
(-
(46
(46
&3
*
!
!
!
+!
!
+
"
+!!!
+--!,&
+-! !
+- !(-!0 !
61 F
>+&-!+!!
+ +--
+-! -
+ +- (
+
Annexe - Schéma électrique
20153482
62
F
,-.
+
! 4 "
4
&
$"
2
4
"
"
4" 6
%&'! " "("&% 3 4 4 4 3 4 4 4 4
" 1 " /
*" ") # "
45"4'
4
$3 4' 4$14
4' 4
4 4
*3 " %4 " *"4 " *"4 " "
3
! )
0
0
" /"0
" " "/
"
(%%"" (%%" $3
& 4" " 6
& 4" " 6
(/ 0
' !"" " " ' $4
" " 1 " 6
" " " "6
" )4
%!""
" " " "6
" )4
" %"
" 4"
" %"
" 1 " 6
0
" 4"
4' 4' 4'
" 1 " /
! !" 3 4 4 4 ' 3'
4" 6
"
! 1%341% 441
% "&% %%&
%! % ! " " /0
" 1 " / 0
(/ 0
* " " "/ 0
"
$ 4'
$3 4$145"4 " # 4 14!
3 4 4 " 4 3' 4
3 44 4%1 (
3!
"3"4"4"4"
+
* +
!
,-.
" 1 " / 0
+
"
"
1 " 1 %
20153482
Annexe - Schéma électrique
( = ) )) ( )
) ) =
$
)
)
(
!"#####
") "
(=)())(
>=)>) )
%
&
$
'
;%%##<
2/9A/234.138,8
2/9A/98--038,8
&
( =() ) )(
'
)? ) )( )(
"; <%" "
$####":
";$<":
=( ) )( )
+ ) (
!
""
= ) ) ) > 6/6.09
30/3:-" """
(=(()( )()(
;%%##<
86/7 :,-.8-
(()(( ( ( )
(=)( )( )(
= )
" " "
(
!"##### -3CA/234.138,8
;%%#!<
) ( =) )( )
) )(@
(= )(
-3CA/98--038,8
;%%##<
=() )? )( *
;%%##<
"":$":
>= ) >))*
$)%:
3784./0138,8
";$<":" "
53--.06789-
,-./01234.1
/0A/-9/-98/
(
6/6.09 -:3:-
/0A/-9/-98/" %
6/6.09 -:3:-
= ) ) ) ;%%##<
-:3938,4
(
B B
(
(
; %<
B B
B) B; <
$
(
(
B) B;<
63 F
(
(
!
%
$
(
Annexe - Schéma électrique
20153482
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
A1
B1
BA
BA1
BP
BP1
BR
BT1
BT2
BT3
BT4
BTEXT
BV
BV1
F1
FU
CN1
G
H
IN
ION
KL1
KM
KT1
KS1
KST1
K1
K2
MV
PA
PE
PGMin
PGMax
RS
S1
S3
SM
TA
TL
TR
TS
Y
YVPS
X1
XM1
XM2
XM3
XP1
XPGM
XRWF
UV
Coffret de sécurité
Régulateur de puissance RWF50 intérieur
Entrée en courant DC 0...20 mA, 4...20 mA
Entrée en courant DC 0...20 mA, 4...20 mA pour modification point de consigne à distance
Sonde de pression
Sonde de pression
Potentiomètre du point de consigne à distance
Sonde à thermocouple
Sonde Pt100 à 2 fils
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde Pt100 à 3 fils
Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
Entrée en tension DC 0...1 V, 0...10 V
Entrée en tension DC 0...1 V, 0...10 V pour modification point de consigne à distance
Relais thermique du moteur du ventilateur
Fusible de protection circuits auxiliaires
Connecteur de la sonde d’ionisation
Convertisseur de signal pour capteur flamme UV
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en fonction
Interrupteur électrique pour arrêt manuel du brûleur
Sonde d’ionisation
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle
Contacteur de démarrage direct
Contacteur triangle du démarreur étoile/triangle
Contacteur étoile du démarreur étoile/triangle
Temporisateur du démarreur étoile/triangle
Relais de sortie contacts propres de brûleur en fonction
Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
blocage du brûleur
Moteur du ventilateur
Pressostat air
Terre du brûleur
Pressostat gaz seuil minimum
Pressostat gaz seuil maximum
Bouton de déblocage à distance
Sélecteur éteint/automatique/manuel
Sélecteur d'augmentation/diminution de la puissance
Servomoteur
Transformateur d’allumage
Thermostat/pressostat de limite
Thermostat/pressostat de réglage
Thermostat/pressostat de sécurité
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
Dispositif de contrôle d'étanchéité vannes gaz
Bornier de l'alimentation principale
Connecteur 1 servomoteur
Connecteur 2 servomoteur
Connecteur 3 servomoteur
Connecteur pour kit régulateur de puissance RWF ...
ou convertisseur de signal
Connecteur du pressostat gaz seuil maximum
Bornier régulateur de puissance RWF ...
Capteur flamme (En option uniquement avec kit)
En cas de panne du fusible FU, une pièce de rechange est disponible à l'intérieur du porte-fusible.
20153482
64
F
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.