Instructions for use | natus NEUROWERK Mode d'emploi
PDF
Download
Document
NEUROWERK EMG Manuel d'utilisation Logiciel NEUROWERK Manuel d'utilisation Numéro du Document : NWS-UM-005 Révision du document : E Date : 6 septembre 2022 MICROMED l via Giotto 2 l 31021 Mogliano Veneto l Treviso, ITALIE [email protected] l Tél. +39-041-5937000 l fax +39-041-5937011 Table des matières INTRODUCTION GENERALE _________________________________________________________ 3 INTRODUCTION _______________________________________________________________________ 3 EXIGENCES DU SYSTÈME________________________________________________________________ 3 USAGE PRÉVU ________________________________________________________________________ 4 Utilisateurs prévus _____________________________________________________________________________ 4 AVANTAGES CLINIQUES ET SÉCURITÉ DU DISPOSITIF _________________________________________ 4 POPULATION DE PATIENTS VISÉE_________________________________________________________ 6 CONTRE-INDICATIONS _________________________________________________________________ 6 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS ________________________________________ 7 Responsabilité ________________________________________________________________________ 7 Limite d'utilisation ____________________________________________________________________ 7 Configuration du logiciel Neurowerk ______________________________________________________ 7 Protection des données ________________________________________________________________ 8 Acquisition et analyse des données _______________________________________________________ 8 Cybersécurité ________________________________________________________________________ 9 Conformité HIPAA et GDPR ______________________________________________________________________ 9 DESCRIPTION ___________________________________________________________________ 10 Interface utilisateur graphique du LOGICIEL (IUG) __________________________________________ 10 Description des examens ______________________________________________________________________ 13 Sélection du protocole d'examen ________________________________________________________________ 14 Description des panneaux ______________________________________________________________________ 17 1. BARRE DE MENU ______________________________________________________________________ 17 2. PANNEAU DE SURVEILLANCE _____________________________________________________________ 23 3. PANNEAU DU STIMULATEUR _____________________________________________________________ 23 4. PANNEAU DES SIGNAUX ________________________________________________________________ 24 5. PANNEAU DU TABLEAU DE RÉSULTATS_____________________________________________________ 25 6. PANNEAU DE LA LISTE DES ÉTUDES ________________________________________________________ 32 7. PANNEAU DE LA BARRE DES FONCTIONS ___________________________________________________ 33 Description des examens ______________________________________________________________ 36 VCNS _______________________________________________________________________________________ 36 RÉFLEXE H __________________________________________________________________________________ 36 ONDES F ____________________________________________________________________________________ 37 PROGRESSION _______________________________________________________________________________ 38 RPS ________________________________________________________________________________________ 39 EMG PAR AIGUILLE ___________________________________________________________________________ 40 PE _________________________________________________________________________________________ 41 Rév. E Page 2 de 41 INTRODUCTION GENERALE INTRODUCTION LE LOGICIEL NEUROWERK, produit par Micromed, est conçu pour traiter, mémoriser et afficher les signaux acquis et pour commander le dispositif d'acquisition et de stimulation. Le logiciel NEUROWERK est conçu pour gérer les dispositifs matériels suivants : • NW2: c'est un dispositif combiné de stimulation et d'acquisition de signaux EMG et PE. Il sert à acquérir, amplifier et convertir les signaux biologiques du format analogique au format numérique et à les envoyer à l'ordinateur dans un format compatible avec le logiciel de commande. • LUNETTES NW : il s'agit de lunettes LED amovibles permettant de fournir une stimulation visuelle à travers des impulsions lumineuses avec des schémas spécifiques. • ÉCOUTEURS NW: Il s'agit d'écouteurs acoustiques tour d'oreille permettant de fournir une stimulation acoustique de niveau audiométrique à travers des impulsions avec des schémas spécifiques. • STIMULATEUR NW : c'est un stimulateur portable conçu pour fournir au patient la stimulation électrique générée par le dispositif principal, alternativement à des électrodes du commerce, à travers ses pinces • CLAVIER NW : c'est un clavier supplémentaire qui interagit avec le logiciel NEUROWERK, qui s'ajoute à la souris et au clavier standard de l'ordinateur. Il comprend un micro-contrôleur et un micrologiciel pour gérer les différentes commandes/touches disponibles et pour transmettre les commandes dérivées à l'ordinateur. PÉDALE EMG NW : c'est un interrupteur à pédale qui interagit avec le logiciel NEUROWERK, qui s'ajoute à la souris et au clavier standard de l'ordinateur. C'est un interrupteur ON/OFF classique. MM USB PLUS et MM USB MULTI: il s'agit d'interfaces BUS conçues pour assurer la communication entre l'ordinateur dans lequel le logiciel NEUROWERK est installé et le stimulateur/amplificateur NW2 • • Ce manuel décrit le fonctionnement du logiciel et la façon d'effectuer les programmes d'examen pour des études neurophysiologiques. EXIGENCES DU SYSTÈME PROCESSEUR: Intel(R) i5 minimum, 3.30GHz MÉMOIRE: 8 Go de RAM minimum DISQUE DUR: 80 Go minimum SYSTÈME D'EXPLOITATION: Windows 10 Professional – 64-bit ÉCRAN: 19’’ minimum RÉSOLUTION DE L'ÉCRAN: 1920x1080 minimum Dispositifs de sortie: N'importe quel écran compatible IEC 62368-1 et n'importe quelle imprimante prise en charge par le système d'exploitation installé Rév. E Page 3 de 41 Réseau: Les systèmes conçus pour être connectés sur un LAN exigent une carte Ethernet 10/100 avec un connecteur RJ45 Port de sortie pour connexion USB Dispositifs de séparation: Des parties du système qui se trouvent dans la "zone du patient" ou qui sont branchés électriquement (par ex. câble données, réseau ou déclenchements) sur les dispositifs dans la zone du patient ont besoin d'une isolation adéquate de la tension du secteur et d'une mesure pour abaisser les courants de fuite sur les enceintes des dispositifs informatiques compris dans le système. Par conséquent, l'utilisation d'un transformateur de séparation de la connexion sur le secteur ou de dispositifs de séparation adéquats entre les dispositifs de la zone du patient et les dispositifs à l'extérieur de celle-ci (par ex. interfaces USB MM) est obligatoire. L'utilisateur doit confier la configuration du système à des techniciens autorisés lors de l'installation. La non-utilisation de transformateurs de séparation ou de systèmes complets de notre société annulera toute déclaration de conformité aux normes de notre société. USAGE PRÉVU Le LOGICIEL NEUROWERK est conçu pour accomplir d’examens d'électromyographies (EMG) et de potentiel évoqué (PE), en gérant l'acquisition des signaux physiologiques et la stimulation du patient. L'électromyographie consiste à stimuler et à enregistrer l'activité électrique du système nerveux périphérique (muscles et nerfs) et représente une aide pour diagnostiquer des maladies neuromusculaires; les potentiels évoqués prévoient l'enregistrement de l'activité électrique du système nerveux central à la suite de stimulations sensorielles (auditives, visuelles ou électriques). Pour stimuler le patient et afficher les signaux enregistrés, LE LOGICIEL NEUROWERK doit opérer avec un amplificateur NW2 et ses accessoires connexes. Le logiciel, destiné à être utilisé en ambulatoire ou en milieu hospitalier, ne porte aucun jugement sur la normalité ou l'anormalité des signaux affichés ni sur le résultat d'une analyse. Aucune de ses fonctions n'est une fonction de diagnostic. Cependant, les signaux obtenus peuvent aider le médecin à mieux comprendre la situation clinique générale du patient. Le médecin peut ainsi procéder à des examens plus approfondis et, au besoin, diagnostiquer la présence d'une pathologie. Utilisateurs prévus L'utilisation du LOGICIEL NEUROWERK est réservée aux médecins, aux techniciens ou aux autres professionnels de santé formés à l'enregistrement des biopotentiels. AVANTAGES CLINIQUES ET SÉCURITÉ DU DISPOSITIF Le logiciel NEUROWERK est utilisé avec l'amplificateur NW2 et ses accessoires comme outil de diagnostic en neurophysiopathologie et dans de nombreux autres domaines d'application tels que l'évaluation des troubles des muscles et des fonctions du système nerveux central et périphérique. D'une façon générale l'ensemble représenté par le LOGICIEL NEUROWERK et le dispositif NW2 avec ses accessoires a révélé être en mesure d'atteindre un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité par rapport aux avantages de l’utilisation. En outre, le fait que cet ensemble de dispositifs ne représente pas une nouvelle technologie, car il a été conçu à partir du dispositif MYOQUICK de Micromed, qui n'a été intéressé par aucune signalisation d'évènements critiques à la suite de son utilisation clinique depuis plus de dix ans, permet de considérer cet ensemble comme sûr. Rév. E Page 4 de 41 Rév. E Page 5 de 41 POPULATION DE PATIENTS VISÉE Le LOGICIEL NEUROWERK, associé au dispositif NW2 et ses accessoires, est conçu pour être utilisé sur les catégories suivantes de patients: • enfants de 2 à 17 ans • adultes de 18 à 75 ans • adultes de plus de 75 ans Le patient peut se trouver en condition de veille ou de sommeil, être hospitalisé ou accomplir ses activités normales. CONTRE-INDICATIONS Aucune contre-indication à l'application clinique de l'électromyographie n'a été signalée. REMARQUE: les patients porteur de systèmes électroniques implantés (par ex. pacemakers) doivent consulter un spécialiste avant de subir une stimulation électrique. Rév. E Page 6 de 41 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS Lisez cette section avec attention. RESPONSABILITE Micromed n'est responsable que de la précision des signaux enregistrés dans les circonstances décrites dans ce manuel. Les données recueillies ne remplacent en aucun cas l'interprétation et les conclusions cliniques d'un médecin. Micromed décline toute responsabilité quant aux données générées à la suite d'un usage impropre des opérateurs. LIMITE D'UTILISATION • Le logiciel NEUROWERK est conçu pour l'acquisition de signal, la mémorisation, l'affichage, le traitement de signaux et la mesure de signaux biologiques. Il peut être utilisé pour des examens EMG et PE fondés sur les données enregistrées sur le patient. • Le logiciel NEUROWERK est explicitement conçu pour aider les médecins à enregistrer, archiver et réexaminer des données provenant de systèmes d'acquisition numériques. • Des outils d'analyse fonctionnels (mesures du temps, de l' amplitude et de la fréquence et leurs représentations) sont fournis par défaut ou en options logicielles. Les résultats de ces outils ne doivent en aucun cas remplacer l'interprétation critique et les conclusions cliniques qui sont uniquement du ressort du médecin. • Le logiciel NEUROWERK n'est pas conçu pour la surveillance constante du fonctionnement du système nerveux central dans des conditions où un avertissement sur le changement de l’état du patient est essentiel (par ex. surveillance automatique OR et ICU sans la présence du médecin), car il n'est pas équipé des alarmes nécessaires qui remplacent la surveillance médicale continue. Le logiciel NEUROWERK doit être utilisé sous la supervision constante d'un médecin ou d'un technicien qualifié. • En cas d'accident grave occasionné par le dispositif, veuillez informer Micromed S.p.A. et les autorités compétentes du pays-membre dans lequel l'accident est survenu. CONFIGURATION DU LOGICIEL NEUROWERK • Le logiciel NEUROWERK doit toujours être installé par des techniciens agréés. Une connaissance approfondie de la structure interne du logiciel et de l'appareil est exigée. • Pour résoudre les problèmes susceptibles de survenir pendant l'utilisation du logiciel, adressezvous à votre représentant Micromed et au service d'assistance. • N'ESSAYEZ PAS DE MODIFIER LA CONFIGURATION DU LOGICIEL TOUT SEUL, (y compris les parties du logiciel qui gèrent la configuration matérielle et qui sont mises en évidence et décrites dans le manuel d'utilisation comme réservées aux techniciens). En cas de besoin adressez-vous au service d'assistance Micromed ou à un technicien agréé de Micromed. • La configuration de la liste de ressources ne doit être accomplie que par du personnel agréé, car une configuration erronée ou incomplète des ressources peut causer une perte de données. Demandez une assistance technique si vous devez modifier votre configuration; nous vous Rév. E Page 7 de 41 conseillerons la meilleure configuration logicielle et matérielle en fonction de vos exigences. • Nous recommandons en outre vivement de ne pas installer d'autres logiciels dans l'ordinateur. L'installation de tout logiciel supplémentaire sera à vos risques et périls et Micromed décline toute responsabilité en cas de problèmes dérivant de cette installation. Les frais d'intervention pour la résolution d'une situation lorsqu'une installation supplémentaire a causé des problèmes seront facturés par Micromed conformément à sa liste des prix d'assistance ordinaire. PROTECTION DES DONNEES • Nous recommandons vivement de ne jamais accéder aux dossiers de travail du logiciel NEUROWERK (définis dans la fenêtre de sélection du chemin de configuration de l'installation, les écrans de configuration des ressources et de la base de données) en utilisant les fonctions du système d'exploitation (Windows Explorer, le bureau My Computer ou les icônes de voisinage réseau) afin d'éviter d'endommager les fichiers. • La sauvegarde des données des tracés et de la base de données peut être mémorisée sur des supports externes lorsque vous utilisez le logiciel NEUROWERK. • NOUS RECOMMANDONS D'EFFECTUER DES SAUVEGARDES RÉGULIÈREMENT afin d'éviter la perte de données due au dommage d'un support physique (par ex. éraflures à la surface des Cédérom), imputable à un problème d'erreur de liaison dans la gestion de la base de données ou à une interférence avec d'autres logiciels en service. • La sauvegarde des données des tracés et de la base de données peut être accomplie sur un type de support similaire ou différent du support d'origine. Cette opération étant particulièrement critique, la SAUVEGARDE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SUR DES APPAREILS NON CONNECTÉS SUR LE RÉSEAU (ou provisoirement déconnectés) afin d'éviter tout accès accidentel aux données pendant les opérations de copie. ACQUISITION ET ANALYSE DES DONNEES • Le logiciel NEUROWERK utilisant largement des ressources de l'ordinateur (mémoire et CPU), nous recommandons de fermer toute les autres applications en service, surtout pendant l'accomplissement d'opérations exigeant la gestion d'une grande quantité de données. • Pendant l'acquisition des données, nous recommandons à l'utilisateur de vérifier la qualité des tracés résultants, en les affichant sur l'écran. Aucune autre opération ne doit être accomplie afin de limiter le risque d'erreurs. • Pendant l'examen des tracés en vue de leur interprétation, nous recommandons de vérifier la correspondance des tracés affichés avec ceux voulus (données du patient, paramètres du tracé, montage). • Les mesures accomplies automatiquement (par ex. calcul de la vitesse de conduction nerveuse) par le logiciel, en fonction des réglages choisis par l'utilisateur, affichent les résultats numériques sur le côté du tracé concerné. Les drapeaux sur le tracé indiquent les points de calcul. Le médecin qui procède à l'examen doit toujours vérifier si les points choisis par le logiciel sont les plus significatifs d'un point de vue clinique et éventuellement les corriger à la main. • Dans toutes les fonctionnalités logicielles, les outils d'analyse doivent toujours être considérés comme une aide à l'interprétation des tracés et non pas comme une interprétation. Rév. E Page 8 de 41 CYBERSECURITE Les systèmes Micromed doivent être conformes aux contrôles de cybersécurité suivants: - Un antivirus doit être installé sur l'ordinateur, Micromed utilise généralement l'antivirus Paloalto Cortex XDR. - Les mots de passe de l'utilisateur doivent être privés et suivre la politique des mots de passe recommandée ci-dessous: o Ils doivent être changés tous les six mois o Ils doivent avoir au moins 8 caractères o Ils doivent contenir des lettres majuscules et minuscules (sensibilité au caractère) o Ils doivent contenir des caractères spéciaux, tels que @, #, $ o Les mots de passe correspondant au format des dates du calendrier, numéros des plaque d'immatriculation , numéros de téléphone ou autres numéros courants sont interdits et doivent être évités - Si le système est connecté sur un réseau d'ordinateur (intranet et/ou internet), le pare-feu doit être activé et configuré correctement par du personnel technique pour permettre les services de maintenance du réseau logiciel Micromed. - L'utilisation de dispositifs multimédia USB doit être limitée. - Seul un nombre limité d'utilisateurs doit avoir accès aux dossiers partagés et aux ressources du disque - il faut éviter le partage des ressources par plusieurs personnes. - Nous recommandons aussi d'installer les principales mises à jour Windows et les correctifs logiciels dès qu'ils sont disponibles sur le centre de mise à jour de Microsoft. Conformité HIPAA et GDPR Pendant l'implémentation du logiciel, Micromed a implémenté toutes les mesures nécessaires pour garantir la conformité aux règlements HIPAA et GDPR, y compris les contrôles garantissant la protection des informations informatiques sur la santé du patient. Les solutions de conception adoptées par Micromed prennent en compte les aspects suivants: 1. Garantir la confidentialité, l'intégrité et la disponibilité ciblée de toutes les informations du patient 2. Identifier et protéger le logiciel contre les menaces extérieures, susceptibles de compromettre la sécurité ou l'intégrité des informations 3. Protéger le logiciel contre tout usage impropre En outre le logiciel doit être toujours installé dans des environnements conformes aux règlements de réseau en vigueur. Rév. E Page 9 de 41 DESCRIPTION LE LOGICIEL NEUROWERK est conçu pour traiter, mémoriser, afficher et examiner les signaux EMG et PE acquis et pour commander les dispositifs d'acquisition et de stimulation. Le logiciel est installé lorsque l'amplificateur NW2 est monté et l'activation des différentes fonctionnalités est accomplie par une touche matérielle, comprise dans l'interface ou dans une clé électronique externe. La mise à jour du logiciel est toujours réservée aux opérateurs formés et agréés. INTERFACE UTILISATEUR GRAPHIQUE DU LOGICIEL (IUG) LeLOGICIEL NEUROWERK peut être utilisé à la fois en mode enregistrement et en mode examen LE LOGICIEL NEUROWERK a deux fenêtres principales • Un écran pour choisir le programme d'examen à accomplir • Un écran pour l'acquisition logicielle qui contient une fenêtre d'affichage des tracés et des résultats Lors du lancement du logiciel NEUROWERK à partir de File Manager, un écran d'identification apparaît. Saisissez le nom d'utilisateur et le mot de passe pour achever l'identification. Le premier écran qui apparaît est la fenêtre d'examen (Figure 1), qui permet de sélectionner le type d'examen à accomplir. Figure 1 - Fenêtre d'examen Rév. E Page 10 de 41 La barre de menu de la fenêtre d'examen contient les touches suivantes: Sortir permet de quitter le logiciel Aide ouvre le Manuel d'utilisation dans la langue sélectionnée pendant l'installation. Figure 2 - Aide A propos contient des informations sur le logiciel (par ex. symboles, version de logiciel, avertissements) Rév. E Page 11 de 41 Figure 3 - A propos Aller à Acquisition permet de démarrer le logiciel EMG NEUROWERK Il n'est activé que si l'un des programmes d'examen est sélectionné Nouveau protocole permet de créer un nouveau protocole pour le programme d'examen. Activé que si l'utilisateur identifié est un administrateur. L'écran suivant dans lequel l'utilisateur peut modifier les réglages apparaît. Figure 4 – Nouveau protocole Modifier protocole permet de modifier un protocole existant Activé que si l'utilisateur identifié est un administrateur. Comme ci-dessus Rév. E Page 12 de 41 Description des examens Les ECN (études de conduction nerveuse) sont des tests de diagnostic médical couramment utilisés pour évaluer la fonction des nerfs moteurs et sensoriels du corps humain. • VCNS (vitesse de conduction nerveuse sensorielle) Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer le potentiel d'action sensorielle d'un nerf dans un endroit éloigné le long du nerf (par ex. l'aspect médian du poignet) en stimulant le nerf en un point le long dudit nerf (par ex, l'index) et pour calculer la vitesse de conduction nerveuse (VCN) pour deux côtés de la simulation (par ex. nerf médian gauche et droit). • VCNM (Vitesse de conduction nerveuse motrice) Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer le potentiel d'action motrice à la suite d'une stimulation électrique sur un point de stimulation proche et un point de stimulation distant et pour calculer la vitesse de conduction nerveuse (VCN) pour deux côtés de la stimulation (par ex. nerf médian droit et gauche) Généralement, la VCNM est obtenue en stimulant le nerf en deux points différents (poignet et coude) et l'enregistrement est fait au niveau de l'annulaire. • RÉFLEXE H Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer les réponses réflexes motrices (réflexe Hoffman) du muscle soléaire ou gastrocnémien en stimulant le nerf dans le creux poplité. • ONDES-F Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer des potentiels d'action d'un muscle desservi par le nerf en utilisant une stimulation supra-maximale d'un nerf moteur. L'ONDE-F est une réponse tardive qui a lieu après la réponse M. • PROGRESSION Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer la réponse à une stimulation du nerf médian. La stimulation démarre à 1 pouce du pli distal du poignet et continue par incréments de 1 pouce jusqu'à 6 pouces de distance du pli du poignet pour un total de huit stimulations du nerf médian (S1-S8). L'enregistrement est fait avec des électrodes annulaires sur l'index ou le majeur. • RPS (réponse peau sympathique) Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer la réponse électrique due au changement d'impédance de contact après des variations générées par des glandes sudoripares innervées par des fibres nerveuses sympathiques. La stimulation peut être de différents types: électrique, acoustique, visuelle, tactile et thermique. La plus utilisée est la stimulation électrique mais la stimulation acoustique est elle aussi fréquente. Rév. E Page 13 de 41 EMG (Electromyographie) • AIGUILLE Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer les signaux électriques provenant de fibres musculaires individuelles d'unités motrices, au repos et pendant une contraction volontaire, lorsque l'on utilise une aiguille comme électrode d'enregistrement introduite dans le muscle. PE (potentiels évoqués) Les potentiels évoqués sont les signaux électriques générés par le système nerveux en réponse à des stimuli sensoriels. Des stimuli auditifs, visuels et somatosensoriels sont généralement utilisés pour étudier les potentiels évoqués. • PES (potentiels évoqués somatosensoriels) Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer des séries d'ondes qui reflètent l'activation séquentielles des structures neurales le long des voies somatosensorielles. Les sites de stimulations généralement utilisés pour les études PES de diagnostic cliniques sont le nerf médian au niveau du poignet, le nerf péronier commun au niveau du genou et le nerf tibial postérieur au niveau de la cheville. • PEA (potentiels évoqués auditifs) Ce programme d'examen est préconfiguré pour enregistrer les signaux provenant de l'écaille cérébrale provoqué par un stimulus acoustique. • PEV (potentiels évoqués visuels) Ils mesurent la conduction des voies visuelles allant du nerf optique, chiasma optique et radiations optiques au cortex occipital. Sélection du protocole d'examen Sur le côté gauche de la fenêtre d'examen les noms de tous les examens disponibles sont énumérés par groupes en fonction des méthodes. Sur cette liste l'utilisateur peut sélectionner l'un des examens disponibles précédemment sauvegardés. Sélectionnez d'abord l'examen, par exemple sélectionnez le programme VCNM. L'examen s'affiche en bleu clair (Figure 5). Rév. E Page 14 de 41 Figure 5 – Liste des examens Une fois l'examen sélectionné, sur le côté droit de la fenêtre d'examen les noms des protocoles relatifs à ce type d'examen s'affichent. Une fois le protocole voulu sélectionné, le nom du protocole s'affiche en bleu clair (Figure 6) Appuyez sur la touche "Aller à l'acquisition" ou cliquer deux fois sur le protocole sélectionné "VCNM générique" pour lancer le logiciel EMG NEUROWERK. Figure 6 – Sélection du protocole Une fenêtre de sélection du côté (Figure 2) s'affiche automatiquement. Le côté gauche de la fenêtre de sélection s'affiche automatiquement. Si ce n'est pas le cas, vous pouvez passer à la sélection bilatérale ou du côté droit. Figure 7 – Sélection du côté L'écran qui s'affiche est illustré par la Figure 8. Rév. E Page 15 de 41 Figure 8 -Écran initial Si vous cliquez sur les touches "Vue live" et "Commandes stimulateur" à partir de la barre de MENU sur la gauche de l'écran deux autres panneaux s'affichent. A présent l'écran a les panneaux illustrés par la Figure 2. Figure 9 -Écran principal Rév. E Page 16 de 41 BARRE DE MENU PANNEAU DE SURVEILLANCE PANNEAU DU STIMULATEUR PANNEAU DES SIGNAUX PANNEAU DU TABLEAU DE RÉSULTATS PANNEAU DE LA LISTE DES ÉTUDES PANNEAU DE LA BARRE DES FONCTIONS REMARQUE: La BARRE DE MENU, le PANNEAU DU TABLEAU DE RÉSULTATS et LE PANNEAU DE LA LISTE DES ÉTUDES peuvent être affichés/masqués à l'aide d'un bouton situé dans le haut de la zone des panneaux: Appuyez sur la touche "Marche" de la barre de MENU ou du panneau de la barre des fonctions ou du clavier /pavé pour démarrer l'acquisition. Description des panneaux 1. BARRE DE MENU La barre de MENU contient les sous-menus suivants: • Accueil • Vue • Tracé • Aide Le menu Accueil contient les boutons suivants: Rév. E Page 17 de 41 Marche: permet d'activer l'amplificateur. Vue Live: permet de montrer le signal en mode live. Commandes stimulateur: permet de modifier les paramètres de stimulation. Choc unique: permet de donner un seul stimulus. Aller au suivant: permet d'activer le site de stimulation suivant, si cela est possible. Aller au précédent: permet d'activer le site de stimulation précédent, si cela est possible. Historique: permet d'ajouter le signal de stimulation à l'historique. Stimulation: permet de démarrer une stimulation répétée. Coupe-bande: assure l'activation/désactivation du filtre coupe-bande qui supprime les interférences du réseau électrique. Contrôle impédance: permet de Démarrer/Arrêter l'impédance. Le panneau du tableau des résultats peut passer à Coupe-bande TAB impédance et lorsque l'impédance est éteinte il démarre automatiquement l'acquisition. Vue historique: assure l'affichage/masquage de tous les signaux de l'historique. La fonction historique est activée en standard et tous les signaux sont mémorisés sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur un bouton pour ajouter les signaux à l'historique. Vous pouvez aussi faire chevaucher les tracés. La fonction historique permet aussi de passer d'un tracé à un autre avec la souris/le pavé/le clavier. Curseur tracé: permet d'activer le curseur pour calculer le temps de latence du curseur et l'amplitude avec la base temporelle D'autres touches qui peuvent être ajoutées dans le menu Accueil par l'administrateur sont: Moyenne en ligne: permet de démarrer la moyenne des tracés Historique automatique: activée elle permet d'ajouter à l'historique les signaux de stimulation acquis Montrer récipient chevauchement: permet de faire chevaucher tous les tracés d'un site activé Montrer récipient chevauchement activé: permet de faire chevaucher les tracés de tous les sites activés Rév. E Page 18 de 41 Le menu Vue contient ce qui suit: TousUnSite: qui permet de faire chevaucher tous les tracés de l'historique. TousTousSites: qui permet de faire chevaucher tous les tracés dans un panneau de tracé Rév. E Page 19 de 41 Le menu Tracé contient les fonctions suivantes: Supprimer activé: qui permet de supprimer de l'historique le tracé activé du site de stimulation activé Supprimer Tous: qui permet de supprimer de l'historique tous les tracés du site de stimulation activé Supprimer drapeaux: qui permet de supprimer tous les drapeaux du tracé activé Réintroduire drapeaux: qui permet d'introduire tous les drapeaux après leur suppression. Corriger: qui permet de corriger le signal. Invertir polarité: qui permet d'invertir le signal. Élimination artéfact: qui permet d'éliminer l'artéfact de stimulation. Gain: qui permet de modifier le gain du site de stimulation. Base temporelle : qui permet de modifier la base temporelle du site de stimulation. Passe-haut: qui permet de modifier le filtre passe-haut du site de stimulation. Passe-bas: qui permet de modifier le filtre passe-bas du site de stimulation. Rév. E Page 20 de 41 Le menu Aide contient ce qui suit: Aide: comme dans l'écran initial (Figure 2) il ouvre le Manuel d'utilisation dans la langue sélectionnée pendant l'installation. A propos: comme dans l'écran initial (Figure 2) il contient des informations sur le logiciel. Contact: ouvre le site web Micromed REMARQUE: les fonctions décrites ci-dessus ne sont pas toutes nécessaires pour certains examens. Les touches nécessaires peuvent être introduites par l'administrateur identifié dans la barre de MENU en fonction de l'examen. Après avoir sélectionné le protocole d'examen, si vous appuyez sur la touche marche l'acquisition démarre. Si vous cliquez sur Choc unique qui permet de donner un seul stimulus ou si vous cliquez sur Stimulation qui permet de démarrer une stimulation répétée, un tracé s'affiche sur le panneau des signaux. Figure 10 – Choc unique/Stimulation Rév. E Page 21 de 41 Appuyez sur Aller au suivant pour activer le site de stimulation suivant (s'il y a plus d'un site de stimulation) Pour modifier quelque chose sur le tracé précédent cliquez sur Aller au précédent qui permet d'activer le site de stimulation précédent. Figure 11 – Aller au Suivant/Précédent Barre de MENU > L'accueil contient dans Historique moteur le nombre total de tracés de l'historique. La fonction historique est activée en standard et tous les signaux sont mémorisés sans qu'il soit nécessaire d'appuyer sur un bouton pour ajouter les signaux à l'historique. L'historique a une fonction pour faire chevaucher les tracés. Figure 12 - Historique L'historique permet de passer d'un tracé à un autre avec la souris/le pavé/le clavier. Il a aussi un bouton pour afficher/masquer tous les signaux, mémorisés dans l'historique pour un site de stimulation. Vous pouvez aussi régler ou supprimer des marqueurs en cliquant sur le menu Tracés avec la touche Supprimer drapeaux et aussi réintroduire les marqueurs en cliquant sur Réintroduire drapeaux. Rév. E Page 22 de 41 2. PANNEAU DE SURVEILLANCE La principale fonction du Panneau de surveillance (Figure 13) consiste à montrer le signal en mode live. Elle est aussi affichée tout le temps dans le UIG en mode enregistrement. Le panneau montre des paramètres d'acquisition que peuvent être réglés avec les flèches qui s'affichent en déplaçant le curseur dessus: • l'amplitude (mV/div) en fonction des divisions du panneau des signaux • la durée de la stimulation (ms/div) en fonction des divisions du panneau des signaux Les valeurs de filtre Bas et Haut sont affichées. Le filtre peut passer de OFF à ON. Figure 13 -Panneau de surveillance 3. PANNEAU DU STIMULATEUR Le panneau du stimulateur (Figure 14) permet de régler les paramètres de stimulation suivants: • Intensité de la stimulation (mA) • Durée de la stimulation: (µS) • Fréquence de la stimulation (Hz) • Retard de la stimulation (ms) • Type de sortie (bipolaire/DIN) Ces paramètres sont sauvegardés avec la même valeur pour chaque protocole mais ils peuvent être réglés par l'utilisateur en cliquant sur les flèches présentes ou en utilisant la commande haut/bas du clavier et les touches rapides du pavé. La commande peut varier en fonction du type de stimulateur. Ce panneau peut être réduit ou élargi avec le bouton . Figure 14 -Panneau du stimulateur Rév. E Page 23 de 41 4. PANNEAU DES SIGNAUX Le panneau des signaux se trouve à la fois en mode enregistrement et en mode réexamen et il montre les signaux acquis pendant les programmes d'examen. Le panneau peut être unique ou divisé en deux en cas d'examen bilatéral selon l'option de sélection. La Figure 15 montre le panneau des signaux d'un exemple d'examen VCNS Dans ce cas il y a 2 tracés pour chaque côté qui correspondent aux deux points de stimulation. Figure 15 -Panneau des signaux Le panneau a 10 divisions horizontales et s'adapte automatiquement verticalement pour maintenir la division carrée. Le mode bilatéral ayant été sélectionné, le panneau des signaux est divisé en deux parties G/D avec un espace entre les deux zones. Chaque tracé contient des informations sur le côté et le nerf à l'extrême droite. Chaque tracé contient une commande de la sensibilité de la division gain et temps, cette commande peut être modifiée avec la souris par défilement ou clic et elle dispose aussi d'une touche rapide. Chaque tracé contient une identification unique, ce code ID est le même que celui du tableau. Chaque tracé contient l'intensité de la stimulation. Un clic de la touche droite sur le tracé affiche une nouvelle fenêtre contenant les fonctions applicables sur le tracé. REMARQUE: ces fonctions sont les mêmes que celles qui s'affichent dans le sous-menu Tracé de la barre de MENU. Rév. E Page 24 de 41 Figure 16 - Fonctions du tracé Les drapeaux, qui représentent les points où les mesures sont prises, sont automatiquement calculés et affichés avec le tracé. Les drapeaux peuvent être supprimés/réintroduits et déplacés le long du tracé. Le tracé peut être corrigé et la polarité peut être invertie. Les drapeaux peuvent être introduits manuellement en cliquant sur "Introduction manuelle d'un drapeau". Figure 17 - Introduction manuelle d'un drapeau Le point suivant d'introduction des drapeaux peut être choisi. • Pic plus: considère comme latence le point de pic positif du potentiel • Pic minus: considère comme latence le point de pic négatif du potentiel • Passage zéro: considère comme latence le passage par zéro du potentiel avec la ligne de base • Début: considère comme latence le point initial du potentiel • Fin : considère comme latence le point final du potentiel 5. PANNEAU DU TABLEAU DE RÉSULTATS Le panneau du tableau de résultats montre les paramètres calculés pour chaque signal acquis. Le panneau du tableau de résultats contient 2 menus: Tableaux et impédance. Rév. E Page 25 de 41 Tableaux Ils affichent les résultats de l'acquisition selon la position des drapeaux et le type d'examen. VCNM bilatéral ayant été sélectionné, les paramètres calculés sont décrits ci-après. Le premier tableau est le tableau "Site" et il montre: • Durée de la stimulation: distance temporaire entre le drapeau de début et le drapeau de fin en ms. • Amplitude du signal: amplitude pic à pic de la réponse en mV. • Zone de la réponse en μV x s. Figure 18 – Tableau du site Le tableau du site affiche: le symbole côté, l'ID et le site Les résultats du côté gauche ont toujours un symbole bleu tandis que le côté droit a un symbole rouge . Si vous cliquez sur le bouton Rév. E en haut et à gauche du panneau, la fenêtre suivante s'affiche Page 26 de 41 Figure 19 – Modification du tableau Cette fenêtre permet de modifier les rangées et les colonnes du tableau de résultats en-ligne. Sur les rangées il y a les points d'enregistrement. L'utilisateur peut sélectionner/déselectionner les rangées disponibles pour montrer le tableau de résultats. Sur les colonnes il y a les paramètres calculés pour les points d'enregistrement. • Nom • Visibilité • Unité de mesure • Algorithme • Décimale Ces paramètres peuvent être modifiés en cliquant sur le menu déroulant (c'est-à-dire que l'unité de mesure peut être modifiée de ms à µs) Rév. E Page 27 de 41 Figure 20 – Modification du tableau (unité de mesure) Figure 21 – Modification du tableau (algorithme) D'autres colonnes peuvent être ajoutées en cliquant sur le bouton "Ajouter" et en sélectionnant le paramètre choisi. Rév. E Page 28 de 41 Figure 22 – Ajouter un paramètre En cliquant sur "Opération" une nouvelle fenêtre s'affiche. L'utilisateur peut sélectionner l'une des opérations disponibles à ajouter. Figure 23 - Opérations Le deuxième tableau est le tableau "Segment" (Figure) et il montre: • Latence de la réponse, in ms. Elle est calculée dès que le drapeau correspondant est positionné sur le tracé. Rév. E Page 29 de 41 • Distance entre le site d'acquisition et le site de stimulation (absolue) ou entre deux sites d'acquisition (relative), en cm. La valeur de la vitesse (absolue et relative) est calculée automatiquement. • Vitesse en m/s calculée automatiquement lorsque les paramètres nécessaires ont été configurés (latence de la réponse et distance). Figure 24 – Tableau du segment Le tableau du segment affiche: le symbole côté, le premier site et ensuite le deuxième site. En cas d'examen bilatéral, le tableau comprend le tableau des symboles G/D pour comparer les paramètres (durée, amplitude, zone). • Figure 25 – Comparaison des résultats Le tableau du segment permet d'introduire la distance du site activé avec le clavier ou le pavé, puis si vous cliquez sur ENTER il se déplace sur la cellule de la nouvelle distance pour vous permettre d'introduire la distance suivante. Figure 26 - Distance Si vous cliquez sur le bouton Rév. E en haut et à gauche du panneau, la fenêtre suivante s'affiche Page 30 de 41 Figure 27 – Modification du tableau Comme pour le tableau Site vous pouvez modifier les paramètres du tableau Segment et ajouter de nouvelles opérations. Impédance Affiche le graphique de l'impédance du signal. Lorsque vous appuyez sur la touche "Vérification impédance" de la barre de MENU, l'acquisition cesse (la touche Marche est désactivée). Lorsque l'impédance est désactivée l'acquisition démarre automatiquement. Les valeurs d'impédance des électrodes (Ohm) sont signalées pour les électrodes référence et masse activées. Rév. E Page 31 de 41 Figure 28 – Vérification de l'impédance 6. PANNEAU DE LA LISTE DES ÉTUDES Le panneau de la liste des études montre tous les examens ouverts à la fois pendant le mode enregistrement et le mode réexamen. Pendant le mode enregistrement, la liste des études montre tous les examens relatifs à une séance comme suit: • Côté (bleu pour le côté gauche et rouge pour le côté droit) • Nom de l'examen • Nerf / Muscle. Si vous cliquez deux fois sur le protocole d'examen précédent, vous pouvez revenir à l'écran de cet examen. Figure 29 – Liste des études Si vous cliquez sur la droite d'un examen une petite fenêtre s'affiche avec les fonctions suivantes: • Rév. E Changer de côté: permet de changer le côté de l'examen Page 32 de 41 • Éliminer examen: supprime l'examen Figure 30 – Options de la liste des études 7. PANNEAU DE LA BARRE DES FONCTIONS Le panneau de la barre des fonctions contient 12 touches qui permettent de gérer des fonctions directement à partir du clavier de l'ordinateur (touches F1-F12 ) ou des touches du pavé. Figure 31 -Panneau de la barre des fonctions Le logiciel affiche les touches de fonction durant tout le mode enregistrement et le mode réexamen. Seul un administrateur identifié comme tel peut modifier les fonctions attribuées aux touches en fonction du programme d'examen. Les touches communes à tous les programmes d'examen en mode Enregistrement sont: Souris pavé Attribution permet d'activer ou désactiver l'amplificateur - permet de modifier le côté de l'examen en cours permet de vérifier l'impédance - Rév. E Page 33 de 41 permet de revenir à la fenêtre d'examen pour sélectionner un autre examen - permet d'activer l'historique avancé à générer permet de donner la possibilité en mode historique avancé de générer un signal moyen permet de démarrer la moyenne permet d'ouvrir le générateur de rapport et de sélectionner les examens à ajouter au rapport - Les touches communes à tous les programmes d'examen en mode Réexamensont: Souris pavé Attribution permet de modifier le côté de l'examen en cours permet de vérifier l'impédance permet de revenir à la fenêtre d'examen pour sélectionner un autre examen permet d'activer l'historique avancé à générer permet de donner la possibilité en mode historique avancé de générer un signal moyen Rév. E Page 34 de 41 - permet d'ouvrir le générateur de rapport et de sélectionner les examens à ajouter au rapport - Rév. E Page 35 de 41 DESCRIPTION DES EXAMENS VCNS Le panneau des signaux des programmes d'examen VCNS n'a qu'une zone d'affichage des tracés car il n'y a qu'un point de stimulation. La Figure ci-dessous montre un exemple d'examen VCNS gauche avec les résultats. Figure 32 – Examen VCNS RÉFLEXE H Le panneau des signaux des programmes d'examen RÉFLEXE H a une barre de zone H\M divisée par une ligne. Figure 33 – Examen RÉFLEXE H Rév. E Page 36 de 41 Le tableau des résultats montre la distance (cm) et la température (°C), qui peuvent être modifiés avec le clavier ou le pavé, comme pour les autres examens, et les paramètres suivants: • M Lat: latence de la réponse M (ms) • H Lat: latence de la réponse H (ms) • H-M: différence entre H Lat et M Lat (ms). • M Amp: amplitude de la réponse M , mesurée comme la valeur pic à pic de la réponse entre les drapeaux M-Début et M-Fin (mV). • H Amp: amplitude de la réponse Réflexe H, mesurée comme la valeur pic à pic de la réponse entre les drapeaux H-Début et H-Fin (mV). • Amp H/H : Amplitude onde M / amplitude onde H (%). • Courant de stimulation (mA) 10 stimuli suffisent pour obtenir un échantillon de réponses représentatif. ONDES F Le panneau des programmes d'examen ONDES F a une barre de zone F\M divisée par une ligne. Figure 34 – Examen ONDES F Le tableau des résultats montre la distance (cm) et la température (°C), qui peuvent être modifiés avec le clavier ou le pavé, comme avec les autres examens, et: • Latence moyenne (ms) de la latence initiale • Plage (ms): différence entre le maximum et le minimum de la latence initiale • Persistance F (%): pourcentage d'ondes F évoquées en fonction du nombre de stimuli fournis. Rév. E Page 37 de 41 Figure 35 – Résultats ONDES F Le dernier tableau des résultats montre la latence et l'amplitude de chaque ONDE F pour un et deux côtés. • Latence onde M de la réponse M (ms) • Latence onde F de la réponse F (ms) • Amplitude onde M de la réponse M (mV) • Amplitude onde F de la réponse F (mV) Figure 36 – Résultats ONDES F 10 stimuli suffisent pour obtenir un échantillon de réponses représentatif. PROGRESSION Le panneau des signaux de l'examen PROGRESSION montre les tracés de deux points de stimulation. Le premier tableau de résultats montre • Durée de la stimulation (ms) • Amplitude du signal (mV). • Zone de la réponse en (μV x s) Le deuxième tableau de résultats montre • Latence de la réponse (ms) • Distance entre le site d'acquisition et le site de stimulation (absolue) ou entre deux sites d'acquisition (relative), en cm. Rév. E Page 38 de 41 • Vitesse (m/s) Figure 37 – Examen PROGRESSION RPS Le panneau des signaux de l'examen RPS montre les tracés du seul point de stimulation et les résultats. • Durée de la stimulation (ms) • Amplitude du signal (mV). • Zone de la réponse en (μV x s) Figure 38 – Examen PROGRESSION Rév. E Page 39 de 41 EMG PAR AIGUILLE Lorsque vous démarrer un examen EMG PAR AIGUILLE choisissez d'abord le muscle sur la liste sur la droite de l'écran. Figure 39 – Examen EMG PAR AIGUILLE Après voir choisi le muscle démarrez l'acquisition. Appuyez sur "Sauvegarder temps fixe" pour démarrer l'enregistrement du signal EMG avec un temps fixe. Sur le panneau de la liste des études le nom de l'examen dont l'enregistrement a été sauvegardé s'affiche. Les enregistrements de la même séance sont sauvegardés dans le même fichier tant que vous ne changez de côté ou de muscle. Figure 40 - Examen EMG PAR AIGUILLE - Panneau de la liste des études Appuyez sur “Sauvegarde continue” pour démarrer/arrêter la sauvegarde du signal EMG avec un temps illimité. L'examen EMG par aiguille a trois modes d'enregistrement différents, que vous pouvez sélectionner sur la barre des fonctions. Rév. E Page 40 de 41 • Activité spontanée • Activité volontaire • Effort maximum PE Pour les examens de potentiel évoqué (PES, PEV, PEA) le panneau des signaux montre le signal en temps réel et le signal moyen générés en-ligne. Le panneau des signaux montre le signal moyen fondé sur plusieurs cycles, par exemple l'utilisateur a fait le test avec 100 stimulations et généré les signaux moyens et il désire répéter à nouveau le test avec 10 autres stimulations. Figure 41 – Examen PES Rév. E Page 41 de 41 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.