Aosom 370-277V80PK Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
IN230600271V01_US_CA 370-277V80 EN • Suitable for 18+ months • Maximum user weight: 25 kg WARNING: Must be assembled by an adult. Read and understand this entire manual before using! Please keep this manual for future reference as it contains important information. Before first time use, charge the battery for at least 4-6 hours, but no more than 10hours. IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY ASSEMBLY INSTRUCTION 18 months+ 25 IN230600271V01_US_CA 370-277V80 FR Voiture de Plage pour Enfants avec Remorque * Destiné aux enfants de plus de 18 mois * Poids maximum de l'utilisateur : 25 kg AVERTISSEMENT:L'assemblage doit être réalisé par un adulte. Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel avant de l'utiliser ! Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement car il contient des informations importantes. Avant la première utilisation, chargez la batterie pendant au moins 4 à 6 heures, mais pas plus de 10 heures. IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. Assemblage & manuel d’instructions À propos de votre nouveau véhicule À l'achat de votre nouveau véhicule. Ce véhicule procurera à votre enfant de nombreux kilomètres de plaisir. Pour vous assurer une conduite sûre, ainsi qu’à votre enfant, nous vous prions de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence ultérieure. Suivez les recommandations de ce manuel, elles sont conçues pour assurer la sécurité et le fonctionnement de votre voiture et de son conducteur. SPÉCIFICATIONS: Batterie Entrée du chargeur Dépend de la tension locale Moteur Âge approprié: 18 mois+ Temps de charge: heures Capacité de charge: moins de 25 kg Taille de la voiture: Vitesse: INDICATIONS RELATIVES AUX PILES ● Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. ● Si des piles rechargeables amovibles sont utilisées, elles ne doivent être rechargées que sous la surveillance d'un adulte. ● Retirez les piles rechargeables du produit avant de les recharger. ● Ne pas mélanger des piles anciennes et des piles neuves. Ne pas mélanger différents types de piles : alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). ● Insérez les piles comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles, anode vers anode, cathode vers cathode. ● Enlevez les piles lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période. Retirez toujours les piles épuisées du produit. Les fuites et la corrosion des piles peuvent endommager ce produit. Mettez les piles au rebut en toute sécurité. ● Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie. Liste des pièces NOM DE LA PIÈCE QTE (PCS) Carrosserie Roue Rondelle Ø10 Contre-écrou Enjoliveur Colonne de direction Essieu Vis Ø4x16 Pare-chocs Siège Guidon Vis mécanique M5x50 Écrou Ø5 Vis mécanique M5x30 Remorque Essieu de remorque Attelage de remorque Vis à tête pour rondelle Ø4x10 Bague de remorque Roue de remorque Support de remorque Étiquette Clé à douille Chargeur Outils d'assemblage requis (non inclus): Tournevis NOTE Diagramme des pièces ASTUCE: Certaines pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule Sécurité AVERTISSEMENT : •ÉTOUFFEMENT! •Doit être assemblé par un adulte. •Pour réduire le risque de blessure, la surveillance d'un adulte est nécessaire. •Ne jamais utiliser sur les routes, près de véhicules à moteur, sur ou près de pentes ou de marches raides, de piscines ou d'autres plans d'eau; Portez toujours des chaussures et ne laissez jamais plus d’un enfant à la fois utiliser le jouet. •L'alimentation électrique ou le chargeur de batterie utilisé avec le jouet électrique doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage au cordon d'alimentation, à la fiche, au boîtier ou à d'autres pièces, et en cas de dommage, il ne doit pas être utilisé ni utilisé tant que les dommages n'ont pas été réparés. •Utilisez uniquement la ou les batteries et le chargeur spécifiés par le fabricant. •La batterie du véhicule n'est pas remplaçable. •Ce jouet doit être utilisé avec prudence car des compétences sont nécessaires pour éviter les chutes ou les collisions causant des blessures à l'utilisateur ou à des tiers. •Un équipement de protection doit être porté. •Portez toujours des chaussures, asseyez-vous toujours sur le siège. •Ne pas utiliser dans la circulation, le poids de l'utilisateur est de 30 kg. •Ce jouet n'a pas de frein. Règles pour une conduite en toute sécurité • Gardez les enfants à l'intérieur de zones d'utilisation sûres ; Ne jamais utiliser sur la chaussée, à proximité de véhicules à moteur, surune pelouse, sur ou à proximité de pentes raides ou de marches, depiscines ou d'autres plans d'eau ;portez toujours des chaussures et n'autorisez jamais plus d'un cavalier. • Utilisez le jouet uniquement sur des surfaces planes, comme à l'intérieur de votre maison, dans votre jardin ou sur votre terrain de jeu ; • Ne jamais utiliser dans l'obscurité. Un enfant pourrait rencontrer des obstacles inattendus et avoir un accident. N'utilisez le véhicule que de jour ou dans un endroit bien éclairé ; • Il est interdit de modifier le circuit ou d'ajouter d'autres pièces électriques ; • Inspectez périodiquement les fils et les connexions du véhicule ; • Ne pas laisser un enfant toucher les roues ou être près d'elles lorsque le véhicule est en mouvement ; • Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité de jeu réglables. Veuillez apprendre aux enfants à attacher la ceinture de sécurité avant de l'utiliser, afin de garantir leur sécurité. Fixation de l'essieu avant et la colonne de direction • Retournez doucement la carrosserie. 1. Fixez la tringlerie de l'essieu avant à la carrosserie. 2. Insérez quatre vis Ø4x16 à travers la tringlerie de l'essieu avant et dans la carrosserie, serrez à l’aide d’un tournevis. Vue arrière du fond Vue avant du fond • Tournez la carrosserie sur le côté. 3. Insérez l'extrémité droite de la colonne de direction dans l'orifice de la carrosserie et retirez par l'orifice situé sur le dessus de la carrosserie. 4. Insérez l'extrémité courbée de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de l'essieu avant. Fixation du guidon et le pare-chocs avant • Retournez la carrosserie. 1. Fixez le guidon à l'extrémité de la colonne de direction. 2&3. Alignez les trous sur le volant avec les trous sur la colonne de direction, insérez la vis mécanique M5x50. Fixez un écrou à l'extrémité opposée de la vis. 4. Fixez le pare-chocs avant à la carrosserie. 5. Insérez deux vis Ø4x16 et serrez à l’aide d’un tournevis. 6. Lavez-vous les mains et essuyez la surface du pare-chocs avant avec un chiffon sec propre, placez l'étiquette exactement comme indiqué. Fixation des roues arrière Vue arrière 1. Glissez une roue sur l'essieu arrière du côté droit. Veillez à ce que la roue corresponde à la boîtede vitesses. 2. Glisser une * rondelle Ø10 sur l'essieu arrière. 3. Serrez un écrou de verrouillage à l'extrémité de l'essieu arrière à l'aide d'une clé à douille. 4. Insérez les languettes de l'enjoliveur dans les rainures de la roue. 5. Glisser une rondelle Ø10 sur l'essieu arrière à partir du côté gauche. 6. Glissez une roue sur l'essieu arrière. 7. Glissez une rondelle Ø10 sur l'essieu arrière. 8. Serrez un contre-écrou à l'extrémité de l'essieu arrière à l'aide d'une clé à douille. 9. Insérez les languettes de l'enjoliveur dans les rainures de la roue. Vue arrière Fixation des roues avant 1. Glissez une rondelle Ø10 sur l'essieu avant à partir du côté gauche. 2. Glissez une roue sur l'essieu avant. 3. Glissez une rondelle Ø10 sur l'essieu avant. 4. Serrez un contre-écrou à l'extrémité de l'essieu avant à l'aide d'une clé à douille. 5. Insérez les languettes de l'enjoliveur dans les rainures de la roue. Répétez l'opération pour l'autre roue avant. Connexion de l’alimentation 1. À l'aide d'un tournevis à fente (non inclus) ou d'une pièce de monnaie pour déverrouiller le verrou du siège, retirez le siège de la carrosserie. 2. Branchez le connecteur du véhicule dans le connecteur de la batterie. Remplacez le siège. Fixation de l'essieu et des roues de la remorque 1. Retournez la remorque. Installez l’attelage de la remorque sur la remorque. 2. Insérez trois vis à tête de rondelle Ø4x10 et serrez à l’aide d’un tournevis. 3. Insérez l'essieu de la remorque dans les trous de la tringlerie de la remorque. 4. Glissez un lave-glace de remorque sur l'essieu de la remorque. 5. Glissez une roue de remorque sur l'essieu de la remorque. 6. Glissez une rondelle Ø10 sur l'essieu de la remorque. 7. Serrez un contre-écrou sur l'essieu de la remorque à l'aide d'une clé à douille. Répétez les étapes 4 à 7 pour assembler l'autre roue de remorque à l'essieu de la remorque. 8. « Enclenchez » un enjoliveur sur chaque roue de remorque. Fixation de la remorque Retournez la carrosserie sur le côté. 1. Placez le porte-remorque à l'arrière de la carrosserie. 2. Insérez quatre vis Ø4x16 et serrez-les. 3. Fixez l'ensemble remorque sur le support de remorque. 4-5. Insérez la vis mécanique M5x30. Fixez un écrou à l'extrémité opposée de la vis. Utilisez votre nouveau Ride-on 1. Bouton d'alimentation: Allumez et éteignez le produit. 2. Forward / Stop / Reverse lever: Modifie la direction dans laquelle le produit se déplace d'avant en arrière. •Pour faire avancer le produit, déplacez le levier en position supérieure. •Pour déplacer le produit vers l'arrière, déplacez le levier en position vers le bas. 3.Pédale d'accélérateur: Applique la puissance (vitesse) au produit. •Pour déplacer le produit, appuyez sur la pédale vers le bas. •Pour freiner ou ralentir, relâchez la pression de la pédale. Charge AVERTISSEMENT ! SEUL UN ADULTE PEUT CHARGER ET RECHARGER LA BATTERIE ! AVERTISSEMENT ! Ce produit est équipé d'une protection contre la charge : pendant la charge, toutes les fonctions sont coupées ! Seul un adulte peut charger et recharger la batterie ! • L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION doit être mis en position OFF pendant la charge. • Avant la première utilisation, vous devez charger la batterie pendant 4 à 6 heures. Ne rechargez pas la batterie pendant plus de 10 heures pour éviter la surchauffe du chargeur. • Lorsque le véhicule commence à rouler lentement, rechargez la batterie. • Après chaque utilisation ou une fois par mois, le temps de recharge minimum doit être de 8 à 12 heures, moins de 20 heures au maximum. • Utilisez uniquement la batterie rechargeable et le chargeur fournis avec votre véhicule. Ne JAMAIS substituer la batterie ou le chargeur par une autre marque. L'utilisation d'une autre batterie ou d'un autre chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion. • Ne pas utiliser la batterie ou le chargeur pour tout autre produit. Comment charger la batterie 1. Ouvrez le couvercle de charge (sous le siège). Branchez le port du chargeur dans la prise du chargeur. 2. Branchez la fiche du chargeur dans une prise murale. La batterie commencera à charger. Guide de Dépannage Problème Le véhicule ne court pas Le véhicule ne court pas très longtemps Le véhicule roule lentement Le véhicule a besoin d'un coup de pouce pour avancer Solution Cause Possible Pile faible sur le pouvoir Rechargez la pile. Le fusible thermique s'est déclenché Réinitialisez le fusible, voir <Fusible> Le connecteur de pile ou les fils sont lâches Vérifiez que les connecteurs de la pile sont fermement connectés les uns aux autres. Si les fils sont lâches autour du moteur, contactez votre distributeur. La pile est morte Remplacez la pile, veuillez contacter votre distributeur. Le système électrique est endommagé Veuillez contacter votre distributeur. Le moteur est endommagé Veuillez contacter votre distributeur. La pile est sous chargée Vérifiez que les connecteurs de la pile sont fermement connectés les uns aux autres pendant la recharge La pile est vieille Remplacez la pile, veuillez contacter votre distributeur. Pile faible sur le pouvoir Rechargez la pile, veuillez contacter votre distributeur. La pile est vieille Remplacez la pile, veuillez contacter votre distributeur s'il vous plaît. Le véhicule est en surcharge Réduisez le poids sur le véhicule. Le poids maximum de l'utilisateur est de 30 kg. Le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles Évitez d’utiliser le véhicule dans des conditions difficiles, voir <Sécurité>. Mauvais contact des fils ou des connecteurs Vérifiez que les connecteurs de la pile sont fermement connectés les uns aux autres. Si les fils sont lâches autour du moteur, veuillez contacter votre distributeur. "Point mort" sur le moteur Un point mort signifie que l’énergie électrique n’est pas livrée au terminal et que le véhicule doit être réparé. Veuillez contacter votre distributeur. Passage difficile d'avant en arrière ou inversement Tenter de changer de vitesse alors que le véhicule est en mouvement Arrêtez complètement le véhicule et changez de vitesse, voir <Utiliser votre véhicule> Bruits de grincement ou de claquement provenant du moteur ou de la boîte de vitesses Le moteur ou les engrenages sont endommagés Vérifiez que les connecteurs de la pile sont fermement connectés les uns aux autres. Le connecteur de la pile ou le connecteur de l'adaptateur est desserré Check that the battery connectors are firmly plugged into each other. Chargeur non branché Vérifiez que le chargeur de pile est branché sur une prise murale en état de fonctionnement. La pile ne se recharge pas Le chargeur ne fonctionne pas Veuillez contacter votre distributeur. Le chargeur se réchauffe pendant la charge C'est normal et ne pose pas aucun problème Lisez attentivement ce manuel et le tableau du guide de dépannage avant d’appeler. Si vous avez encore besoin d'aide pour résoudre le problème, contactez votre distributeur. Entretien • Il incombe aux parents de vérifier les pièces principales du jouet avant utilisation. Examinez régulièrement les risques potentiels tels que la pile, la charge, le câble ou le cordon, la fiche dommage, le jouet ne doit pas être utilisé avant que ces dommages aient été correctement éliminés. • Assurez-vous que les pièces en plastique du véhicule ne sont pas fissurées ou cassées. • Utilisez de temps en temps une huile légère pour lubrifier les pièces mobiles telles que les roues. • Garez le véhicule à l'intérieur ou recouvrez-le d'une bâche pour le protéger des intempéries. • Éloignez le véhicule des sources de chaleur, comme les poêles et les appareils de chauffage. Les pièces en plastique peuvent fondre. • Rechargez la pile après chaque utilisation. Seul un adulte peut manipuler la pile. Rechargez la pile au moins une fois par mois lorsque le véhicule n'est pas utilisé. • Ne nettoyez pas le véhicule avec un tuyau. Ne nettoyez pas le véhicule avec de l’eau et du savon. Ne conduisez pas le véhicule par temps de pluie ou de neige. L'eau endommagerait le moteur, le système électrique et la pile. • Nettoyez le véhicule avec un chiffon doux et sec. Pour redonner de la brillance aux pièces en plastique, utilisez un poli à meubles sans cire. N’utilisez pas de cire de voiture. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. • Ne conduisez pas le véhicule sur des sols meubles, du sable ou du gravier fin qui pourraient endommager les pièces mobiles, les moteurs ou le système électrique. • Lorsque vous ne l'utilisez pas, toute la source électrique doit être éteinte. Éteignez l'interrupteur d'alimentation et déconnectez la connexion de la pile. Fusible La batterie comporte un fusible thermique avec un fusible de repos qui se déclenche automatiquement et coupe toute l'alimentation du véhicule si le moteur, le système électrique ou la batterie est surchargé. Le fusible se rétablira et le courant sera rétabli après que l'appareil ait été éteint pendant 20 secondes, puis rallumé. Si le fusible thermique se déclenche à plusieurs reprises pendant l'utilisation normale, le véhicule peut avoir besoin d'être réparé. Veuillez contacter votre distributeur. Pour éviter toute perte de puissance, suivez ces instructions : ● Ne surchargez pas le véhicule. ● Ne remorquez rien derrière le véhicule. ● Ne roulez pas sur des pentes raides. ● N'entrez pas dans des objets fixes, ce qui pourrait faire tourner les roues et entraîner une surchauffe du moteur. ● Ne conduisez pas par temps très chaud, les composants pourraient surchauffer. ● Ne laissez pas l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec la batterie ou d'autres composants électriques. ● Ne modifiez pas le système électrique. Cela pourrait créer un court-circuit et provoquer le déclenchement du fusible. Mise au rebut de la batterie ● Votre batterie plomb-acide scellée doit être recyclée ou mise au rebut de manière écologique. ● Ne vous débarrassez pas de votre batterie au plomb dans un feu. La batterie pourrait exploser ou avoir une fuite. ● Ne pas jeter une batterie au plomb dans les ordures ménagères ordinaires. L'incinération, l'enfouissement ou le mélange de batteries plomb-acide scellées avec les ordures ménagères sont interdits par la loi. Nos produits sont conformes aux normes ASTM F963, GB6675, EN71 et EN62115. US If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: 001-877-644-9366 [email protected] Imported by Aosom LLC 27150 SW Kinsman Rd Wilsonville, OR 97070 USA Manufactured in Ningbo City, Zhejiang Province, China MADE IN CHINA CA If you have any questions, please contact our customer care center. Our contact details are below: Si vous avez la moindre question, veuillez contacter notre centre d'assistance à la clientèle. Nos coordonnées sont les suivantes: 416-792-6088 [email protected] Imported by Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, Unit 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 MADE IN CHINA Importé par Aosom Canada Inc. 7270 Woodbine Avenue, unité 307, Markham, Ontario Canada L3R 4B9 FABRIQUÉ EN CHINE ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.